BEÉPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ (MAGYAR) DXR. Helyiségenkénti levegőminőség érzékeléssel szabályozott hővisszanyerős rendszer 24/08/2015

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "BEÉPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ (MAGYAR) DXR. Helyiségenkénti levegőminőség érzékeléssel szabályozott hővisszanyerős rendszer 24/08/2015"

Átírás

1 BEÉPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ (MAGYAR) DXR Helyiségenkénti levegőminőség érzékeléssel szabályozott hővisszanyerős rendszer 24/08/2015

2 2 / Bevezető Figyelmeztetések Piktogramok 3 2. Leírás Általános információk Jellemzők / Méretek 5 3. Beépítés Készülék elhelyezése DXR Unit és Hub egységek telepítése Elhelyezés Megközelíthetőség A DXR Unit és DXR Hub egységek rögzítése XR Unit és HUB egységek csőcsatlakozásai Kondenzvíz elvezetés Elszívás kompenzációs szelep (MCP 125) Előfűtő egység és fagyvédelem CO 2 érzékelők A DXR vezérlő-kijelző egysége A légcsatorna hálózat kialakítási sajátosságai Tűzvédelem szoba kiegészítő modul beillesztése DXR Hub egységbe Elektromos csatlakozások DXR Unit elektromos csatlakozásai Elektromos előfűtő egység csatlakoztatása Kondenzvíz pumpa elektromos csatlakoztatása (opció) DXR rendszer beindítása Karbantartás Általános, időszakosan elvégzendő karbantartások Biztosítékok Elektromos hálózati kábel cseréje Áramellátás és motorvédelem Szűrők Problémamegoldás Munka átvétele Szemrevételezés Mérések Különleges ajánlások a beépítés során légzárással, szigeteléssel kapcsolatban Befúvó és elszívó elemek Befúvó elemek Légelvezetők Friss levegő és kidobott levegő oldali rácsok Környezeti hatások Garancia Megfelelőség és szabványok Műszaki jellemzők Jegyzet 30

3 3 / BEVEZETŐ Ez a dokumentum bemutatja a teljes DXR rendszer telepítési és karbantartási lépéseit FIGYELMEZTETÉSEK KÉRJÜK, A BEÉPÍTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KIADVÁNYT: Amennyiben a kézikönyvben szereplő tanácsokat és figyelmeztetéseket nem tartja be, a gyártó nem tekinthető felelősnek személyi sérülésekért vagy anyagi kárért. A kézikönyv részletesen leírja, hogyan kell telepíteni, használni és karbantartani a DXR rendszert. Csak rendeltetése szerint használja a készüléket! A rendszer kialakítását és beüzemelését csak hozzáértő, légtechnikában és villanyszerelésben képzett szakemberek végezzék. A telepítés során használjon védőkesztyűt PIKTOGRAMOK Figyelmeztetések Kockázat: sérülésveszély hatásfok romlás, élettartam csökkenés Földelés szükséges Áramütés veszélye Kicsomagolást követően győződjön meg róla, hogy a rendszer elemek nem töröttek, vagy sérültek. Amennyiben bármely rendellenességet tapasztal, haladéktalanul tájékoztassa az termék értékesítőjét. A DXR rendszer használatakor mindenképp tartsa be a következő alapvető szabályokat: Ne érjen a készülékhez nedves vagy nyirkos testrészekkel (kéz, láb, stb). A készüléket nem kezelhetik olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességűek, illetve a rendszer működéséről tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkeznek. Kivételt képez, ha a megfelelő tájékoztatást kapott a rendszer üzemeltetéséről és az őt betanító személy vállalja érte a felelősséget. A villanyszerelést és elektromos csatlakozások kialakítását szakképzett műszerész végezze a gyártó utasításai szerint. Mielőtt bármilyen műveletet végez, áramtalanítsa a készüléket kapcsolja le a tápegységet, és gondoskodjon róla, hogy ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. Tápkábel és egyéb alkatrészek, cseréjét szakember végezze és csak eredeti, gyári alkatrészeket használjon. Gyermekek felügyelet nélkül nem kezelhetik a készüléket.

4 4 / LEÍRÁS 2.1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A DXR hővisszanyerős szellőztető rendszer helyiségenkénti levegőminőség érzékeléssel lakásokba és kisebb alapterületű családi házakba telepíthető. Egyaránt alkalmazható irodák, kisebb üzlethelyiségek hostelek stb. esetén ha a léghozam szükséglet összhangban van a DXR rendszer adottságaival. A horizontálisan elhelyezhető (álmennyezetbe) 2-5 lakóhelyiség, valamint 1-4 kiszolgáló helyiség (konyha, fürdőszoba, stb.) hővisszanyerős szellőzetetésére tervezett megoldás. Maximum 2 szintes épület esetén alkalmaztató (földszint + 1 emelet), amennyiben az össz alapterület nem haladja meg a 160 m²-t A DXR rendszer nem alkalmas gyűjtő légcsatorna hálózathoz való csatlakoztatáshoz. 7 Tipikus lakás elrendezés DXR rendszer kialakítással 1 DXR Unit 2 DXR Hub Hővisszanyerős szellőztető egység Központi elosztó egység 3 BXC 4 BXC b 5 SDC SDC 100 Légelvezető (különféle érzékelőkkel) elszívás kiegyenlítő elem Befúvó, kiegyenlítő elem Befúvó elem 7 Külső oldali védőrács 8 Előfűtő egyég 9 MCP 125 Kompenzációs szelep 10 S-CO2 CO 2 szenzor 11 Vezérlő, ellenőrző egység 12 RJ 11 - RJ 45 kábelek 13 Kondenzvíz szivattyú egység 14 hangcsillapító egység és tartozékai A DXR rendszer főbb elemei (műszaki adatok a 29. oldalon)

5 5 / JELLEMZŐK, MÉRETEK , A DXR Unit - hővisszanyerős szellőztető készülék méretei (mm) DXR Unit 170 m 3 /h - Hővisszanyerős szellőztető készülék Műszaki adatok részeltesen a 29. oldalon. Rozsdamentes acél borítás Két alacsony energiaszükségletű, EC motorokkal szerelt ventilátor (befúvás és elszívás ág). F7 pollenszűrő a friss levegő ágnál. Friss levegő és elszívás ágnál G4 szűrők védik a motorokat és a hőcserélőt. Rendszeres és automatikus szűrő eltömődés vizsgálat, szűrőcsere figyelmeztetés. Nagy hatásfokú alumínium hőcserélő, mosható. Intelligens vezérlőelektronika, monochrome vagy színes kijelző egységgel. Beépített bypass és automatikus nyári "Felfrissülés" üzemmód. Flexibilis kondenzvíz elvezető cső Ø160 Ø Ø125 Ø100 Ø100 Ø100 Ø100 Ø100 A DXR Hub - központi befúvás szabályozó egység méretei (mm) DXR Hub Központi befúvás szabályozó egység Rozsdamentes acél borítás Befúvás szabályozó zsalu mechanizmusok (alap esetben 3 csatlakozási pont, opcionálisan +2-vel bővíthető), CO 2 szenzorokkal vezérelt működés. Kiegyenlített légpótlás A központi elosztó egység (DXR Hub) lehetővé teszi, hogy a hővisszanyerős szellőztető egység (DXR Unit) folyamatos és kiegyensúlyozott légcserét tudjon biztosítani mind a légutánpótlás, mind az elszívás oldalon.

6 6 / BEÉPÍTÉS 3.1. KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A hővisszanyerős szellőztető készüléket és a központi elosztó egységet fűtött helyiségbe telepítse, a lakás egy kevésbé zajérzéken részére. Semmiképp ne helyezze a készüléket fűtetlen helyre (pl. padlástér). Hőmérsékleti határértékek 0 C és 40 C. A légcsatornákat fűtött térben kell elhelyezni, amennyiben ez nem megoldható, akkor minimum 50 mm üveggyapot (vagy egyenértékű) hőszigetelést kell alkalmazni. A nem megfelelően kialakított légcsatorna hálózat ronthatja a hővisszanyerés hatásfokát. Alkalmazás feltételei, határértékei DXR Unit és DXR Hub egységek CO 2 szenzorok Elszívás kompenzációs szelep Max. tengerszint feletti magasság 2000 m 2000 m 2000 m Hőmérséklet határok, amelyen belül a rendszerelemek működtethetők 0 C 40 C 5 C 40 C 5 C 40 C Páratartalom 5 % - 95 % Max. 80 % 31 C, lineáris csökkenés 50 % 40 C. 5 % - 95 % 3.2. DXR UNIT ÉS DXR HUB EGYSÉGEK TELEPÍTÉSE A teljes kialakítás folyamán törekedjen arra, hogy megakadályozza por és szennyeződés bejutását a Unit és Hub egységekbe. A csatlakozási pontokat a szerelés befejezéséig fedje le ELHELYEZÉS Beépítés előtt, bizonyosodjon meg arról, hogy megfelelő szilárdságú a mennyezet, ahová a berendezéseket felrögzíteni kívánja. DXR Unit egység tömege = 40 kg DXR Hub egység tömege = 11 kg A DXR Unit egységet vízszintesen (max 1 tolerancia) kell felszerelni, úgy hogy a mennyezettől a készülék felső borításának legalább 10 mm távolságra kell lennie. A nem előírásszerű felszerelés kondenzvíz elvezetési problémákat okozhat! mennyezet D > 10 mm mennyezet DXR Unit felrögzítése

7 7 / 32 A DXR Hub egységet úgy kell felszerelni, hogy bővítés, vagy karbantartás esetén utólag is leszerelhető legyen. Felszerelés közben a HUB egység borításának zárt állapotban kell lennie, mert ellenkező esetben a készülék deformálódhat! MEGKÖZELÍTHETŐSÉG A könnyű karbantarthatóság érdekében, az álmennyezetet úgy kell kialakítani, hogy a DXR Unit egység két szerelőajtaja (amelyek mögött a szűrők találhatók) a későbbiekben is könnyen hozzáférhető legyen. D > 15 cm D > 15 cm Rögzítési példa: menetes függesztő szárral (fix) A szerelőajtók ajánlott elérése Hasonlóképpen a DXR Hub egységnek későbbiekben hozzáférhetőnek kell lennie és lehetővé kell tenni esetleges leszerelhetőségét is. Az elektromos csatlakozásnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy a készülék könyen áramtalanítható legyen, mielőtt megkezd bármilyen műveletet a készüléken. A kapcsoló legyen könnyen azonosítható és hozzáférhető. Ajánlás: hagyjon 15 cm helyet a készülék körül, hogy megkönnyítse a hozzáférést A DXR UNIT ÉS DXR HUB EGYSÉGEK RÖGZÍTÉSE Flexibilis rögzítés auto-rözítő használatával Mind a DXR Unit, mind a DXR Hub egység 4 direkt függesztési ponttal rendelkezik, melyek segítségével könnyen rögzíthetők a szilárd mennyezethez az álmennyezet fölé. Az állítható és flexibilis auto-rögzítő rendszer megkönnyíti felszerelési előírások pontos betartását. Az Aereco által javasolt auto-rögzítő rendszer csak beton födém esetén alkalmazható. Aereco által javasolt gyors felfüggesztő automatikus blokkoló rendszer. Aereco által ajánlott gyors felfüggesztő rendszer alkalmazása

8 8 / 32 A gyors felfüggesztési rendszer használata DXR Unit / Hub DXR Unit / Hub 6 7 DXR egység felhúzásához: húzza lefelé a kábelt 8 9 DXR Unit / Hub DXR Unit / Hub DXR egység leengedése: nyomja össze a rögzítő elemfelső részét.

9 9 / DXR UNIT ÉS DXR HUB CSŐCSATLAKOZÁSAI A DXR Unit egység minden csőcsatlakozása 160 mm átmérőjű. A készüléken ikonok segítségével azonosítható be a 4 csatlakozási pont (Külső friss levegő, Elszívott levegő, Épületből eltávolításra kerülő levegő, Épületbe befúvásra kerülő levegő) Kültéri friss levegő és használt levegő eltávolítására szolgáló légcsatorna szakaszokat mindenképp hőszigetelni kell. Elhelyezéskor ügyeljen arra, hogy a készülék alsó része (a szerelőajtókkal) kerüljön alulra. Külső friss levegő Épületbe befúvásra kerülő levegő Épületből eltávolításra kerülő levegő (kidobott) Elszívott levegő A készüléken matricák jelölik és különböztetik meg a csatlakozási pontokat. Minden befúvási ág Ø100 mm légcsatornákon közvetlenül csatlakozik a DXR Hub-oz, kivéve a befúvás kompenzációs ágat, amely Ø125 mm légcsatornával csatlakozik. 1 Ø100 mm 2 Ø100 mm or Ø125 mm 3 Ø125 mm 4 Ø160 mm 5 Ø mm szigetelés Befúvás: merev légcsatorna + flexibilis csatlakozók egység (1 m max) (annak érdekében, hogy elkerülje a zajt a szobában) Légelvezetők: merev (nyomásesés elkerülése érdekében) Friss és kidobott levegő ágak: hőszigetelt merev cső (nyomás esés és a kondenzáció elkerülés érdekében) SDC SDC SDC100 BXC BXC kompenzációs ág BXC kidobott levegő SDC100 Ajánlott légcsatorna átmérők és típusok friss levegő

10 10 / 32 Flexibilis csatlakozók alkalmazása Amennyiben merev légcsatornát alkalmaz, a kapcsolódást az egység és a légcsatorna között rugalmas csatlakozókkal (ø160 mm) ajánlott megoldani, hogy megakadályozzuk a ventilátor rezgések továbbadását. --Győződjön meg arról, hogy a rugalmas csatlakozó nem csavarodott vagy gyűrődött, a megfelelő helyre került és nem feszül egymásnak a két összekötendő elem. --Alapvető fontosságú, hogy egy konstans szakasz a csatlakozó mindkét oldalán. Ahhoz, hogy betölthesse a függetlenítő szerepét az elemek között, a csatlakozót rögzíteni lehet lapos fém szorítógyűrűvel. Ha rugalmas csövet használ, akkor azt közvetlenül rá lehet csatlakoztatni a készülékre, de ebben az esetben is ügylejen a pontos rögzítésre és tömítésre.i Annak érdekében, hogy teljes mértékben garantálja a csendes üzemelést vegye figyelembe a készülék zajteljesítményét: - 20 db 500 Hz-befúvási oldalon - 15 db 500 Hz-elszívási oldalon Ezt megoldhatói hangtompítóval vagy azzal egyenértékű hosszúságú akusztikus csatornával a DXR egység és a DXR Hub között KONDENZVÍZ ELVEZETÉSE A DXR Unit egységben lecsapódó nedvesség (kondenzátum) elvezetését meg kell oldani. A készülék kondenzvíz elvezető csatlakozását rá kell kötni az épület szennyvízelvezető rendszerére. Amennyiben ezt a csatlazást fűtetlen téren keresztül kell megoldani, az elvezető csövet a fagyveszély miatt szigetelni kell. A kondenz víz elvezetés az épület adottságait figyelembe véve megoldható a gravitáció elvén alapuló szifonok segítségével, illetve kodenzvíz szivattyú alkalmazásával. A szifon használata Csatlakoztassa az elvezető csövet a szennyvíz hálózathoz. Használatba vétel előtt, töltse fel szifonokat vízzel. Szifonoknak mindig vízzel töltött állapotban kell lenniük. A két szifon csatlakoztatása Kondenzvíz szivattyú használata Csatlakoztassa a két elvezető csövet, majd kösse rá szivattyúra. A szivattyút úgy kell elhelyezni, hogy a cső kissé a szivattyú felé billenjen. Kondenzvíz szivattyú bekötése A kondenzvíz csőnek kb. 3 esés szükséges. Telepítéskor kövesse a szivattyú gyártójának utasításait. Az elvezető cső mérete: Ø20 mm. Megjegyzés: Az Aereco által a DXR rendszerhez kifejlesztett, javasolt, tesztelt és bevizsgált szivattyút használja. Más szivattyú komoly működési problémákat okozhat és rontja a rendszer üzembiztonságát. A szivattyú csatlakozás mérete: Ø6 mm ID.

11 11 / ELSZÍVÁS KOMPENZÁCIÓS SZELEP (MCP 125) 247 Az elszívás kompenzációs szelepet a konyhai fix léghozamú légelvezető mögé kell telepíteni. Csőcsatlakozások átmérője Ø125 mm. Ez a termék az Aereco DXR rendszerhez került kifejlesztésre. A szelep bármely pozícióban felszerelhető, maximális hossza 247 mm. Beépítéskor figyelmet kell fordítani a légáramlás irányára, ezért a szelepen egy nyíl jelöli a helyes átáramlási irányt. 235 Ø125 mm Elszívás oldali kompenzációs szelep D > 38 cm D > 38 cm A szelepet úgy kell elhelyezni légcsatornában, hogy legalább 3 átmérőnyi (38 cm) távolságra legyen a légelvezetőtől, illetve bármely más idomtól (pl. könyök). Telepítéskor gondoskodjon a későbbi hozzáférhetőség lehetőségről, karbantartás, javítás céljából. Szelep elhelyezése a légcsatorna hálózatban Beépítés előtt elenőrizze a nyomásérzékelő csőcsatlakozások állapotát. A csövet tilos megtörni! Kompenzációs szelep a nyomásérzékelővel

12 12 / ELŐFŰTŐ EGYSÉG ÉS FAGYVÉDELEM Az előfűtő egységet a friss levegő ágba, a DXR unit egység elé telepítse. A csatlakoztatáshoz használjon ø160 mm, szigetelt csövet. Az előfűtő és a DXR Unit között legyen 1 m távolság a kondenzáció elkerülése érdekében. A friss levegő ág légcsatorna kialakításához kizárólag nem éghető anyagok használhatók (A1 osztályú az EN szerint). Az előfűtő telepítésekor ügyeljen rá, hogy az átáramló levegő irányát mutató nyilnak megfelelően építse be. 325 Az előfűtőt úgy kell elhelyezi, hogy legalább két átmérőnyi távolságra legyen a külső rácstól, vagy és 1m-re a DXR Unit egységtől. Javasoljuk, hogy a külső rács és az előfűtő közötti csőszakasz enyhén lejtsen a rács felé az esetleges esővíz, vagy kondenzáció eltávolítása érdekében. A telepítéskor ügyeljen rá, az előfűtő egységet úgy kell elhelyezni, hogy a későbbiekben is (pl. karbantartás céljából) hozzáférhető legyen. 250 Ø160 mm Manuális újraindítása az előfűtő egységnek: Az előfűtő egység méretei L > 1 m 1. Csavarja le a fekete sapkát 2. Nyomja meg a piros gombot, majd csavarja vissza a sapkát. Megjegyzés: Az előfűtő elhelyezése a DXR Unit egységtől Az Aereco által kifejlesztett előfűtő tökéletes együttműködésre képes - mind átmérőben, mind működési paramétereit figyelembe véve - a DXR rendszerrel. Az Aereco előfűtővel szerelt DXR rendszer CEM tanúsítvánnyal rendelkezik. Más előfűtő egységek alkalmazása komoly működési problémákat okozhat és rontja a rendszer üzembiztonságát. Fagyvédelem előfűtő alkalmazása nélkül (depressziós fagyvédelem) Amennyiben a DXR rendszert az ajánlott előfűtő egység nélkül kívánja kialakítani, ebben az esetben a készülék alap fagyvédelme kizárólag a befúvásra kerülő levegő mennyiségének korlátozására hagyatkozik. Ilyenkor befúvó ventilátor kikapcsol és csak az elszívó ventilátor marad aktív, annak érdekében, hogy felmelegedjen a hőcserélő. Az előfűtőt úgy kell elhelyezni, hogy az elektromos egység nem kerülhet alulra. Legyen óvatos, ez a megoldás semmiképp nem alkalmazható, amennyiben bármilyen nyílt égésterű készülék (pl. kandalló) van az épületben. Győződjön meg arról, hogy a rendszer kialakítás megfelel a telepítési ország a hatályos előírásainak. Amennyiben az előfűtő egységet alkalmazzuk, akkor a készülék alap fagyvédelmi funkciója inaktív lesz.

13 13 / CO 2 ÉRZÉKELŐK 95 Minden a lakóhelyiségbe egy CO 2 érzékelő telepítése szükséges a befúvás szabályozása érdekében Érzékelőket lehetőleg egy magasságba, a padlótól legalább 1,5 m távolságra, vagy a mennyezetre szerelje, figyelembe véve a következő ajánlásokat: az érzékelőt óvja közvetlen napsugárzástól, az érzékelőt nyílászáróktól (ajtó, ablak) távolabb telepítse, ne helyezze az érzékelőt holt zónába (függöny, vagy bútorok mögé, stb), az érzékelő közelébe ne legyen hőforrás, amennyiben az érzékelőt a mennyezetre telepíti, ne legyen a befúvó elem közelében 32 CO 2 szenzor CO 2 szenzorok beállítása A CO 2 érzékelő borítása alatt található elektromos panelen be kell állítani a vele egy helyiségben lévő befúvási pont sorszámát. Annak érdekében, hogy megkönnyítse a beállítást, a DXR Hub befúvó ágak csatlakozásai előre sorszámozottak. Így már a tervezés alkalmával előre kioszthatók az egyes helyiségekbe tervezett befúvási pontok sorszámai, melynek alapján a CO 2 érzékelők is hozzárendelhetők. A CO 2 érzékelőn 5 sorszám megadása lehetséges: 1-5 pozíciók Megjegyzés: Minden CO 2 érzékelő gyári alapbeállítása a 0 pozícióban van, így a beszerelés alkalmával kell meghatározni és beállítani az 1-5 pozíciók valamelyikét. Választott DXR Hub csatlakozás sorszámának beállítása az érzékelő belső elektromos paneljén Minta példa: Amennyiben az adott helyiségben a DXR Hub egység 2 sorszámú befúvási pontján keresztül jut be a levegő, akkor a vele egy helyiségben telepített CO 2 érzékelő elektromos paneljén is a 2-es számot kell beállítani TF5414_A

14 14 / A DXR VEZÉRLŐ-KIJELZŐ EGYSÉGE A DXR rendszerhez kétféle vezérő-kijelző egység választható. Igény szerint rendelhető színes vagy monochrome egység. A felhasználó felületet könnyen hozzáférhető helyen, lehetőleg a felhasználó(k) szemmagasságban javasolt elhelyezni. Ez a magasság eltérő lehet, ha szükséges, vegye figyelembe, hogy fogyatékkal élő személy is kezelhesse a készüléket. Minden esetben kövesse telepítési ország előírásait, szabványait. (Ex: in France, Arrêté du 1 er Août 2006 : 0.9 < H < 1.3 m) Szines vezérlő kijelző egység Monohrome vezérlő kijelző egység A vezérlő egyég nyitása

15 15 / A LÉGCSATORNA RENDSZER KIALAKÍTÁSI SAJÁTOSSÁGAI Bármely csatorna szakaszt, amely a szabadban vagy fűtetlen épületrészen halad át 50 mm üveggyapot vagy azzal egyenértékű szigeteléssel kell ellátni. Azokban az országokban, ahol a hőmérséklet -10 C alá is csökkenhet, az ajánlás szigetelés legalább 100 mm üveggyapot. Csőrendszer összeszerelése: A légcsatorna hálózatnak légtömörnek kell lennie. Vigyázzon, hogy ne használjon olyan anyagokat, amelyek túl gyengék vagy túl rugalmasak. A légcsatornák belső felületének a lehető legsimábbnak kell lennie. Kerülje a túl sok könyök alkalmazását. A szobai befúvó elemek mögött (kb. 1m hosszan) használjon hangszigetelt légcsatornát. A működési hanghatások tovább csökkentse érdekében: --Kerülje a lejtéseket (légcsatornákat is stabilan rögzítse). --A légcsatorna elemeket vízszintesen és stabilan rögzítse. --Ne törje meg a vezetéket és ne nyomja össze, még akkor sem, ha egy keskeny átjárón keresztül kell átjuttatni. A DXR Unit és DXR Hub egységek belső terét a szerelés befejezéséig a portól, szennyező anyagoktól, stb. védeni kell. Használja a sapkákat, és ragasztószalagot. A beépítés során mind a befúvási, mind az elszívási oldalon a rendszer kialakítását a lehető legkörültekintőbben kell elvégezni, annak érdekében, hogy a lehető legjobban érvényesüljenek a légtechnikai adottságok, valamint a termikus és akusztikus komfort TŰZVÉDELEM A rendszer telepítéstét minden esetben az érintett ország hatályos tűzvédelmi előírásainak betartásával végezze.

16 16 / SZOBA KIEGÉSZÍTŐ MODUL BEILLESZTÉSE A DXR HUB EGYSÉGBE Erre a kiegészítő műveletre akkor van szükség, ha az épületbe tervezett befúvási (csatlakozási) pontok száma több mint 3. Alap esetben a DXR Hub-ot 3 kialakított csatlakozási ponttal szállítjuk, de opcionálisan még kettővel bővíthető. A kiegészítő modul(ok) beillesztése előtt, a DXR Hub egységet áramtalanítani kell. 1 Vegye le a DXR Hub külső borítását, a csavarok eltávolítását követően (x6). 2 Távolítsa el a vakdugót a használni kívánt csatlakozási pontból. 3 Egy vékony csavarhúzó segítségével tisztítsa meg két furatot szigetelő anyagtól, hogy a kiegészítő modul rögzíthető legyen. 4 A kiegészítő modul egységből vegye ki a zsalut. 5 Rögzítse a modul házat 2 csavarral (mellékelve) Hub kerethez. Az elektromos panelnek a HUB nyitott felső részéhez viszonyítva ellentétes irányban kell lennie. 6 Illessze vissza a zsalut a modulba. Ügyeljen rá, hogy megfelelően a helyére rögzüljön. 7 Vegye le a rugalmas szalagot a vezetékről. Vezesse át a kábelt a műanyag szemen és húzza keresztül a vezetéket egészen az elektronikus kártyáig. 8 Bújtassa át a műanyag szemen a vezetéket és kösse be a csappantyúhoz tartozó csatlakozóhoz a fő panelen. 9 Végezetül helyezze vissza a DXR Hub külső borítását és rögzítse a 6 csavart.

17 17 / ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK A készüléket csatlakoztassa le az elektromos hálózatról, mielőtt bármilyen műveletet megkezd és gondoskodjon róla, hogy a készülék véletlenül ne indulhasson újra. Kizárólag az Aereco által biztosított vezetékeket használja, a DXR rendszer telepítéséhez. Más különböző kábelek alkalmazása esetén, Aereco nem garantálja a készülék működését. A beépítés során vegye figyelembe a telepítési ország ide vonatkozó hatályos rendelkezéseit. Minden alkalmazott - a létesítményben használt - terméknek és kiegészítő alkatrésznek meg kell felelnie a hatályos szabványoknak. A B A Vezérlő/kijelző egység B C CO 2 érzékelők DXR Unit C D D DXR Hub E Előfűtő egység F Kondenzvíz pumpa G Kompenzációs szelep elszívó ág RJ 45 RJ 11 Előfűtő vezérlése: 0.5 mm² Kondenz pumpa riasztás: 0.5 mm² Tápegység (230 V): 1.5 mm². E F G 230 VAC 230 VAC 230 VAC Monochrome LCD kijelző esetén Megjegyzés: DXR Hub egység 5 db RJ11 csatlakozási ponttal, amelyekhez 5 CO2 szenzor, de akár a vezérlőegység is csatlakoztatható. Megjegyzés: Az RJ11 és RJ45 kábelek biztosítják az energia ellátást és a kommunikációt a DXR rendszer egyes egységei között. Az RJ11 kábel egyaránt csatlakoztatható akár a DXR Unit vagy / és DXR Hub egységhez, de kérjük, vegye figyelembe a maximális kábelhosszra vonatkozó ajánlásokat: RJ11 vezetékek maximális hossza: DXR Unit - Vezérlő egység 10 m max. DXR Unit vagy DXR Hub - CO 2 szenzorok 25 m max. RJ45 vezetékek maximális hossza: DXR Unit - Kompenzációs szelep (elszívó ág) 10 m max. DXR Unit - DXR Hub 10 m max. Az RJ45 kábeleket ne csatlakoztassa Ethernet (internet, rooter stb.) vagy telefon hálózathoz. Az Aereco RJ vezetékek kizárólag a DXR rendszer elemeinek összecsatlakoztatására alkalmazhatók. A DXR rendszer nem csatlakoztatható okostelefon hálózathoz, a rendszer beállítása és vezérlése csak a saját monochrome vagy színes interface egységén keresztül működtethető.

18 18 / 32 A présszerszám használatakor ügyeljen arra, hogy, a huzal helyzete kábel mindkét végén azonos legyen: a vezetékek ugyannak a színsornak kell látszani mindkét végponton, mint ahogy a képen. Általános elektromos diagramm 4.1. A DXR UNIT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSAI A Szenzorok / Vezérlő egység (RJ 11) B DXR Hub (RJ 45) DXR Unit A C D E Kondenzvíz pumpa riasztás 9V (opció) Riasztás 9V (opció) Előfűtő vezérlés 9V (opció) F Kompenzációs szelep elszívó ág (RJ 45) G 9 VDC kimenet (opció) max. 3 légelvezetőhöz Biztosíték 2A 230VAC 1.5mm² 230VAC 1.5mm² 230VAC 1.5mm² N GND L F +- G +- B C D E RJ vezetékek csatlakoztatása A DXR Unit fő enerigaellátása. A szenzorok, a vezérlő egység, DXR Hub és a kompenzációs szelep elérhetők a kommunikációs portokon keresztül. Opció: a légelvezetők energiaellátása megoldható kéteres vezetékkel, amelynek keresztmetszete legalább 0,75 mm és a maximális hossza 25 méter.

19 A2 - A1 + N - P W 19 / ELEKTROMOS ELŐFŰTŐ CSATLAKOZATÁSA DXR Unit + - Előfűtő egység L1 - P W 0.5 mm² 230 VAC 3 x 1.5 mm² Biztosíték 10 A 0.5 mm² A DXR Unit egységhez történő csatlakoztatás részletei Az előfűtő egyedi elektromos (tápfeszültség) csatlakozással rendelkezik 230 VAC, 50/60 Hz, egyfázisú flexibilis kábellel, amelynek keresztmetszeti területe legalább 1,5 mm². A vezérlő egységén keresztül csatlakozik egy 2 vezetékes kábel, amelynek keresztmetszeti területe legalább 0,5 mm² és egy maximális hossza 10 m. Az elektromos csatlakozásnak meg kell felelnie a telepítési ország hatályos előírásainak. Bekötéskor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó érintkezőinek legalább 3 mm távolságra kell lenniük egymástól. Megjegyzés: az Aereco kondenzvíz pumpában nincs fagyvédelmi riasztás 4.3. KONDEZVÍZ PUMPA ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA (OPCIÓ) DXR Unit 230VAC 3x1.5mm² Biztosíték 2A N GND L 230VAC Kék 1.5mm² 230VAC Földelés 1.5mm² 230VAC Barna 1.5mm² + - L (Barna), N (Kék) 230V 0.5mm² Szürke, Fekete Kondenzvíz pumpa elektromos csatlakozásai Tartsa szárazon a csatlakozási pontot. A riasztás 2 eres kábel keresztmetszete 0.5 mm² a maximális távolság10 méter.

20 20 / DXR RENDSZER BEINDÍTÁSA Kérjük olvassa el a DXR rendszerhez választott - színes, vagy monochrome - vezérlőegység kézikönyvét. 6. KARBANTARTÁS Minden karbantartási folyamat megkezdése előtt, még a szűrők cseréje esetén is, áramtalanítsa a készüléket, húzza ki az elektromos hálózatról, és bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem indítható el véletlenül ÁLTALÁNOS, IDŐSZAKOSAN ELVÉGZENDŐ KARBANTARTÁSOK A szellőztető rendszer időszakos karbantartásával: elkerülhető a berendezések mikrobiológiai szennyeződése, amely nemcsak komfortérzetet ronthatja, hanem egészségügyi problémákat is okozhat; megőrizhető a légtechnikai rendszer légszállítási képessége ; elkerülhető, hogy - pl. az eltömődött szűrők miatt megnövekedjen a ventilátorok forgási sebessége, ami villamos energia fogyasztás növekedését idézi elő és zajossá is teheti a rendszerműködést. Gyakoriság amikor rendszer kijelzi évente Elvégzendő karbantartás Szűrőcsere: cserélje ki a szűrőket, amikor a rendszer azt kijelzi. Ezt követően majd inicializálja az új szűrőket. Fontos, hogy az összes szűrőt egyszerre cserélje. Friss levegő ág és az épületből kidobott levegő ág esetén ellenőrizze a légcsatorna szabad átjárhatóságát. Nincs-e falevél, hó, vagy egyéb felhalmozódott idegen anyag anyely eltömítheti a szellőzővezetéket. Bevúvó és légelvezető elemek tisztítása, portalanítása (a gyártói előírások figyelembevételével) Kondenzvíz elvezetés működése, a kondenzvíz vezeték tisztasága, átjárhatósága Figyelem: Végezze el a kondenzvíz pumpa karbantartását a gyári előírások szerint. ellenőrizze a légcsatorna hálózat álllaptát, szükség esetén végezze el a tisztítási, javítási feladatokat. 5 évenként Hőcserélő: ellenőrizze a hőcserélő tisztaságát (vegye ki a hőcserélőt és mossa le szappanos vízzel, ügyelve arra, hogy ne csavarja meg az alumínium lapátokat. A hőcserélőnek tökéletesen száraznak kell lennie, mielőtt visszailleszti a helyére). Minden esetben elengedhetetlen, hogy tartsa be a telepítési ország az érvényben lévő telepítési szabványait. Ventilátorok: ellenőrizze a lapátok állapotát, ellenőrizze és szükség esetén cserélje a rezgés csillaptó hüvelyt; 6.2. BIZTOSÍTÉSKOK Külső biztosíték : 250V T1A / Ø5x20 mm Belső biztosítékok : Biztosíték F1: T1A / Ø5x20 mm Biztosíték F2: T630 ma / Ø5x20 m 6.3. ELEKTROMOS HÁLÓZATI KÁBEL CSERÉJE A hálózati kábel cseréjét csak szakképzett szerelő végeheti a gyári előírások pontos betartása mellett, a készülék adattábláján szereplő paraméterek figyelembevételével.

21 21 / ÁRAMELLÁTÁS ÉS MOTORVÉDELEM Abban az esetben, ha bármilyen zavart érzékel, a készülék automatikusan kikapcsol. Ezt követően ki kell húzni a készüléket a hálózatból, majd 30 másodperc elteltével indítható újra a DXR SZŰRŐK A vezérlő egység jelzi, ha a szűrőket ki kell cserélni. A szűrők a két szerelőnyíláson keresztül könnyen hozzáférhetők, a csere szerszámok nélkül megoldható. A DXR teljes alsó borítását ehhez a művelethez nem szükséges levenni. A készülék mindhárom (2xG4 és 1xF7) szűrőegységét egyidejűleg kell cserélni. Csak gyári, eredeti Aereco szűrőket használjon! Szűrők kivétele / behelyezése Friss levegő (Külső) G4 szűrő F7 szűrő Elszívott levegő (épületből) G4 szűrő Szűrőcsere lépései 1. Kapcsolja ki a berendezést 2. Vegye le a szerelőajtókat A két rögzítő csavart lazítsa meg, mindeközben ügyeljen arra, hogy szerelőajtó ne essen le. 3. Távolítsa el a szűrőket.

22 22 / 32 Visszahelyezés 1. Győződjön meg róla, hogy a szűrőket a megfelelő módon illeszti a helyükre: --G4 szűrők: a szűrőn lévő "dust air side" feliratnak a bejövő levegő irányába kell néznie -- F7 szűrő: A nyílnak a szűrőn követnie kell a befújt levegő útját (a G4 szűrő mögött kell elhelyezni). 2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a szűrő egységek a helyükre kerültek 3.Helyezze vissza szerelőajtókat és rögzítse a csavarokkal. 7. PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Lehetséges okok Megoldások Kondenzátum szivárgás vagy víz csobogás hang a hőcserélőben Alacsony intenzitású kondenzvíz elvezetés Pumpa elégtelen működése (Kondenzvíz pumpával szerelt rendszer) Ellenőrizze a szifon megfelelő működését, és a kondenzvítz csatorna eltömődés mentességét. Olvasson utána a kondenzvíz pumpa kézikönyvében. Alacsony léghozam a befúvó elemnél Hálózati szivárgás Ellenőrizze a légcsatorna rendszert Hideg levegő áramlik be a befúvó elemen keresztül Bypass nyitva Előfűtő hiba - Ellenőrizze a bypass állapotát és a motorok működését. - Indítsa újra a DXR-t. Húzza ki az elektromos hálózatból, majd 30 másodperc elteltével csatlakoztassa ismét. - Ellenőrizze, hogy a légszállítás nem-e túl alacsony - Ellenőrizze, az előfűtő egységen akadálymentesen halad-e át a levegő. Motor nem működik Motorok túl gyorsan működnek Energia ellátás Valamely egység nincs csatlakoztatva a fő egységhez Nincs csatlakoztatva a légcsatorna Nyomás elvesztése vagy jelentős szivárgás a hálózaton Túl sok légelvezető csatlakozik Szűrők eltömődnek Hőcserélő fagyása (Előfűtő esetén) Vezérlőegység ki van kapcsolava Ellenőrizze, hogy a DXR csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz. - Ellenőrizze, hogy a vezérlőegység csatlakozását - Ellenőrizze, hogy a DXR Hub egység csatlakozását - Ellenőrizze, hogy az MCP 125 egység csatlakozását Csatlakoztassa a DXR-t a légcsatorna hálózathoz - Javítani szükséges a DXR légcsatorna rendszerét. - Pontosan kövesse a DXR rendszer beépítési ajánlásait Ellenőrizze, hogy a csak a limiten belüli csatlakozási pont került kialakításra Ellenőrizze szűrők állapotát. - Ellenőrizze, hogy az előfűtő megfelelően csatlakozik - Ellenőrizze, a kijelzőn a DXR IC vagy DXR IM kijelzőn a fagyvédelem állapotát. - Make sure the manual reset of the defrosting has not been triggered. In case it has been triggered, check the unobstructed passage of the air near the defrosting before resetting the security. - Áramtalanítsa majd 2-3 perc elteltével indítsa újra a DXR rendszert (ha szükséges indítsa újra a vezérlőegységet) Szűrők túl gyorsan eltömődnek Szűrők rossz helyzete Ellenőrizze, hogy a szűrők cseréje a "karbantartási útmutatás" szerint történt-e. A rendszer hangos és vibrálás észlelhető DXR Unit rosszul lett felfüggesztve Ellenőrizze, hogy a felfüggesztés az ajánlások szerint történt-e

23 23 / MUNKA ÁTVÉTELE 8.1. SZEMREVÉTELEZÉS Általános Befúvó elemek a lakóhelyiségekben (nappali, háló, stb. ) (megközelíthetőség) CO 2 szenzorok a a lakóhelyiségekben (elhelyezés) Ajtók alatti rés mérete (2 cm a konyhában, 1 cm minden más helyiségben) Légelvezető elemek a kiszolgáló helyiségekben (megközelíthetőség) Befúvás kompenzációs egység az előszobában, vagy a nappaliban Elszívás kompenzációs ág a konyhában Megjegyzések Légelvezetés kompenzációs szelep elhelyezése (nyíl a megfelelő irányba mutat) Kompenzációs szelep hozzáférhetősége Előfűtő egység elhelyezése (megfelelő-e a távolsága, pozíciója) (nyíl a megfelelő irányba mutat) Előfűtő egység hozzáférhetősége DXR UNIT ÉS DXR HUB Megjegyzések Megközelíthetőség (1 nyílás a DXR Unit és 1 nyílás a DXR Hub karbantartásához) Szűrőcsere ajtók hozzáférhetősége. A DXR Unit elhelyezése (horizontális) a DXR Hub és DXR Unit egységek mennyezeti rögzítése Megfelelő kialakítás (DXR Unit egység jelzések szerinti csatlakozásai) Légtechnikai rendszer kialakítása és csatlakozásai (légtömörség) Friss levegő és Kidobott levegő ág kialakítása (szigetelés és Ø160 mm) Kondenzvíz elvezetés kialakítása (kondenzvíz pumpa) ELEKTROMOS EGYSÉGEK Tápegység Földelés RJ 11 és RJ 45 csatlakozások Egyedi villamos csatlakozás (előfűtő egység - DXR Unit) Megjegyzések Vezérlő-szabályozó egység működés START Megjegyzések 8.2. MÉRÉSEK A szellőzési rendszer kivitelezését követően ajánlott néhány mérés elvégzése: légszállítási és nyomásértékek a befúvó és légelvezető elemeknél friss levegő beáramlása, valamint az épületből eltávolításra kerülő levegő légsebessége érzékelt működési zaj a lakó helyiségben (nappali helyiségben) és a ventilátorok közelében, léghozam értékek változása a helyiséghasználat függvényében.

24 24 / KÜLÖNLEGES AJÁNLÁSOK A BEÉPÍTÉS SORÁN LÉGZÁRÁSSAL, SZIGETELÉSSEL KAPCSOLATBAN A külső friss levegőt, és az épületből eltávolításra kerülő levegőt szállító légcsatornák 50 mm szigeteléssel kell ellátni a kondenzáció elkerülése érdekében A csőcsatlakozások összeillesztésénél alkalmazzon tömítőanyagot Használjon biztonsági tömítést a légelvezető csatlakoztatásakor Ügyeljen arra, hogy a szigetelt csöveknek pontosan illeszkedjenek Ügyeljen rá, hogy a megfelelő méretű falátttörés kerüljön kialakításra Használjon speciális komponensű fém lemezt és ragasztótömítőanyagot Annak érdekében, hogy a rendszer hosszú távon légmentes maradjon, a kialakított légcsatorna hálózatnak mechanikailag szilárdnak (közötti kötődés csővezetékelemek) és megfelelően összeillesztettnek kell lennie. A légcsatorna hálózat azon szakaszait, amelyek előfűtés nélküli levegőt szállítanak, vagy, fűtetlen épületrészen haladnak keresztül, szigetelni szükséges 50 mm üveggyapot vagy azzal egyenértékű szigeteléssel.

25 25 / BEFÚVÓ ÉS ELSZÍVÓ ELEMEK H < 20 cm Befúvó elemek telepítése a lakóhelyiségekbe A helyiség teljes átszellőztetése érdekében a befúvó elemek kerüljenek minél távolabb az ajtótól. L > 50 cm L > 50 cm H > 1.80 m L > 10 cm H > 10 cm A légelvezetők elhelyezése a kiszolgáló helyiségekben A friss levegő és a kifúvó ág kialakítására vonatkozó előírások: Ø 160 mm keresztmetszet kevesebb mint 20 Pa 170 m 3 /h esetén Az elszívás kompenzálóós ág BXC b légelvezető zsaluját a maximum nyitott állapotban kell rögzíteni. A befúvó és légelvezető elemek egyaránt szerelhetők falra vagy mennyezetre; de fontos, hogy a későbbiekben is könnyen hozzáférhetők legyenek a könnyű takaríthatóság, karbantarthatóság (légelvezető elemek esetén pl. elem/akkumulátor csere) érdekében. Telepítéskor vegye figyelembe, hogy a szellőzőelemek közelében a levegő szabad áramlását ne akadályozza bútor, vagy például valamely háztartási készülék működése. Nincs szükség, hogy beállítsa az egyes egységek légszállítását, mivel ezt a rendszer automatikusan szabályozza. A légcsatorna azon részeit, amelyek a külső levegővel kapcsolatba kerülnek, vagy fűtetlen épületrészeken haladnak keresztül, szigetelni kell 50 mm üveggyapottal vagy azzal egyenértékű szigeteléssel. A DXR elszívó rendszere állandó 60 Pa nyomásértéken üzemel. Ami szükségessé teszi a BXC légelvezetők pontos beállítását (lásd BXC légelvezetők leírását).

26 26 / BEFÚVÓ ELEMEK Az optimális működés érdekében befúvó elemet a mennyezetről legalább 20 cm távolságra telepítse és gondoskodjon róla, hogy a beáramló levegő útját tárgy (pl. váza) ne akadályozza. A helyiség átszellőztetése érdekében ne helyezze a befúvó elemet az ajtó közelébe. Ø100 mm 68 SDC 100 befúvó elem LÉGELVEZETŐK Ø100 mm 169 A légelvezető elemek elhelyezése esetén ajánljuk a következő pozicionálást: a BXC légelvezető falsarkoktól legalább 10 cm távolságra és a padlótól legalább 1,80 m magasan kerüljön. Amikor a légelvezető az álmennyezetre kerül felszerelésre, a faltól való távolság legalább 10 cm legyen. (Mindamellett, hogy jobb lesz a légelvezető léghozam teljesítménye, ez a távolság lehetővé teszi könnyebb hozzáférést a mérés esetén, különösen, ha tölcséres légáramlás mérőt használ). Mivel főző, fűtőberendezések hőt bocsátanak ki, a légelvezetőt úgy kell elhelyezni, legalább 50 cm távolságra legyen e készülékektől. Ugyanezt az ajánlás kell követni, ha a lakásban légkondicionáló berendezési is van. Ø 100 mm Ø 125 mm BXC légelvezető elem Poz. Min légszállítás (m 3 /h) 60 Pa-esetén Max légszállítás (m 3 /h) 60 Pa esetén Poz. Min légszállítás (m 3 /h) 60 Pa-esetén Max légszállítás (m 3 /h) 60 Pa esetén A légelvezető elemek kézi vezérlésének lehetősége Ebben az esetben telepítéskor egy kapcsoló közbeiktatásával is működtethető a boost csúcshozam funkció, azaz a maximumra állítható az áramlási sebesség. Ajánlások a kézi vezérlés kialakításával kapcsolatban: A kapcsoló legyen 0,90 m és 1,30 m-re a padlótól; működtethető legyen akár állandó vagy ülő helyzetből; a kapcsoló legalább 0,40 m-re legyen a sarkok, hogy akár kerekesszékkel is megközelíthető legyen. A csúcshozam szabályozható manuálisan zsinórkapcsolóval is. Ilyenkor, ha a készülék közelében ajtó, vagy ablak találhat, gondoskodni kell a zsinór megfelelő rögzítésétől is. Egyéb, a DXR rendszertől független eszközök, mint konyhai elszívó, kisventilátor, ruhaszárító, stb. nem csatlakoztathatók a DXR rendszerhez. Légelvezetők elektromos működtetése: Lehetőség van akár 3 légelvezető elem egység csatlakozik a DXR Unit egységről történő energiaellátására. (lásd: 4.1. Elektromos csatlakozások DXR Unit). Ebben az esetben győződjön meg róla, hogy a csatlakoztatni kívánt légelvezető elemek a szükséges kiegészítő elektromos átalakító egységgel (CAL261EX) rendelkeznek.

27 27 / FRISS LEVEGŐ ÉS KIDOBOTT LEVEGŐ OLDALI RÁCSOK A friss levegő beáramlását és az épületből eltávolításra kerülő levegő légcsatorna szakaszok közvetlenül érintkeznek az épület környezetével ezért szakszerű kialakításuk kiemelt fontosságú a következők figyelembe vétele: A friss levegő ág bevezetése: lehetőleg az épület azon részén kerüljön kialakításra ahol a külső levegő minősége a legjobb, portól védett helyre (legalább 3 m-re a földtől); amennyiben a homlokzat egy védettebb részén kerüljön kialakításra. Az elhasznált levegő kifúvására szolgáló rács lehetőleg minél távolabb legyen a friss levegő bevezető ágtól, valamint a nyílászáróktól és a lakók által használt járdától. Amennyiben lehetséges a friss levegő pótlása és a kifúvás ág ne kerüljön egy homlokzatra, annak érdekében, hogy ne keveredjen a friss levegő és az elhasználódott, áporodott levegő. Javasoljuk az uralkodó szélirány figyelembe vételt, hogy elkerüljük a túlnyomás kialakulását lakásban. A friss levegő bevezető / levegő kifúvóráccsal kapcsolatos követelmények: Ø 160 mm kevesebb 20 Pa 170 m 3 /h esetén A rendszer kialakításánál fokozottan ügyeljen arra, hogy friss levegő és az elhasznált levegő nem keveredhet egymással! 11. KÖRNYEZETI HATÁSOK Az elektromos és elektronikus berendezések életciklus végi kezelésével kapcsolatosan az Európai Unió, valamint a telepítési ország előírásai az irányadók. A készülék nem kezelhető háztartási hulladékként. További információkért a kezeléssel, és a termék újrahasznosítására vonatkozóan, forduljon a helyileg illetékes hivatalhoz, hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. 12. GARANCIA A DXR rendszerhez alkalmazott készülékekre e a gyártó a vásárlás napjától két év garanciát vállal, amennyiben a hiba oka nem szakszerűtlen tervezésre, vagy beépítésre vezethető vissza. A garancia keretében az Aereco berendezés ellenőrzését követően elvégzi a szükséges javítást vagy szükség esetén a készülékcserét. A garancia nem terjed ki olyan többletköltségekre,mint a munkaerő, a szállítás vagy bármilyen ellentételezés. A garancia nem terjed ki a szakszerűtlen szerelésből, nem megfelelő használatból vagy illetéktelen személy javítási kísérletéből adódó károkra. Amennyiben a rendszer működésével kapcsolattban problémát észlel, kérjük értesítse a viszonteladót, akitől a készüléket vásárolta. 13. MEGFELELŐSÉG ÉS SZABVÁNYOK A DXR hővisszanyerő rendszer CE minősítéssel rendelkezik. Egyes országokban egyedi tanúsítványokkal is rendelkezhet. A hővisszanyerő rendszernek és az alkalmazott kiegészítő elemeknek meg kell felelniük telepítési országban hatályos előírásoknak és követelményeknek.

28 28 / 32 A DXR Unit megfelel a következő előírásoknak: Direktívák Előírások EN : 2007 / A1 : 2011 EMC EN : 2007 EN : 2008 Alacsony feszültségű berendezések / LVD DIN EN (VDE ): ; EN :2012 DIN EN (VDE ): EN (VDE ): A DXR Unit VDE minősített termék 14. JELLEMZŐK Külső burkolat 2 Vezérlő elektronika 3 EC ventilátorok 4 Hőcserélő 5 Kondenzvíz gyűjtőtálca 6 Alsó borítás 7 G4 szűrők 8 F7 szűrő 9 Szerelő ajtók (szűrő csere)

29 29 / 32 DXR Unit - Hővisszanyerős egység Típus DXR 1093 Léghozam jellemzők Max. légszállítás m 3 /h 170 Befúvási nyomásérték a befúvó elemeknél Pa 25 Elszívási nyomásérték a légelvezető elemeknél Pa 60 Léghozam szabályozás (szűrő eltömődés érzékeléssel) automatikus Kiegyenlített szellőzés (befúvás és elszívás oldalon) automatikus Akusztika Hangnyomásszint Lw 165 m 3 /h-nál db(a) 46.3 Elektromos jellemzők Tápfeszültség 230 VAC, 50 Hz Motor EC (x2) Teljesítmény 112 m 3 /h-nál W 30 Teljesítmény 160 m 3 /h-nál W 42 Vezérlőkábel kapcsolat DXR Hub - DXR Unit között RJ45 Elektromos csatlakozás (szenzorok részére) 5 x RJ11 Jellemzők Hőcserélő alumínium / kereszt ellenáramú hőcserélő / 85 % hatásfok Szűrők friss levegő oldalon: G4 + F7 / elszívási oldalon: G4 Tömeg kg 40 Szín acél szürke Anyag (főbb alkatrészek) rozsdamentes acél, hang és hőszigeteléssel ellátva Méretek mm csatlakozókkal: 260 x 650 x csatlakozók nélkül: 260 x 650 x Minősítések CE, VDE Szerelés Max. csatlakoztatható lakóhelyiségek száma 5 Max. csatlakoztatható kiszolgáló helyiségek száma 4 Csőcsatlakozás 2 x (2 x ø160 mm) Telepítés csak vízszintesen a mennyezet alá függesztve 4 rögzítési ponton Egyéb jellemzők Bypass 100 % / a belső és a külső levegőhőmérséklet által kontroláltan / használható free cooling üzemmódban is Előfűtő egység (ajánlott kiegészítő) friss levegő oldalon a hőcserélő elé csatlakoztatható Jegesedés elleni védelem az előfűtő egység alkalmazásával Kondenzvíz elvezetés készülék oldalán elhelyezett ø16 mm csőcsatlakozáson keresztül / igény esetén szivattyú (ø6 mm) rendelhető DXR Hub - Központi légutánpótlás szabályozó egység Tömeg kg 11 Szín metal Anyag (főbb alkatrészek) rozsdamentes acél, hang és hőszigeteléssel ellátva Elektromos csatlakozás (szenzorok részére) 5 x RJ11 Csőcsatlakozás mm befúvás ág 5 x ø100 mm kompenzációs befúvó/elszívó ágak: 1 x ø125 mm DXR hővisszanyerő: 1 x ø160 mm

30 30 / JEGYZET

31 31 / 32

32 Az Ön Aereco Partnere: Aereco Légtechnika Kft Budapest, Fáy u tel (+36 1) , , fax (+36 1) aereco@aereco.hu Manuf

VTZ. Nagy teljesítmény, amelyhez kiváló energiahatékonyság társul FORDULATSZÁM SZABÁLYOZOTT TETŐVENTILÁTOROK NYOMÁSÉRZÉKELŐVEL

VTZ. Nagy teljesítmény, amelyhez kiváló energiahatékonyság társul FORDULATSZÁM SZABÁLYOZOTT TETŐVENTILÁTOROK NYOMÁSÉRZÉKELŐVEL VTZ FORDULATSZÁM SZABÁLYOZOTT TETŐVENTILÁTOROK NYOMÁSÉRZÉKELŐVEL Nagy teljesítmény, amelyhez kiváló energiahatékonyság társul 6 típusváltozat: max. légszállítás 5 m 3 /h-tól 7 m 3 /h-ig, nyomásérték akár

Részletesebben

2013 újdonsága. Az intelligens hővisszanyerős szellőzés

2013 újdonsága. Az intelligens hővisszanyerős szellőzés 2013 újdonsága Az intelligens hővisszanyerős szellőzés 2 Mérföldkő a hővisszanyerős szellőztetésben Az Aereco új generációs DXR rendszere mind energiamegtakarítás, mind légcsere optimalizálás szempontjából

Részletesebben

DXR AZ INTELLIGENS HŐVISSZANYERŐS SZELLŐZÉSI RENDSZER

DXR AZ INTELLIGENS HŐVISSZANYERŐS SZELLŐZÉSI RENDSZER DXR AZ INTELLIGENS HŐVISSZANYERŐS SZELLŐZÉSI RENDSZER 2 AERECO - DXR az intelligens hővisszanyerrős szellőztető rendszer - Termékkatalógus 201 DXR - MÉRFÖLDKŐ A HŐVISSZANYERŐS SZELLŐZTETÉSBEN Az Aereco

Részletesebben

A B C D E F. Kompatibilis megoldások DXR & DXA - HŐVISSZANYERŐS RENDSZEREK INTELLIGENS, HELYISÉGENKÉNTI LEVEGŐMINŐSÉG ÉRZÉKELÉSSEL

A B C D E F. Kompatibilis megoldások DXR & DXA - HŐVISSZANYERŐS RENDSZEREK INTELLIGENS, HELYISÉGENKÉNTI LEVEGŐMINŐSÉG ÉRZÉKELÉSSEL G Kompatibilis megoldások A+ A B C D E F DXR & DXA - HŐVISSZANYERŐS RENDSZEREK INTELLIGENS, HELYISÉGENKÉNTI LEVEGŐMINŐSÉG ÉRZÉKELÉSSEL 2 AERECO - DXR & DXA intelligens hővisszanyerős szellőztető rendszerek

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

HR300 Hővisszanyerős szellőző berendezés. Kezelési és szerelési utasítás

HR300 Hővisszanyerős szellőző berendezés. Kezelési és szerelési utasítás HR300 Hővisszanyerős szellőző berendezés Kezelési és szerelési utasítás TARTALOMJEGYZÉK Fejezet Oldalszám 1.0 BEVEZETÉS 4 2,0 HELYSZÍNI FELTÉTELEK 5 3.0 BESZERELÉS 6 4.0 ELEKTROMOSSÁG 8 5.0 KARBANTARTÁS

Részletesebben

A CADS-FLEXEO készülékekhez tartozékként kapható 100% kézi működtetésű vagy automata by-pass amely kialakítása

A CADS-FLEXEO készülékekhez tartozékként kapható 100% kézi működtetésű vagy automata by-pass amely kialakítása CADS-FLEXEO típusú hővisszanyerős készülék Statikus (ventilátor nélküli) magas hatásfokú hővisszanyerővel ellátott készülék (max. 94 hatásfok) alacsony profillal és kis tömeggel lehetővé téve az álmennyezetbe,

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

VAV BASiQ. VAV BASiQ. VAV szabályozó zsalu

VAV BASiQ. VAV BASiQ. VAV szabályozó zsalu VAV szabályozó zsalu Leírás A légmennyiség szabályozók a légcsatornában áramló levegő pontos szabályozására és állandó értéken tartására használhatók. A fő elemei a légmennyiség beállításáért felelős zsalu

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Kezelési, szerelési és karbantartási utasítás. F-ERV-100CB Hővisszanyerős szellőztető berendezés

Kezelési, szerelési és karbantartási utasítás. F-ERV-100CB Hővisszanyerős szellőztető berendezés Kezelési, szerelési és karbantartási utasítás F-ERV-100CB Hővisszanyerős szellőztető berendezés Ez a leírás a berendezést beszerelő és karbantartó szakemberek számára szóló telepítési, összeszerelési

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

FEHU-H kompakt álló légkezelők

FEHU-H kompakt álló légkezelők A FEHU-H egy kompakt levegő betápláló és elszívó készülék, keresztáramú lemezes hővisszanyerővel, meleg vizes fűtéssel és opcioként kérhető beépített hűtött vizes hűtő hőcserélővel. A készülék extrudált

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Klíma és légtechnika szakmai nap

Klíma és légtechnika szakmai nap Klíma és légtechnika szakmai nap Hővisszanyerők műszaki paraméterei és jelentésük Tóth István Zehnder Group Magyarországi Képviselet 12/8/2015 Zehnder és Paul hővisszanyerők lakásba, családi házba 2 08.12.2015

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

SZELLŐZTETŐ- RENDSZER. A ventilátor 50%-os fordulaton történő működtetése 70%-os energiafelhasználás. csökkenést eredményez. SZELLŐZTETŐ- RENDSZER

SZELLŐZTETŐ- RENDSZER. A ventilátor 50%-os fordulaton történő működtetése 70%-os energiafelhasználás. csökkenést eredményez. SZELLŐZTETŐ- RENDSZER HALK MŰKÖDÉSŰ CSŐVENTILÁTOROK TD-SILENT ECOWATT sorozat TD-SILENT ECOWATT - ÉS 1 KÖZÖTTI TÍPUSOK ENERGIA- HATÉKONY TD-SILENT ECOWATT - 1 ÉS TÍPUSOK ENERGIA- HATÉKONY SZELLŐZTETŐ- RENDSZER SZELLŐZTETŐ-

Részletesebben

HV-STYLVENT. AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat

HV-STYLVENT. AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat Axiális ventilátorok falba vagy ablakba szereléshez. Mindegyik ventilátor kemény ABS műanyag ráccsokkal, zsaluval és egyfázisú V-5 Hz motorral rendelkezik.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Használati utasítás 741 BASE A60

Használati utasítás 741 BASE A60 HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Hőszivattyú egység telepítése 1. A hőszivattyú egységet egy könnyen átszellőző helyre kell telepíteni, ahol elég hely van a bemeneti és kimeneti levegőnek. Ne

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

A.S. Hungária Kft.

A.S. Hungária Kft. HŐVISSZANYERŐS SZELLŐZTETŐK Jobb levegő - energiatakarékosan A.S. Hungária Kft. DANTHERM HŐVISSZANYERŐS SZELLŐZTETŐK egészséges beltéri levegő, funkcionalitás, energiatakarékosság A beltéri levegő minősége

Részletesebben

Modern megoldások a szellőztetés területén APX kompakt hővisszanyerős szellőztető berendezések Előadó: Juhász Ákos

Modern megoldások a szellőztetés területén APX kompakt hővisszanyerős szellőztető berendezések Előadó: Juhász Ákos Modern megoldások a szellőztetés területén APX kompakt hővisszanyerős szellőztető berendezések Előadó: Juhász Ákos RÓLUNK biztonság minőség szakértelem AEROPRODUKT Zrt. Alapítás éve: 2011, Csongrád Magyar

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

SILENT 8W! IP45 26,5. www.airvent.hu. FÜRDŐSZOBAI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK SILENT-100 sorozat

SILENT 8W! IP45 26,5. www.airvent.hu. FÜRDŐSZOBAI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK SILENT-100 sorozat SILENT-100 sorozat Axiális fürdőszobai elszívóventilátorok 95 m³/h légszállítással 100 mm átmérőjű körkeresztmetszetű csővezetékhez. A motor silent-elastic-block-ra van építve, amely csillapítja a rezgéseket

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Tervezési segédlet kivonata

Tervezési segédlet kivonata Tervezési segédlet kivonata recovair lakásszellőztető készülékek Vaillant Saunier Duval Kft. 1 / 20. oldal Vaillant recovair tervezési segédlet kivonat Vaillant Saunier Duval Kft. 2 / 20. oldal Vaillant

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

FLEXIBILIS LÉGCSATORNÁK ÉS KIEGÉSZÍTŐK SZELLŐZÉSI RENDSZEREKHEZ

FLEXIBILIS LÉGCSATORNÁK ÉS KIEGÉSZÍTŐK SZELLŐZÉSI RENDSZEREKHEZ FLEXIBILIS LÉGCSATORNÁK ÉS KIEGÉSZÍTŐK SZELLŐZÉSI RENDSZEREKHEZ 5 6 3 4 7 3 2 8 5 6 1 2 Flexibilis légcsatornák és kiegészítők szellőzési rendszerekhez HŐVISSZANYERŐS RENDSZEREK AZ ÚJ FLEXIBILIS LÉGCSATORNÁVAL

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

VILPE. Referencia megoldások. ECo Ideal Wireless System

VILPE. Referencia megoldások. ECo Ideal Wireless System VILPE Referencia megoldások ECo Ideal Wireless System Szellőztetési séma VILPE tetőventilátort használva friss levegő friss levegő VILPE tetőventilátor S modell A motor nélküli páraelszívó csatlakoztatva

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

Tartalom. 07 Cikkszám jelentése. Fan Coil típusok. Polar Fan Coil terméklista. Fan Coil típusok. Négyutas kazettás Fan Coil.

Tartalom. 07 Cikkszám jelentése. Fan Coil típusok. Polar Fan Coil terméklista. Fan Coil típusok. Négyutas kazettás Fan Coil. Tartalom Fan Coil típusok 01 02 04 Fan Coil típusok Négyutas kazettás Fan Coil jellemzők Légcsatornázható Fan Coil jellemzők Négyutas kazettás Légcsatornás Univerzális burkolatos Fan Coil 05 jellemzők

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

A90L mennyezeti ventilátor lámpa A90L mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.

Részletesebben

Szellőzés. Ni-How Kft. 8200 Veszprém Rozmaring u.1/1. Tel.: 3670-253-8749 nyilaszarocentrum.com@gmail.com www.nyilaszaro-centrum.com 2014.08.12.

Szellőzés. Ni-How Kft. 8200 Veszprém Rozmaring u.1/1. Tel.: 3670-253-8749 nyilaszarocentrum.com@gmail.com www.nyilaszaro-centrum.com 2014.08.12. Szellőzés Ni-How Kft. 8200 Veszprém Rozmaring u.1/1. Tel.: 3670-253-8749 nyilaszarocentrum.com@gmail.com www.nyilaszaro-centrum.com 2014.08.12. 1 A szellőzés fontossága Az energiatudatos építkezések, beruházások

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

Családi házak és lakások energiatakarékos szellőzése. Páraszabályozott és hővisszanyerős szellőzési megoldások

Családi házak és lakások energiatakarékos szellőzése. Páraszabályozott és hővisszanyerős szellőzési megoldások Családi házak és lakások energiatakarékos szellőzése Páraszabályozott és hővisszanyerős szellőzési megoldások 2 Szabályozott szellőzés: akár 50-92 % energia Ablakon kidobott pénz helyett... Korunk energiatakarékossági

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel

Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel Ptouch Kezelő panel Kezelési útmutató HU LEÍRÁS A Ptouch kezelő panelt az alábbi készülékekhez tervezték: SALDA szellőztető készülékekhez és más PRV-n alapuló készülékekhez (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0,

Részletesebben

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK 4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! A DIGITÁLIS ÓRA ISMERTETÉSE

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben