29/2000. (VI. 9.) FVM rendelet. az egyes állatfajok egyedeinek Egységes yilvántartási és Azonosítási Rendszeréről. I. Fejezet ÁLTALÁ OS SZABÁLYOK
|
|
- Flóra Fehér
- 2 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 1 29/2000. (VI. 9.) FVM rendelet az egyes állatfajok egyedeinek Egységes yilvántartási és Azonosítási Rendszeréről Az állattenyésztésről szóló évi CXIV. törvény (a továbbiakban: Tv.) 49. (1) bekezdése a) pontjának 9. alpontjában kapott felhatalmazás alapján a következőket rendelem el: I. Fejezet ÁLTALÁ OS SZABÁLYOK Fogalommeghatározások 1. E rendelet alkalmazásában: 1. Állattartó: az a természetes vagy jogi személy, aki az állatok tartásáért az állat-egészségügyi és állattenyésztési hatósággal szemben, valamint piacszabályozási és támogatási ügyekben a felelősséget viseli. 2. Elosztó egység: az a szervezeti egység, amely átveszi az állatok jelöléséhez szükséges eszközöket, anyagokat és különböző nyomtatványokat, majd azokat a megrendelőknek átadja. Az egységes nyilvántartási és azonosítási rendszer a továbbiakban: ENAR) működtetésének résztvevőjeként szervezi, irányítja és ellenőrzi az ENAR felelősök szakmai munkáját. 3. Körzet: több tenyészetből kialakított egység. Esetenként egyetlen tenyészet is alkothat egy körzetet. 4. Tenyészet: egy állattartó által, egy tartási helyen tartott állatok összessége, függetlenül azok fajától, fajtájától és hasznosításától. Szakmailag és üzemszervezési szempontból indokolt esetekben - ha az állattartó vállalja annak állat-egészségügyi következményeit - a megyei (fővárosi) állat-egészségügyi és élelmiszer-ellenőrző állomás (a továbbiakban: állomás) igazgatójának hozzájárulásával, egy állattartó különböző tartási helyeken (telepeken) tartott állatai is egy tenyészetkóddal nyilvántarthatók. Tenyészetnek tekintendők továbbá a mesterséges termékenyítő állomások, az állatgyűjtő telepek (karantén állomások), az állatkereskedők telephelyein tartott állományok, valamint az állatok levágására szolgáló vágóhidak. 5. Tenyészetkód: a tenyészet azonosító száma az országos adatbázis nyilvántartásában. 6. Útmutató: állatfajonként az Országos Mezőgazdasági Minősítő Intézet (a továbbiakban: OMMI) által kiadott ENAR eljárási szabálygyűjtemény. Jelölés, nyilvántartás 2. (1) A lovakat egyedileg, hasznosítási módtól függetlenül, tartósan meg kell jelölni, és nyilvántartásba kell venni. (2) Az (1) bekezdés szerinti jelölés és nyilvántartásba vétel érdekében a tenyészeteket nyilvántartásba kell venni. (3) Az (1) és (2) bekezdésben meghatározott jelölést és nyilvántartást e rendelet II-IV. fejezeteiben foglalt szabályok szerint kell végrehajtani. Szervezeti felépítés 3. Az ENAR kialakításával és működtetésével kapcsolatos szervezési, irányítási és ellenőrzési feladatokat a Tv.-ben meghatározottak figyelembevételével a) b) ló esetén az OMMI, valamint a Magyar Lótenyésztő és Lovassport Szövetség (a továbbiakban: MLLSZ) a III. fejezetben foglaltak szerint c) végzik. Előírások az állattartók részére 4. Az állattartó kötelessége: a) elősegíteni a tenyészet és az állatok pontos és szakszerű nyilvántartásba vételét, az ellenőrzésre jogosult szervezet képviselőinek rendelkezésére bocsátani a szükséges információkat, illetve adatokat;
2 2 b) a kijelölt szervezetnek jelenteni új tenyészet létesítését, vagy tenyészet megszüntetését, továbbá a tenyészet, az állat és az állattartó adataiban bekövetkezett változásokat; c) az ENAR szabályai szerint és saját költségén gondoskodni a tenyészetében lévő állatok megjelöléséről, illetve megjelöltetéséről; d) megakadályozni az azonosító jelek eltávolítását, azok megrongálását, illetve olvashatatlanná tételét; e) saját költségén pótolni a kiesett, az elveszett vagy olvashatatlanná vált azonosító jeleket; f) telepenként/tartási helyenként naprakész nyilvántartást vezetni a tenyészetben lévő, az onnan kiadott és oda érkezett állatok azonosító számairól, és azt - kérésre - az ellenőrzést végzők rendelkezésére bocsátani; g) importált vagy korábban más jelölési rendszer szerint megjelölt állat adatait az állomány nyilvántartásában úgy feltüntetni, hogy a régi és az új azonosító jel közötti kapcsolat bármikor egyértelműen megállapítható legyen; h) a tenyészet állományában bekövetkezett létszámváltozás esetén, az e rendelet II-IV. fejezeteiben meghatározott részletes szabályok szerint eljárni. Az állatjelölés végrehajtása 5. (1) Az állatok jelölését a II-IV. fejezetekben meghatározott részletes szabályok szerint kell végrehajtani. (2) A jelölést a feladat ellátására jogosult szervezet által megbízott személy végezheti. (3) A jelölésre jogosultak megnevezését a II-IV. fejezetekben meghatározott részletes szabályok tartalmazzák. yilvántartás 6. (1) Az egységes állatnyilvántartás érdekében az Országos Állattenyésztési Adatbank részeként ki kell alakítani az e rendelet szerinti adatbázist. (2) A megjelölt állatokat úgy kell nyilvántartani és kísérő dokumentummal ellátni, hogy azok tartója, eredete és tartási helye, illetve az abban bekövetkezett változás nyomon követhető legyen. (3) A nyilvántartás adatai kizárólag állat-egészségügyi, állattenyésztési, piacszabályozási, támogatási és vagyonvédelmi célokra használhatók fel. Ellenőrzés, szankció 7. (1) Az állatok megjelölésével és nyilvántartásával kapcsolatos feladatok ellenőrzésére az állattenyésztési és az állategészségügyi hatóság külön-külön és együttesen jogosult. (2) Az azonosítás szempontjából nem megbízható (jelöletlen vagy szabálytalanul jelölt) állományok egyedeinek forgalmát az állat-egészségügyi hatóság megtilthatja, illetőleg feltételekhez kötheti. (3) A rendelet előírásainak megszegése - külön jogszabály alapján - szabálysértésnek minősül II. Fejezet III. Fejezet A LOVAK EGYSÉGES EGYEDI YILVÁ TARTÁSI RE DSZERÉ EK RÉSZLETES SZABÁLYAI A ló egyedi megjelölése 29. (1) A lovat egyedileg kell megjelölni, az Útmutató szabályai szerinti helyen és módon. (2) A jelölést a csikó hat hónapos kora után, illetve az anyjától való elválasztás előtt kell elvégezni. Fogalommeghatározások 30. A III. fejezetben foglalt részletes szabályok alkalmazásában: 1. Csikó/ló-bélyegzés: a LÓINFORM által kiadott azonosító jelnek megfelelően forró vassal, fagyasztással, tetoválással vagy egyéb, a rendszerben nyilvántartott módon, a lovak/csikók tartós egyedi megjelölése és országos nyilvántartásba vétele. 2. Csikóbélyegzési jegyzőkönyv: a LÓINFORM által kiadott, a csikó/ló, illetve az állattartó azonosítására a csikó/ló jelölésről kiadott okirat, amely a marhalevél kiváltásáról és kezeléséről szóló 21/1996. (VII. 9.) FM rendelet 4. (3)
3 3 bekezdésének a) pontjában előírt jelölést igazolja, és a marhalevél, valamint a Lóútlevél kiváltásának feltétele. 3. Kancafedeztetési állomás: a LÓINFORM által nyilvántartott telephely, amelyen saját tulajdonú, illetve idegen kancákat fedeztetési engedéllyel rendelkező fedezőménnel, a LÓINFORM nyilvántartási szabályai szerint fedeztetnek, illetve termékenyítésre szaporítóanyagot előkészítenek. 4. Kancafedeztetési jegyzőkönyv: a LÓINFORM által az engedélyezett kancafedeztetési állomásokra kiadott, egyedi sorszámmal ellátott nyomtatvány, mely a kanca fedeztetések, termékenyítések nyilvántartásának hiteles dokumentuma. 5. Ló azonosító szám: az egyed azonosítására és nyilvántartására szolgáló, a csikó/ló bélyegzését kódolva tartalmazó, a LÓINFORM által kiadott tizenegy jegyű betű és számkombináció. 6. LÓI FORM: lótenyésztési, azonosítási és nyilvántartási informatikai rendszer. 7. Útmutató: a ló ENAR esetében a LÓINFORM szerinti jelölést, a jelölés és nyilvántartás bizonylatait - a bizonylatok felhasználásának módját - tartalmazó, az pontja szerinti eljárási szabálygyűjtemény. 