Automatikus digitális vérnyomásmér i-c10 modell Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Automatikus digitális vérnyomásmér i-c10 modell Használati utasítás"

Átírás

1 Automatikus digitális vérnyomásmér i-c10 modell Használati utasítás IM-HEM-7070-E-03-10/ B

2 Tartalom A készülék használata el tt Bevezetés...3 Fontos biztonsági el írások Áttekintés El készületek Elem behelyezése/cseréje Dátum és id beállítása...12 Kezelési útmutató 3. A készülék használata Megfelel ül pozíció vérnyomásmérés közben A mandzsetta használata Leolvasás Speciális körülményekre vonatkozó utasítások A memória funkció használata Rövid használati útmutató...39 Ápolás és karbantartás 5. Kezelési hibák és problémák Hibaüzenetek Hibaelhárítás Karbantartás és tárolás Opcionális részek M szaki adatok Hasznos információk a vérnyomásról

3 A készülék használata el tt Bevezetés Bevezetés Köszönjük, hogy az OMRON i-c10 Intellisense felkari vérnyomásmér terméket választotta. Az OMRON i-c10 Intellisense készüléke teljesen automatikus, oszcillometrikus elven m köd vérnyomásmér. Gyorsan és egyszer en méri a vérnyomást és a pulzusszámot. Annak érdekében, hogy a felfúvás kényelmesen szabályozható legyen a nyomás el zetes beállításának vagy az újbóli felfúvásnak a szüksége nélkül, a készülék a fejlett Intellisense Technológiát használja. A készülék két személy részére képes tárolni a mérési eredményeket, és reggeli valamint esti átlagok kiszámítására is lehet séget nyújt. Az automatikus mód lehet vé teszi három, adott id zítéssel egymást követ mérés elvégzését egy átlagos érték számítása és megjelenítése érdekében. A készülék használata el tt kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az ön vérnyomására vonatkozó információkért KÉRDEZZE MEG ORVOSÁT. 3

4 Fontos biztonsági el írások Fontos biztonsági el írások Terhesség, valamint szív- és érrendszeri betegségek fennállása esetén forduljon orvosához. A készülék használata el tt kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet. Vigyázat! Potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl, melynek helytelen kezelése esetén halálos baleset is történhet vagy komoly sérülések szerezhet k. (Általános használat) Mindig konzultáljon orvosával. A mért eredményekre alapozott öndiagnózis és kezelés veszélyes. Súlyos keringési rendellenességben vagy egyéb vérproblémákban szenved knek ajánlatos orvossal konzultálni a készülék használatát megel z en. A mandzsetta felfúvása bels vérzést okozhat. (Elemek használata) Ha az akkumulátorfolyadék a szemébe kerül, azonnal öblítse ki b séges mennyiség tiszta vízzel. Azonnal forduljon orvoshoz. (Kiegészít váltóáramú adapter használata) Nedves kézzel semmilyen körülmény között ne csatlakoztassa, vagy húzza ki a fali csatlakozóaljzatból a hálózati kábelt. Figyelem! Potenciális veszélyhelyzetet jelez, amikor az utasítások be nem tartása a felhasználó könnyebb vagy közepes sérülését, illetve a készülék és egyéb tulajdon fizikai károsodását okozhatja. (Általános használat) Ne hagyja a készüléket rizetlenül gyermekek vagy csökkent testi/értelmi képesség emberek között. A készüléket kizárólag vérnyomásmérésre használja. Ne szerelje szét a készüléket és a mandzsettát. A mandzsettát ne fújja 299 higanymilliméternél (Hgmm) nagyobb nyomásúra. Ne használjon a készülék közelében mobiltelefont, vagy egyéb olyan eszközt, ami elektromágneses mez t gerjeszt. Ellenkez esetben hibás m ködés, vagy meghibásodás léphet fel. Ne használja a készüléket mozgó járm ben (autó, repül gép). 4

5 Fontos biztonsági el írások (Kiegészít váltóáramú adapter használata) Kizárólag ehhez a készülékhez gyártott, eredeti váltóáramú adaptert használja. Más adapterek károsíthatják vagy veszélyeztethetik a készüléket. A váltóáramú adaptert megfelel feszültség aljzatba csatlakoztassa. Ne használja a váltóáramú adaptert, ha a készülék hálózati kábele sérült. Kapcsolja le a hálózati kapcsolót és húzza ki a hálózati kábelt azonnal. (Elemek használata) Ha az akkumulátorfolyadék a b rére vagy a ruházatára kerül, azonnal öblítse le b séges mennyiség tiszta vízzel. Csak AA jelzés, lúgos elemet használjon a készülékkel (négy darabot). Ne használjon más típusú elemet. Az elemek behelyezésekor ügyeljen az elemek polaritására. Az elhasznált elemeket haladéktalanul cserélje újra. Mind a négy elemet egyszerre cserélje. Vegye ki az elemeket, ha a készüléket legalább három hónapig nem használja. Az elemek cseréjekor el fordulhat, hogy újra be kell állítania a dátumot és az id t. Ha az év értéke villog a kijelz n, lásd: 2.2 Dátum és id beállítása. Ne használjon együtt régi és új elemet. Általános biztonsági óvintézkedések Ne hajlítsa túl er sen a mandzsettát és a leveg csövet. A leveg cs eltávolításakor a f egységen lév leveg záró csavart fogja meg, ne a csövet magát. Ne fújja fel a mandzsettát, ha az nincs a karján. Ne rázza, ne tegye ki vibrációnak, és ne ejtse le a készüléket. Ne végezzen méréseket közvetlenül fürdés, alkoholtartalmú italok fogyasztása, dohányzás, testmozgás vagy étkezés után. Ne mossa ki és ne tegye vízbe a mandzsettát. Olvassa el és kövesse a M szaki adatok Fontos információk az elektromágneses kompatibilitást (EMC) illet en részét. Olvassa el, és kövesse a termék m szaki adatait bemutató részben található A termék megfelel elhelyezése cím rész instrukcióit, ha a készülékt l, vagy annak használt részeit l meg kíván szabadulni. rizze meg ezeket az utasításokat kés bbi felhasználás céljából. 5

6 1. Áttekintés 1. Áttekintés A készülék f része I J H A G B C D E F K L A. Kijelz B. SET (Beállítás) gomb C. MEMORY (memória) gomb ( ) D. Reggeli/Esti átlag gombok ( / ) E. O/I START gomb F. Felhasználói azonosító választása gomb (A vagy B) G. Felhasználói azonosító szimbólum (A vagy B) H. Mandzsetta tartó rekesz I. A készülék fedele J. Leveg cs helye K. Elem helye L. Váltóáramú adapter csatlakozója (opcionális váltóáramú adapterhez) 6

7 Mandzsetta 1. Áttekintés M N O M. Mandzsetta (Közepes mandzsetta: cm-es karátmér esetén) N. Leveg cs csatlakozó O. Leveg cs 7

8 1. Áttekintés Kijelz 8 V W P. Szisztolés vérnyomás Q. Diasztolés vérnyomás R. Szívverés szimbólum 1. (Mérés alatt villog) 2. (Ha a mérés befejezése után is villog, azt jelzi, hogy a vérnyomás a normál tartományon kívül esik) S. Mozgás szimbólum (Akkor kerül kijelzésre, ha teste mozog a mérés közben.) T. Szabálytalan szívverés szimbólum U. Leeresztés szimbólum V. Alacsony elemtöltöttség szimbólum W. Automatikus mód szimbólum (Akkor kerül kijelzésre, ha az automatikus mód be van kapcsolva.) P R T Q S U X Y Z AA AB AC AD AE AF X. Felhasználói azonosító szimbólum (A vagy B) (Az jelzi, hogy a memória funkció használatakor az A vagy B jel felhasználó került kiválasztásra a mérés elvégzéséhez.) Y. Pulzus Z. Korareggeli magas vérnyomás szimbólum (Akkor kerül kijelzésre, ha egy hétre nézett reggeli mért átlagok 135 felettiek a szisztolés vérnyomás értéket tekintve, és/ vagy 85 felettiek a diasztolés vérnyomás értéket tekintve.) AA.Reggeli átlag szimbólum (Akkor kerül kijelzésre, ha a felhasználó igénybe veszi a reggeli átlagok megtekintése lehet séget a memória funkció használatával.) AB.Esti átlag szimbólum (Akkor kerül kijelzésre, ha a felhasználó igénybe veszi az esti átlagok megtekintése lehet séget a memória funkció használatával.) AC.Átlagérték szimbólum (Akkor kerül kijelzésre, ha a felhasználó az utóbbi három mérés eredményének átlagát kívánja megtekinteni) AD.Memória szimbólum (Akkor kerül kijelzésre, ha a felhasználó a memóriában tárolt értékeket tekinti meg) AE.Hét kijelz AF. Dátum/id kijelz

9 A csomag tartalma 1. Áttekintés AG AG.Négy darab AA alkáli (LR6) elem Kezelési útmutató Garanciajegy Vérnyomás archiváló Vérnyomásmér egység 9

10 2. El készületek 2. El készületek 2.1 Elem behelyezése/cseréje 1. Fordítsa meg a készüléket. 2. A bordázott részt megnyomva csúsztassa az elemek fedelét a nyíl által jelzett irányba. Elemfedél 3. Tegye be a négy AA méret elemet úgy, hogy a + (pozitív) és a - (negatív) polaritásaik egyezzenek az elemek helyén jelzett polaritásokkal. 4. Tegye a helyére az elemek fedelét. Csúsztassa az elemek fedelét a jelzett irányba, amíg a helyére nem kattan. Megjegyzés:A mérési értékek a memóriában maradnak az elemek cseréjét követ en is. 10

11 2. El készületek Elemek élettartama és cseréje Ha a kijelz n megjelenik az alacsony elemtöltöttségi szint jelzése ( ), mind a négy elemet egyszerre cserélje ki. - Amikor az alacsony elemtöltöttségi szint jelz je ( ) villogni kezd, a készülék rövid ideig még használható. Id ben cserélje ki a régi elemeket. - Ha a ( ) jelzés égve marad, az elemek kimerültek. Valamennyi elemet egyszerre kell cserélnie.kapcsolja ki a készüléket az elemek cseréje el tt. Vegye ki az elemeket, ha a készüléket legalább három hónapig nem használja. Amennyiben az elemeket cserélt, és a m velet 30 másodpercnél tovább tartott, a dátumot és az id t újra be kell állítania. További részletekért lásd: 2.2. fejezet. A használt, lemerült elemeket a helyi szabályozásoknak megfelel en kezelje. A négy darab AA méret lúgos elem körülbelül 1400 mérés elvégzését teszi lehet vé, ha naponta átlagosan hat mérést folytat le. A készülékhez mellékelt elemek élettartama ennél rövidebb lehet, így el fordulhat, hogy nem tesznek lehet vé 1400 mérést. 11

12 2. El készületek 2.2 Dátum és id beállítása A vérnyomásmér készülék automatikusan 84 különböz mérési eredmény tárolására képes, valamennyit a mérés dátumával és idejével azonosítva. A memória és az átlagértékek funkciók használatához végezze el a következ ket: Az els mérés el tt állítsa be a dátumot és az id t a készüléken. Amennyiben az elemeket cserélt, és a m velet 30 másodpercnél tovább tartott, a dátumot és az id t újra be kell állítania. 1. Ha az O/I START gombot el ször nyomja meg a készülék bekapcsolásához egy elemcsere óta, akkor az év számjegyei (2007) villogni fognak a kijelz n Az érték eggyel való növeléséhez nyomja meg a MEMORY gombot ( ). Megjegyzések: Az évek intervallumban állíthatók. Ha a beállítás eléri a 2030-as értéket, akkor az év értéke átfordul ismét 2007-re. Ha lenyomva tartja a MEMORY gombot ( ), az érték gyorsan növekszik. 3. Amikor a helyes érték jelenik meg a kijelz n, elfogadásához nyomja meg a SET gombot. Az év beállítás érvényre kerül, és a hónap villogni fog a kijelz n.

13 2. El készületek 4. Ismételje meg a 2. és a 3. lépést a hónap beállításához. A hónap beállítás érvényre kerül, és a nap villogni fog a kijelz n. 5. Ismételje meg a 2. és a 3. lépést a nap beállításához. A nap beállítás érvényre kerül, és az óra villogni fog a kijelz n. 6. Ismételje meg a 2. és a 3. lépést az óra beállításához. Az óra beállítás érvényre kerül, és a perc villogni fog a kijelz n. 7. Ismételje meg a 2. és a 3. lépést a perc beállításához. A perc beállításra került. A készülék automatikusan kikapcsolja magát a perc beállításának elvégzése után. A dátum és id beállításához nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot, miközben a készülék kikapcsolt állapotban van. 13

14 2. El készületek Megjegyzések a dátum és az id beállításához Ha valamilyen okból kifolyólag módosítania kell a dátumot és az id t, vagy a dátum és az id az elemek cseréje miatt elállítódott, akkor a dátumot és az id t 10:00-18:59 óra között állítsa be. Így elejét veheti a reggeli és esti heti átlagok tárolt értékeivel kapcsolatos esetleges problémáknak. Ha a dátumot és az id t egy kés bbi állapotban kívánja beállítani, akkor a készüléket a kikapcsolt pozícióban indítsa el. Kövesse az alábbi lépéseket. 1. Nyomja meg, és tartsa nyomva a SET gombot. Az automatikus mód szimbólum és az aktuális beállítás (on vagy off) fog megjelenni a kijelz n a kiválasztott felhasználói azonosítóhoz. Ha az év jelzés nem villog, nyomja meg a SET gombot egyszer vagy kétszer, amíg a villogás meg nem kezd dik. Az év jelzés villog a kijelz n. 2. A dátum és id beállításával kapcsolatos részletekért lásd a fejezetet. A kézi dátum és id beállítással a készüléket kézileg kell kikapcsolnia. A készülék nem fog automatikusan kikapcsolni, miután a perc is beállításra került. 14

15 2. El készületek Megjegyzések: Ellen rizze, hogy a dátum és az id helyesen került-e beállításra annak érdekében, hogy a heti átlagértékek kijelzése helyes legyen. Ha a dátum és id beállítások véletlenül helytelenül kerültek beállításra, nyomja meg a SET gombot a beállítások végigpörgetéséhez és a helyes dátum és id értékek megadásához. Ha a dátum és óra értékei helytelennek mutatkoznak miután a készüléket hosszú szünet után el ször használja ismét, akkor állítsa be a dátumot és az id t (az óra értékek megadásával kapcsolatos részletekért lásd a 2.2 fejezetet). Törölje a rögzített értékeket, mikor ismét használatba veszi a készüléket (a rögzített értékek törlésével kapcsolatos részletekért lásd a 3.5 fejezetet). 15

16 Kezelési útmutató 3. A készülék használata 3. A készülék használata 3.1 Megfelel ül pozíció vérnyomásmérés közben A bal és a jobb kezén is végezheti a mérést. Megjegyzések: A mérést csendes helyen végezze, nyugalmi állapotban, ül helyzetben. Gy z djön meg arról, hogy a helyiség se nem túl meleg, se nem túl hideg. Mérés el tt fél óráig ne egyen, ne dohányozzon, és ne végezzen testmozgást. Mérés közben ne beszéljen és ne mozogjon. Megfelel testhelyzet Üljön egyenesen. Távolítsa el a felkarról a szorosan illeszked ruhadarabokat és a vastag ruhákat is, amilyen például a kardigán. Ne tegye a mandzsettát vastag ruhadarabokra, és ne hajtsa fel az ing ujját, ha nagyon szoros. Helyezze a karját az asztalra olyan módon, hogy a mandzsetta az ön szívével egy magasságban legyen. A szék és az asztal lapja között cm hely maradjon. 16

17 3. A készülék használata Megjegyzések: Helyes mérési eredményekhez elengedhetetlen, hogy megfelel testhelyzetben legyen a mérés alatt. Törekedjen arra, hogy minden nap ugyanabban az id pontban mérje meg a vérnyomását. (Javasoljuk, hogy a mérés ébredés után egy órával történjen.) Helytelen testhelyzet Hajlott hát (el rehajlás) Keresztbe tett lábakkal ül Ha kanapén vagy alacsony asztalnál ül, mivel így nagyobb az esélye, hogy el re hajol Ebben a testhelyzetben magasabb vérnyomást mérhet, mivel túlzottan feszíti magát vagy a mandzsetta alacsonyabban van az ön szívénél. Ha a mandzsetta alacsonyabban van a szívénél, használjon párnát, hogy elérje a megfelel magasságot. 17

18 3. A készülék használata 3.2 A mandzsetta használata A mandzsettát a bal és a jobb karján is használhatja. Vegye le a szoros ruhadarabokat a felkarról. Ne tegye a mandzsettát vastag ruhadarabokra, és ne hajtsa fel az ing ujját, ha nagyon szoros. Vérnyomásmérés a bal karon 1. Helyezze a leveg záró csavart a leveg cs helyére. Leveg záró csavar Leveg cs helye A mandzsettából az összes leveg ki kell engedni, miel tt a leveg csövet a készülékbe tenné. 2. Úgy üljön a széken, hogy mindkét talpa a talajra támaszkodik, és helyezze a karját az asztalra, hogy a mandzsetta a szívével egy magasságban legyen. 18

19 3. A készülék használata 3. Határozottan markolja meg a mandzsettán lev fogantyút. Fogantyú Tép zár 4. Fordítsa felfelé a tenyerét. 5. Igazítsa el a mandzsettát a felkaron úgy, hogy a kék csík a kar bels részének közepén legyen, és lefelé mutasson a kar bels része felé. A leveg cs ne fusson végig a bels karon, és legyen egy vonalban az ön középs ujjával. A mandzsetta alja körülbelül 1-2 cm-rel legyen a könyöke fölött. Kék csík Alsó él: 1-2 cm Leveg cs 19

20 3. A készülék használata 6. A mandzsetta megfelel elhegyezése után, SZILÁRDAN rögzítse a tép zárat. 20 Megjegyzések: Bizonyosodjon meg arról, hogy a mandzsetta megfelel en illeszkedik a karjára. A mandzsettának érintkeznie kell az ön b rével. A mutatóujjának kényelmesen be kell férnie a mandzsetta alá úgy, hogy fel le tudja húzni a mandzsettát. Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs csomó a leveg cs n. Vérnyomásmérés a jobb karon Kérjük ügyeljen a következ kre, ha a jobb karjára teszi fel a mandzsettát. Úgy helyezze fel a mandzsettát, hogy a leveg cs az ön könyöke mellett legyen. Megjegyzések: Vigyázzon, hogy ne helyezze a karját a leveg cs re, mert ezzel megakadályozza a leveg áramlását a cs ben. Úgy helyezze fel a mandzsettát, hogy az ne érjen hozzá a könyökízülethez. A mandzsetta a könyök felett legyen 1-2 cmrel. Napi kétszeri használat esetén a mandzsetta 3 évig használható. A vérnyomás különböz lehet a jobb és a bal karon mérve, így a készülék segítségével kapott értékek is különbözhetnek. Az Omron javasolja, hogy mindig ugyanazon a karján végezze el a méréseket. Ha a két karon mért értékek nagymértékben különböznek, akkor keresse fel orvosát annak érdekében, hogy eldönthessék melyik karját kell használni a pontos adatokhoz.

21 3.3 Leolvasás 3. A készülék használata A készülék két, A és B jel azonosítóval ellátott felhasználó mérési eredményeinek tárolására képes a memóriájában. A készülék ezen kívül egyéni mérésekre is képes azon felhasználók számára, akik a vendég üzemmódot használják. A felhasználói azonosító nincs kijelezve a vendég mód használatakor. A vendég módban lefolytatott mérések eredményei nem kerülnek tárolásra a készülék memóriájában. A vendég mód használata 1. Nyomja meg, és tartsa nyomva az O/I START gombot, amíg az A és B felhasználói szimbólumok elt nnek a kijelz r l. Az A és B kijelzés elt nik Tartsa nyomva legalább 3 másodpercig 2. Nyomja meg az O/I START gombot. A mandzsetta felfúvása automatikusan megkezd dik. Megjegyzés:A felfúvás leállításához nyomja meg a O/I START gombot. A készülék leállítja a felfúvást, megkezdi a leeresztést, és kikapcsol. 3. A felfúvás befejez dik, és a mérés megkezd dik. Ha a mérés befejez dött, a vérnyomás és a pulzus mért értéke megjelenik a kijelz n. 21

22 3. A készülék használata Felhasználói azonosító kiválasztása Válassza ki a felhasználói azonosítóját. Ugyanaz a személy mindig ugyanazt a felhasználói azonosítót használja. A készülék a kiválasztott felhasználói azonosítóhoz tárolja a mért értékeket. Ezek a mért értékek kerülnek felhasználásra a reggeli és az esti átlagok kiszámításához. Csúsztassa a felhasználói azonosító kiválasztó gombját fel vagy le az A vagy B azonosítók kiválasztásához. A felhasználói azonosító használata Ha kiválaszt egy felhasználói azonosítót, akkor a készülék beállítható, hogy egyetlen mérést, vagy három egymást követ mérést folytasson le az automatikus mód használatával, az O/I START gomb megnyomásakor. Megjegyzés:Az egy mérés mód az alapértelmezés szerinti, így egyetlen mérés kerül lefolytatásra. Az automatikus mód három egymást követ mérés lefolytatását teszi lehet vé. A készülék felfújja a mandzsettát, és kicsi szünetekkel megszakítva elvégzi a három egymást követ mérést. 22

23 A egy mérés mód használata 3. A készülék használata 1. Válassza ki felhasználói azonosítóját (A vagy B). 2. Nyomja meg az O/I START gombot. Valamennyi szimbólum megjelenik a kijelz n. A kiválasztott felhasználói azonosítóhoz tartozó szimbólum villog a kijelz n. A mandzsetta felfúvása automatikusan megkezd dik. A pumpálás kezdetekor a készülék automatikusan meghatározza a felfúvás mértékét. A készülék megméri a pulzusát a pumpálás alatt. Ne mozgassa karját és ne mozogjon, amíg az egész folyamat be nem fejez dik. Megjegyzés:A felfúvás vagy a mérés leállításához nyomja meg a O/I START gombot. A készülék leállítja a felfúvást, megkezdi a leeresztést, és kikapcsol. 23

24 3. A készülék használata 3. A felfúvás automatikusan befejez dik, és a mérés megkezd dik. A mandzsetta leeresztése közben csökken számok jelennek meg a kijelz n. A szívverés szimbólum ( ) minden egyes szívdobbanásnál felvillan. 4. Ha a mérés befejez dött, a mandzsetta teljesen leereszt. A vérnyomás és a pulzus mért értéke kijelzésre kerül. 5. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a O/I START gombot. Megjegyzés:Ha elfelejti kikapcsolni a készüléket, az 5 perc elteltével automatikusan kikapcsolódik. 24 Megjegyzések: A mért eredményekre alapozott öndiagnózis és kezelés veszélyes. Minden esetben orvosa diagnózisának megfelel en cselekedjen. Újabb vérnyomásmérés el tt várjon 2-3 percet. A mérések között várakozás alatt az artériák visszarendez dnek a vérnyomásmérés el tti állapotba.

25 Az automatikus mód kiválasztása Az automatikus mód az A és B jel felhasználó számára is kiválasztható. 1. Ellen rizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva. 2. Válassza ki felhasználói azonosítóját (A vagy B). 3. A készülék használata 3. Nyomja meg, és tartsa nyomva a SET gombot. Az automatikus mód szimbólum ( ) és az off beállítás megjelenik a kijelz n. 4. Nyomja meg a MEMORY gombot ( ) az on lehet ség kiválasztásához. Megjegyzés:Nyomja meg a MEMORY gombot ( ) az on és az off lehet ségek közti váltáshoz. 25

26 3. A készülék használata 5. A beállítás meger sítéséhez nyomja meg a SET gombot. A mérések közti másodpercek kijelzésre kerülnek. Megjegyzés:Az alapértelmezett érték a mérések között eltelt id re 60 másodperc. 6. Nyomja meg a MEMORY gombot ( ) a mérések közötti id értékének módosításához. Ez az érték lehet 15, 30, 60, vagy 120 másodperc. A MEMORY gomb ( ) segítségével választható ki a kívánt érték a kijelz n. 7. A beállítás meger sítéséhez nyomja meg a SET gombot. Az év jelzés villog a kijelz n. 8. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a O/I START gombot. 26

27 Az automatikus mód használata 3. A készülék használata 1. Válassza ki felhasználói azonosítóját (A vagy B). 2. Nyomja meg az O/I START gombot. Valamennyi szimbólum megjelenik a kijelz n. A kiválasztott felhasználói azonosítóhoz tartozó szimbólum villog a kijelz n. A mandzsetta felfúvása automatikusan megkezd dik. Megjegyzés:A felfúvás vagy a mérés leállításához nyomja meg a O/I START gombot. A készülék leállítja a felfúvást, megkezdi a leeresztést, és kikapcsol. 3. A felfúvás automatikusan befejez dik, és a mérés megkezd dik. A mandzsetta leeresztése közben csökken számok jelennek meg a kijelz n. A szívverés szimbólum ( ) minden egyes szívdobbanásnál felvillan. Ha a mérés befejez dött, a mandzsetta teljesen leereszt. Megjegyzés:Ne mozgassa karját és ne mozogjon, amíg az egész folyamat be nem fejez dik. 4. Ellen rizze az egymást követ mérések folyamatát. Az els mérés befejez dött, a készülék várakozik a következ mérés kezdetére. Az egyes mérések közti id intervallum értéke megjelenik a kijelz n. 27

28 3. A készülék használata A második mérés automatikusan elkezd dik. A második mérés befejez dött, a készülék várakozik a következ mérés kezdetére. A harmadik mérés automatikusan elkezd dik. 28 Az egymást követ méréssorozat befejez dött. A három mérés átlaga megjelenik a kijelz n. A három mérés különálló eredményei nem kerülnek kijelzésre az automatikus mód használatakor. Valamennyi mérés befejezésekor azonban a különálló mérések eredményei megtekinthet k. Megjegyzés:Ha hiba lép fel az automatikus mód használatakor, akkor a készülék megismétli a mérést. Három hiba után a készülék befejezi a mérési folyamatot. Ha csak két mérés volt sikeres, akkor a készülék ezen két mérés eredményét felhasználva számítja ki és jeleníti meg az átlagot. Ha csak egyetlen mérés volt sikeres, akkor a készülék ezen mérés eredményét jeleníti meg. 5. Nyomja meg a SET gombot a vérnyomás és a pulzus els ként mért értékének kijelzéséhez. Nyomja meg ismét a SET gombot a következ mérés eredményének kijelzéséhez. 6. A készülék kikapcsolásához nyomja meg az O/I START gombot.

29 Fontos: Ha a mért szisztolés és diasztolés vérnyomás meghaladja a normális értékeket, a szívverés szimbólum villogni fog a mérési eredmény kijelzésekor. Újabb kutatások azt mutatják, hogy ezek az értékek jeleznek magas vérnyomást otthoni vérnyomásmérés esetén. Szisztolés vérnyomás Diasztolés vérnyomás 135 Hgmm felett 85 Hgmm felett 3. A készülék használata Ez az érték az otthoni vérnyomásmérésre vonatkozik. Szakember által végzett vérnyomásmérés értékeir l lásd a 9 fejezetet. Ez a vérnyomásmér kijelzi a szabálytalan szívverést is. A szabálytalan szívverés befolyásolhatja a mérés eredményét. A szabálytalan szívverés algoritmusa automatikusan meghatározza, hogy a mérés felhasználható-e vagy meg kell ismételni. Ha a mérési eredményekre a szabálytalan szívverés hatással van, de az eredmény érvényes, akkor a készülék az értékek kijelzésekor a szabálytalan szívverés szimbólumot is megjeleníti. Ha a szabálytalan szívverés az érvényes mérési eredmény meghatározását is akadályozza, akkor a készülék nem jelenít meg semmilyen eredményt. Ha a szabálytalan szívverés szimbólum ( ) világít a mérés után, ismételje meg a vérnyomásmérést. Amennyiben a szabálytalan szívverés szimbólum gyakran megjelenik, tájékoztassa err l orvosát. 29

30 3. A készülék használata Mit jelent a szabálytalan szívverés? A szabálytalan szívverés olyan szívritmust jelent, amely 25%-nál nagyobb mértékben tér el attól az átlagos szívritmustól, amelyet a készülék a szisztolés és diasztolés vérnyomás mérése során tapasztalt. Amennyiben a mérés során kett nél többször található szabálytalan szívverés, a mérés eredményének megjelenésekor megjelenik a szabálytalan szívverés jele is ( ). Vérnyomás Vérnyomás Pulzus Normál szívritmus Szabálytalan szívritmus Rövid Hosszú Pulzus Mi az arrhytmia? A szívverést elektromos jelek serkentik, amelyek a szívet összehúzódásra késztetik. Az arrhytmia olyan állapot, amikor a szívritmus rendellenes a szívverést vezérl bioelektromos rendszer hibája miatt. Jellemz tünetek a ki-kihagyó pulzus, az extrasystole, a kórosan gyors (tachycardia) vagy lassú (bradycardia) szívm ködés. Ennek oka lehet a szív rendellenessége, életkor, fizikai hajlam, stressz, alváshiány, kimerültség, stb. Arrhytmiát csak orvos állapíthat meg meghatározott vizsgálatokkal. Azt hogy a rendszertelen szívverés jelz megjelenése ( ) arrhytmiát jelent-e, csak az orvosa vizsgálhatja és állapíthatja meg. Amennyiben a szabálytalan szívverés szimbólum ( ) gyakran megjelenik, tájékoztassa err l orvosát. Saját méréseinkre alapozott öndiagnózis és kezelés veszélyes. Kövesse orvosa utasításait. 30

31 3. A készülék használata 3.4 Speciális körülményekre vonatkozó utasítások Amennyiben tudja, hogy az ön szisztolés vérnyomása 220 Hgmm feletti, nyomja meg és tartsa lenyomva az O/I START gombot, amíg a készülék Hgmm-rel magasabbra pumpálja fel a mandzsettát, mint az ön szisztolés vérnyomása. 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg az O/I START gombot. A mérés megkezd dik. 2. Mikor a mandzsetta felvúvása megkezd dik, nyomja meg az O/I START gombot, és tartsa azt lenyomva amíg a nyomás Hgmm-rel több nem lesz, mint az ön szisztolés vérnyomása. Megjegyzés:A mandzsettát nem pumpálhatja 299 Hgmm-nél magasabb nyomásúra. (Egy hibaüzenet kerül megjelenítésre, ha a mandzsettát 300 Hgmm-nél magasabb érték re próbálja pumpálni.) 3. Engedje el az O/I START gombot, mikor a mandzsetta elérte a kívánt nyomásértéket. A mandzsetta leeresztése megkezd dik, és a mérés folyamata elindul. 4. A mérés többi része megegyezik a hagyományos mérés ismertetésében leírtakkal. Lásd a 3.3. fejezetet. Megjegyzés:Ne használjon a szükségesnél nagyobb nyomást. 31

32 3. A készülék használata 3.5 A memória funkció használata A készülék a mért vérnyomás és pulzus értékeket két felhasználó (A és B) számára képes a memóriájában eltárolni minden mérés befejez désekor. A készülék 84 mérési érték (vérnyomás és pulzus) tárolására képes minden felhasználó számára (A és B). Ha már 84 mérési eredménycsoport került tárolásra a memóriában, akkor új eredmény esetén a legrégebbi felülírásra kerül. A készülék A és B felhasználók számára 8 hét reggeli, és 8 hét esti mérési átlagát is képes tárolni. Átlagérték funkció A készülék képes a legutóbbi 10 percen belüli legfrissebb mérési értékek átlagának meghatározására. Megjegyzés:Ha két mérés eredményei kerültek a memóriába a legutóbbi 10 perces periódusban, akkor a kiszámított átlag ezen két mérés eredményein fog alapulni. Ha egyetlen mérés eredményei kerültek a memóriába, akkor ez kerül átlagként kijelzésre. A mérési eredmények kijelzése 1. Válassza ki felhasználói azonosítóját (A vagy B). 2. Nyomja meg a MEMORY gombot ( ). Az átlagérték, valamint az átlag szimbólum ( memória szimbólum felett ( ) a kijelz n. ) jelenik meg a 32

33 3. A készülék használata 3. Nyomja meg a MEMORY gombot( ) a legfrissebb egyéni mérési eredmények megjelenítéséhez a kijelz n. A kijelzett értékek a legfrissebbel kezd dnek, és a régebbiek felé haladnak. Megjegyzés:A dátum és az id a mérési értékekkel váltakozva kerül megjelenítésre. Váltakozó kijelzés Nyomja meg a MEMORY gombot ( ) a következ mért érték megjelenítéséhez. Nyomja meg és tartsa nyomva a MEMORY gombot ( ) az értékek gyorsabb megjelenítéséhez. Automatikus mód Az egymást követ mérések eredményeinek átlaga jelenik meg a kijelz n az automatikus mód szimbólummal ( ). Az egyes mérési értékek megjelenítéséhez nyomja meg a SET gombot az átlag kijelzésekor. 4. A készülék kikapcsolásához nyomja meg az O/I START gombot. 33

34 3. A készülék használata Reggeli és esti átlagok A készülék képes egy hét reggeli és ( ) esti ( ) mérési eredményeinek átlagát meghatározni és megjeleníteni. A készülék A és B felhasználók számára 8 hét reggeli, és 8 hét esti mérési átlagát tárolja. Megjegyzés:A mérési hét vasárnap reggel 4:00-kor kezd dik. Reggeli átlagok A reggeli átlagok számítása az automatikus móddal el állított els átlagon, vagy az egy mérés móddal el állított els eredményen alapul. A méréseknek a következ intervallumokban kell történniük: Este 4:00 és reggel 9:59 között Esti átlagok Az esti átlagok számítása az automatikus móddal el állított utolsó átlagon, vagy az egy mérés móddal el állított utolsó eredményen alapul. A méréseknek a következ intervallumokban kell történniük: Este 19:00 és reggel 1:59 között 34

35 Heti átlagok 3. A készülék használata Reggeli mérések heti átlaga Ez a funkció a reggeli mérések (4:00-9:59 intervallumban értett) átlagát jelenti vasárnap és szombat között. Minden naphoz tartozó átlag a reggeli els mérés maximum három olyan mérési eredményén alapszik, melyek 10 percen belül keletkeztek. Reggeli első mérés 4:00 10 percen belül Reggeli mérések Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Mérés Mérés Maximum 3 mérés Mérés Mérés Reggeli vérnyomás Mérés 9:59 Mérés Esti mérések heti átlaga Ez a funkció az esti mérések (19:00-1:59 intervallumban értett) átlagát jelenti vasárnap és szombat között. Minden naphoz tartozó átlag az esti utolsó mérés maximum három olyan mérési eredményén alapszik, melyek 10 percen belül keletkeztek. 19:00 Esti mérések Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Mérés Mérés 10 percen belül Esti utolsó mérés 1:59 Mérés Mérés Mérés Mérés Maximum 3 mérés Esti vérnyomás 35

36 3. A készülék használata A reggeli és esti átlagok megjelenítése 1. Válassza ki felhasználói azonosítóját (A vagy B). 2. Nyomja meg a reggeli átlag ( ), vagy az esti átlag ( ) gombot. Az adott hét eredményeinek átlaga, és a THIS WEEK felirat megjelenik a kijelz n. Egy adott hét reggeli és esti átlagai megtekinthet k a reggeli ( ) vagy az esti ( ) átlag gombok megnyomásával. Fontos, hogy mind a reggeli, mind az esti átlagokat ellen rizze az adott hétre. 3. A reggeli ( ) vagy az esti ( ) átlag gombok további megnyomásával jelenítheti meg az el z hét eredményeit. A készülék megjeleníti a -1 WEEK feliratot az el z hét eredményeihez, és a -7 WEEK feliratot a legrégebbi mérési eredményekhez. Megjegyzés:Ha egy adott héten nem került elég mérés lefolytatásra ahhoz, hogy az átlag meghatározható legyen, akkor a kijelz az alábbi jelzést mutatja. 4. A készülék kikapcsolásához nyomja meg az O/I START gombot. 36

37 Megjegyzések a kijelz kombinációkhoz 3. A készülék használata A reggeli és az esti átlag szimbólumokon kívül a készülék kijelezheti a reggeli magas vérnyomás szimbólumot, ha a reggeli átlag az adott hétre meghaladja az otthoni vérnyomásmérésre vonatkoztatott határértékeket. (További részletekért lásd: 3 fejezet, A készülék használata - Fontos információk.) Az adott mérési eredményekt l függ en ezek a következ kombinációkban kerülhetnek megjelenítésre. Kijelz Reggeli átlag Reggeli átlag az aktuális hétr l a reggeli átlag szimbólummal Reggeli átlag 7 hétr l korábbról a reggeli átlag szimbólummal + villogó szívverés szimbólummal + reggeli magas vérnyomás szimbólummal Esti átlag Esti átlag az aktuális hétr l az esti átlag szimbólummal Átlag az otthoni vérnyomásmérésre vonatkoztatott határértékeken belül Esti átlag 7 hétr l korábbról az esti átlag szimbólummal + villogó szívverés szimbólummal + reggeli magas vérnyomás szimbólummal Átlag az otthoni vérnyomásmérésre vonatkoztatott határértékek felett + reggeli magas vérnyomás 37

38 3. A készülék használata A reggeli magas vérnyomás szimbólum ( ) akkor jelenik meg, ha a heti átlag a reggeli mérésekre vonatkoztatva magasabb mint 135/85. Ebben az esetben a reggeli magas vérnyomás szimbólum ( ) kijelzésre kerül ha az esti átlag van a kijelz n, függetlenül az esti átlag értékeit l. A memóriában tárolt értékek törlése A memóriában tárolt értékek a felhasználói azonosító alapján kerülnek törlésre. A memóriában tárolt értékek részlegesen nem törölhet k. A kiválasztott felhasználóhoz tartozó valamennyi érték törlésre kerül. 1. Válassza ki felhasználói azonosítóját (A vagy B). 2. A MEMORY gomb ( ) nyomvatartása közben nyomja meg az O/I START gombot, és tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig az összes érték memóriából való törléséhez. 38

39 4. Rövid használati útmutató 4. Rövid használati útmutató A Rövid használati útmutató csak tájékoztató jelleg. A készülék használata el tt olvassa el az egész kézikönyvet. Megfelel mérési eredmények eléréséhez vérnyomásmérés el tt fél óráig ne egyen, ne dohányozzon, és ne végezzen testmozgást. Megjegyzés:Távolítson el minden szoros ruhadarabot a felkarról. 1. Úgy üljön a széken, hogy mindkét talpa a talajra támaszkodik, és helyezze a karját az asztalra, hogy a mandzsetta a szívével egy magasságban legyen. 2. Tép zár segítségével rögzítse a mandzsettát a karja körül. 3. Válassza ki felhasználói azonosítóját (A vagy B). 4. Nyomja meg az O/I START gombot. A mérés befejezésekor a készülék megjeleníti a vérnyomás és a pulzusszám értékét, majd automatikusan leereszti a mandzsettát. Megjegyzések: Újabb vérnyomásmérés el tt minden esetben várjon legalább 2-3 percet. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülék memóriája minden mérési értéket tárol. Amennyiben más is használja ugyanezt a készüléket, feltétlenül legyen tisztában ezzel a ténnyel. 39 Ápolás és karbantartás

40 5. Kezelési hibák és problémák 5. Kezelési hibák és problémák 5.1 Hibaüzenetek Hibajelzés Ok Megoldás A mandzsetta nincs megfelel en felpumpálva. A készülék a mérés során mozgást észlelt. Figyelmesen olvassa el és kövesse a 3.3. fejezet utasításait. A mandzsetta túlzottan felfúvódik. Villog vagy folyamatosan ég. Az elemek lemerültek. Mozgás, hang. Cserélje ki mind a négy AA elemet új elemre. Lásd a 2.1. fejezetet. Figyelmesen olvassa el és kövesse a 3.3. fejezet utasításait. A mandzsetta ereszt. Cserélje a mandzsettát egy újra. 40

41 5.2 Hibaelhárítás 5. Kezelési hibák és problémák Probléma Ok Megoldás Semmi nem jelenik meg a kijelz n, ha megnyomom az O/I START gombot. A készülék nem mér vagy túl magas értékeket mér. Az elemek lemerültek. A mandzsettát megfelel en rögzítette a karján? A mandzsetta nyomása nem emelkedik annak ellenére, hogy a motor hangja hallatszik. Cserélje ki az elemeket. Rögzítse helyesen a mandzsettát. Ellen rizze, hogy a leveg záró csavart megfelel en csatlakoztatta-e a készülékhez. Nyomja be határozottan a leveg záró csavart a leveg cs helyére. A vérnyomás értéke minden méréskor más. Az érték rendkívül alacsony (vagy magas). A vérnyomás értéke állandóan változik a mérés ideje és az idegállapot függvényében. Vérnyomásmérés el tt lélegezzen mélyeket és lazítson. 41

42 6. Karbantartás és tárolás 6. Karbantartás és tárolás A következ kre figyeljen, hogy megvédje a készülékét a károsodástól. Ne tegye ki a készüléket és a mandzsettát extrém h mérsékletnek, nedvességnek, páratartalomnak vagy közvetlen napfénynek. Nem hajtogassa szorosra a mandzsettát és a leveg csövet. Ne szerelje szét a készüléket. Semmiféle javítást ne végezzen a készüléken. Amennyiben hiba történik, forduljon a csomagoláson feltüntetett OMRON disztribútorhoz vagy Vev szolgálathoz, vagy kérjen tanácsot az orvosi segédeszközökkel foglalkozó képvisel jét l vagy gyógyszerészt l. Az OMRON i-c10 egy precíziós mér eszköz. Fontos, hogy a pontossága a megadott specifikációk között mozog. Javasoljuk, hogy kétévente vizsgáltassa felül a készüléket, hogy megbizonyosodjon annak pontosságáról és helyes m ködésér l. További információkért forduljon a csomagoláson feltüntetett OMRON disztribútorhoz vagy Vev szolgálathoz. Ne tegye ki a készüléket er s ütésnek vagy rezgésnek (például ne dobja le a padlóra a készüléket). A készülék tisztításához ne használjon gyorsan párolgó folyadékot. A KÉSZÜLÉKET PUHA, SZÁRAZ RUHÁVAL TISZTÍTSA. Ne mossa ki és ne tegye vízbe a mandzsettát. Puha, nedves ruhával és szappannal tisztítsa meg a mandzsettát. Tárolás Ha nem használja a készüléket, akkor zárja le a fedelét. 42

43 7. Opcionális részek 7. Opcionális részek AC adapter R AC adapter Q Mandzsetta R Adapter Q Adapter Cikkszám: Az opcionális váltóáramú adapter használata Akkor is tegyen elemet az elemtartóba, ha az opcionális váltóáramú adaptert használja. Megjegyzések: Nedves kézzel semmilyen körülmény között ne csatlakoztassa, vagy húzza ki a fali csatlakozóaljzatból a hálózati kábelt. Kizárólag ehhez a készülékhez gyártott, eredeti váltóáramú adaptert használja. Más adapterek károsíthatják a készüléket. Ha az adaptert a vérnyomásmér vel együtt tárolja, akkor vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a készülék vagy a mandzsetta. 1. Csatlakoztassa az adapter csatlakozóját a vérnyomásmér készülék bal oldalán található adapter dugaljhoz. 2. Csatlakoztassa az adaptert az elektromos hálózathoz. Az adapter leválasztásához el ször húzza ki az adapter csatlakozóját az elektromos hálózat dugaljából, majd haladéktalanul távolítsa el az adapter dugóját a vérnyomásmér b l. 43

44 8. M szaki adatok 8. M szaki adatok Termék leírása Automatikus digitális vérnyomásmér Modell OMRON i-c10 (HEM-7070-E) Kijelz Digitális LCD kijelz Mérési módszer Oszcillometrikus módszer Mérési tartomány Nyomás: 0 Hgmm-t l 299 Hgmm-ig Pulzus: /perc Pontosság Nyomás: 3 Hgmm Pulzus: 5% a kijelzett l Pumpálás Fuzzy logika által vezérelt elektromos pumpa Leeresztés Automatikus nyomáskiereszt szelep Nyomásészlelés Kapacitív nyomásérzékel Memória 84 mérés dátummal és id vel, minden felhasználóhoz (A és B) Áramforrás 4 AA 1.5V-os elem vagy AC/DC adapter (6 V = 4 W) Elem élettartama 4 db új lúgos elem kapacitása körülbelül 1400 mérés elvégzését tesz lehet vé, ha naponta átlagosan hat mérést folytat le. Üzemi h mérséklet/ páratartalom +10 C-tól +40 C-ig Maximum: 30-90% relatív páratartalom Tárolási h mérséklet / -20 C-tól +60 C-ig páratartalom / Maximum: 10-95% relatív páratartalom légnyomás hpa A készülék súlya Körülbelül 960 g, elem nélkül Mandzsetta súlya Körülbelül 240 g Küls méretek Körülbelül 249 mm 178 mm 110 mm (hossz, szélesség, magasság) Mandzsetta mérete Körülbelül 152 mm 600 mm (Mandzsetta: felkar átmér cm) A csomag tartalma Mandzsetta, használati utasítás, elemek, garanciakártya, vérnyomás adatlap Megjegyzés: M szaki változtatások jogát el zetes értesítés nélkül fenntartjuk. A készülék megfelel a 93/42/EGK EK direktíva (Orvostechnikai eszközök direktíva) rendelkezéseinek. Ezt a vérnyomásmér t az EN1060 számú, non-invazív vérnyomásmér kre vonatkozó EU szabvány 1. és 3. része (Általános követelmények és Kiegészít követelmények elektromechanikus vérnyomásmér rendszerekhez) által definiált el írásoknak megfelel módon tervezték. Ez az OMRON termék az OMRON Healthcare Co. Ltd., Japán székhely vállalat szigorú min ségbiztosítási rendszerét követve került tervezésre és gyártásra. Az OMRON vérnyomásmér k központi eleme (a nyomásmér szenzor) Japánban kerül gyártásra és összeszerelésre. 44 = B Type típusú B

45 8. M szaki adatok Fontos információk az elektromágneses kompatibilitást (EMC) illet en A személyi számítógépekhez és mobil telefonokhoz hasonló elektronikus eszközök elterjedtsége miatt a gyógyászati berendezések egyre érzékenyebbek az elektromágneses interferenciára. Az elektromágneses interferencia a gyógyászati berendezések m ködésében hibákat okozhat, és emiatt potenciális veszélyhelyzetet teremthet. A gyógyászati berendezéseknek emiatt nem szabad interferálniuk egyéb berendezésekkel. Az elektromágneses kompatibilitás biztosítása érdekében az EN szabványban rögzítették a szükséges követelményeket annak érdekében, hogy a veszélyhelyzetek megel zhet vé váljanak. A szabvány definiálja a gyógyászati berendezések elektromágneses interferencia-védettségének szintjeit, valamint az általuk kibocsátható elektromágneses sugárzás maximális értékét. Ez az OMRON Healthcare által gyártott gyógyászati berendezés konform az EN :2001 szabvány védettséget és kibocsátást meghatározó el írásaival. Ennek ellenére tartsa be a következ el vigyázatossági intézkedéseket: A gyógyászati berendezés közelében ne használjon mobiltelefont vagy egyéb olyan készüléket, ami er s elektromos vagy elektromágneses mez t generál. Ellenkez esetben a gyógyászati berendezés m ködésében hiba léphet fel, és emiatt potenciális veszélyhelyzet állhat el. Ajánlatos a készülékek között legalább 7 m távolságot tartani. Ellen rizze a gyógyászati berendezés helyes m ködését, ha ez a távolság kisebb. Az EN :2001 szabvánnyal kapcsolatos további dokumentációk az OMRON Healthcare Europe kézikönyvünkben található címén érhet ek el. Ezek a dokumentációk a webcímen is megtalálhatóak. A termék megfelel elhelyezése (Elektromos és elektronikus készülékekb l származó hulladék esetén) A fenti ábra a berendezésen és a dokumentációkban azt jelzi, hogy a berendezés az élettartama végén nem háztartási hulladékként kezelend. A környezet és az egészség védelme érdekében a berendezést élettartama végén az egyéb hulladéktípusoktól elkülönítve kell kezelni, és gondoskodni kell alkotóelemeinek megfelel újrahasznosításáról. A berendezés használaton kívüli elemeinek újrahasznosításával és elhelyezésével kapcsolatban a hétköznapi felhasználók a viszonteladóval (ahol a berendezést vásárolták), vagy a helyi önkormányzati hivatallal vegyék fel a kapcsolatot. Üzleti felhasználók forduljanak viszonteladójukhoz, és a termék vásárlásakor kötött szerz dés kikötéseinek és feltételeinek megfelel en járjanak el. A termék használaton kívüli elemei nem kezelhet k hagyományos háztartási hulladékként. A termék nem tartalmaz egészségre ártalmas összetev ket. 45

46 9. Hasznos információk a vérnyomásról 9. Hasznos információk a vérnyomásról Mi a vérnyomás? A vérnyomás annak az er nek a mértéke, amelyet az áramló vér az artériák falára gyakorol. Az artériás vérnyomás folyamatosan változik a szív munkájának megfelel en. A legmagasabb értékét szisztolés vérnyomásnak; a legalacsonyabb értéket diasztolés vérnyomásnak hívjuk. Mindkét értékre, a szisztolésés a diasztolés értékre is szüksége van az orvosnak ahhoz, hogy értékelhesse a páciens vérnyomásának állapotát. Miért hasznos az otthoni vérnyomásmérés? Ha orvos méri a vérnyomást, az már önmagában idegességet okozhat, ami magas vérnyomás egyik okozója. Nagyon sok körülmény befolyásolja a vérnyomást, egyetlen érték nem elég a pontos diagnózishoz. Sok tényez befolyásolhatja a vérnyomás értékét, ilyen például a fizikai tevékenység, az idegesség, és a napszak. Ezért az a legjobb, ha minden nap azonos id pontban méri meg a vérnyomását, mivel ekkor a vérnyomás változásának pontos indikációját is megtudja. A vérnyomás általában reggel alacsony, és délutántól estig emelkedik. Alacsonyabb nyáron és magasabb télen. A vérnyomást higanymilliméterben (Hgmm) adják meg, el bb a szisztolés, majd a diasztolés értéket írják, pl. a 140/90-es vérnyomás 140 per 90 Hgmm. 46

47 9. Hasznos információk a vérnyomásról 200 Felső görbe: szisztolés vérnyomás Alsó görbe: diasztolés vérnyomás Hgmm Napszak Példa: napi ingadozás (35 éves férfi) A WHO vérnyomás osztályozása A WHO és a Nemzetközi Hipertóniás Társaság (International Society of Hypertension, ISH) a következ ábrán található vérnyomás osztályozást fejlesztette ki. Szisztolés vérnyomás (Hgmm) Súlyos magas vérnyomás Közepesen súlyos magas vérnyomás Enyhén magas vérnyomás Normál szisztolés érték Normál vérnyomás érték Optimális vérnyomás (célérték) Diasztolés vérnyomás (Hgmm) Ez az osztályozás olyan vérnyomás értékeken alapul, amelyeket kórházak járóbeteg rendelésén, ül helyzetben mértek az embereken. Megjegyzés:A hipotóniának nincs általánosan elfogadott definíciója. Azokat azonban, akiknek a szisztolés vérnyomása 100 Hgmm alatti, hipotóniásnak tartjuk. 47

48 9. Hasznos információk a vérnyomásról Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, JAPÁN EU-képviselet OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLLANDIA Termékképviselet OMRON (DALIAN) CO., LTD. Dalian, KINA OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K. Leányvállalat OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbh John-Deere-Str. 81a, Mannheim, NÉMETORSZÁG OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, Rosny-sous-Bois Cedex FRANCIAORSZÁG Származási ország: Kína 48

Magyar. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet

Magyar. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet Españo IM-HEM-7223-E-01-04/2011 5333114-3A Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet Termékképviselet OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius

Részletesebben

Automatikus digitális vérnyomásmér Model M10-IT Használati utasítás

Automatikus digitális vérnyomásmér Model M10-IT Használati utasítás Automatikus digitális vérnyomásmér Model M10-IT Használati utasítás HU IM-HEM-7080IT-E-05-10/2011 Tartalom A készülék használata el tt Bevezetés...3 Fontos biztonsági el írások...4 1. Áttekintés...6 2.

Részletesebben

Automata digitális vérnyomásmér M2-es modell Használati útmutató

Automata digitális vérnyomásmér M2-es modell Használati útmutató Automata digitális vérnyomásmér M2-es modell Használati útmutató HU IM-HEM-7119-E(V)-01-08/2011 Tartalom A készülék használatba vétele el tt Bevezetés... 3 Fontos biztonsági el írások...4 1. Áttekintés...7

Részletesebben

Automata digitális vérnyomásmérő M3-es modell Használati útmutató

Automata digitális vérnyomásmérő M3-es modell Használati útmutató Ellenőrizze a következő alkatrészeket! Gyártó EU-képviselet Termékképviselet Leányvállalat OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

Részletesebben

SpotArm típusú vérnyomásmér i-q132 modell Használati útmutató

SpotArm típusú vérnyomásmér i-q132 modell Használati útmutató SpotArm típusú vérnyomásmér i-q132 modell Használati útmutató HU IM-HEM-1010-E-03-10/2011 Tartalom A készülék használata el tt Bevezetés...3 Fontos biztonsági el írások...4 1. Áttekintés...7 2. El készületek...10

Részletesebben

Fontos biztonsági előírások

Fontos biztonsági előírások HEM-7221-E_A_M_minor.book Page 1 Thursday, June 24, 2010 3:56 PM Fontos biztonsági előírások Terhesség, szívritmuszavar vagy érelmeszesedés esetén a készülék használata előtt kérje ki orvosa tanácsát.

Részletesebben

SpotArm típusú vérnyomásmér i-q142 modell Használati útmutató

SpotArm típusú vérnyomásmér i-q142 modell Használati útmutató SpotArm típusú vérnyomásmér i-q142 modell Használati útmutató HU IM-HEM-1040-E-05-10/2011 1665009-3D Tartalom A készülék használatba vétele el tt Bevezetés...3 Fontos biztonsági el írások...4 1. Áttekintés...7

Részletesebben

Automatikus digitális vérnyomásmér Model MIT Elite Plus Használati útmutató

Automatikus digitális vérnyomásmér Model MIT Elite Plus Használati útmutató Automatikus digitális vérnyomásmér Model MIT Elite Plus Használati útmutató HU IM-HEM-7301-ITKE7-02-10/2011 Tartalom A készülék használatba vétele el tt Bevezetés...3 Fontos biztonsági el írások...4 1.

Részletesebben

Automata vérnyomásmérő készülék Modell: M6 Comfort Használati útmutató

Automata vérnyomásmérő készülék Modell: M6 Comfort Használati útmutató English HEM-7321-E_A_M08_131029.pdf Ellenőrizze az alábbi részegységeket! Magyar Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet OMRON HEALTHCARE

Részletesebben

Digitális személyi mérleg

Digitális személyi mérleg HN-283 Digitális személyi mérleg Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta az OMRON Digitális személyi mérleget. A mérleg használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást,

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E 3 5 Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C29-E-01-11/05 A készülék használata előtt Tartalom A készülék használata előtt Bevezetés... 3 Fontos biztonsági előírások... 4

Részletesebben

M1-es modell Használati útmutató

M1-es modell Használati útmutató English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Félautomata vérnyomásmérő M1-es modell Használati útmutató Русский Polski Magyar IM-HEM-4030-E-02-10/2011 5325678-8B i Tartalom Köszönjük, hogy megvásárolta

Részletesebben

Testösszetételt elemző monitor

Testösszetételt elemző monitor BF511 Testösszetételt elemző monitor Használati utasítás Köszönjük, hogy az OMRON testösszetételt elemző monitort választotta. Mielőtt használatba venné a készüléket, feltétlenül olvassa el alaposan a

Részletesebben

Instruction Manual Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing

Instruction Manual Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Digitális félautomata vérnyomásmér M1 Plus típus Instruction Manual Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instrukcja Kezelési Útmutató EN FR

Részletesebben

Magyar. Modell: M6 Comfort

Magyar. Modell: M6 Comfort Magyar Modell: M6 Comfort IM-HEM-7321-E-01-08/2013 A B C GK J I H G M N D E F P Q R S HL V W X Y Z AA T HAB O HAC U AD AE AF Tartalom Köszönjük, hogy megvásárolta az OMRON M6 Comfort Automatikus vérnyomásmér

Részletesebben

'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató

'Î- 650.5 %*(*5Õ-*4 '&-,3./%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató Használati útmutató Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék Az erre a készülékre érvényesített garanciajegy és a vásárlási blokk, -számla megléte és rendeltetésszerû használat

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Teljesen automata vérnyomásmérő

Teljesen automata vérnyomásmérő Teljesen automata vérnyomásmérő Tartalomjegyzék: Bevezetés Mérés végzése Biztonsági előírások A memória funkció használata Mérés előtti teendők A nyomás mértékegységének változtatása Tudnivalók a készülékről

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD Kezelési útmutató

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD Kezelési útmutató Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C801S-KDE(V)-01-06/2013 GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el a teljes útmutatót, miel tt elkezdené használni a készüléket.

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Testzsír monitor BF 306-os MODELL

Testzsír monitor BF 306-os MODELL Testzsír monitor BF 306-os MODELL Köszönjük, hogy az OMRON BF306 testzsír monitort választotta. A helyes és biztonságos használat érdekében, kérjük szánjon pár percet a használati útmutató elolvasására.

Részletesebben

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ KD-737 CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ Használati útmutató 0197 Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék DÁTUM HIBA MEGNEVEZÉSE SZERVIZ ALÁÍRÁSA/PH.

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS

M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az OMRON M4-I egy kompakt, teljesen automata vérnyomásmérõ készülék. Mûködése az oszcillometrikus mérési elven alapul. Egyszerûen és gyorsan határozza meg a vérnyomást és a pulzust.

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ -

Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ - Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ - Fontos információk: ú O l v a s s á k e l fi g y e l m e s e n e z t a k é z k ö n y

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

Mindig tartsa be az alábbi előírásokat a készülék használata során. Ezzel csökkentheti tűz, áramütés és egyéb balesetveszély kockázatát.

Mindig tartsa be az alábbi előírásokat a készülék használata során. Ezzel csökkentheti tűz, áramütés és egyéb balesetveszély kockázatát. Koogeek KSBP2-1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen tudja használni. A szolgáltatás

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Telestart T100 HTM Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Általános tudnivalók Tisztelt Webasto Ügyfelek! Köszönjük, hogy Webasto termék vásárlása mellett döntött. Feltételezzük, hogy a Telestart

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Hőmérséklet-szabályozás

Hőmérséklet-szabályozás Áttekintés PB501158 PB501159 Állítható termosztátok O (kék gomb) záró érintkez vel a ventilátor indításának vezérléséhez, ha a h mérséklet meghaladja a kijelzett maximum értéket. C (piros gomb) nyitó érintkez

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

hazsn_utmutatovernyom.qxp 2007.04.20. 15:28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ

hazsn_utmutatovernyom.qxp 2007.04.20. 15:28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ Tartalom Használati útmutató vérnyomásmérõ készülékhez Mi a vérnyomás?.................................. 03 Miért hasznos az otthoni vérnyomásmérés?.............

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800

Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS

Részletesebben

BF508 BF508. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet

BF508 BF508. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet BF508 Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLLANDIA www.omron-healthcare.com

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben