HC412000GB HUHasználati útmutató 2 IT Istruzioni per l uso 16 KK Қолдану туралы нұсқаулары 31 LV Lietošanas instrukcija 46

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HC412000GB HUHasználati útmutató 2 IT Istruzioni per l uso 16 KK Қолдану туралы нұсқаулары 31 LV Lietošanas instrukcija 46"

Átírás

1 HC412000GB HUHasználati útmutató 2 IT Istruzioni per l uso 16 KK Қолдану туралы нұсқаулары 31 LV Lietošanas instrukcija 46

2 2 TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TERMÉKLEÍRÁS NAPI HASZNÁLAT HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS ÜZEMBE HELYEZÉS MŰSZAKI INFORMÁCIÓK AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. Látogassa meg a weboldalunkat: Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: További előnyökért regisztrálja készülékét: Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám. Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk.

3 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata. A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak. Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor célszerű azt bekapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet. 1.2 Általános biztonság MAGYAR 3 Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Ne érintse meg a fűtőelemeket. Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel.

4 4 Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet. Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak. Ha repedést lát az üvegfelületen, kapcsolja ki a készüléket, nehogy áramütés érjen valakit. 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket a következő piacokra terveztük:: HU IT KZ LV 2.1 Üzembe helyezés VIGYÁZAT A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt. Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap vágott felületeit a nedvesség ellen. Védje a készülék alját a gőztől és nedvességtől. Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagy ablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt a készülékről. Amikor fiókok felett helyezi üzembe a készüléket, akkor ellenőrizze, hogy van-e megfelelő levegőkeringés a készülék alja és a felső fiók között. A készülék alja forróvá válhat. Javasoljuk, hogy építsen be egy nem éghető elválasztó lapot a készülék alá, hogy az aljához való hozzáférést megakadályozza. Ha a C-FRAME készülék-keretet használja, a készülék üzembe helyezése előtt olvassa el a kerethez mellékelt útmutatót. Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT Tűz- és áramütésveszély. Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. A készüléket kötelező földelni. Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni kell, hogy a berendezés le lett-e választva az elektromos hálózatról.

5 MAGYAR 5 Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt. Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek összegabalyodjanak. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy dugója (ha van) ne érjen a készülékhez vagy a forró főzőedényekhez, amikor a készüléket a közeli csatlakozóaljzathoz csatlakoztatja. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe helyezve a készülék. A hálózati vezeték dugója és a konnektor közötti gyenge vagy rossz érintkezés miatt a csatlakozás túlságosan felforrósodhat. Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki legyen építve. Használjon feszültségmentesítő bilincset a vezetékhez. Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha van) és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cserére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelőhöz. Az elektromos készüléket egy szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden ponton leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie. Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét. Gázcsatlakoztatás Minden gázcsatlakoztatást szakképzett személynek kell elvégeznie. Beszerelés előtt ellenőrizze, hogy a helyi szolgáltatási feltételek (gáztípus és gáznyomás) valamint a készülék beállítása összhangban van-e egymással. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül. A gázellátásra vonatkozó adatok az adattáblán találhatóak. A készülék nem csatlakozik égéstermék-elvezető eszközhöz. A készüléket a hatályos telepítési szabályoknak megfelelően csatlakoztassa. Ügyeljen a megfelelő szellőzésre vonatkozó követelmények betartására. 2.2 Használat VIGYÁZAT Sérülés-, égés- és áramütésveszély. Az első használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagot, a tájékoztató címkéket és a védőfóliát (ha van). A készüléket háztartási környezetben használja. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. Soha ne tegyen a főzőzónákra evőeszközöket vagy fedőket. Ezek üzem közben forróvá válnak. Használat után kapcsolja ki a főzőzónákat. Ne használja a készüléket munkavagy tárolófelületként. Amennyiben a készülék felülete megrepedt, azonnal válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ez a lépés az áramütés elkerüléséhez szükséges. Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, az olaj kifröccsenhet. VIGYÁZAT Tűz- és robbanásveszély. A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a forró tárgyakat. A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök öngyulladást okozhatnak. Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az első használatkor alkalmazott hőfoknál alacsonyabb értéken is tüzet okozhat. Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.

6 6 VIGYÁZAT A készülék károsodásának veszélye áll fenn. Ne helyezzen forró főzőedényt a kezelőpanelre. Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a folyadék. Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy főzőedényt a készülékre. A készülék felülete megsérülhet. Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne kapcsolja be a főzőzónákat. Ne tegyen alufóliát a készülékre. Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből készült, illetve sérült aljú edények megkarcolhatják az üveg- vagy üvegkerámia felületet. Az ilyen tárgyakat mindig emelje fel, ha a főzőfelületen odébb szeretné helyezni ezeket. A készülék kizárólag ételkészítési célokat szolgál. A készüléket tilos bármilyen más célra, például helyiség fűtésére használni. A gáz főzőlap/sütő használatakor hő és nedvesség keletkezik. A készüléket jó szellőzéssel rendelkező helyiségben helyezze üzembe. Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. A készülék intenzív és hosszabb idejű használatakor kiegészítő szellőztetésre, például ablaknyitásra vagy hatékonyabb szellőztetésre, azaz a mechanikus páraelszívó nagyobb fokozatra állítására is szükség lehet. Kizárólag stabil főzőedényt használjon, melynek formája megfelelő, átmérője pedig meghaladja az égők méretét. Ha nem így tesz, az üveglap (ha van) túlmelegedhet és eltörhet. Ellenőrizze, hogy a láng nem alszik-e ki a nagylángról kislángra való gyors átváltásnál. Ügyeljen arra, hogy az edények a főzőzónák gyűrűinek közepén helyezkedjenek el, és ne nyúljanak túl a főzőfelület szélén. Csak a készülékhez mellékelt tartozékokat használja. Ne helyezzen lángelosztót az égőre. 2.3 Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT A készülék károsodásának veszélye áll fenn. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felületének rongálódását. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. Az égőket tilos mosogatógépben tisztítani. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. 2.4 Ártalmatlanítás VIGYÁZAT Sérülés- vagy fulladásveszély. A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Lapítsa ki a külső gázvezetékeket.

7 3. TERMÉKLEÍRÁS MAGYAR Belpített gázfőzőlap 3. osztály Főzőfelület elrendezése Erős égő (edényméret: 140 mm mm) 2 Normál égő (edényméret: 160 mm mm) 3 Üvegrúd 4 Szabályozógombok 3.2 Szabályozógomb Szimbólum 4 Leírás nincs gázellátás / kikapcsolt helyzet begyújtási pozíció / maximális gázmennyiség Szimbólum Leírás minimális gázmennyiség 4. NAPI HASZNÁLAT VIGYÁZAT Lásd a Biztonság című részt. 4.1 A gázégő begyújtása VIGYÁZAT Amikor a konyhában nyílt lángot használ, legyen nagyon óvatos. Nyílt láng helytelen használata esetén a gyártó minden felelősséget elhárít. Az égőt mindig az edény ráhelyezése előtt gyújtsa meg. Az égő meggyújtásához: 1. Fordítsa el a szabályozógombot az óramutató járásával ellentétes irányban a maximális fokozatra ( ), majd nyomja le. 2. Tartsa lenyomva a szabályozógombot körülbelül 5 másodpercig, amíg a hőérzékelő felmelegszik. Ha nem tartja lenyomva a gombot, a gázellátás megszakad. 3. Az égő begyújtása után állítsa be a lángot.

8 8 Ha az égő néhány kísérlet után nem gyullad meg, ellenőrizze, hogy az égő koronája és fedele megfelelő helyzetben van-e. 1 Égőfedél és korona 2 Hőérzékelő 3 Gyújtógyertya VIGYÁZAT Ne tartsa a szabályozógombot 15 másodpercnél tovább benyomva. Ha az égő 15 másodperc elteltével sem gyullad be, engedje fel a szabályozógombot, forgassa kikapcsolt helyzetbe, és legalább 1 perc várakozás után próbálja meg újra begyújtani az égőt Elektromos áram hiányában az égő begyújtható az elektromos gyújtó berendezés nélkül is, ebben az esetben vigye a lángot az égő közelébe, nyomja be a megfelelő gombot, és forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a maximális gázellátás állásba. Ha az égő véletlenül leáll, fordítsa a szabályozógombot kikapcsolt helyzetbe, és legalább 1 perc várakozás után próbálja meg újra begyújtani az égőt. A szikragyújtó automatikusan elindulhat, amikor az elektromos hálózat főkapcsolóját felkapcsolja, illetve a készülék beszerelése vagy egy áramkimaradás után. Ez normális jelenség. 4.2 Az égő kikapcsolása A gázellátás megszakításához a gombot forgassa a következő jelre:. VIGYÁZAT Mielőtt az edényt az égőről levenné, a lángot mindig vegye lejjebb, vagy kapcsolja le. 5. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK VIGYÁZAT Használjon az égő méretének megfelelő fenéklemezzel rendelkező edényt vagy serpenyőt. A főzőlapon ne használjon olyan főzőedényeket, amelyek túlnyúlnak a szélein. Égő A főzőedény átmérője Erős mm Normál mm 5.1 Energiatakarékosság Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt az edényekre. Amikor a folyadék forrni kezd, csökkentse a lángot, hogy a folyadék enyhén gyöngyözzön. VIGYÁZAT Az edényeket nem szabad a szabályozási zónára tenni. Ügyeljen arra, hogy a főzőedények ne nyúljanak túl a főzőlap szélein, és hogy középre legyenek igazítva a rózsák felett

9 MAGYAR 9 annak érdekében, hogy alacsonyabb gázfogyasztás legyen elérhető. Ne tegyen instabil vagy deformálódott edényeket az égőkre. 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni. A tisztítási és karbantartási munkák előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról. VIGYÁZAT Biztonsági okokból ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel. VIGYÁZAT Ne használjon súrolószereket, acélgyapot párnát vagy savakat, mert ezek károsíthatják a készüléket. Az edénytartók a főzőlap könnyebb tisztítása érdekében levehetőek. A tisztítás után ellenőrizze, hogy az edénytartók megfelelően vannak-e elhelyezve Az edénytartók visszahelyezésekor vigyázzon, nehogy megkarcolja a főzőlap üvegtetejét. Az edénytartók kézzel történő elmosogatása esetén legyen óvatos, mivel a zománcozási eljárás miatt azok szélei esetenként élesek lehetnek. A makacs szennyeződések eltávolításához szükség esetén használjon tisztítókrémet. A szennyeződés eltávolítása: 1. Azonnal távolítsa el: a megolvadt műanyagot, folpackot, valamint a cukortartalmú ételeket. Használjon speciális üvegkerámiához tervezett kaparót. Állítsa éles szögben az üvegkerámia felületre a kaparót, majd csúsztassa végig a pengét a felületen. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt a következőket megtisztítaná: a vízkőkarikák, vízgyűrűk, zsírfoltok, fényes fémes elszíneződések. Használjon üvegkerámiához vagy rozsdamentes acélhoz való különleges tisztítószert. 2. Tisztítsa meg a készüléket enyhén mosószeres nedves ruhával. 3. Végül törölje szárazra a készüléket tiszta ruhával. 6.1 A begyújtó gyertya tisztítása Ez a típus kerámia gyújtógyertyával és fémelektródával rendelkezik. Ezeket az alkatrészeket a megfelelő gyújtás érdekében rendszeresen tisztítsa meg, és ellenőrizze, hogy az égőkorona nyílásai nincsenek-e eltömődve. 6.2 Időszakos karbantartás A helyi szervizközponttal időközönként ellenőriztesse a gázcső állapotát, és a nyomásszabályzó állapotát, ha ilyet felszereltek. VIGYÁZAT Üvegrúd Az üvegrúd és a közte lévő rés, illetve az üvegkerámia tisztításához ne használjon kaparó vagy éles eszközt. Az üvegrúd a kerámialaphoz van erősítve. Az edényeket ne helyezze az üvegrúdra. Vigyázzon rá, hogy az edények és tepsik ne érjenek a üvegrúdhoz.

10 HIBAELHÁRÍTÁS Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A gáz begyújtásakor nincs szikra. A láng a begyújtás után azonnal kialszik. A gázrózsa szabálytalanul ég. Nincs elektromos tápellátás Az égőfedél és a korona ferdén illeszkedik A hőérzékelő nem melegszik fel eléggé Az égőkoronát ételmaradványok zárják el. Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e dugva a konnektorba, és az áramforrás be van-e kapcsolva. Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a biztosíték ismételten kiold, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ellenőrizze, hogy az égő koronája és fedele megfelelő helyzetben van-e. A láng begyulladása után körülbelül 5 másodpercig tartsa benyomva a gombot. Ellenőrizze, hogy a fúvóka nem tömődött-e el, és a koronán nincsenek-e ételmaradékok. Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a szervizközponthoz. Ha helytelenül használta a készüléket, vagy nem bejegyzett szakember végezte el az üzembe helyezést, akkor előfordulhat, hogy az ügyfélszolgálati munkatárs vagy az eladó kiszállásáért fizetnie kell, még a garanciális időszakban is. 8. ÜZEMBE HELYEZÉS VIGYÁZAT Lásd a Biztonság című részt. Üzembe helyezés előtt, jegyezze le a a készülék sorozatszámát (Sr. Nr.) az adattábláról.az adattábla a készülék alsó burkolatrészén található. Made in Switzerland PIN 0063CL3451 Qn (Hs): 4.9 kw Butan: 350 g/h AC V 50/60 Hz P<0,025 kw Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar Typ: 55 FED 04 GA PNC: /00 Serie-Nr: Mod.: HC412000GB

11 MAGYAR 11 VIGYÁZAT A következő utasítások a telepítésre és karbantartásra vonatkoznak, amelyet csak képesített szakember végezhet az érvényes előírások és szabványok figyelembe vételével. 8.1 Gázcsatlakoztatás A berendezés telepítése előtt ellenőrizze, hogy a készülék nincs áram alatt. Húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból, vagy vegye ki a biztosítékokat. Zárja le a gázellátást. A lakást ellátó fő gázcső és a készülék között biztosítani kell egy elzárót. A berendezés beállításait a gép adattábláján találja. Egy matricán tüntettük fel a gáz típusára és nyomására vonatkozó előírt adatokat Válasszon rögzített csatlakoztatást, vagy használjon rozsdamentes flexibilis csövet a hatályos rendelkezések szerint. Flexibilis fémcsövek alkalmazása esetén ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezzenek mozgó alkatrészekkel, illetve ne nyomódjanak össze. Legyen óvatos, ha a főzőlap egy sütővel együtt kerül beszerelésre. Ez a készülék nem csatlakozik füstgáz kimenethez (pl. kéményhez). A beszerelésnél a hely speciális adottságainak megfelelően kell a füstgázt szakszerűen kivezetni. Fokozottan ügyeljen a megfelelő légkeringésre. Győződjön meg arról, hogy a gáznyomás megfelel a készülékhez előírt értékeknek. Az állítható csatlakozót egy G 1/2" méretű menetes anya rögzíti a bevezető csőhöz. A csatlakozó részeket először enyhén húzza meg, állítsa be a csatlakozást a megfelelő irányba, majd húzzon meg mindent szorosan. A B C A) Menetes csonk B) Tömítés C) Könyök VIGYÁZAT Beszerelés után szappanos vízzel ellenőrizze a csatlakozások szorosságát. Semmilyen körülmények között ne használjon lángot a szivárgás ellenőrzéséhez. Nemfém flexibilis csövek csatlakoztatása: Ha a körülmények lehetővé teszik a csatlakoztatás egyszerű ellenőrzését, alkalmazhat flexibilis csövet is. A flexibilis csövet bilincsekkel rögzítse. Folyékony gáz: használjon gumi csőtartót. Mindig használjon tömítőgyűrűt. Majd folytassa a gázcsatlakozással. A flexibilis cső akkor alkalmazható, ha: nem hosszabb 1500 mm-nél; nincs rajta szűkítőelem; nincs kitéve megnyúlásnak vagy csavarodásnak; nem érintkezik éles szélekkel vagy sarkokkal; állapotának ellenőrzése céljából könnyen megvizsgálható. A flexibilis csövek tartósságának ellenőrzése a következők vizsgálatából áll:

12 12 nem láthatók rajta törések, vágások, égésnyomok, sem a végződéseknél, sem pedig a cső teljes hosszán; az anyag nem keményedett meg, hanem megfelelő rugalmasságot mutat; a szorítóbilincsek nem rozsdásodtak el; szavatossági ideje nem járt le. Ha egy vagy több hibát észlel, ne javítsa meg a csövet, hanem cserélje ki. Ha végzett a beszereléssel, győződjön meg róla, hogy a csövek illesztéseinél a tömítés megfelelő legyen. Szappanos vízzel ellenőrizze, ne lánggal! 8.2 A fúvókák cseréje 1. Vegye le az edénytartókat. 2. Vegye le az égőfedeleket és a koronákat. 3. Egy 7-es csőkulcs segítségével csavarozza ki és távolítsa el a fúvókákat, és cserélje ki a használt gáz típusának megfelelőre. 4. Ugyanezt az eljárást fordított sorrendben követve szerelje vissza az egyes alkatrészeket. ÉGŐ FÖLDGÁZ G20/20 mbar Fúvókák 5. A gázcsatlakozó melletti adattáblát cserélje ki az új gáztípusnak megfelelő adattáblára. A megfelelő címke a készülékhez mellékelt fúvókacsomagban található. 8.3 A minimális szint beállítása Az égők minimális lángjának beállítása: 1. Gyújtsa be az égőt. 2. A szabályozógombot állítsa minimum pozícióba. 3. Vegye le a szabályozógombot. 4. Egy vékony csavarhúzóval állítsa be a kiegyenlítőcsavar helyzetét. A A Kiegyenlítőcsavar G20 20 mbar-os földgázról cseppfolyós gázra való átállítás esetén teljesen csavarja be a beállító csavart. Cseppfolyós gázról G20 20 mbaros földgázra való átállításnál engedje ki a kiegyenlítő csavart kb. 1/4 fordulattal. VIGYÁZAT Ellenőrizze, hogy a láng nem alszik-e ki a nagylángról kislángra való gyors átváltásnál. Cseppfolyós gáz G30/30 mbar Fúvókák Erős égő Normál égő Elektromos csatlakoztatás Ezt a készüléket a biztonsági óvintézkedéseknek megfelelően le kell földelni. Győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett névleges feszültség és áramtípus megegyezik-e helyi áramellátás feszültségével és áramtípusával.

13 MAGYAR 13 A készüléket tápkábellel együtt szállítják. Az elektromos alkatrészeket csak a szervizközpont technikusa vagy egy képesített szakember szerelheti fel vagy cserélheti ki. Mindig megfelelően felszerelt, földelt aljzatot használjon. Beszerelés után biztosítsa a hálózati dugasz könnyű elérhetőségét. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva válassza le. hanem a hálózati dugaszt húzza. A készüléket tilos hosszabbítóval, adapterrel vagy elosztóval csatlakoztatni (tűzveszély). Ellenőrizze, hogy a földelés csatlakoztatása megfelel a helyi előírásoknak és szabályoknak. A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne érhessen hozzá egyetlen forró alkatrészhez sem. Olyan eszközzel csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, amelynél az érintkezők megszakítási távolsága minden pólusnál legalább 3 mm; ilyen az automatikus vonalmegszakító, a földzárlatkioldó vagy a biztosíték. A csatlakozókábel egyetlen részét sem érheti 90 C hőmérséklet. 8.5 A csatlakozókábel cseréje A csatlakozókábel cseréjéhez forduljon a hivatalos szervizközpont szakemberéhez! A csatlakozókábel cseréjéhez kizárólag erre a célra jóváhagyott, H05BB-F Tmax 90 C (vagy több) típusú kábelt használjon. Győződjön meg róla, hogy a kábel használható az adott feszültségértéken és környezeti hőmérsékleten. A sárga/ zöld színű földvezetéknek kb. 2 cm-rel hosszabbnak kell lennie a fázisvezetékeknél. 8.6 Összeszerelés min. 650mm min. 450mm R 5mm mm 55mm mm

14 14 min. 30 mm min. 20 mm Szilikon segítségével tömítse a munkafelület és az üvegkerámia közötti hézagot. Tegyen kevés szappanos vizet a szilikonra. Egy kaparó segítségével távolítsa el a szilikonfelesleget. 8.7 Több készülék együttes üzembe helyezése Kiegészítő részegységek:csatlakozórúd vagy csatlakozórudak, hőálló szilikon, gumiforma, szigetelőcsík. 580 mm mm - 20 mm = 920 mm Kizárólag speciális, hőálló szilikont használjon. A munkafelület kivágása Távolság a faltól: minimum 50 mm Mélység: 490 mm Szélesség: összegezze a beépítendő készülékek szélességét, és vonjon ki 20 mm-t (lásd a "Készülékek szélessége" című részt is) Példa: 520 mm 490 mm Több készülék együttes üzembe helyezése 1. Jegyezze le a munkalap kivágás méreteit, majd fűrészelje ki. 2. Egyesével fektesse le a készülékeket puha felületre, pl. takaróra úgy, hogy az aljuk felfelé nézzen. 3. Helyezze fel a szigetelőcsíkot a készülék alsó szélére, az üvegkerámia külső széle mentén. 4. Lazán csavarozza be a rögzítőlemezeket / ütközőket a védőburkolat megfelelő furataiba. 5. Helyezze az első készüléket a kivágásba. Helyezze a csatlakozórudat a kivágásba, és tolja fél szélességnyi távolságra a készülékhez. 6. Lazán csavarozza be a rögzítő lemezeket a munkalap alja felől, illetve a csatlakozó rúdon.

15 MAGYAR Helyezze a következő készüléket a kivágásba. Ellenőrizze, hogy a készülékek elülső szélei egy síkban vannak-e. 9. Szilikon segítségével tömítse a munkafelület és a készülékek, illeteve az egyes készülékek közötti hézagot. 10. Tegyen kevés szappanos vizet a szilikonra. 11. Helyezze rá és enyhe nyomással mozgassa a gumiformát az üvegkerámia megfelelő részén. 12. Ne nyúljon a szilikonhoz mindaddig, míg meg nem szárad (kb. 1 nap). 13. A mellékelt borotvapengével vágja le óvatosan a felesleges szilikondarabokat. 14. Gondosan tisztítsa meg az üvegkerámia felületét. 8. Csavarozza be teljesen a rögzítőlemezeket és -csavarokat. 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Gázégő teljesítménye Égőfej / Gáztípus Földgáz Városi gáz Folyékony gáz Erős égő 3,0 kw 2,8 kw 2,8 kw Normál égő 1,9 kw 2,0 kw 1,9 kw Összteljesítmény 4,9 kw 4,8 kw 4,7 kw / 350 g / óra 10. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra:. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.

16 16 INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO UTILIZZO QUOTIDIANO CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI PULIZIA E CURA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INSTALLAZIONE DATI TECNICI PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico. Visitate il nostro sito web per: ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza. registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale Con riserva di modifiche.

17 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti. Se l apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali ITALIANO 17 L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso Non toccare le resistenze.

18 18 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. Non conservare nulla sulle superfici di cottura. Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'apparecchiatura. Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare caldi. Se la superficie in vetro presenta delle crepe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettrica. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa apparecchiatura è adatta ai seguenti mercati: HU IT KZ LV 2.1 Installazione AVVERTENZA! L installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza. Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti. Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità. Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte. Se l'apparecchiatura viene installata sopra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatu-

19 ITALIANO 19 ra e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria. La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere un pannello divisorio in materiale non infiammabile al di sotto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base. Se si utilizza il supporto per accessori C- FRAME leggere innanzitutto le istruzioni fornite prima di montare l'apparecchiatura. Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica. Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino. Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. Un collegamento elettrico o una spia lenti (ove previsti) potrebbe far diventare il terminale incandescente. Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo. Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo (ove previsti). Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè. Collegamento gas Tutti i collegamenti del gas devono essere eseguiti da una persona qualificata. Prima di procedere con l installazione, verificare che le condizioni di distribuzione locale (pressione e tipo di gas) e i valori preimpostati dell apparecchiatura siano compatibili. Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione d'aria intorno all'apparecchiatura. Le informazioni relative all'alimentazione del gas si trovano sulla targhetta dei dati. La presente apparecchiatura non è collegata a un dispositivo per l evacuazione dei residui di combustione. Assicurarsi di collegare l'apparecchiatura conformemente alle disposizioni vigenti sull'installazione. Fare attenzione ai requisiti relativi ad un'adeguata ventilazione. 2.2 Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette e la pellicola protettiva (ove presente) prima del primo utilizzo. Utilizzare l apparecchiatura in un ambiente domestico. Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua.

20 20 Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Possono diventare roventi. Spegnere la zona di cottura dopo ogni utilizzo. Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio. Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle incrinature, scollegare immediatamente l'apparecchiatura dall'alimentazione per evitare scosse elettriche. Un alimento immerso nell'olio molto caldo può provocare degli schizzi. AVVERTENZA! Si può verificare un'esplosione o un incendio. Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare. I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea. L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta. Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi. Non esporre al calore pentole vuote. Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare. Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura. Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il vetro o la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura. L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non utilizzare l'apparecchiatura per altri scopi come per esempio il riscaldamento di un ambiente. Un'apparecchiatura per cottura a gas produce calore e umidità. Provvedere ad un'adeguata ventilazione nell'ambiente in cui si trova l'apparecchiatura. Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite. Se si prevede un impiego prolungato e intenso dell apparecchiatura, può essere necessaria un ulteriore fonte di aerazione, per esempio l apertura di una finestra o un sistema più efficace, come l aumento del livello di ventilazione meccanica, ove presente. Utilizzare solo pentole stabili, di forma corretta e con un diametro superiore alle dimensioni dei bruciatori. La lastra di vetro (ove presente) può surriscaldarsi e rompersi. Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a quella minima. Accertarsi che le pentole si trovino al centro degli anelli e non tocchino i bordi della superficie di cottura. Usare esclusivamente gli accessori in dotazione all'apparecchiatura. Non utilizzare un diffusore di fiamma sul bruciatore. 2.3 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Non pulire i bruciatori in lavastoviglie. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.

21 2.4 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. ITALIANO 21 Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Appiattire i tubi del gas esterni. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Piano cottura a gas da incasso classe 3 Disposizione della superficie di cottura Bruciatore rapido (dimensione pentola: 140 mm-240 mm) 2 Bruciatore semi rapido (dimensione pentola: 160 mm-240 mm) 3 Barra in vetro 4 Manopole di regolazione 3.2 Manopola di regolazione Simbolo 4 Descrizione Manca l alimentazione del gas/ posizione off Posizione di accensione / alimentazione massima del gas Simbolo Descrizione Alimentazione minima del gas 4. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

22 Accensione del bruciatore AVVERTENZA! Fare molta attenzione nell'uso di fiamme libere in cucina. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di cattivo utilizzo delle fiamme Accendere sempre il bruciatore prima di posizionare una pentola. Per accendere il bruciatore: 1. Ruotare la manopola di regolazione in senso antiorario fino alla posizione massima ( ) e spingerla verso il basso. 2. Tenere premuta la manopola di regolazione per 5 secondi circa, al fine di consentire il riscaldamento della termocoppia. In caso contrario, l'alimentazione del gas sarà interrotta. 3. Una volta che la fiamma è regolare, regolarla sui valori desiderati. Se il bruciatore non si accende dopo alcuni tentativi, controllare che la corona e lo spartifiamma siano correttamente posizionati Termocoppia 3 Candela di accensione AVVERTENZA! Non tenere la manopola di regolazione premuta per oltre 15 secondi. Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi, rilasciare la manopola di regolazione, ruotarla in posizione off e attendere almeno 1 minuto prima di tentare di riaccendere il bruciatore. In assenza di elettricità, è possibile accendere il bruciatore senza utilizzare il dispositivo elettrico; in tal caso sarà sufficiente avvicinarsi al bruciatore con una fiamma, premere verso il basso la relativa manopola e ruotarla in senso antiorario verso la posizione di massimo rilascio del gas. Nel caso in cui il bruciatore si dovesse spegnere, ruotare la manopola di controllo in posizione Off per cercare di riaccendere il bruciatore dopo almeno 1 minuto. Il generatore di scintille si avvia in modo automatico all'accensione delle prese, dopo l'installazione o dopo un'interruzione di corrente. Non si tratta di un'anomalia. 4.2 Spegnimento del bruciatore Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola sul simbolo. AVVERTENZA! Ridurre o estinguere sempre la fiamma prima di rimuovere le pentole dal bruciatore. 1 Spartifiamma del bruciatore e corona

23 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ITALIANO 23 AVVERTENZA! Utilizzare pentole e recipienti con fondo appropriato alle dimensioni del bruciatore. Non utilizzare tegami di cottura che si sovrappongano ai bordi della piastra di cottura. Bruciatore Rapido Semirapido Diametro delle pentole mm mm 5.1 Per risparmiare energia Se possibile, coprire sempre le pentole con il relativo coperchio. Quando il liquido inizia a bollire, abbassare la fiamma per provocare una lenta ebollizione del liquido. AVVERTENZA! Le pentole non devono raggiungere la zona di comando. Assicurarsi che le pentole non sporgano dai bordi del piano cottura e che siano posizionate centralmente rispetto ai fornelli al fine di ottenere un minore consumo di gas. Evitare di posare sui fornelli pentole instabili o deformate. 6. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Spegnere il forno e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. Scollegare l'apparecchiatura dalla presa elettrica prima di eseguire la manutenzione o pulizia. AVVERTENZA! Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia del forno con idropulitrici a vapore o ad alta pressione. AVVERTENZA! Non utilizzare detergenti abrasivi, pagliette metalliche o acidi che potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. È possibile rimuovere i supporti delle pentole e pulire in modo facile il piano di cottura. Dopo aver pulito il piano di cottura, controllare di aver di posizionato correttamente i supporti delle pentole. Fare attenzione in fase di sostituzione dei supporti pentole per evitare che la parte superiore del piano cottura, in legno, si rovini. Lavando i supporti della pentola a mano, fare attenzione quando vengono asciugati in quanto il processo di smaltatura lascia di tanto in tanto dei bordi arrugginiti. Qualora fosse necessario, rimuovere le macchie più ostinate servendosi di un apposito prodotto pulente. Come eliminare lo sporco: 1. Togliere immediatamente: plastica fondente, pellicola in plastica, e alimenti contenenti zucchero. Usare un raschiatore a lama speciale per vetroceramica. Appoggiare il raschiatore a lama sulla superficie in vetroceramica, mantenendolo inclinato, e far scorrere la lama sulla superficie. Spegnere l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima della pulizia: i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile. 2. Pulire l'apparecchio con un panno umido e una piccola quantità di detergente. 3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.

24 Pulizia della candela di accensione Questo modello ha una candela di accensione in ceramica e un elettrodo in metallo. Tenere queste parti ben pulite per prevenire un'accensione difficile e controllare che i fori della corona spartifiamma non siano bloccati. 6.2 Manutenzione periodica Consultare periodicamente il Centro Locale per verificare le condizioni del tubo della fornitura di gas e del regolatore di pressione, se presente. AVVERTENZA! Barra in vetro Non utilizzare il raschietto o oggetti appuntiti per pulire la barra in vetro e lo spazio tra questa e la superficie di vetroceramica. La barra di vetro è fissata al piano in ceramica. Non poggiare le pentole sulla barra in vetro. Controllare che le pentole non entrino in contatto con la barra in vetro. 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Quando si accende il gas, non viene prodotta alcuna scintilla La fiamma si spegne immediatamente dopo l accensione L'anello del gas non brucia in modo uniforme In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l assistenza tecnica. Qualora L'alimentazione elettrica manca. Lo spartifiamma e la corona non sono posizionati correttamente. La termocoppia non è abbastanza calda. La corona del bruciatore è bloccata da residui di cibo. Verificare che la spina dell'unità sia inserita e che vi sia corrente elettrica. Controllare il fusibile. Se il fusibile è scattato più volte, rivolgersi a un elettricista qualificato. Accertarsi che lo spartifiamma e la corona siano posizionati correttamente. Dopo aver acceso la fiamma, tenere premuta la manopola per circa 5 secondi. Controllare che l'iniettore principale non sia ostruito e che la corona del bruciatore sia priva di residui di cibo. non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Locale.

25 ITALIANO 25 In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installazione non eseguita da personale qualificato, l'intervento del tecnico del servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia 8. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (Num. ser.) dalla targhetta.la targhetta del dispositivo si trova sulla parte inferiore del telaio. Made in Switzerland PIN 0063CL3451 Qn (Hs): 4.9 kw Butan: 350 g/h AC V 50/60 Hz P<0,025 kw Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar Typ: 55 FED 04 GA PNC: /00 Serie-Nr: Mod.: HC412000GB AVVERTENZA! Le seguenti istruzioni d'installazione, collegamento e manutenzione devono essere seguite da personale qualificato conformemente alle disposizioni e normative vigenti a livello locale. 8.1 Collegamento gas Controllare che durante l'installazione l'apparecchiatura non sia collegata alla presa elettrica. Scollegare la spina dalla presa elettrica o disinserire i i fusibili. Scollegare l'alimentazione del gas. Controllare che vi sia un rubinetto d'arresto tra l'alimentazione del gas domestica e quella dell'apparecchiatura. Le impostazioni per questa apparecchiatura si trovano sulla targhetta di identificazione. Le impostazioni correnti per la pressione e tipo di gas si trovano su un adesivo Scegliere dei collegamenti fissi o usare un tubo flessibile in acciaio inossidabile conforme alle disposizioni vigenti. Se si utilizzano tubi in metallo flessibili, fare attenzione che non entrino in contatto con parti mobili o non siano schiacciati. Ulteriore attenzione è richiesta qualora al piano di cottura fosse abbinato il forno. L'apparecchiatura non è collegata a un'uscita di scarico dei gas. Deve essere collegata in conformità alle condizioni di installazione applicabili. Prestare particolare attenzione alla presenza di un corretto flusso d'aria. Accertarsi che la pressione del gas di alimentazione dell'apparecchiatura sia conforme ai valori consigliati. Il collegamento regolabile è fissato alla rampa per mezzo di un dado filettato G 1/2". Avvitare le parti senza forzare, regolare il raccordo nella direzione voluta e serrare il tutto. A B C A) Estremità dell'albero con dado B) Guarnizione C) Gomito

26 26 AVVERTENZA! Dopo l'installazione verificare l'ermeticità dei collegamenti utilizzando una soluzione saponata. Non utilizzare mai una fiamma per questo controllo. Collegamento dei tubi flessibili non metallici: Se l'intera zona del raccordo è facilmente accessibile è possibile utilizzare un tubo flessibile. Collegare il tubo flessibile bloccandolo con gli appositi dispositivi di fermo. Gas liquido: usare il portatubo in gomma. Inserire sempre la guarnizione. Quindi procedere al collegamento del gas. Il tubo flessibile è pronto per l'applicazione quando: non supera i mm di lunghezza; non è strozzato; non è soggetto a trazione o torsione; non è a contatto con bordi taglienti o spigoli; può essere controllato con facilità per verificarne lo stato. Per controllare lo stato di conservazione del tubo flessibile, accertarsi che: non vi siano crepe, tagli, segni di bruciatura alle estremità e su tutta la lunghezza; il materiale non sia indurito, ma abbia la corretta elasticità; le fascette di serraggio non siano arrugginite; non sia trascorsa la data di scadenza. Se si riscontrano uno o più difetti, non riparare il tubo, ma sostituirlo. Al termine dell'installazione, verificare la tenuta di ciascun raccordo dei tubi. Usare una soluzione saponata, non una fiamma! 8.2 Sostituzione degli iniettori 1. Rimuovere i supporti pentole. 2. Rimuovere gli spartifiamma e le corone dei bruciatori. 3. Con una chiave a bussola N. 7, togliere gli iniettori e sostituirli con quelli richiesti per il tipo di gas utilizzato. 4. Rimontare i componenti seguendo la stessa procedura in senso inverso. 5. Sostituire l'etichetta di identificazione (posizionata vicino al tubo di alimentazione del gas) con quella corrispondente al nuovo tipo di gas. Questa etichetta è presente nella confezione degli iniettori fornita con l apparecchiatura. 8.3 Regolazione del livello minimo Per regolare il livello minimo dei bruciatori: 1. Accendere il bruciatore. 2. Ruotare la manopola al minimo della fiamma. 3. Togliere la manopola. 4. Regolare la vite di by-pass con un cacciavite sottile. A A Vite di by-pass Se si passa da gas naturale G20 20 a gas liquido, serrare a fondo la vite di regolazione. Se si passa da gas liquido a gas naturale G20 20, svitare la vite di by-pass di circa 1/4 di giro.

27 AVVERTENZA! Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a quella minima. BRUCIATORE GAS NATURALE G20/20 mbar Iniettori GPL G30/30 mbar Iniettori Bruciatore rapido Bruciatore semi rapido Collegamento elettrico Collegare l'apparecchiatura a terra come prescritto dalle norme di sicurezza. Verificare che la tensione nominale e il tipo di corrente della rete di distribuzione corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura è provvista di cavo di collegamento alla rete. Tutti i componenti elettrici devono essere installati o sostituiti da un tecnico del Servizio assistenza o da personale qualificato. Utilizzare sempre una presa di corrente collegata a terra e correttamente installata. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l apparecchiatura. Tirare solo la spina. Non è possibile collegare l'apparecchiatura per mezzo di una prolunga, adattatore o presa multipla (rischio di incendio). Verificare che il collegamento a massa sia conforme agli standard e disposizioni vigenti. ITALIANO 27 Il cavo di alimentazione deve essere sistemato in maniera da non toccare parti calde. Collegare l'apparecchiatura all'alimentazione per mezzo di un dispositivo (per esempio un sezionatore di linea, uno sganciatore di protezione verso terra o un fusibile) che permetta di staccare l'apparecchiatura dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm. Il cavo di collegamento non deve raggiungere una temperatura di 90 C in nessuno dei suoi componenti. 8.5 Sostituzione del cavo di collegamento Per sostituire il cavo di collegamento rivolgersi al Servizio assistenza locale! Per sostituire il cavo di collegamento usare solo H05BB-F Tmax 90 C (o superiore). Accertarsi che il cavo sia di sezione idonea alla tensione e alla temperatura di esercizio. Il conduttore di protezione verde-giallo deve essere di circa 2 cm più lungo di tutti i cavetti di fase.

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412 HU Használati útmutató Főzőlap ZGG67412 HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat 6 Hasznos tanácsok és javaslatok 8 Ápolás és tisztítás 8 Hibaelhárítás

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGG65414

Használati útmutató. Főzőlap ZGG65414 HU Használati útmutató Főzőlap ZGG65414 HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat 6 Hasznos tanácsok és javaslatok 7 Ápolás és tisztítás 8 Hibaelhárítás

Részletesebben

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT... 7 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...8

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG654320NM HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGO65414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGO65414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGO65414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás _ 5 Napi használat _ 6 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 7 Biztonsági információk

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás _ 5 Napi használat _ 5 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 6 Biztonsági információk

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412 HU Használati útmutató Főzőlap ZGG67412 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás 5 Napi használat _ 6 Hasznos javaslatok és tanácsok 7 Biztonsági információk Ápolás

Részletesebben

HG795440XB HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HG795440XB HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HG795440XB HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 4 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 6 TERMÉKLEÍRÁS 7 NAPI HASZNÁLAT 9 HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK 10 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 11 HIBAELHÁRÍTÁS

Részletesebben

EGT preciz.hu

EGT preciz.hu EGT6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCG210S1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCG210S1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCG210S1WA HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 8 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX HC412010GB http://it.yourpdfguides.com/dref/3978142

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX HC412010GB http://it.yourpdfguides.com/dref/3978142 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di AEG- ELECTROLUX HC412010GB. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGO65414

Használati útmutató. Főzőlap ZGO65414 HU Használati útmutató Főzőlap ZGO65414 HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 4 Termékleírás 6 Napi használat 7 Hasznos tanácsok és javaslatok 8 Ápolás és tisztítás 8 Hibaelhárítás

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCK552G1WA ZCK552G1XA

Használati útmutató. Tűzhely ZCK552G1WA ZCK552G1XA HU Használati útmutató Tűzhely ZCK552G1WA ZCK552G1XA HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 8 Főzőlap Hasznos tanácsok

Részletesebben

EGT6342. HU Főzőlap Használati útmutató

EGT6342. HU Főzőlap Használati útmutató EGT6342 HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...9

Részletesebben

EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EKK54553OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...8 5. FŐZŐLAP - NAPI

Részletesebben

HG Használati útmutató Főzőlap USER MANUAL

HG Használati útmutató Főzőlap USER MANUAL HG694550 HU Használati útmutató Főzőlap USER MANUAL 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. NAPI HASZNÁLAT...8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...10

Részletesebben

HG654320NM HU GÁZFŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU

HG654320NM HU GÁZFŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HG654320NM HU GÁZFŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 2 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken

Részletesebben

Használati útmutató Főzőlap HG preciz.hu

Használati útmutató Főzőlap HG preciz.hu HU Használati útmutató Főzőlap HG654550 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...9

Részletesebben

HG Használati útmutató Főzőlap USER MANUAL

HG Használati útmutató Főzőlap USER MANUAL HG654550 HU Használati útmutató Főzőlap USER MANUAL 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT...8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...9

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCG210S1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCG210S1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCG210S1WA HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 5 Az első használat előtt 6 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

EKG51153OW EKG51153OX. preciz.hu

EKG51153OW EKG51153OX. preciz.hu EKG51153OW EKG51153OX HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...9 5. FŐZŐLAP

Részletesebben

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGH62414XA HU Használati útmutató Főzőlap HU BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal

Részletesebben

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGH66414CA HU Használati útmutató Főzőlap HU BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal

Részletesebben

EGT7353. HU Főzőlap Használati útmutató

EGT7353. HU Főzőlap Használati útmutató EGT7353 HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...9

Részletesebben

KGG6426K. HU Főzőlap Használati útmutató

KGG6426K. HU Főzőlap Használati útmutató KGG6426K HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. ÜZEMBE HELYEZÉS... 8 4. TERMÉKLEÍRÁS... 12 5. NAPI HASZNÁLAT... 12 6.

Részletesebben

KGG6426K. HU Főzőlap Használati útmutató

KGG6426K. HU Főzőlap Használati útmutató KGG6426K HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...10

Részletesebben

EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. preciz.hu

EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. preciz.hu EKG54151OW HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...9 5. FŐZŐLAP - NAPI

Részletesebben

EGG6042. HU Főzőlap Használati útmutató

EGG6042. HU Főzőlap Használati útmutató EGG6042 HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...9

Részletesebben

EGG6042. HU Főzőlap Használati útmutató. preciz.hu

EGG6042. HU Főzőlap Használati útmutató. preciz.hu EGG6042 HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...9

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

KGS7566SX. HU Főzőlap Használati útmutató

KGS7566SX. HU Főzőlap Használati útmutató KGS7566SX HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. ÜZEMBE HELYEZÉS... 7 4. TERMÉKLEÍRÁS... 11 5. NAPI HASZNÁLAT... 12

Részletesebben

KGS6436SX. HU Főzőlap Használati útmutató

KGS6436SX. HU Főzőlap Használati útmutató KGS6436SX HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...10

Részletesebben

KGS6424SX. HU Főzőlap Használati útmutató

KGS6424SX. HU Főzőlap Használati útmutató KGS6424SX HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...9

Részletesebben

KGS6436SX. HU Főzőlap Használati útmutató

KGS6436SX. HU Főzőlap Használati útmutató KGS6436SX HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. ÜZEMBE HELYEZÉS... 7 4. TERMÉKLEÍRÁS... 11 5. NAPI HASZNÁLAT... 12

Részletesebben

KGS7566SX. HU Főzőlap Használati útmutató. preciz.hu

KGS7566SX. HU Főzőlap Használati útmutató. preciz.hu KGS7566SX HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...10

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

EGG3322. HU Főzőlap Használati útmutató

EGG3322. HU Főzőlap Használati útmutató EGG3322 HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...9

Részletesebben

KGG7536K. HU Főzőlap Használati útmutató. preciz.hu

KGG7536K. HU Főzőlap Használati útmutató. preciz.hu KGG7536K HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...10

Részletesebben

KGG7536K. HU Főzőlap Használati útmutató

KGG7536K. HU Főzőlap Használati útmutató KGG7536K HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...10

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

KGG7536K. HU Főzőlap Használati útmutató

KGG7536K. HU Főzőlap Használati útmutató KGG7536K HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. ÜZEMBE HELYEZÉS... 8 4. TERMÉKLEÍRÁS... 11 5. NAPI HASZNÁLAT... 12 6.

Részletesebben

KGS6404SX. HU Főzőlap Használati útmutató. preciz.hu

KGS6404SX. HU Főzőlap Használati útmutató. preciz.hu KGS6404SX HU Főzőlap Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. NAPI HASZNÁLAT... 8 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...9

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG62414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG62414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG62414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 7 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG62414

Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG62414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG62414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 7 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

használati útmutató Gázfőzőlap EHG30235X

használati útmutató Gázfőzőlap EHG30235X használati útmutató Gázfőzőlap HU EHG30235X 2 electrolux www.markabolt.hu TARTALOMJEGYZÉK Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Biztonsági információk

Részletesebben

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88. 7 719 001 792 Ø82 Ø82 Ø121 Ø112 Ø88 6 720 604 979-00.2O Italiano Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Magyar ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... OSW Avvertenze 3 Biztonsági

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGO65414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGO65414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGO65414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

EGT6342 HU GÁZFŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EGT6342 HU GÁZFŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGT6342...... HU GÁZFŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

EKG51351OX HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EKG51351OX HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EKG51351OX HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 8 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...9 5. FŐZŐLAP - NAPI

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati utasítás 741 BASE A60

Használati utasítás 741 BASE A60 HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

89 max , min. 550 min min min min min. 560

89 max , min. 550 min min min min min. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 89 max. 537 572 5,5 6 4 538 595 min. 550 min. 550 min. 500 600 30 min. 560 min. 500 min. 560 583 + 2 30 5 = = BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

BIZTONSÁG. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

BIZTONSÁG. Alapvető biztonsági figyelmeztetések BIZTONSÁG Alapvető biztonsági figyelmeztetések Veszély! Mivel a készülék elektromos árammal működik, nem zárható ki, hogy áramütést okoz. Ezért be kell tartani a következő biztonsági utasításokat: Ne érjen

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHS746K http://hu.yourpdfguides.com/dref/634441

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHS746K http://hu.yourpdfguides.com/dref/634441 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EHS746K. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely GRX ELECTRO OUTLET

Használati útmutató. Tűzhely GRX ELECTRO OUTLET HU Használati útmutató Tűzhely HU Biztonsági információk Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót: saját biztonsága és vagyontárgyai biztonsága, a környezet védelme,

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

AZ 266 7 719 001 785 ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE...

AZ 266 7 719 001 785 ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE... 7 719 001 785 Ø110 800 110 50 Ø110 120 Ø170 Ø82 Ø110,5 Ø110 6 720 604 873-00.2O Italiano Kit scarico orizzontale Ø 80/110 mm per apparecchi Alaptartozék vízszintes füstgázelvezetés Ø 80/110 mm a következőkhöz

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

MetaTrader 5 con Mac OS

MetaTrader 5 con Mac OS MetaTrader 5 con Mac OS Suggerimenti forniti da MetaQuotes per l utilizzo di MetaTrader 5 con Mac OS Nonostante esistano già in rete diversi metodi di vendita, MetaQuotes lo sviluppatore di MetaTrader

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FŐZŐLAP 10030683 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI ADATOK

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 3hu53661.fm Page 19 Monday, November 25, 2002 12:20 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT BESZERELÉS ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

Részletesebben