8. Lóútlevél: a melléklet szerinti tartalmú hatósági bizonyítvány, amely az állat azonosítására, az irányítási intézkedések megtételére való alkalmasságának és állat-egészségügyi forgalomképességének igazolására szolgál, és tartalmazza a tulajdonos adatait is. A ló E AR működésében részt vevő szervezetek feladatai és kötelezettségei 31. Az OMMI és az MLLSZ közös feladata a ló ENAR kialakítása, továbbfejlesztése és a központi adatbázis működtetése. 32. A ló ENAR működtetése keretében az OMMI feladata és kötelessége: a) ellátni az országos lótenyésztési adatbázis hitelességének biztosításával és az információk biztonságos központi tárolásával összefüggő valamennyi feladatot, b) gondoskodni arról, hogy a jogosult felhasználók az adatbázisból igény szerint hiteles információkhoz jussanak, c) elvégezni a rendszer működése kapcsán szükségessé váló ellenőrzéseket, d) kiadni a ló ENAR adatbázisból a Lóútlevelet, átvezetni a tulajdonosváltozásokat, e) a jelölésről készített csikóbélyegzési jegyzőkönyv vagy azzal azonos adattartalmú kérelem, a ló tulajdonjogáról szóló nyilatkozat beérkezését, valamint a kiállítási díj befizetésének igazolását követő 60 napon belül az állat Lóútlevelét a tulajdonos címére megküldeni, f) az állatok tulajdonosváltozásának jelentésére beküldött Lóútlevél kézhezvételét követő 15 napon belül az átvezetett Lóútlevelet a lótulajdonos címére megküldeni, g) az Útmutató szabályai szerint a megsemmisült vagy elveszett Lóútlevelet pótolni, h) a tulajdonosazonosítóval nem rendelkező tulajdonos esetén kiadni a tulajdonosazonosítót, i) a külföldi Lóútlevéllel rendelkező ló útlevelét nyilvántartásba venni, hazai sorszámát kiadni, a ló tulajdonosát tulajdonigazoló betétlappal ellátni. 33. A ló ENAR működtetése keretében az MLLSZ feladata és kötelessége: a) működtetni a LÓINFORM központot és területi szerveit, b) vezetni az országos kancafedeztetési nyilvántartást, és ellátni a kancafedeztetési állomásokat kancafedeztetési jegyzőkönyvekkel, c) elvégezni az országos csikó/ló azonosítást, bélyegzést, kiadni a ló azonosító számot, és nyilvántartásba venni az egyedeket, d) tulajdonosazonosítóval nem rendelkező tulajdonos esetén kiadni a tulajdonosazonosítót, e) ellátni az állattartót csikóbélyegzési jegyzőkönyvvel, f) elvégezni a rendszer működése kapcsán szükségessé váló és hatáskörébe tartozó ellenőrzéseket, g) a Lóútlevél kiadásához szükséges az Útmutatóban részletezett adatokat annak előírásai szerint felvenni, számítógépre vinni és a ló ENAR adatbázisba határidőre feladni. 34. A ló ENAR működtetése keretében a kancafedeztetési állomás feladata és kötelessége: a) minden fedeztetéskor a rendelkezésére bocsátott fedeztetési jegyzőkönyvet az Útmutató szerint kitölteni, b) az állattartót a fedeztetési díj kifizetését követően a fedeztetésről a fedeztetési jegyzőkönyv megfelelő példányával ellátni, c) a fedeztetési idény végén a fedeztetési jegyzőkönyveket az Útmutató szabályai szerint a LÓINFORM részére megküldeni. 35. A ló ENAR működtetése keretében a tulajdonos feladata és kötelessége: a) adatot szolgáltatni az Útmutató előírásai szerint a LÓINFORM részére, b) a rendelkezésére bocsátott fedeztetési jegyzőkönyvet megőrizni, c) a csikóbélyegzést saját költségén elvégeztetni, a fedeztetési jegyzőkönyvet a csikó bélyegzésekor bemutatni, d) a marhalevél kiváltásakor a csikóbélyegzési jegyzőkönyvet bemutatni, e) f) az importból származó ló dokumentumait az Útmutató előírásai szerint honosítani és a LÓINFORM részére bejelenteni, g) a Lóútlevelet a hat hónaposnál idősebb lovára kiváltani, h) a kezelő állatorvossal egyeztetni arról, hogy a Lóútlevél kiváltásáig alkalmazott állat-egészségügyi kezelések abba bejegyzésre, vagy az azokat igazoló dokumentumok ahhoz csatolásra kerüljenek, i) a Lóútlevelet az állat szállításakor és hajtásakor az állattal együtt vinni, vagy a szállító részére átadni, illetve azt az ellenőrző hatóságnak bemutatni, j) a belföldre továbbtartásra eladott állat Lóútlevelét az állattal együtt a szállítónak, Lóútlevél tulajdonosigazoló betétlapját a vevőnek azonnal átadni,
4 4 k) a külföldre nem vágási célra értékesített állat Lóútlevelét az állattal együtt a szállítónak, a Lóútlevél tulajdonosigazoló betétlapját a vevő adataival kitöltve az OMMI-nek azonnal átadni, l) a vágásra értékesített állat esetében a tulajdonos igazoló betétlapot a tenyésztési hatóság részére 8 napon belül megküldeni, m) az állományába érkező lónak az előző állattartó nevén kiállított Lóútlevelét a tulajdonosváltozást igazoló betétlappal együtt az OMMI-nek a ló átvételét követő három munkanapon belül átadni, n) elhullás vagy kényszervágás esetén - az azt követő három munkanapon belül - az állat Lóútlevelét az OMMI-nek átadni, o) ha állatának Lóútlevele megsemmisült, elveszett vagy betelt - az azt követő három munkanapon belül - az OMMI-t értesíteni. 35/A. (1) A vágóhíd feladata a ló ENAR működtetésével kapcsolatban: a) biztosítja, hogy az e rendelet szerinti lóazonosítóval nem rendelkező lovak - b) pontban írt kivétellel - rendes vágásra ne kerülhessenek, b) az állat-egészségügyi előírások figyelembevételével elvégzi azoknak a nem e rendeletben előírtak szerint megjelölt lovaknak a levágását, amelyeket külföldről, azonnali levágás céljából hoztak be, a határátlépéstől számított tizenöt napon belül, c) nyilvántartást vezet a vágóhídon levágott állatokról, amely tartalmazza az állatok lóazonosító számát, b) pont szerinti vágás esetén a darabszámot, azonosítót és levágásuk időpontját, d) a c) pont szerint nyilvántartást, valamint a Lóútleveleket a vágóhíd ENAR kódjának megjelölésével havonta egyszer az OMMI-be eljuttatja. (2) A vágóhídra érkezett állatok e rendelet szerinti azonosságát és az (1) bekezdésben előírtak megtartását a vágóhidat felügyelő hatósági állatorvos ellenőrzi. 35/B. (1) A külföldre, ideiglenesen kiszállítandó lovak szállítóeszközön történő elhelyezését felügyelő hatósági állatorvos köteles: a) az e rendelet szerinti azonosítót és a Lóútlevelet ellenőrizni, hiányosság esetén a szállítóeszközön történő elhelyezést megtiltani, vagy a feltételek teljesítéséig felfüggeszteni, b) lóazonosítót feljegyezni és a tárgyhónapot követő hó végéig az OMMI-hez eljuttatni. (2) A külföldre ideiglenesen kiszállított lovat Lóútlevéllel és állat-egészségügyi igazolással lehet szállítani. Amennyiben a ló külföldön marad, a ló tulajdonosa az OMMI-nek az exportálás (külföldön maradás) tényét köteles bejelenteni és tulajdonosigazoló betétlapot megküldeni. (3) A külföldre vágási céllal kiszállított lovat a szállítóeszközön történő elhelyezés helyétől állat-egészségügyi igazolással és Lóútlevéllel lehet szállítani. IV. Fejezet A JUHOK EGYSÉGES YILVÁ TARTÁSI RE DSZERÉ EK RÉSZLETES SZABÁLYAI Hatálybalépés, átmeneti rendelkezések 52. (1) Ez a rendelet a kihirdetését követő 8. napon lép hatályba, egyidejűleg hatályát veszti az egyes állatfajok egyedeinek Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszeréről szóló 62/1997. (IX. 10.) FM rendelet a, valamint 29. -ának (1)-(3) bekezdése. (2)-(4) (5) A Lóútlevelet július 1-jétől lehet kiváltani május 1-jétől az január 1. után született lovakra, illetve minden olyan lóra, amelyet hajtanak vagy szállítanak, július 1-jét követően pedig minden lóra kötelező kiváltani a Lóútlevelet. (6) E rendelet a Magyar Köztársaság és az Európai Közösségek és azok tagállamai között társulás létesítéséről szóló, Brüsszelben, december 16-án aláírt Európai Megállapodás tárgykörében, a megállapodást kihirdető évi I. törvény 3. -ával összhangban az Európai Közösségek Bizottságának az állatok azonosításáról és nyilvántartásáról szóló 92/102/EGK irányelvével részben, a nyilvántartott lóféléket kísérő azonosító okmány (útlevél) létrehozásáról szóló 93/623/EGK határozatával mindenben összeegyeztethető szabályozást tartalmaz. Melléklet a 29/2000. (VI. 9.) FVM rendelethez YILVÁ TARTOTT LÓFÉLÉK AZO OSÍTÓ OKMÁ YA ÚTLEVÉL Általános adatok - Utasítások I. Az útlevél tartalmazza a használathoz szükséges utasításokat, valamint az útlevelet kiadó illetékes hatóság adatait.
5 5 II. Az útlevélben feltüntetett adatok A. Az útlevélnek az alábbi adatokat kell tartalmaznia: 1. I. szakasz: Tulajdonos A tulajdonos vagy a helyette eljáró személy nevét kell feltüntetni. 2. II. és III. szakasz: Azonosítás Az illetékes hatóság köteles azonosítani a lovat. 3. IV. szakasz: Azonosság-ellenőrzés nyilvántartása Amikor a törvény és az előírások megkívánják a lóféle azonosságának ellenőrzését, az illetékes hatóság köteles ezt feljegyezni. 4. V. és VI. szakasz: Oltási nyilvántartás Minden oltást az V. (csak lóinfluenza elleni oltások) és a VI. (minden egyéb oltás) szakaszban fel kell jegyezni. 5. VII. szakasz: Laboratóriumi egészségügyi vizsgálatok A fertőző betegségek kimutatására szolgáló összes vizsgálat eredményét fel kell jegyezni. 6. IX. szakasz: B. Az útlevél a következő adatokat tartalmazhatja: VIII. szakasz: Egészségügyi alapkövetelmények A VIII. szakasz tartalmazza az egészségügyi alapkövetelményeket. Felsorolja azon betegségeket, amelyeket az egészségügyi bizonyítványon fel kell tüntetni. 1. SZAKASZ Détails de droit de propriété Details of ownership A tulajdonos adatai Pour les compétitions, lafor competitive purposes, the Versenyzés tekintetében a ló nationalité du cheval est celle denationality of the horse is that of nemzetisége megegyezik a son propriétaire. its En cas de changement deowner. tulajdonoséval. propriétaire, le passeport doit ętreon change of ownership thetulajdonosváltáskor az útlevelet immédiatement déposé auprčs depassport must immediately beazonnal letétbe kell helyezni a l organisation, l association ou lelodged with the issuingkiadó szervnél, egyesületnél vagy service officiel l ayant délivré avecorganization, association orhivatalnál, megadva az új le nom et l adresse du nouveauofficial agency, giving the nametulajdonos nevét, címét, hogy az propriétaire afin de le luiand address of the new owner, foradatokat újból nyilvántartásba transmettre aprésre-registration and forwarding tovegyék és az útlevelet továbbítsák réenregistrement. the new az új tulajdonosnak. S il y a plus d un propriétaire ou siowner. Amennyiben a lónak több le cheval appartient ŕ une société, If there is more than one owner or tulajdonosa van, vagy cég le nom de la personne responsablethe horse is owned by a company, tulajdonában áll, akkor a lóért pour le cheval doit ętre inscritthen the name of the individual felelős személy nevét és dans le passeport ainsi que saresponsible for the horse must be állampolgárságát kell az útlevélre nationalité. Si les propriétairesentered in the passport together vezetni. Ha a tulajdonosok sont de nationalités différentes, ilswith his nationality. If the owners állampolgársága különbözik, meg doivent préciser la nationalité duare of different nationalities, they kell állapítaniuk a ló cheval. have to determine állampolgárságát. Lorsque la Fédération équestrethe national of the horse. Amint a Fédération équestre internationale approuve la locationwhen the Fédération équestreinternationale (Nemzetközi Lovas d un cheval par une Fédérationinternationale approves the leasingszövetség) jóváhagyja a ló nemzeti équestre nationale, les détails deof a horse by a national equestrianlovas szövetség általi bérbevételét,
6 6 federation, the details of these ces transactions doivent ętre ezen ügyletek részleteit az érintett transactions must be recorded by enregistrés par la Fédération nemzeti lovas szövetség köteles the national equestrian federation équestre nationale intéressée. feljegyezni. concerned. d enregistrement par Cachet de l organisation, l organisation, association ou l association ou le service official et service official Adresse dunationalité dusignature dusignature ofnom du propriétaire propriétaire propriétaire Organization, registration, bypropriétaire Address ofnationality ofsignature ofassociation or the organization, Name of owner owner owner owner official agency association, ora tulajdonos official agency A szervezet, az egyesület vagy a hivatal általi nyilvántartásba vétel dátuma neve (1) N d identification: Identification No: Azonosító szám: A tulajdonosa tulajdonosa tulajdonosstamp and címe állampolgársága aláírása signature A szervezet, az egyesület vagy a hivatal bélyegzője és aláírása II. SZAKASZ (2) Nom: Name: Név: (5) Race: Breed: Fajta: (3) Sexe: Sex: Nem: (4) Robe: (6) par: by: Apja neve: (8) de naissance: of foaling: Ellés dátuma: (9) Lieu d élevage: Place where bred: Tenyésztés helye: (7a) et: and: Anyja neve: (7b) par: by: Anyai apa neve: (11) Certificat d origine validé le: par: Origin certificate validated on: by: Származási okmány hitelesítésének dátuma: A hitelesítést végző személy neve: - Nom de 1 autorité compétente: Name of the competent authority: Illetékes hatóság megnevezése - Adresse: Address:
7 7 (10) Naisseur(s): Breeder(s): Tenyésztő(k): Cím: - N de téléphone: Telephone No: Telefon: - N de télécopie: Fax number: Fax: - Signature: (nom en lettres capitales et qualité du signataire) Signature: (Name in capital letters and capacity of signatory) Aláírás: (Aláíró személy neve és beosztása nyomtatott betűvel) - Cachet Stamp Bélyegző III. SZAKASZ Nom - Name - Neve: Race - Breed - Fajtája: Sexe - Sex - Neme Robe - Colour - Színe: (19) Signalement relevé sous la mčre par: Description taken with dam by: Az anya alatti csikóról az adatokat feljegyezte: Tęte: Head Fej: Ant. G: Foreleg L: B elülső láb: Ant. D: Foreleg R: (20) Circonscription: District Kiterjedés:
8 8 J elülső láb: Post G: Hindleg L: B hátulsó láb: Post D: Hindleg R: J hátulsó láb: Corps: Body: Test: Marques: Markings: Jegyek: Le: On: Elhelyezkedésük: (21) Signature et cachet du vétérinaire agréé (ou de fautorité compétente) Signature and stamp of qualified veterinary surgeon (or competent authority) Illetékes állatorvos aláírása és bélyegzője (avagy az illetékes hatóságé) (en lettres capitales) (in capitalletters) (nyomtatott nagybetűvel) Dátum Ville et pays Town and country Helység, ország IV. SZAKASZ Contrőles d identité du chevalidentification of the horseaz útlevélben szereplő ló décrit dans ce passeport described in this passport azonosító adatai L identité du cheval doit ętre A ló azonosságát minden The identity of the horse must be contrőlée chaque fois que les lois alkalommal ellenőrizni kell, amikor checked each time this is required et rčglements l exigent: signer a szabályok és az előírások ezt by rules and regulations and cette page signifie que le előírják, és tanúsítani kell, hogy a certified that it conforms with the signalement du cheval présenté est ló leírása megegyezik az description given on the diagram conforme a celui de la page du útlevelében lévő ábra szerinti page of its passport. signalement. leírással Motif du contrőle Signature, nom en capitales et (concours, certificat qualité de la personne ayant vérifié sanitaire, etc.) l identité Purpose of control Signature, name (printed) and status (event, health, certificate, etc.) Ellenőrzés célja (esemény, egészségügyi igazolvány stb.) V. SZAKASZ of official verifying the identification Az azonosságot ellenőrző tisztviselő aláírása, neve (nyomtatott betűvel) és beosztása Grippe équine seulement Equine influenza only Lóinfluenza elleni oltások
9 9 Enregistrement des vaccinations Vaccination record Oltási nyilvántartás Toute vaccination subie par ledetails of every vaccination which A lónak beadott valamennyi oltás cheval doit ętre portée dans lethe horse undergoes must be adatait világosan és részletesen cadre ci-dessous de façon lisible etentered clearly and in detail, and meg kell adni, majd az állatorvos précise avec le nom et la signaturecertified with the name and nevével és aláírásával hitelesíteni. du vétérinaire. signature of veterinarian. Vaccin/Vaccine/Vakcina Nom en capitales, signature et cachet du vétérinaire Lieu Place Pays Country Nom Name Numéro du lotname (printed), signature and stamp of Batch number veterinarian Dátum Helység Ország Megnevezése Sorozatszáma Az állatorvos neve (nyomtatott betűvel), aláírása és bélyegzőjének lenyomata VI. SZAKASZ Maladies autres que la grippedisease other than equinea lóinfluenzán kívül egyéb equine influenza betegségek elleni oltások Enregistrement des vaccinations Vaccination record Oltási nyilvántartás Toute vaccination subie par ledetails of every vaccination which A lónak beadott valamennyi oltás cheval doit ętre portée dans lethe horse undergoes must be adatait világosan és részletesen cadre ci-dessous de façon lisible etentered clearly and in detail, and meg kell adni, majd az állatorvos précise avec le nom et la signaturecertified with the name and nevével és aláírásával hitelesíteni. du vétérinaire. signature of veterinarian. Vaccin/Vaccine/Valcina Nom en capitales, signature et cachet du vétérinaire Name (printed), signature Lieu Pays Nom Numéro du lotmaladie(s) and stamp of veterinarian Place Country Name Batch number Disease(s) Az állatorvos neve Dátum Helység Ország Megnevezése Sorozatszáma Betegségek) (nyomtatott betűvel), aláírása és bélyegzőjének lenyomata VII. SZAKASZ Contrőles sanitaires effectués par Laboratory health test des laboratoires Laboratóriumi egészségügyi vizsgálatok A vizsgálatot elrendelő hatóság Le résultat de tout contrőlethe result of every test carried out nevében eljáró állatorvos köteles effectué par un vétérinaire pourfor a transmissible disease by a világosan és részletesen une maladie transmissible ou par unveterinarian or a laboratory feljegyezni az összes olyan laboratoire agréé par le serviceauthorized by the government vizsgálat eredményét, amelyet a vétérinaire gouvernemental du paysveterinary service of the country fertőző betegségek kimutatása doit etre noté clairement et enmust be entered clearly and in céljából az állatorvos vagy az détails par le vétérinaire quidetail by the veterinarian acting on ország állami állat-egészségügyi représente l autorité demandant lebehalf of the authority requesting szolgálata által jóváhagyott contrőle. the test. laboratórium végez.
10 10 Dátum Laboratoire official Nom en capitales, d analyse et référence signature et cachet du du prélévement Maladies vétérinaire Official laboratory to transmissibles Nature derésultat de Name (printed), which sample is sent concernées l examen l examen signature and stamp of and reference of the Transmissible Type of test Result of test veterinarian sample et the lab disease tested for A vizsgálat A vizsgálat Az állatorvos neve A minta vizsgálatát A vizsgált fertőzőjellege eredménye (nyomtatott betűvel), végző hivatalos betegség aláírása és laboratórium neve és a bélyegzőjének minta laboratóriumi lenyomata azonosítója VIII. SZAKASZ Exigences sanitaires de base Les exigences ne sont pas valables pour l introduction dans la Communauté Basic health requirements These requiréments are not valid to enter the Community Egészségügyi alapkövetelmények E követelmények nem érvényesek a Közösségbe való belépéshez Je soussigné certifie que l équidé décrit dans le passeport n... délivré par... satisfait aux conditions suivante: I, the undersigned, hereby certify that the equid described in passport No... issued by... satisfies the following conditions: Alulírott..., ezúton igazolom, hogy a... által kiadott... számú útlevélben leírt ló kielégíti az alábbi követelményeket: a) il a été examiné ce jour, ne présente aucun signe clinique de maladie et est apte au transport; it has been examined this day, presents no clinical sign of disease and is fit for transport; az alulírott napon megvizsgálták, betegségre utaló jeleket nem mutat és szállításra alkalmas; b) il n est pas destiné ŕ l abattage dans le cadre d un programme national d éradication d une maladie transmissible; it is not intended for slaughter under a national eradication programme for a transmissible disease; a fertőző betegségek terjedését megakadályozni hivatott országos gyérítési program keretében nem szánják levágásra; c) il ne provient pas d une exploitation faisant l objet de mesures de restriction pour des motifs de police sanitaire et n a pas été en contact avec des éqtuidés d une telle exploitation; it does not come from a holding subject to restrictions for animal health reasons and has not been in contact with equidae on such a holding; nem olyan gazdaságból származik, amelyre állat-egészségügyi okokból korlátozó intézkedések vonatkoznak, és nem állt kapcsolatban ilyen gazdaságban élő lófélékkel; d) á ma connaissance, il n a pas été en contact avec des équidés atteints d une maladie transmissible au cours des 15 jours précédant l embarquement; to the best of my knowledge, it has not been in contact with equidae affected by a transmissible disease during the 15 days prior to loading; legjobb tudomásom szerint a szállítást megelőző 15 nap alatt nem állt kapcsolatban fertőző betegségben szenvedő lófélékkel. LA PRÉSENTE CERTIFICATION EST VALABLE 10 JOURS Ŕ COMPTER DE LA DATE DE SA SIGNATURE PAR LE VÉTÉRINAIRE OFFICIEL. THIS CERTIFICATION IS VALID FOR 10 DAYS FROM THE DATE OF SIGNATURE BY THE OFFICIAL VETERINARIAN. EZ AZ IGAZOLÁS A TISZTI ÁLLATORVOS ALÁÍRÁSÁNAK NAPJÁTÓL SZÁMÍTOTT TÍZ NAPIG ÉRVÉNYES. Dátum Lieu Place Helység Pour des raisons épidémiologiquesnom en capitales et particuličres, un certificat sanitairesignature du vétérinaire séparé accompagne le présemofficiel
11 11 passeport Name in block letters For particular epidemiological and signature of official reasons, a separate health certificate veterinarian accompanies this passport A tiszti állatorvos neve Bizonyos járványtani okokból a jelen (nyomtatott betűvel) és útlevelet külön egészségügyi igazolás aláírása kíséri Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Igen/nem (a nem kívánt szó törlendő) Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Igen/nem (a nem kívánt szó törlendő) Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Igen/nem (a nem kívánt szó törlendő) Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Igen/nem (a nem kívánt szó törlendő) Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Igen/nem (a nem kívánt szó törlendő) Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Igen/nem (a nem kívánt szó törlendő) Maladies dont l inclusion dans le certificat zoosanitaire joint au passeport doit ętre envisagée Diseases for which an endorsement must be made on the health certificate attached to the passport Olyan betegségek, amelyek esetében az útlevél mellékletét képező egészségügyi bizonyítványt hátirattal kell ellátni 1. Peste équine - African horse sickness - afrikai lópestis 2. Stomatite vésiculeuse - vesicular stomatitis - hólyagos szájgyulladás 3. Dourine - dourine - tenyészbénaság 4. Morve - glanders - takonykór 5. Encéphalomyélites équines (tous types) - equine encephalomyelitis (all types) - lovak agy-, gerincvelőgyulladása (valamennyi formája) 6. Anémie infectieuse - infectious anaemia - fertőző vérszegénység 7. Rage - rabies - veszettség 8. Fievre charbonneuse - anthrax - lépfene IX. SZAKASZ SECTION IX CHAPITRE IX Gyógyszeres kezelés Medicinal Treatment
12 12 Traitement médicamenteux I. rész (Part I, Partie I) A szakasz kiadásának időpontja és helye: (9) and Place of issue of this section: (9) et lieu de délivrance de ce chapitre: (9) Az azonosító okmány e szakaszát kiadó illetékes hatóság: (9) Competent authority issuing this section of the identification dokument: (9) Autorité compétente délivrant ce chapitre du document d identification: (9) II. rész (véglegesen kizárja az állat emberi fogyasztás céljára történő levágását, az állat tulajdonosváltásakor meg kell erősíteni) Part II (excludes the animal definitively from slaughter for human consumption, must be reconfirmed when the animal changes ownership) Partie II (écarte définitivemeni l animal de l abattage pour la consommation humaine, á reconfirmer lorsque l animal change de propriétaire) Alulírott, az állat tulajdonosa (2) /tulajdonosának képviselője (2) nyilatkozom, hogy az ezen azonosító okmányban nevezett állatot nem szánom emberi fogyasztás céljából történő levágásra (3) I the undersigned owner (2) /representative of the owner (2) declare that the animal described in this identification document is not intended for slaughter for human consumption (3) Je soussigné, propriétaire (2) /représentant du propriétra (2), déclare que l animal décrit dans le présent document d identification n est pas destiné á l abattage pour la consommation humaine (3) Az állat tulajdonosának/tulajdonosa képviselőjének neve (nyomtatottaz illetékes hatóság képviselőjének neve nagybetűkkel) és aláírása (nyomtatott nagybetűkkel) és aláírása Dátum és hely Name in capitals and signature of the ownername in capitals and signature of and Place of the animal or his/her representative competent authorities et lieu Nom en lettres capitales et signature dunom en lettres capitales et signature du propriétaire de l animal ou de sonreprésentant des autorités compétentes représentant/sa représentante III-A rész (kizárólag a III-B részben megadott adatokkal kapcsolatban érvényes) Part III-A (only valid in connection with information in Part III-B) Partie III-A (valable uniquement en relation avec les informations de la partie III-B) Alulírott, az állat tulajdonosa (2)/ tulajdonosának képviselője (2) nyilatkozom, hogy az ezen azonosító okmányban nevezett állatot emberi fogyasztás céljából történő levágásra szánom (4) I the undersigned owner (2) /representative of the owner (2) declare that the animal described in this identification document is intended for slaughter for human consumption (4) Je soussigné, propriétaire (2) /représentant du propriétra (2), déclare que I animal décrit dans le présent document d identification est destiné á l abattage pour la consommation humaine (4) Az állat tulajdonosának/tulajdonosa képviselőjének neve (nyomtatottaz illetékes hatóság képviselőjének neve nagybetűkkel) és aláírása (nyomtatott nagybetűkkel) és aláírása Dátum és hely Name in capitals and signature of the ownername in capitals and signature of and Place of the animal or his/her representative competent authorities et lieu Nom en lettres capitales et signature dunom en lettres capitales et signature du propriétaire de l animal ou de sonreprésentant des autorités compétentes représentant/sa représentante
13 13 III-B rész (a III-A rész szerint azonosított lófélékre vonatkozó kötelező adatszolgáltatás) Part III-B (informations compulsory for equidae identified in accordance with Part III-A) Partie III-B (informations obligatoires pour les équidés identifiés conformément a la partie III-A) GYÓGYSZERES KEZELÉS YILVÁ TARTÁSA MEDICATIO RECORD E REGISTREME T DE LA MÉDICATIO A 2377/90/EGK rendelet A 2377/90/EGK rendelet I., II., III. vagy IV. I., II., II. vagy IV. A gyógyszeres kezelést mellékletében nemhelység mellékletében nem alkalmazó/felíró állatorvos adatai szereplő anyagokatország kódja szereplő anyag(ok) Veterinary surgeon applying and/or tartalmazó gyógyhatásúirányítószám megnevezése, prescribing medicinal treatment termékkel történőcím amelye(ke)t a Vétérinaire appliquant et/ou kezelés legutóbbi gyógyhatású termék prescrivant le traitement időpontja [éééé/hh/nn] (5), (6) médicamenteux tartalmaz. of last treatment with a medicinal product Place containing substances not Country Code included in Annex I, II, Postcode III or IV of Regulation Place (EEC) No 2377/90 [dd/mm/yyyy] du dernier traitement dans le cadre duquel un médicament a Lieu été administré qui Code pays contenait des substances Code postal non incluses dans les Lieu annexes I, II, III ou IV du reglement (CEE) n 2377/90 [jj/mm/aa-aa] Substance(s) incorporated in the medicinal product which is/are not included in Annex I, II, III or IV of Regulation (EEC) No 2377/90 (5), (6) Substance(s) incorporée(s) dans le médicament, non incluse(s) dans les annexes I, II, III ou IV du reglement (CEE) n 2377/90 (5), (6) Név:... (7) Aláírás Name:... Signature (7) Nom:... (7) Signature Cím:... (7) Address:... (7) Adresse:... (7) Irányítószám:... (7) Postcode:... (7) Code postal:... (7) Helység:... (7) Place:... (7) Lieu:... (7) Tel.:... (8) Tel:... (8)
14 14 (1) Az azonosító okmány II. szakaszának (1) bekezdésében említett azonosító szám. Identification number as indicated in Section II(1) of the identification document. Numéro d identification indiqué au chapitre II 1 du document d identification. (2) A nem megfelelő rész törlendő. Delete What is not applicable. Rayer la mention inutile. Téléphone:... (8) (3) Az állat kezelhető a 2377/90/EGK rendelet I., II., III. vagy IV. mellékletében nem szereplő anyagokat és egyéb anyagokat tartalmazó gyógyhatású termékkel, III-B részben nem kötelező feljegyezni az alkalmazott gyógyszeres kezelést. Az állatot sohasem vágják le emberi fogyasztás céljára. The animal may be treated with medicinal products containing substances listed in Annex I, II, III or IV to Regulation (EEC) No 2377/90 and other substances. Recording of medicinal treatment in Part II-B is optional. The animal shall never be slaughtered for human consumptions. L animal peut etre traité avec des médicaments contenant des substances énumérées aux annexes I, II, III ou IV, du reglement (CEE) n 2377/90 et d autres substances. L enregistrement du traitement médicamenteux dans la partie III-B est facultative. L animal ne sera jamais abattu pour la consommation humaine. (4) Az állat kezelhető a 2377/90/EGK rendelet I., II. vagy III. mellékletében szereplő anyagokat és a rendelet IV. mellékletében felsorolt anyagok kivételével egyéb anyagokat tartalmazó gyógyhatású termékkel. Az állat emberi fogyasztás céljából kizárólag az utolsó kezeléstől számított, a III-B részben kötelezően előírt 6 hónapos általános elvonási időszak elteltével vágható le, ha a kezelés során a 2377/90/EGK rendelet I., II. vagy III. mellékletében nem szereplő anyagokat tartalmazó gyógyhatású termékkel kezelték. The animal may be treated with medicinal products containing substances listed in Annex I, II or III to Regulation (EEC) No 2377/90 and other substances excluding those listed in Annex IV to that Regulation. The animal can only be slaughtered for human consumption after the completion of the general withdrawal period of six months following the date of the last treatment, certified obligatory in Part III-B, with medicinal products containing substances other than those listed in Annex I, II or III to Regulation (EEC) No 2377/90. L animal peut etre traité avec des médicaments contenant des substances énumérées aux annexes I, II ou III, du reglement (CEE) n 2377/90 et d autres substances, a l exclusion de celles qui sont énumérées a l annexe IV de ce reglement. L animal peut uniquément tre abattu pour la consommation humaine apres expiration de délai d attente général de six mois suivant la date du dernier traitement, certifié obligatoire dans la partie III-B, dans le cadre duquel des médicaments lui ont été administrés qui contenaient des substances autres que celles qui sont énumérées aux annexes I, II ou III, du reglement (CEE) n 2377/90. (5) Megerősítendő a 2377/90/EGK rendelet kiadott mellékletei alapján. Verify through published Annexes to Regulation (EEC) No 2377/90. A vérifier dans les annexes publiées du reglement (CEE) n 2377/90. (6) Ez a tájékoztatás nem kötelező. Tartalma azonban lehetővé teheti az elvonási időszak lerövidítését, amennyiben az adott anyag - alkalmazás után - szerepel a 2377/90/EGK rendelet I., II. vagy III. mellékletében. A minimális elvonási időszak így megegyezik a 81/851/EGK irányelv 4. cikkének (4) bekezdésében megállapított időszakkal. This information is optional. However, this information may allow the reduction of the withdrawal period, if the specified substance is included in Annex I, II or III to Regulation (EEC) No 2377/90 after it was administered. The minimum withdrawal times would then be those established in Article 4(4) of Directive 81/851/EEC. Cette information est facultaive. Toutefois, cette information peut permettre de réduire le délai d attente si la substance spécifiée est incluse dans les annexes I, II ou III, du reglement (CEE) n 2377/90 apres qu elle a été administrée. Les délais d attente minimaux seraient alors ceux qui sont fixés a l article 4, paragraphe 4, de la directive 81//851/CEE. (7) Név, cím, irányítószám és helység nyomtatott betűvel. Name, address, postcode and place in printed letters. Nom, adresse, code postal et lieu en caracteres d imprimerie. (8) Telefonszám az országkijelölő számmal és a körzetszámmal. Telephone number including country code and regional code. Téléphone [+ code pays (code régional)]. (9) Nem kötelező, ahol ez a szakasz az azonosító okmánnyal együtt kerül kiadásra. Not required where this Section is issued together with the identification document.
15 Non exigé lorsque ce chapitre est délivré avec le document d identification. 15
29/2000. (VI. 9.) FVM rendelet az egyes állatfajok egyedeinek Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszeréről
29/2000. (VI. 9.) FVM rendelet az egyes állatfajok egyedeinek Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszeréről Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény (a továbbiakban: Tv.) 49. (1) bekezdése
Lovak egészségügyi lapjára vonatkozó eljárás, ló szállítást, ló mozgatást szabályozó rendelet. 29/2000. (VI. 9.) FVM rendelet
Lovak egészségügyi lapjára vonatkozó eljárás, ló szállítást, ló mozgatást szabályozó rendelet 29/2000. (VI. 9.) FVM rendelet az egyes állatfajok egyedeinek Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszerérõl
ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan
02/15/39/2008 ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY rágcsálók Magyar Köztársaságból Japánba történő exportjához Number
KISÁLLAT EGÉSZSÉGÜGYI KÖNYV
A VESZETTSÉG ELLENI VÉDEKEZÉS RÉSZLETES SZABÁLYAIRÓL SZÓLÓ 164/2008. (XII. 20.) FVM RENDELET ELÕÍRÁSAINAK ÉS A MAGYAR ÁLLATORVOSI KAMARA AJÁNLÁSAINAK MEGFELELÕ KISÁLLAT EGÉSZSÉGÜGYI KÖNYV Az oltási könyv
ANNEX V / V, MELLÉKLET
ANNEX V / V, MELLÉKLET VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY 2006. JANUÁR 1-JE
(2) A 8. cikk (4) bekezdése előírja, hogy e mozgásokhoz bizonyítványmintát kell létrehozni.
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2004. február 18.) a kutyák, macskák és görények harmadik országokból történő nem kereskedelmi célú mozgásához való egészségügyi bizonyítványminta létrehozásáról (az értesítés a
Nonius Lótenyésztő Országos Egyesület Közgyűlés 2015. március 27.
Nonius Lótenyésztő Országos Egyesület Közgyűlés 2015. március 27. 2014. évi támogatások 2015. évi pályázati lehetőségek 2015. évi adminisztratív kötelezettségek Őshonos támogatások - kancatámogatás Tartási
Az állattenyésztőket érintő jogszabályi kötelezettségek változása
Az állattenyésztőket érintő jogszabályi kötelezettségek változása Németh Csaba igazgató 2014. február 25. március 6. Jogszabályi háttér 99/2002. (XI.5.) FVM rendelet a szarvasmarhafajok egyedeinek jelöléséről,
Part I : Details of dispatched consignment
: Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal code
Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez
I.1. Feladó Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez I.2. Bizonyítvány hivatkozási száma I.2.a Helyi hivatkozási szám: I.3. Központi illetékes hatóság I. rész: Bemutatott szállítmány adatai I.4.
129/2004. (VIII. 25.) FVM rendelet
129/2004. (VIII. 25.) FVM rendelet a tenyészállat, illetve szaporítóanyag behozatalának és kivitelének szakmai előírásairól Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény (a továbbiakban: Tv.) 49.
1x1 Fordítóiroda 1x1 Translations
To the Office of Immigration and Nationality Budapest Application for the Proof of Nationality I request for the establishment of the existence of my Hungarian nationality. I need / do not need a certificate
KANCAFEDEZTETÉSI JEGYZŐKÖNYV
A központi adatbázis példánya 1 A fedeztetési állomás: OLIR szerinti nyilvántartási száma és a: (hónap, nap TERMÉSZETES FEDEZTETÉS (A Méntartó aláírásával ával nyilatkozik, hogy a fedeztetés természetes
Magyar szarvasmarha ENAR füljelzők és dokumentumok
Magyar szarvasmarha ENAR füljelzők és dokumentumok Legutóbbi módosítás: 2014. január 30. Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal Állat-egészségügyi és Állatvédelmi Igazgatóság H-1024 Budapest Keleti
Azonosítási és nyilvántartási rendszerek
Azonosítási és nyilvántartási rendszerek Dr. Antal Ákos hatósági főállatorvos, megyei ENAR koordinátor Hajdú Bihar Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Élelmiszerlánc biztonsági és Állategészségügyi
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma
2. sz. melléklet a./2006. (.) HM rendelethez Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma Előlap 2. oldal Honvédelmi Minisztérium Katonai Légügyi
Health services. Info. Buyer. Description. Publish date 1/24/2014 4:28 AM. Version 1. Url http://com.mercell.com/permalink/42903579.
Health services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/42903579.aspx External tender id 26407-2014 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Award of a
LOVAK IMPORTJA MAGYARORSZÁGRA
LOVAK IMPORTJA MAGYARORSZÁGRA IMPORT LOVAK ÜGYINTÉZÉSE Európai Uniós tagságunk jelentősen egyszerűsítette az Unió területén belül tenyésztett lovak Magyarországra történő behozatalát. Attól függően azonban,
Kölcsönös megfeleltetés 2009. évi tapasztalatai, különös tekintettel a szarvasmarha tenyésztésre
MTTE Regionális résztaggyűlések 2010. március 2 12. Kölcsönös megfeleltetés 2009. évi tapasztalatai, különös tekintettel a szarvasmarha tenyésztésre Dr. Mezőszentgyörgyi Dávid igazgató MgSzH Központ HOFI
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
99/2002. (XI. 5.) FVM rendelet. a szarvasmarha-fajok egyedeinek jelöléséről, valamint Egységes yilvántartási és Azonosítási Rendszeréről
1 99/2002. (XI. 5.) FVM rendelet a szarvasmarha-fajok egyedeinek jelöléséről, valamint Egységes yilvántartási és Azonosítási Rendszeréről Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény (a továbbiakban:
TENYÉSZTÉSSZERVEZÉS. Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP-4.1.2-08/1/A-2009-0010
TENYÉSZTÉSSZERVEZÉS Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP-4.1.2-08/1/A-2009-0010 A gazdasági állatfajok elismert tenyésztőszervezeteinek ismertetése Tenyésztőszervezeti munka a lótenyésztésben
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
Lóútlevél. egyedi megjelölés. a múlt, a jövő. és a problémás jelen. Dr. Németh Csaba
Lóútlevél egyedi megjelölés a múlt, a jövő és a problémás jelen Dr. Németh Csaba 2005 június 30-óta minden lóra kötelező! Lótenyésztési, állategészségügyi, élelmiszerbiztonsági, partnernyilvántartási,
182/2009. (XII. 30.) FVM rendelet
182/2009. (XII. 30.) FVM rendelet juh- és kecskefélék egyedeinek Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszeréről Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény 49. (1) bekezdése a) pontjának 9.
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Kitöltési útmutató: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
Social services. Info. Buyer. Version changes Contract award. Description. Version 3. Publish date 11/13/2013 4:25 AM
Social services Info Version 3 Url http://com.mercell.com/permalink/40022336.aspx External tender id 383594-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open procedure
TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651
E-mail: info@fulleon.co.uk Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely
8. Születési hely (ország, város) / Place of birth (country, town) 10. Szolgálati igazolvány / Útlevél száma / Military ID Card / Passport No.
MAGYARORSZÁG HUNGARY Adatbekérő lap természetes személy részére / Datasheet for personnel of foreign armed forces or international military headquarters 1. Adatközlés célja / Purpose of form Új regisztrációs
EU DECLARATION OF CONFORMITY. /in accordance with ISO/IEC Standard; and 2006/95/EU, as well as 2011/65/EU Directive/ Száma / No.
TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.
Public road transport services
Public road transport services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/31428326.aspx External tender id 1708-2012 Tender type Tender Document type Contract notice Procurement procedure Accelerated
99/2002. (XI. 5.) FVM rendelet. a szarvasmarha-fajok egyedeinek jelöléséről, valamint Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszeréről
99/2002. (XI. 5.) FVM rendelet a szarvasmarha-fajok egyedeinek jelöléséről, valamint Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszeréről módosította: 12/2004. (I. 31.) FVM rendelet - fehér alapon piros
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti
Security services. Info. Buyer. Description. Assignment. Version 1. Publish date 11/2/2013 4:39 AM. Url http://com.mercell.com/permalink/41774001.
Security services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/41774001.aspx External tender id 370956-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Award of
Job search services. Info. Buyer. Description. Publish date 3/2/2013 4:12 AM. Version 1. Url http://com.mercell.com/permalink/37970320.
Job search services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/37970320.aspx External tender id 69695-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Award of
Non-commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets / öt vagy annál kevesebb kutya, macska vagy görény nem kereskedelmi célú mozgása
Non-commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets / öt vagy annál kevesebb kutya, COUNTRY/ ORSZÁG: United States Veterinary certificate to EU/ Állat-egészségügyi bizonyítvány az EU-ba történő
A Semmelweis Egyetem Kancellárjának K/5/2016. (I. 12.) határozata a Követeléskezelés című szabályzatról
A Semmelweis Egyetem Kancellárjának K/5/2016. (I. 12.) határozata a Követeléskezelés című szabályzatról 1. A Semmelweis Egyetem Kancellárja elfogadja a Követeléskezelési Szabályzatát. 2. Jelen határozat
Catering services. Info. Buyer. Description. Version 1. Publish date 11/12/2013 4:23 AM. Change date 11/12/2013 4:23 AM
Catering services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/41898897.aspx External tender id 381627-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Award of
AZ ÚJ TÍPUSÚ OKLEVELEK KÖTELEZŐ FORMASZÖVEGEI ÉS ANGOL
AZ ÚJ TÍPUSÚ OKLEVELEK KÖTELEZŐ FORMASZÖVEGEI ÉS ANGOL NYELVŰ VÁLTOZATAI Az oklevelek kötelező formaszövegeit a felsőoktatásról szóló 2005. évi CXXXIX. törvény egyes rendelkezéseinek végrehajtásáról szóló
SEGÉDLET Szállítói Megfelelőségi Nyilatkozat elkészítéséhez
Az építési termékek megfelelőség igazolásáról az Európai Közösségek Tanácsának 89/106/EGK Irányelve, és az azt módosító 93/68/EGK Irányelv, úgynevezett Építési Termék Irányelv (CPD) rendelkezik. A CPD
Eartags and model documents of the Hungarian bovine I&R system (Last update 30 January 2014)
Eartags and model documents of the Hungarian bovine I&R system (Last update 30 January 2014) National Food Chain Safety Office H-1024 Budapest Keleti K. u.24. E-mail: aai@nebih.gov.hu Competent authority
2003.11.27. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 312. A BIZOTTSÁG HATÁROZATA. (2003. november 26.)
003..7. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 3. A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (003. november 6.) a kutyák, macskák és görények Közösségen belüli mozgásához való útlevélminta létrehozásáról (az értesítés a C(003)
EU DECLARATION OF CONFORMITY. /in accordance with ISO/IEC 17050-1 Standard; and 2006/95/EU, as well as 2011/65/EU Directive/ Száma / No.
TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.
- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány
HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)
NEVEZÉSI LAP / ENTRY FORM MARATON - váltó / MARATHON - relay
NEVEZÉSI LAP / ENTRY FORM MARATON - váltó / MARATHON - relay RAJTSZÁM / START NUMBER: (A rajtszámot a rendezőség tölti ki. / To be entered by the organisers:) Kérjük a nevezési lapot NYOMTATOTT BETŰVEL,
116/2003. (XI. 18.) FVM rendelet. a sertések jelöléséről, valamint Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszeréről
116/2003. (XI. 18.) FVM rendelet a sertések jelöléséről, valamint Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszeréről Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény (a továbbiakban: Átv.) 49. (1)
Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez
I.1. Feladó Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez I.2. Bizonyítvány hivatkozási száma I.2.a Helyi hivatkozási szám: I.3. Központi illetékes hatóság I. rész: Bemutatott szállítmány adatai I.4.
Kitöltési útmutató. a D4405-01 Őshonos állatfajták megőrzése Kiesés-pótlás Alapadatok betétlaphoz
Kitöltési útmutató a D4405-01 Őshonos állatfajták megőrzése Kiesés-pótlás Alapadatok betétlaphoz Ez a formanyomtatvány szolgál a védett őshonos és a veszélyeztetett mezőgazdasági állatfajták megőrzése
Repair and maintenance services
Repair and maintenance services Info Version 3 Url http://com.mercell.com/permalink/30639240.aspx External tender id 76845-2012 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure
ADATLAP 1 a külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez
ADATLAP 1 a külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez I. Kérelem Alulírott anya apa meghatalmazottként eljáró (neve) kérem külföldön történt születésnek hazai anyakönyvezését. II. A gyermek/ anyakönyvezendő
Construction work. Info. Buyer. Version changes Contract award. Description. Version 5. Publish date 8/31/2013 4:12 AM
Construction work Info Version 5 Url http://com.mercell.com/permalink/35194903.aspx External tender id 292512-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Negotiated
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája
21/1996. (VII. 9.) FM rendelet. a marhalevél kiváltásáról és kezeléséről
21/1996. (VII. 9.) FM rendelet a marhalevél kiváltásáról és kezeléséről Az állategészségügyről szóló 1995. évi XCI. törvény 45. -ának 5. pontjában kapott felhatalmazás alapján, az érdekelt miniszterekkel
HONORARY CONSULATE OF HUNGARY MAGYAR TISZTELETBELI KONZULÁTUSA
HONORARY CONSULATE OF HUNGARY MAGYAR TISZTELETBELI KONZULÁTUSA PROCEDURE TO REGISTER A MARRIAGE IN HUNGARY Marriages concluded abroad may be registered in Hungary by application through the Consular Section
Meal-cooking services
Meal-cooking services Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/45080144.aspx External tender id 281415-2014 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open
Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2015. Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary
Kiskunság Maraton RH 2015 Baranya Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Kiskunság Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs Hongrie Székely-Molnár
Commercial imports into the Union of dogs, cats and ferrets Kereskedelmi behozatalára az Unióba a kutyák, macskák és görények
Commercial imports into the Union of dogs, cats and ferrets CANADA I.1. Part I : Details of dispatched consignment / I. rész: A feladott szállítmány adatai I.5. Consignor / Feladó Country / Ország Tel.
42/1994. (VI. 28.) FM rendelet
42/1994. (VI. 28.) FM rendelet a méhanyanevelő telep üzemeltetésének engedélyezéséről, valamint a méhanya és szaporítóanyag előállításáról, felhasználásáról 1 Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV.
L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG
L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2004.12.3. BIZOTTSÁG A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2004. december 1.) a kutyák, macskák és görények harmadik országokból az Európai Unióba irányuló nem kereskedelmi célú
Tisztelt Tagjelölt! Köszönjük megtisztelő jelentkezését, és az Egyesület minden tagja nevében sikeres tenyésztői munkát kívánok!
E mail: male@vivamail.hu http://www.arablo.hu Tisztelt Tagjelölt! Mellékelten küldöm a Magyarországi Arablótenyésztők Egyesületébe való belépéshez szükséges nyomtatványokat, valamint Egyesületünk szabályzatát.
T/3402. számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3402. számú törvényjavaslat a Magyarország Kormánya és a Koreai Köztársaság Kormánya között a vezetői engedélyek kölcsönös elismeréséről és cseréjéről szóló megállapodás kihirdetéséről
28/2000. (XII. 18.) KöViM rendelet a hajózási tevékenység engedélyezésének rendjéről
28/2000. (XII. 18.) KöViM rendelet a hajózási tevékenység engedélyezésének rendjéről A víziközlekedésről szóló 2000. évi XLII. törvény (a továbbiakban: Vkt.) 88. -a (2) bekezdésének a) pontjában kapott
83/2015. (XII. 16.) FM rendelet a sertések jelöléséről, valamint Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszeréről
83/2015. (XII. 16.) FM rendelet a sertések jelöléséről, valamint Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszeréről Az állattenyésztésről szóló 1993. évi CXIV. törvény 49. (1) bekezdés a) pontjának 9.
Software development services
Software development services Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/40617737.aspx External tender id 392282-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure
Furniture. Info. Buyer. Version changes Contract award. Description. Version 3. Publish date 5/13/2014 4:21 AM
Furniture Info Version 3 Url http://com.mercell.com/permalink/41155242.aspx External tender id 159264-2014 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open procedure Contract
Landscape architectural services
Landscape architectural services Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/38681912.aspx External tender id 201760-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure
Consultative engineering and construction services
Consultative engineering and construction services Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/31402615.aspx External tender id 391771-2012 Tender type Contract Award Document type Contract award
Módosítások: a) 24/2005. (IX. 19.) ör. b) 22/2011. (V. 2.) ör. c) 16/2012. (V. 31.) ör. d) 26/2012. (IX. 27.) ör. /2012. X. 1- I.
2004-10d 10/2004 (II. 16.) Budapest Főváros Terézváros önkormányzati rendelete a helyi állattartás rendjéről Módosítások: a) 24/2005. (IX. 19.) ör. b) 22/2011. (V. 2.) ör. c) 16/2012. (V. 31.) ör. d) 26/2012.
Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal
ELOECMSzakmai Kongresszus2013 Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal Kovács Eszter Kovacs.eszter@pentatrade.hu Projekt bemutatása A Cég Cégcsoport Éves árbevétel 140 mrd FT > 5 500 dolgozó ( 1 000 fı
INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system
INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD WP4: Deliverable 4.5 Development of voluntary qualification system Quality label system 1 INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS
A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke
A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában
Miscellaneous transport equipment and spare parts
Miscellaneous transport equipment and spare parts Info Version 3 Url http://com.mercell.com/permalink/41364665.aspx External tender id 68055-2014 Tender type Contract Award Document type Contract award
Garments. Info. Buyer. Description. Publish date 4/30/2013 4:12 AM. Version 1. Url http://com.mercell.com/permalink/38828948.aspx
Garments Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/38828948.aspx External tender id 141031-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Vejledende kundgøring
Publish date 2/9/2013 4:11 AM. Change date 2/9/2013 4:11 AM
X-ray devices Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/36603318.aspx External tender id 44296-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open procedure
16/1998. (IV. 3.) FM rendelet. a vágójuhok vágás utáni minősítéséről és kereskedelmi osztályba sorolásáról
16/1998. (IV. 3.) FM rendelet a vágójuhok vágás utáni minősítéséről és kereskedelmi osztályba sorolásáról Az agrárpiaci rendtartásról szóló 1993. évi VI. törvény 27. -ának (2) bekezdésében kapott felhatalmazás
Custom software development services
Custom software development services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/43779921.aspx External tender id 88546-2014 Tender type Tender Document type Contract notice Procurement procedure
TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD
E-mail: info@fulleon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075441 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását
TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD
E-mail: info@ fu leon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075444 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac
MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY
TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.
Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016
Kiskunság Maraton RH 2016 Flèche Hongrie Kiskunság Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Dunazug 200 Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Baranya Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs
SEGÉDLET. A támogatási év minden év április 1-jétől, következő év március 31-éig tart és négy tárgynegyedévből áll.
SEGÉDLET a tenyészkoca állatjóléti támogatások igénybevételéhez szükséges N0632 számú Kifizetési kérelem, valamint N0633 számú Tartási hely adatok Kifizetési kérelemhez nyomtatványok helyes kitöltéséhez
Engineering services. Info. Buyer. Version changes Contract award. Description. Version 3. Publish date 10/22/2013 4:26 AM
Engineering services Info Version 3 Url http://com.mercell.com/permalink/38746327.aspx External tender id 355577-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open
Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez
I.1. Feladó Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez I.2. Bizonyítvány hivatkozási száma I.2.a Helyi hivatkozási szám: I.3. Központi illetékes hatóság I. rész: Bemutatott szállítmány adatai I.4.
Magánszemély kérelmező esetén/in case of natural person invitor / Dans le cas de la personne naturelle:
Magyarország La Hongrie / Hungary Sorszám: Numéro/Number Meghívólevél hatósági záradékolása iránti kérelem / une demande pour clause officielle de la lettre d invitation / Request for official endorsement
Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez
I.1. Feladó Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez I.2. Bizonyítvány hivatkozási száma I.2.a Helyi hivatkozási szám: I.3. Központi illetékes hatóság I. rész: Bemutatott szállítmány adatai I.4.
Mobile-telephone services
Mobile-telephone services Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/40188421.aspx External tender id 17462-2014 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Negotiated
Office and computing machinery, equipment and supplies except furniture and software packages
Office and computing machinery, equipment and supplies except furniture and software packages Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/32490893.aspx External tender id 93963-2012 Tender type
ANNEX II/ II. MELLÉKLET. Veterinary certificate to EU/ Állat-egészségügyi bizonyítvány az EU-ba történő szállításhoz
ANNEX II/ MELLÉKLET MODEL VETERINARY CERTIFICATE FOR IMPORTS OF IN VIVO DERIVED EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 89/556/EEC/ ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI
K5600/K5601Támogatási kérelem Főlap
KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ a 2005-ös támogatási évi anyatehéntartás támogatás igényléséhez szükséges K5600/K5601 Támogatási kérelem Főlaphoz és K5602 Támogatási kérelem Betétlaphoz Fontos! Anyatehéntartás támogatási
Data network management and support services
Data network management and support services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/43012984.aspx External tender id 34802-2014 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement
Állat-egészségügyi bizonyítvány az EUba történő szállításhoz I.2. Certificate reference No/
COUNTRY/ ORSZÁG: United States I.1. Consignee/ Címzett Veterinary certificate to EU Állat-egészségügyi bizonyítvány az EUba történő szállításhoz I.2. Certificate reference No/ I.2.a. A I.3. Central competent
Travel agency and similar services
Travel agency and similar services Generell Informasjon Versjon 1 Url http://com.mercell.com/permalink/42948444.aspx Ekstern anbuds ID 30028-2014 Konkurranse type: Tildeling Dokument type Kontraktstildeling
A KELER Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói
A KELER Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER Zrt. ügyfeleitől a KELER Zrt. Általános Üzletszabályzatának szabályozása szerinti bankgaranciával is teljesíthető biztosítékok
113/2008. (VIII. 30.) FVM rendelet
113/2008. (VIII. 30.) FVM rendelet az állatbetegségek bejelentésének rendjéről Az élelmiszerláncról és hatósági felügyeletéről szóló 2008. évi XLVI. törvény 76. (2) bekezdés 17., 18., 19. és 22. pontjában,
Publish date 6/20/2013 4:17 AM. Change date 6/20/2013 4:17 AM
Cleaning services Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/36110285.aspx External tender id 201821-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open procedure
Szállítási határidő (munkanap) 39 10-15 50 25 füljelző Allflex. 2 78 10-15 50 25 füljelző dupla Allflex pótlás 3 39 10-15 50 25
A Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal (NÉBIH) közleménye a tesztek során elfogadott, a sertés ENAR-ban igényelhető k közzétételéről A sertések jelöléséről, valamint Egységes Nyilvántartási és Azonosítási
1. (1) E rendelet a bejelentési kötelezettség alá tartozó állatbetegségek körét és bejelentésük rendjét állapítja meg.
113/2008. (VIII. 30.) FVM rendelet az állatbetegségek bejelentésének rendjéről 2013.06.17 5 113/2008. (VIII. 30.) FVM rendelet az állatbetegségek bejelentésének rendjéről Az élelmiszerláncról és hatósági
Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»
Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique