ALKON 24 B 60. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére. gázkazán, kondenzációs, kw, bojler 60 lit inox

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ALKON 24 B 60. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére. gázkazán, kondenzációs, kw, bojler 60 lit inox"

Átírás

1 ALKON 24 B 60 gázkazán, kondenzációs, kw, bojler 60 lit inox kiadás Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére

2 Figyelem! Ebben az útmutatóban leírtak kizárólag a készülék telepítését és/vagy karbantartását végzõ jogszabály szerint minõsített és hozzáértõ szakembereknek szólnak. A készülék használója NEM végezhet semmilféle beavatkozást a kazánon belül. A gyártó nem vállal felelõsséget az ezen útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyása miatt az élõlényekben vagy dolgokban bekövetkezett károkért. TARTALOMJEGYZÉK 1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok A készülék rendeltetésszerû használata Vízkezelés A felhasználó számára átadandó tájékoztató Biztonsági figyelmeztetések Mûszaki adattábla Általános figyelmeztetések MÛSZAKI JELLEMZÕK ÉS MÉRETEK Mûszaki jellemzõk Méretek Fõ alkatrészek Hidraulikus elvi vázlat Mûködési adatok az UNI szerint Általános jellemzõk TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Általános figyelmeztetések Telepítési szabványok Csomagolás A kazán elhelyezése A kazán felszerelése Gázbekötés A fûtési oldal bekötése A használati víz oldal bekötése A kondenzvíz elvezetése Füstgáz elvezetés Elektromos bekötések Általános figyelmeztetések Csatlakoztatás a 230 V-os elektromos hálózatba A külsõ É-i szonda csatlakoztatása (opció) On/Off 230 V-os szobatermosztát csatlakoztatása (opció) A kazánt moduláltató RT/OT szobatermosztát csatlakoztatása (opció) Egy különleges példa különbözõ hõmérsékleti zónák elektromos bekötésére Elektromos rajzok A fûtési rendszer feltöltése Az elsõ begyújtás Az égõ beszabályozása A teljesítménytartomány változtatása ELLENÕRZÉS ÉS KARBANTARTÁS Javasolt karbantartási mûveletek HIBAKÓDOK MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT... 37

3 Általános Információ 1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK AZ ÚTMUTATÓBAN ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK A használati útmutatóban az alábbi szimbólumokkal ellátott részekre különösen oda kell figyelni: VESZÉLY! Súlyos veszélyek a testi épségre és az életre FIGYELEM! A környezetre vagy a kazánra veszélyes helyzetek TANÁCSOK! Használati javaslatok A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSSZERÛ HASZNÁLATA Az ALKON készülék a mai legmagasabb mûszaki színvonalon és az elismert biztonságtechnikai elõírások figyelembevételével készült. Ennek ellenére a készülék nem rendeltetésszerû használata veszélyt jelenthet a felhasználó vagy más személyek testi épségére és életére, és kárt okozhat a készülékben vagy más tárgyakban. A készülék melegvizet áramoltató fûtési rendszerben mûködhet és használati melegvíz elõállítására is alkalmas. Bármilyen ettõl eltérõ használat nem rendeltetésszerûnek minõsül. Az UNICAL cég nem vállal felelõsséget a készülék nem rendeltetésszerû használata miatt bekövetkezett károkért! A rendeltetésszerû használat elõfeltétele a jelen használati útmutató szigorú betartása is VÍZKEZELÉS A víz keménységi foka határozza meg a hõcserélõk tisztítási gyakoriságát. 8,4 nk fölötti keménységi érték esetében vízlágyítás alkalmazása javasolt. A vízlágyító kiválasztása a víz jellemzõi alapján történjen. A vízkõkiválás csökkentése érdekében tanácsos a használati melegvíz értéket a ténylegesen használt hõmérséklet érték közelébe beállítani. Javasolt a használati melegvíz hõcserélõ vízkõmentességének ellenõrzése az elsõ év végén. A hõcserélõ állapotának függvényében a jövõben elegendõ lehet a 2 évente elvégzett hõcserélõ tisztítás is A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA ÁTADANDÓ TÁJÉKOZTATÓ A felhasználót ki kell oktatni a saját rendszerének használatáról és mûködésérõl, különös tekintettel az alábbiakra: A felhasználónak át kell adni jelen útmutatót, valamint a készülékkel kapcsolatos összes egyéb dokumentumot. A felhasználó e dokumentációt oly módon köteles megõrizni, hogy az minden további tanulmányozás céljából rendelkezésre állhasson! Fel kell hívni a felhasználó figyelmét a szellõzõnyílások és a füstelvezetõ rendszer fontosságára, hangsúlyozva azok nélkülözhetetlenségét és módosításuk szigorú tilalmát. Tájékoztatni kell a felhasználót a fûtési rendszerben lévõ víz nyomásának ellenõrzésérõl, valamint az utántöltéséhez szükséges lépésekrõl. Tájékoztatni kell a felhasználót a hõmérsékletek valamint az energiamegtakarítást biztosító automatikák/ termosztátok és radiátorszelepek megfelelõ szabályozásáról. Emlékeztetni kell a felhasználót, hogy az érvényes szabványok betartása miatt is, a készülék ellenõrzését és karbantartását az elõírások szerinti és a gyártó utasítása szerinti idõszakonként köteles elvégeztetni. Amennyiben a készülék egyszer másik tulajdonoshoz vagy felhasználóhoz kerül, akkor biztosítania kell a fenti dokumentációk és információk átadását oly módon, hogy az új tulajdonos és/vagy az új felhasználó és/vagy az új szerelõ áttanulmányozhassa azokat. A gyártó nem vonható felelõsségre a jelen útmutató elõírásainak figyelmen kívül hagyása következtében élõlényekben, vagy tárgyakban bekövetkezett károkért. 3

4 Általános Információ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM! A készülék telepítését, szabályozását és karbantartását az érvényes elõírásoknak megfelelõen minõsített és hozzáértõ szakember végezheti. Hibás telepítésbõl eredõ, élõlényekben vagy tárgyakban bekövetkezett károkért a gyártó nem vonható felelõsségre! VESZÉLY! A kazán karbantartását, vagy javítását kizárólag minõsített és hozzáértõ szakember végezheti, olyan, akit az Unical felhatalmazott! Javasoljuk, hogy kössön karbantartási szerzõdést! Hiányos, vagy nem megfelelõ karbantartás veszélyeztetheti a mûködési biztonságot és károkat okozhat élõlényekben vagy tárgyakban, de ilyen károkért a gyártó nem vonható felelõsségre! A készülék részeinek módosításai Az következõ elemeken nem szabad módosítást végezni: - kazán - gáz-, levegõ-, víz- és elektromos csatlakozások - füstelvezetés, biztonsági szelep és ezeknek a bekötése a további elvezetõ rendszerbe - azok a szerkezeti elemek, amelyek a készülék mûködési biztonságát befolyásolják Figyelem! A menetes csatlakozók kilazításához vagy meghúzásához kizárólag megfelelõ méretû (fix) villáskulcsot használjon; nem megfelelõ szerszám és/vagy nem megfelelõ használat károkat okozhat (víz-, vagy gázszivárgást) FIGYELEM! Útmutatások Pb, vagy propán gázzal mûködõ készülék esetére: A készülék telepítése elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a gáztartály légtelenített. A gáztartály megfelelõ légtelenítését a folyékonygáz forgalmazótól kérje, tehát felhatalmazott személytõl. Amennyiben a gáztartály nem volt szabályosan légtelenítve, úgy begyújtási problémák léphetnek fel. Ilyen esetben forduljon a tartályos folyékony gáz forgalmazójához. Gázszag Ha bármikor gázszagot érez, tartsa be a következõ biztonsági elõírásokat: - ne mûködtessen elektromos kapcsolókat (se bekapcsolás, se kikapcsolás) - ne dohányozzon - ne használja a telefonkészüléket - zárja el a gázcsapot - szellõztesse ki a helyiséget, ahol a gázszivárgást észlelte - értesítse a gázszolgáltató társaságot vagy egy fûtési rendszer szerelésére és karbantartására specializálódott céget. Robbanó- és gyúlékony anyagok Ne használjon vagy ne tároljon robbanó- vagy könnyen gyúlékony anyagokat (pl. benzin, festék, papír) abban a helyiségben, amelybe a készüléket telepítették. 4

5 Általános Információ MÛSZAKI ADATTÁBLA A CE jelzés dokumentálja, hogy a kazán kielégíti: - a gázkészülékekre vonatkozó direktíva lényeges követelményeit (90/396/CEE direktíva) - az elektromágnesességre vonatkozó direktíva lényeges követelményeit (89/336/CEE direktíva) - a hatásfokra vonatkozó direktíva lényeges követelményeit (92/42/CEE direktíva) - az alacsony feszültségre vonatkozó direktíva lényeges követelményeit (73/23/CEE direktíva) A B C D E JELMAGYARÁZAT 1 = a CE engedély kiadásának éve 2 = kazántípus 3 = kazán modell 4 = csillagok száma (92/42/CEE direktíva) 5 = gyártási szám (SN =széria numer) 6 = P.I.N. a termék azonosító száma 7 = engedélyezett füstgáz elvezetési konfigurációk 8 = (NOx) NOx osztály A = Fûtési jellemzõk 9 = (Pn) névleges hasznos teljesítmény 10 = (Pcond) hasznos teljesítmény kondenzációsan 11 = (Qmax) maximális hõterhelés 12 = (Adjusted Qn) névleges hõterhelésre beszabályozva 13 = (PMS) fûtési víz max. üzemi nyomás 14 = (T max) fûtési víz max. hõmérséklet 17 = (R factor) a megadott vízmennyiségnél használható csaptelepek száma EN = (F factor) a megadott vízmennyiségtõl függõ csillagok száma EN = (PMW) használati víz max. üzemi nyomás 20 = (T max) használati melegvíz max. hõmérséklet C = Elektromos jellemzõk 21 = Elektromos betáp 22 = Elektromos fogyasztás 23 = Elektromos védelmi fokozat D = Rendeltetési országok 24 = Rendeltetési országok 25 = Gázkategória 26 = készülék elõtti gáznyomás B = Használati Meleg Víz (HMV) jellemzõk 15 = (Qnw) névleges hõterhelés HMV funkcióban (ha eltérõ a Qn névleges hõterheléstõl) 16 = (D) HMV fajlagos terhelés EN EN szerint E = Gyári beszabályozások 27 = X típusú gázra beszabályozva 28 = hely a nemzeti márkák számára 5

6 Általános Információ ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A használati útmutató a termék szerves és lényeges részét képezi, és azt a felhasználónak meg kell õriznie. Gondosan olvassa el a dokumentációban álló figyelmeztetéseket, mivel a biztonságos telepítésére, a használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat tartalmaznak. Késõbbi tájékozódás céljából gondosan õrizze meg a dokumentációt. A készülék telepítését és a karbantartását az érvényes elõírások figyelembevételével a gyártó utasításai szerint, szakképzett és a törvény szerint engedéllyel rendelkezõ személy végezheti. Szakképzett személyen az értendõ, aki speciális mûszaki szakértelemmel rendelkezik a lakossági célú fûtési rendszerek, használati melegvíz elõállító berendezések területén és ezek karbantartásában. A szakembernek rendelkeznie kell a hatályos törvény által elõírt képesítésekkel. A helytelen telepítés vagy hibás karbantartás személyi vagy dologi károkat okozhat, amiért a gyártó nem vállal felelõsséget. Mielõtt bármiféle tisztítási vagy karbantartási mûveletbe kezdene, válassza le a készüléket a villamos hálózatról. A légbeszívó/fûstelvezetõ vezetékek nyílásait lezárni, lefedni Tilos. A készüléket meghibásodása és/vagy rendellenes mûködése esetén kapcsolja ki, ne próbálja házilag megjavítani. Forduljon törvény szerint képzett és engedéllyel rendelkezõ szakemberhez. A termékek esetleges javítását csak az Unical által felhatalmazott szakember végezheti és kizárólag eredeti alkatrészeket használhat. A fentiek figyelmen kívül hagyása veszélyeztetheti a készülék biztonságosságát. A készülék hatékonyságának és megfelelõ mûködésének biztosításához elengedhetetlenek a szakszerû karbantartások, melyet szakképzett személyekkel a gyártó által meghatározott gyakorisággal és elõírások szerint kell elvégeztetni. Amennyiben a készüléket nem kívánja többé használni, gondoskodjon azon alkatrészek ártalmatlanításáról, melyek lehetséges veszélyforrást jelenthetnek. Ha a készülék eladás és/vagy költözés miatt új tulajdonba kerülne, mindenkor gyõzõdjön meg róla, hogy a gépkönyvet a készülékkel együtt átadták-e, hogy azt az új tulajdonos és/ vagy telepítõ áttanulmányozhassa. A készülékhez használt összes tartozéknak, opciós tartozéknak, Kit-nek, készletnek (villamos felszereléseket is beleértve) csak eredeti (csere)alkatrésznek kell lennie. Ezt a készüléket kizárólag arra a célra lehet használni, amire kifejezetten gyártották. Bármilyen egyéb használat nem rendeltetésszerûnek, tehát veszélyesnek minõsül. 6

7 2 MÛSZAKI JELLEMZÕK ÉS MÉRETEK Mûszaki jellemzõk és méretek MÛSZAKI JELLEMZÕK Az ALKON 24 B 60 (24 kw Bojler 60 lit) egy olyan kondenzációs hõközpont, amely elektronikus gyújtású, elõkeveréses atmoszférikus legújabb generációs eléghetetlen fém és, fémszövet modulációs és sugárzó gázégõvel mûködik, (az égõ ugyanolyan, mint a többi Alkon és Modulex kazánnál) és fûtésre valamint használati melegvíz elõállítására szolgál (AISI 316 L) rozsdamentes acélból készült 60 literes bojlerrel, igen nagy teljesítményû hõcserélõvel. Ez a kazán 24 kw-os hõteljesítményû és a II2H3P kategóriába tartozik, így földgázzal vagy Pb-gázzal is mûködik, az erre vonatkozó Unical utasítások szerint. Elektronikus, fordulatszám-szabályozású ventilátorral felszerelt kazán (mint a többi Alkon és Modulex kazán), így az égéshez szükséges levegõt: - nem csak nyitott módon a kazánhelyiségbõl szívhatja be (80+80 szétválasztott rendszerrel úgy, hogy nem építünk ki légbevezetõ légcsatornát) (lásd 3.10 B23), hanem - zárt égésterû módon akár külsõ légtérbõl is beszívhatja 60/100, vagy 80/125, vagy szétválasztott módon is. Az ALKON 24 B 60 kazán fel van szerelve a szabványok által elõírt összes biztonsági és ellenõrzõ alkatrésszel, és mûszaki és funkciónális jellemzõi alapján megfelel az égési gázok felhasználásáról és biztonságáról szóló 1083 számú 06/12/71 törvény elõírásainak és a 10. számú 09/01/91 törvény rendelkezéseinek, a CEE 90/ 396 gáz direktívának, a CEE 92/42 hatásfok direktívának, a CEE 89/ 336 elektromágneses összeférhetõség direktívának, a CEE 73/23 kisfeszültségrõl szóló direktívának. Az ALKON sorozat kondenzációs kazánjai a 92/42 hatásfok direktíva szerint 4-csillagos kategóriába tartoznak, az NOx-kibocsátási szintet tekintve pedig az EN 297 és 483 szabányok szerinti 5. osztályba tartozik. FÕ ALKOTÓELEMEK ÉS JELLEMZÕK alumínium ötvözetû hõcserélõ/kondenzátor; elektronikus gyújtás; 60 literes inox bojler (igen nagy teljesítményû hõcserélõvel) vezérlõ és szabályozó mikroprocesszor elektronikus fagyvédelmi funkció szivattyú utókeringtetõ és beragadásgátló funkció fûtési tágulási tartály biztonsági nyomáskapcsoló a fûtési körben elõforduló vízhiány ellen korlátozó biztonsági termosztát; fûtési rendszer feltöltõ csap automata légtelenítõszelepek hõmérsékletérzékelõ NTC szondák alkalmazása hõmérõ és nyomásmérõ kondenzvízleeresztõ szifon; IP X4D védelmi fokozatú vezérlõpanel By-pass szelep a fûtõkörben lángmoduláció a felvett teljesítmény függvényében Fûtési üzemmód hõmérsékletszabályozása: 30 C - 80 C Használati melegvíz hõmérsékletszabályozása: 35 C - 65 C szerelõsablon lemezbõl a csatlakozások elõre történõ pozicionálásához külsõ NTC szonda (opció) kazánt moduláltató szobatermosztát (opció) MÉRETEK FELÜLNÉZET ALULNÉZET 422 M 600 G Rc Vsb G Gázbemenet - 3/4'' C Használati melegvíz kimenet- 1/2'' F Használati hidegvíz bemenet - 1/2'' M Fûtési elõremenõ - 3/4'' R Fûtési visszatérõ - 3/4'' Rc Feltöltõ csap Vsb Bojler biztonsági szelep 7 bar R 66, C F

8 Mûszaki jellemzõk és méretek FÕ ALKATRÉSZEK Keringtetõ szivattyú 10 2 Kondenzvíz szifon 3 Gázszelep 4 Elõremenõ NTC szonda 5 Zárt tér (benne az elektronikus ventilátor) 6 Határoló termosztát 7 Automata légtelenítõ szelep 8 Boljler (inox) 9 Tágulási tartály (fûtési) 10 Feltöltõ csap HIDRAULIKUS ELVI VÁZLAT 1 By-pass szelep 2 Fûtõkör tágulási tartály 3 3-utú motoros váltószelep 4 Keringtetõ szivattyú 5 Légtelenítõ 6 Hõmérsékletérzékelõ NTC visszatérõ 7 Öntvény hõcserélõ (Al-Si-Mg) 8 Gyújtó és ionizációs elektróda 9 Ventilátor (elektronikus) 10 Premix égõ és a levegõhöz gázt keverõ kamra 11 Határoló termosztát 12 Hõmérsékletérzékelõ NTC elõremenõ l inox bojler (igen nagy hõcserélõvel) 14 HMV-kör tágulási tartály 15 Áramlásérzékelõ és korlátozó 16 Bojler biztonsági szelep 17 Leürítõ csap 18 Gázszelep 8

9 Mûszaki jellemzõk és méretek MÛKÖDÉSI ADATOK AZ UNI SZERINT (G20 földgázra vonatkozóan) A Fúvókák - Nyomások - Furatok - Térfogatáramok - Fogyasztások szabályozási adatait lásd az ÉGÕ BESZABÁLYOZÁSA c. fejezetben. Hõterhelés Hasznos névleges teljesítmény Hasznos minimum teljesítmény Hasznos hatásfok névleges (100%) teljesítménynél Elvárt hasznos hatásfok (100%-os terhelésnél) Hasznos hatásfok 30%-os terhelésnél Elvárt hasznos hatásfok (30%-os terhelésnél) Hasznos névleges teljesítmény KONDENZÁCIÓBAN Hasznos minimum teljesítmény KONDENZÁCIÓBAN Hasznos hatásfok névleges (100%) terhelésnél KONDENZÁCIÓBAN Elvárt hasznos hatásfok (100% terhelésnél) KONDENZÁCIÓBAN Hasznos hatásfok 30%-os terhelésnél KONDENZÁCIÓBAN Elvárt hasznos hatásfok (30%-os terhelésnél) KONDENZÁCIÓBAN Hány csillagos a kazán (a CEE 92/42 szerint) Égés hatásfoka névleges (100%-os) terhelésnél Égés hatásfoka csökkentett terhelésnél Veszteség a burkolaton át (min.-max.) (*) Füstgázok hõmérséklete t füst -t környezet (max.) Füstgáz tömegáram (min.-max) Légfelesleg Kondenzvíz termelõdés max. CO 2 (min.-max) CO, 0% O2 -nél (min.-max.) NOx (EN 297/A3+EN 483 szerint súlyozott érték) NOx osztály Kémény veszteség mûködõ égõnél (min.-max) Kémény veszteség kikapcsolt égõnél ( t 30) (*) Környezeti hõmérséklet = 20 C ALKON 24 B 60 kw kw kw % % % % kw kw % % % % n. % % % C g/s % kg/h % mg/kwh mg/kwh % % 23,8 22,8 4,0 95,85 95,72 101,02 93,07 24,1 4,62 101,10 92,38 106,01 98, ,02 98,19 1,18-4,02 61,6 1,58-10,43 20,57 4,04 9,0-9,0 26,72-146,94 57,62 5 1,81-2,98 0,515 Az adatok földgázra (G20) vonatkoznak ÁLTALÁNOS JELLEMZÕK Készülék kategória Fûtõkör minimum térfogatárama ( t 20 C) Fûtõkör minimum nyomása Fûtõkör maximum nyomása A kazán ûrtartalma Maximum hõmérséklet fûtési üzemmódban Minimum hõmérséklet fûtési üzemmódban Tágulási tartály teljes térfogata fûtési üzemmódban Tágulási tartály elõnyomása A rendszer max. térfogat kapacitása (max. 90 C-on) Használati melegvíz kör min. nyomása Használati melegvíz kör max. nyomása A bojler ûrtartalma Használati melegvíz fajlagos térfogatárama ( t 30 C) Használati melegvíz térfogatáram korlátozó Használati melegvíz elõállítás folyamatos üzemmódban ( t 45 K) Használati melegvíz elõállítás folyamatos üzemmódban ( t 40 K) Használati melegvíz elõállítás folyamatos üzemmódban ( t 35 K) Használati melegvíz elõállítás folyamatos üzemmódban t 30 K (kevert) Használati melegvíz elõállítás folyamatos üzemmódban t 25 K (kevert) Ha a hidegvíz 9 C-os, a bojlerhõmérs. 65 C-os, akkor az elsõ 4 percben 48 lit 65 C-os víz jön ki, majd 40 C-os víz engedhetõ bármeddig (*) (3.8 pont) Használati melegvíz hõmérsékletszabályozás Elektromos feszültség és frekvencia Biztosíték Legnagyobb felvett teljesítmény Elektromos érintésvédelmi fokozat Nettó súly (*) 12 lit/perc mellett ALKON l/min bar bar lit C C lit bar lit bar bar lit l/min. l/min. l/min. l/min. l/min. l/min. l/min. 40 C C V-Hz A (F) W I P kg 24 B 60 II2H3P 2,90 0,5 3 2, , ,3 0,5 6, , ,92 7,78 8,89 10,37 12,45 kiengedhetõ folyamatosan bármeddig / X4D 64 9

10 3 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM! A terméket kizárólag arra a célra lehet használni, amire tervezték. Az ettõl eltérõ használat veszélyesnek minõsül. A kazán víz felmelegítésére szolgál, a víz légköri nyomásnak megfelelõ forráspontja alatti hõmérsékleten. FIGYELEM! A készüléket kizárólag belsõ térbe, mûszakilag megfelelõen kialakított helyre lehet felszerelni. A készüléket külsõ térben nem szabad sem telepíteni sem üzemeltetni. Ezen készülékek külsõ térben való mûködése nem megfelelõ és veszélyes. Amennyiben külsõ térbe szeretne készüléket telepíttetni, válasszon speciálisan erre a célra tervezett kazánt. A kazán bekötése elõtt egy minõsített szakemberrel az alábbiakat végeztesse el: a) mossa át alaposan a teljes fûtési rendszert, mivel a szennyezõdések, maradékanyagok (el)ronthatják a kazán mûködését b) ellenõrizze, hogy a felhasználni kívánt gázfajta megfelel-e a gyárban beállított gázfajtának. A gyári beállítást a készülék adattábláján és a csomagoláson nézheti meg. c) ellenõrizze, hogy a kémény és a füstelvezetés megfelelõ-e, nincs benne akadály, hogy ne legyen rákötve más készülék is, kivéve, ha a füstelvezetõ rendszer eleve több készülék füstelvezetésére az elõírások betartásával lett tervezve. Kizárólag ezek ellenõrzése után szabad a kazánt összecsatlakoztatni a füstelvezetõ rendszerrel. FIGYELEM! Ha a kazán olyan helyiségben üzemel, amelyben agresszív gõz vagy por is van, akkor a készüléknek az ilyen légtértõl független levegõt kell beszívnia. FIGYELEM! A készülék telepítését az elõírások és törvények szerinti mûszaki-szakmai követelményeknek megfelelõ szakember végezheti, aki felelõsséget vállal, hogy az elõírásokat a jó minõségû mûszaki gyakorlat szabályai szerint betartja. FIGYELEM! A készüléket nem éghetõ, függõleges, sima felületû falra kell felszerelni a szerelés és a karbantartás miatt szükséges minimum távolságok betartásával. A kazánt csak olyan fûtési rendszerhez szabad csatlakoztatni, amely megfelel a készülék funkcióinak és teljesítményének. 10

11 3.2 - TELEPÍTÉSI SZABVÁNYOK Az ALKON 24 B 60 egy olyan hõközpont, amely II2H3P gázkategóriába tartozik. A készülék telepítését az ebben a kézikönyvben álló elõírások betartásával kell elvégezni. A telepítést csak olyan képzett szakember végezheti, aki felelõsséget vállal a helyi és/vagy nemzeti törvények valamint az alkalmazandó mûszaki szabványok betartásáért. Telepítéskor figyelembe kell venni az alábbiakban felsorolt szabványokat, szabályokat és elõírásokat, valamint a legigényesebb szakmai szokásokat is. Felhívjuk figyelmét, hogy a szabványok aktualizálása a telepítéssel megbízott szakemberek feladata. Egyéb alkalmazandó rendelkezések: 1083/71 törvény (a tervezésre, szerelésre és karbantartásra vonatkozó UNI szabványokra vonatkozóan). UNI 11071: Háztartási célú gázüzemû berendezések kondenzációs és hasonló készülékekhez. Be kell tartani ezenkívül a kazánházakra vonatkozó irányelveket, az építõipari szabványokat és az égésre vonatkozó helyi rendelkezéseket is. A készülék telepítését, üzembehelyezését és karbantartását a legfejlettebb szakami színvonalon kell elvégezni. Mindez vonatkozik a hidraulikus rendszerre, a füstelvezetõ rendszerre, a kazánházra és a villamos berendezésre is. Nemzetközi telepítési szabványok: Hálózatok védõcsatornában UNI-CIG 7129 szabványok Hálózatok védõcsatorna nélkül UNI-CIG 7131 szabványok 46-os számú es törvény 10-es számú es törvény CSOMAGOLÁS Az ALKON 24 B 60 kazánt nagyon erõs kartondobozba csomagolva, kompletten összeszerelten szállítjuk. Miután kivette a készüléket a dobozból, ellenõrizze a szállítmány hiánytalanságát és épségét. Ügyeljen rá, hogy a csomagolóeszközök (kartondoboz, pántok, mûanyag zacskók stb.) ne kerülhessenek gyermekek kezébe, mivel veszélyforrást jelentenek. Az Unical elhárít minden felelõsséget olyan személyi vagy dologi károkért, melyek a fentiek figyelmen kívül hagyásából erednek. A csomagolás a készüléken kívül az alábbiakat tartalmazza: - Használati útmutató a felhasználónak - Használati útmutató a telepítõ és a karbantartó részére - Garancia - 2 db kazánrögzítõ - Bekötési csõkészlet - Fémsablon a csõcsatlakozások elõre-pozícionálásához - Kondenzvízleeresztõ szifon C A A DOBOZ MÉRETEI A B C ALKON 24 B B 11

12 3.4 - A KAZÁN ELHELYEZÉSE A készülék helyének megválasztásában az alábbi biztonsági szempontokat kell betartani: - a helyiség fagytól védett legyen - agresszív gõzöket vagy porokat tartalmazó helyiségbe való telepítés esetén a készüléknek a helyiség levegõjétõl függetlenül kell üzemelnie. - ne használjon vagy tároljon robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat (pl. benzint, festéket, papírt) abban a helyiségben, ahova a készüléket telepítették. - kizárólag függõleges, szilárd, a készülék súlyát elbíró falra szabad szerelni - a fal nem készülhet gyúlékony anyagból - a karbantartás megkönnyítése érdekében a készülék minden oldala mellett hagyjon 100 mm-es szabad helyet. Minden készülékhez tartozik egy fém szerelési sablon, amelyet a hozzá mellékelt tiplikkel a szerelés helyéül választott falra fel kell rögzíteni, így ez lehetõvé teszi: - a kazán megtartását - és a sablon alsó része mutatja a csatlakozások helyeit: gázbemenet hidegvíz bemenet melegvíz kimenet fûtési elõremenõ fûtési visszatérõ FÉMSABLON AZ ALKON 24 B 60 KAZÁN BEKÖTÉSÉHEZ , ,5 S-R S-C 90 R G M C F M = Fûtési elõremenõ 3/4" C = Melegvíz kimenet 1/2" G = Gázbemenet 3/4" F = Hidegvíz bemenet 1/2" R = Fûtési visszatérõ 3/4" S-C = Kondenzvíz leürítõ Ø 32 S-R = Fûtõköri biztonsági szelep leürítõ

13 3.5 - A KAZÁN FELSZERELÉSE A kazán bekötése elõtt egy minõsített szakemberrel az alábbiakat végeztesse el: a) egy alkalmas anyaggal mossa át alaposan az összes vizes csõrendszert azzal a céllal, hogy eltávolítsa belõlük a szerelési és egyéb szennyezõdéseket (fémdarabok, forrasztási/hegesztési anyagok, olajok, zsírok, stb.), mert ha ezek a kazánba jutnak, akkor zavarhatják a stabil mûködést; b) ellenõrizze, hogy a felhasználni kívánt gázfajta megfelele a gyárban beállított gázfajtának. A gyári beállítást a készülék adattábláján és a csomagoláson nézheti meg. c) ellenõrizze, hogy a kémény és a füstelvezetés megfelelõe, nincs benne akadály, hogy ne legyen rákötve más készülék is, kivéve, ha a füstelvezetõ rendszer eleve több készülék füstelvezetésére az elõírások betartásával lett tervezve. Kizárólag ezek ellenõrzése után szabad a kazánt összecsatlakoztatni a füstelvezetõ rendszerrel. A kazán felszerelése: - helyezze fel a falra a fém szerelõsablont - jelölje be a tartókengyelek furatainak helyeit - a sablon alsó részének megfelelõn jelölje be a gáz bemenet, hidegvíz bemenet, melegvíz kimenet, a fûtés elõremenõ és visszatérõ, biztonsági szelep leürítõ és/vagy kondenzvíz leürítõ pozicióit - akassza a kazánt a tartókengyelekre. A készülékekben tágulási tartály is van. A kazán felszerelése elõtt ellenõrizze, hogy a tágulási tartály térfogata elegendõ-e a rendszerhez. Amennyiben szükséges, gondoskodjon kiegészítõ tágulási tartályról. És felhívjuk figyelmét, hogy mivel kondenzációs kazánról van szó, ennek megfelelõ füstelvezetõ rendszert kell alkalmazni GÁZBEKÖTÉS Veszély! A gázbekötést csak engedéllyel rendelkezõ szakember végezheti, aki köteles betartani és alkalmazni a vonatkozó hatályos törvényekben és a gázszolgáltató helyi elõírásaiban foglaltakat, mivel egy hibás bekötés személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat, amiért a gyártó nem vonható felelõsségre. Gázbekötés elõtt ajánlott a gázvezeték és a füstcsövek/kémény gondos kitisztítása, hogy eltávolítsuk az esetleges lerakódásokat, melyek veszélyeztethetik a kazán jó mûködését. Ha gázszagot érez: a) Ne mûködtessen villamos kapcsolót, telefont vagy bármely más tárgyat, mely szikrát kelthet; b) Azonnal nyissa ki az ajtókat és ablakokat, hogy a létrejövõ légáram kilevegõztesse a helyiséget; c) Zárja el a gázcsapot; d) Kérje hozzáértõ minõsített szakember segítségét. Az esetleges gázszivárgások ellen a fogyasztó védelme érdekében ajánlott kiépíteni egy figyelõ, és védõ biztonsági rendszert. Ez egy gázszivárgás-érzékelõbõl áll, mely gázszivárgás esetén automatikusan elzár egy elektromos szelepet a gáz tápvezetékében. A bekötõ gázvezeték átmérõjének azonosnak, vagy nagyobbnak kell lennie, mint a kazán gázcsonkja. Tartsa be az UNI 7129, UNI 7131 és UNI szabványokban foglalt Általános telepítési szabályok által elõírtakat. A belsõ gázvezetékeket gondos tömörségi próbával kell leellenõrízni, mielõtt a gázmérõt beszerelik. Amennyiben a gázvezeték egy része takarásban van, a tömörségi próbát az eltakarás elõtt kell elvégezni. A kazán csatlakoztatása elõtt a gázvezetéket legalább 100 mbar nyomáson levegõvel vagy inert gázzal ki kell próbálni. A rendszer üzembe helyezéséhez tartoznak az alábbi mûveletek is: - A gázmérõ csap kinyitása, majd készülékrõl készülékre haladva légtelenítés, tehát a belsõ levegõ kiengedése a csövekbõl és a gázkészülékekbõl is. - Ellenõrzés, hogy zárt készülékek esetében sincs-e gázszivárgás. A próba kezdetétõl számított 2. negyedóra során a nyomásmérõ nem mutathat semmilyen mértékû nyomásesést. Az esetleges szivárgást szappanos folyadékkal vagy ennek megfelelõ termékkel meg kell keresni majd a szivárgást meg kell szüntetni. Az esetleges gázszivárgást soha ne nyílt lánggal keresse. 13

14 3.7 - A FÛTÉSI OLDAL BEKÖTÉSE Figyelem! A kazán fûtési rendszerbe történõ bekötése elõtt egy alkalmas anyaggal mossa át alaposan a fûtési rendszert azzal a céllal, hogy eltávolítsa belõlük a szerelési és egyéb szennyezõdéseket (fémdarabok, forrasztási/ hegesztési anyagok, olajok, zsírok, stb.), mert ha ezek a kazánba jutnak, akkor zavarhatják a stabil mûködést. Az átmosáshoz ne használjon oldószert, ha az kárt okozhat a berendezésben. Ezen kézikönyv útmutatásainak figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezõ károkért a gyártó nem vonható felelõsségre. A fûtõkör csöveinek méretezésekor számolni kell a radiátorok, a termosztatikus szelepek, az egyéb szelepek és a fûtési rendszer sajátosságaiból adódó nyomásveszteségekkel. A fûtési csövek nyomvonalvezetésekor ügyeljen arra, hogy ne tudjanak légzsákok kialakulni, illetve a rendszer folyamatos gáztalanítása biztosítva legyen. Gyõzõdjön meg róla, hogy a rendszer csöveit nem használják villamos vagy telefonrendszer földeléseként. Ezek ilyen használatra teljes mértékben alkalmatlanok. Ilyen esetben ugyanis rövid idõ alatt súlyos károk keletkezhetnek a csõrendszerben, a kazánban vagy a radiátorokban. A fûtési oldal elõremenõ és visszatérõ vezetékét 3/4 -os mérettel kell a kazán M és R jelzésû csatlakozó csonkjaihoz kötni a 7. és 12. oldalon látható módon. A biztonsági szelep levezetõ csöve A biztonsági szeleptõl levezetõ csövet, tölcsért és szifont kell alkalmazni úgy, hogy el tudja vezetni az esetleges lefúvatást egy megfelelõ lefolyóba. A lefolyás szemrevételezéssel ellenõrizhetõ legyen. Figyelem! Ha a fentiek hiánya miatt a biztonsági szelep esetleges lefúvása kárt okoz, akkor a gyártó nem vonható felelõsségre. A KERINGTETÕ SZIVATTYÚ TÉRFOGATÁRAM/RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ NYOMÁS DIAGRAMJA (ALKON 24 B 60) A By-pass akkor van zárva, ha óramutató járása szerint elfordítjuk a szabályozó csavart. És a By-pass akkor van teljesen nyitva, ha óramutató járásával ellentétesen elfordítjuk. 14

15 3.8 - A HASZNÁLATI VÍZ OLDAL BEKÖTÉSE FIGYELEM! A kazánnak a vízrendszerbe történõ bekötése elõtt egy egészségügyileg is alkalmas anyaggal mossa át alaposan a vízrendszert azzal a céllal, hogy eltávolítsa belõlük a szerelési és egyéb szennyezõdéseket (fémdarabok, forrasztási/ hegesztési anyagok, olajok, zsírok, stb.), mert ha ezek a kazánba jutnak, akkor zavarhatják a stabil mûködést. Ezen kézikönyv útmutatásainak figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezõ károkért a gyártó nem vonható felelõsségre. A hálózati víz nyomásának 1 3 bar között kell lennie (nagyobb nyomások esetén nyomáscsökkentõt kell beszerelni). FIGYELEM! A használati melegvíz hõcserélõ tisztítási gyakoriságát a hálózati víz keménysége határozza meg. A hálózati víz keménységétõl függõen érdemes meggondolni élelmiszer tisztaságú szerekkel mûködõ, DM 443. számú 21/12/ 90 rendelet szerinti ivóvíz kezelésére alkalmas házi vízlágyító és vízkezelõ berendezés beszerelését. A 8,4 nk feletti vízkeménység esetén mindig javasolt a vízkezelés alkalmazása. A melegvíz kimenetet és a hálózati használati hidegvíz bemenetet 1/2 -os csatlakozókkal kell a kazán C és F pontjaiba bekötni (lásd 7. és 12. oldal). Gyõzõdjön meg róla, hogy a rendszer fûtési és vízcsöveit nem használják villamos vagy telefonrendszer földeléseként. Ezek ilyen használatra teljes mértékben alkalmatlanok. Ilyen esetben ugyanis rövid idõ alatt súlyos károk keletkezhetnek a csõrendszerben, a kazánban vagy a radiátorokban. 1 perc 2 perc 3 perc 4 perc 5 perc 6 perc 7 perc 8 perc 9 perc 10 perc Hidegvíz bemenet 9 C Vízvételezés a bojlerbõl 12 l/perc Példa: Ha a hidegvíz 9 C-os, a bojler 65 C-os, és folyamatosan kiengednénk percenként 12 liternyi melegvizet a bojlerbõl, akkor az elsõ 4 percben 4x12=48 liter 65 C-os forróvizet tudnánk kiengedni (ha a csaptelepnél nem keverünk hozzá hidegvizet, mert pl. egy nagy kádat töltünk fel), majd a 4. és 5. perc között a bojlervíz lehül 40 C-ra, de ezt a 40 C-os melegvizet az 5. perctõl kezdve bármeddig tudja szolgáltatni az Alkon 24 B 60 hõközpont. Megemlítjük, hogy az emberek általában 38 C-os kevertvízzel szoktak zuhanyozni. 15

16 3.9 - A KONDENZVÍZ ELVEZETÉSE Az égési folyamat során a kazán kondenzvizet termel, amely az A csövön keresztül folyik a szifonba. A kazán belsejében keletkezõ kondenzvizet a B csövön keresztül lefolyóba kell elvezetni. Veszély! A kazán beüzemelése elõtt: - ellenõrizze a szifon korrekt szerelését - töltse fel a szifont és ellenõrizze a kondenzvíz megfelelõ elfolyását. Ha a készüléket üres kondenzvíz leürítõ szifonnal üzemelteti, akkor fennáll a mérgezés veszélye a füstgázok kiáramlása miatt. A kazán bekötését a házi szennyvíz lefolyó rendszerbe a vonatkozó szabványok (UNI 11071) szerint kell kivitelezni, különös tekintettel az alábbiakra: - meg kell akadályozni a kondenzvíznek további célokra történõ felhasználását - szifont is kell beépíteni (a kazán tartozéka) - ne legyen a vezetékben szûkület - az elvezetést a kazán alsó szegélye alatt kell kialakítani - a kivitelezést úgy kell megoldani, hogy el lehessen kerülni az üzemszerûen keletkezõ kondenzvíz elfagyását és meg lehessen akadályozni a szennyvíz elvezetõ rendszer nyomás alá kerülését - lehetõvé kell tenni a kazánból származó kondenzátumfolyadék megfelelõ lefolyását, elvezetését - az alábbi, kondenzvíznek ellenálló anyagból kell az elvezetést megoldani: - kõagyag, DIN és 6, EN és 2 és 3 szerint - üveg (bórszilikát) - PVC, DIN V és 2, DIN Polietilén (PE) DH típus DIN és 2 és DIN és 2 - polipropilén (PP) és sztirén-kopolimerek (ABS); DIN V poliészteres mûgyanta (GF UP), DIN rozsdamentes acél A A kazántestbõl é r k e z õ kondenzvíz bemenete B A füstgáz elvezetõ csõbõl é r k e z õ kondenzvíz bemenete Kondenzvíz kimenet, a szennyvízelvezetõ rendszerhez kötendõ csõ. A mûanyag csõ elvezetése hátrafelé történjen! Lásd 12. old. S, és 7. old. 16

17 FÜSTGÁZ ELVEZETÉS A füstgáz elvezetés kialakításakor be kell tartani a helyi és nemzeti szabványokat is (lásd. UNI-CIG pont és UNICIG pont) Kizárólag engedélyezett füst elvezetõ elemeket használjon. A szállító elhárít minden szerzõdéses és szerzõdésen kívüli felelõsséget a gyártói utasítás figyelmen kívül hagyásából a telepítés, vagy a használat miatt keletkezõ károkkal kapcsolatosan. Ha a kazánt kicserélik, akkor MINDIG ki kell cserélni a füstgáz elvezetõ csöveket is. A kazán az alábbi füstgáz elvezetési konfigurációkra, típusokra van bevizsgálva és engedélyezve: C13 Vízszintes: Az füstgáz elvezetése és a levegõ beszívása történhet vízszintes helyzetû -külsõ térben végzõdõ- két külön csõvel vagy koaxiális csövekkel. A légbeszívó illetve a füstgáz elvezetõ csövek végzõdése közötti távolságnak minimum 250 mm-nek kell lennie. De mindkét végzõdésnek egy 500 mm oldalú négyzet sarkaiban kell elhelyezkednie. C33 Függõleges: A füstgáz elvezetése és a levegõ beszívása történhet függõleges helyzetû -külsõ térben végzõdõ- két külön csõvel vagy koaxiális csövekkel. A légbeszívó illetve a füstgáz elvezetõ csövek végzõdése közötti távolságnak minimum 250 mm-nek kell lennie. De mindkét végzõdésnek egy 500 mm oldalú négyzet sarkaiban kell elhelyezkednie. C53 Elszeparált külön lég-, és külön füstjáratot is lehet alkalmazni akár úgy is, hogy a vezetékek kültéri végzõdései eltérõ légnyomású területekre néznek. De nem engedélyezett hogy a két csõvégzõdés több, mint 90 fokkal ellenkezõ irányba nézzen. C63 A kazánhoz csatlakoztatható égési levegõ bevezetõ és füstgáz elvezetõ rendszert külön kell megvásárolni, de engedélyezett kell legyen. C83 Az égéshez szükséges levegõ beszívása történhet külsõ térben végzõdõ vezetékvégen keresztül, míg a füstgázokat önálló-, vagy gyûjtõ-kéménybe vezetjük. A füst elvezetõ teljes rendszernek meg kell felelnie a vonatkozó szabványoknak. aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa B23 A kazánt úgy tervezték, hogy csatlakozhat hozzá egy olyan füstelvezetõ rendszer is, ami a kültérbe vezeti ugyan az égéstermékeket (föl, vagy oldalra), de az égéshez szükséges levegõ közvetlenül abból a helyiségbõl érkezik, ahol a kazán mûködik; FIGYELEM, ezen alkalmazási mód esetén ugyanazokat az elõírásokat kell betartani, mint egy nyílt égésterû gázkazánnál! A füstelvezetés feleljen meg az érvényes elõírásoknak. C43 Koaxiális kéménybe is beköthetõ a kazán, ez gyûjtõkémény is lehet, amelyben a belsõ külön csövön keresztül áramlik ki a füst, és a külsõ külön körgyûrûben áramlik be az égéshez szükséges levegõ. Maga a füstcsõ lehet koaxiális is és két külön csõ is. Az Alkon kazánokhoz használható minden olyan füstgáz elvezetõ rendszer is, amely engedéllyel rendelkezik kondenzációs kazánokhoz. Minden Unical kazán kémény-méretezése elvégezhetõ a frissített Baumann szoftverrel is. Csak frissítse Baumann szoftverét az internetrõl. 17

18 Ø 80 mm-es füstgázkivezetés, de az égési levegõ a kazánhelyiségbõl szívódik - B23 típusú szerelés Az Ø 80 mm-es füstgázelvezetõ csõ megengedett nyomásvesztesége 100 Pa, a füstgázelvezetõ csõ maximum hosszúsága 30 méter. Ilyen megoldásnál a kazán teteje fölé egy induló füst-elem, 60/100-ról ra szétosztó kerül, a levegõ be oldal csak egy D 80-as rácsot kap, a füst ki oldal pedig Ø 80-as csõvel el lesz vezetve. Ennél a típusú szerelésnél a füstelvezetés egyetlen és önálló járat kell hogy legyen! FIGYELEM, ezen alkalmazási mód esetén ugyanazokat az elõírásokat kell betartani, mint egy nyílt égésterû gázkazánnál! Ø60/100 mm-es KOAXIÁLIS FÜSTGÁZELVEZETÉS C13 típus A vízszintes koaxiális füstcsõ engedélyezett minimális hossza 0,75 m. A vízszintes koaxiális füstcsõ engedélyezett maximális hossza 3,5 m, de minden egyes további könyök 1 méterrel csökkenti ezt az értéket. C33 típus A függõleges koaxiális füstcsõ engedélyezett maximális hossza 5 m a (80/125 Ø-jû) végelem nélkül, de minden egyes további könyök 1 méterrel csökkenti ezt az értéket. emelkedés 3% Fontos: A légbeszívó/füstgáz-eltávolító vezetéket min. 3%-os emelkedéssel kell a füstgáz kimenet irányába vezetni, amely így lehetõvé teszi a keletkezõ kondenzvíz visszavezetését a kazánba. KIT5800C 43 KIT5820C 80/ KIT5740C 60/ KIT5800C KIT5810C 18

19 Ø80/125 mm-es KOAXIÁLIS FÜSTGÁZELVEZETÉS C13 típus A vízszintes koaxiális füstcsõ engedélyezett minimális hossza 0,75 m. A vízszintes koaxiális füstcsõ engedélyezett maximális hossza 6 m, de minden egyes további könyök 1 méterrel csökkenti ezt az értéket. emelkedés 3% Fontos: A légbeszívó/füstgáz-eltávolító vezetéket min. 3%-os emelkedéssel kell a füstgáz kimenet irányába vezetni, amely így lehetõvé teszi a keletkezõ kondenzvíz visszavezetését a kazánba C33 típus A függõleges koaxiális füstcsõ engedélyezett maximális hossza 8,5 m a (80/125 Ø-jû) végelemmel együtt, de minden egyes további könyök 1 méterrel csökkenti ezt az értéket. KIT5820C KIT5730C

20 Ø 80 mm-es SZÉTVÁLASZTOTT FÜSTGÁZ- ELVEZETÉS Megjegyzés: a megoldási konfigurációtól, típustól függetlenül a nyomásveszteség nem haladhatja meg a 100 Pa értéket (r=d) 205 (r= ½D) 371 Ø 80 TSC0130C vagy TSC0150C KIT5780C levegõ KIT5770C füst Az nem engedélyezett, hogy a két csõvégzõdés több, mint 90 fokkal ellenkezõ irányba nézzen. 20

21 PÉLDÁK Az Ø 80 mm-es SZÉTVÁLASZTOTT FÜSTGÁZELVEZETÉSI KONFIGURÁCIÓRA Megjegyzés: a megoldási konfigurációtól, típustól függetlenül a nyomásveszteség nem haladhatja meg a 100 Pa értéket. 1. példa Légbeszívás határoló falon túlról, füstgáz kivezetés tetõn át. KIT5790C Telepítési útmutató NYOMÁSVESZTESÉG SZÁMÍTÁS AZ Ø 80 LÉGBESZÍVÓ ÉS A FÜSTGÁZ ELVEZETÕ VEZETÉKEKRE VONATKO- ZÓAN A nyomásveszteség kiszámításához az alábbi alapértékeket kell figyelembe venni: - a szétválasztott kétcsöves rendszernél a kazán füstcsonkjára kerülõ adapter nyomásvesztesége 4 Pa - minden 90 -os Ø80-as (R=1/2 D) szûk sugarú könyök nyomásvesztesége14 Pa - minden 90 -os Ø80-as (R=D) nagyobb sugarú könyök nyomásvesztesége 4 Pa - az Ø80 légbeszívó csõ (levegõ oldal) minden egyes méterén a nyomásveszteség 1 Pa - az Ø80 füstgáz elvezetõ csõ (füstgáz oldal) minden egyes méterén a nyomásveszteség 1,5 Pa - a vízszintes Ø80 L=1m légbeszívó elsõ elem (a beszívó Kit) nyomásvesztesége 3,5 Pa - a vízszintes Ø80 L=1m füstkibocsátó utolsó elem (a kilépõ Kit) nyomásvesztesége 5,5 Pa - a függõleges Ø80 L=1m füstkibocsátó utolsó elem (a kémény kilépõ Kit) nyomásvesztesége 8 Pa KIT 5780C TSC0130C TSC0150C KIT 5750C KIT 5760C Megjegyzés: A fenti értékek eredeti UNICAL, merev és sima füstcsõ elemekbõl kivitelezett füstgáz elvezetõ rendszerre vonatkoznak. TSC0130C TSC0150C KIT5750C - KIT 5760C KIT 5770C KIT 5750C KIT 5760C TSC0130C TSC0150C KIT5750C - KIT 5760C KIT 5780C 2. példa Légbeszívás külsõ határolófalon túlról, a füstgáz kivezetés határolófalon túlra. Az nem engedélyezett, hogy a két csõvégzõdés több, mint 90 fokkal ellenkezõ irányba nézzen. 21

22 Ø 60 mm-es SZÉTVÁLASZTOTT FÜSTGÁZELVEZETÉSI KONFIGURÁCIÓ Megjegyzés: Magyarországon elsõsorban az Ø 80 mmes szétválasztott rendszer használatos, de a nyomásveszteség Ø 60 mm-es szétválasztott rendszernél sem haladhatja meg a 100 Pa értéket. 1. példa Légbeszívás határoló falon túlról, füstgáz kivezetés tetõn át. KIT5790C NYOMÁSVESZTESÉG SZÁMÍTÁS A 60-as LÉGBESZÍVÓ ÉS A 60-as FÜSTGÁZ ELVEZETÕ VEZETÉKEKRE VO- NATKOZÓAN A nyomásveszteség kiszámításához az alábbi alapértékeket kell figyelembe venni: - a szétválasztott kétcsöves rendszernél a kazán füstcsonkjára kerülõ adapter nyomásvesztesége 4 Pa - a 60-ról 80-ra bõvülõ elem a légbeszívó oldalon 3 Pa, míg a 80- ról 60-ra szûkítõ elem a füst oldalon 6 Pa nyomásveszteségû - minden 90 -os Ø60-as (R=D) nagyobb sugarú könyök nyomásvesztesége 8 Pa - az Ø60 légbeszívó csõ (levegõ oldal) minden egyes méterén a nyomásveszteség 3 Pa - az Ø60 füstgáz elvezetõ csõ (füstgáz oldal) minden egyes méterén a nyomásveszteség 5 Pa - a vízszintes Ø60 L=1m légbeszívó elsõ elem (a beszívó Kit) nyomásvesztesége 6 Pa - a vízszintes Ø60 L=1m füstkibocsátó utolsó elem (a kilépõ Kit) nyomásvesztesége 10 Pa - a függõleges Ø80 L=1m füstkibocsátó utolsó elem (a kémény kilépõ Kit) nyomásvesztesége 8 Pa Megjegyzés: A fenti értékek eredeti UNICAL, merev és sima füstcsõ elemekbõl kivitelezett füstgáz elvezetõ rendszerre vonatkoznak példa Légbeszívás külsõ határolófalon túlról, a füstgáz kivezetés határolófalon túlra. Az nem engedélyezett, hogy a két csõvégzõdés több, mint 90 fokkal ellenkezõ irányba nézzen. 22

23 ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK Általános figyelmeztetések A készülék elektromos biztonsága csak akkor biztosított, ha az érvényben lévõ biztonsági elõírásokat is betartva megfelelõen csatlakoztatják egy hatásos földelési rendszerbe. A gáz,- víz,- és fûtési vezetékek abszolut alkalmatlanok földelés céljára. A beüzemelés elõtt mindenképpen ellenõrízni kell a megfelelõ földelést. Amennyiben kétségek merülnek fel, igényelje a berendezés alapos elektromos ellenõrzését egy minõsített szakembertõl. A gyártó nem vonható felelõsségre a berendezés földelésének hiányából eredõ károk miatt. Egy képesített és minõsített szakembernek ellenõriznie kell hogy az elektromos rendszer megfelel-e a kazán által felvett maximum teljesítménynek, lásd a készülék adattábláján. Különösen betartandó, hogy a kábelek keresztmetszete megfeleljen a készülék által felvett teljesítménynek. A készülék áramellátásának megoldásánál tilos használni adaptert, hosszabbítót és/vagy elosztó aljzatot is. Az elektromos alkatrészek és kiegészítõk használata során alapvetõen betartandó szabályok az alábbiak: ne érintse meg a készüléket nedves és /vagy vizes testrésszel és/vagy mezítláb sem; ne húzza, ne huzogassa az elektromos vezetékeket; a készüléket ne tegye ki az idõjárás viszontagságainak (esõ, nap, stb.) ne engedje, hogy a készüléket gyerekek vagy tapasztalattal nem rendelkezõ egyének használják Felhívjuk figyelmét, hogy a kazán elektromos hálózati csatlakozásába egy könnyen hozzáférhetõ helyen be kell építeni egy kétérintkezõs kapcsolót (az érintkezõk között a távolság > mint 3 mm) úgy, hogy szükség esetén gyorsan és biztosan használni lehessen azt. A készülék esetleges elektromos betáp vezetékének cseréjét csak az UNICAL által felhatalmazott szakember cserélheti eredeti alkatrészek felhasználásával. E szabály figyelmen kívül hagyása a készülék biztonságát veszélyeztetheti. A külsõ egységek bekötése és a sorkapcsokhoz való hozzáférés VESZÉLY! Az elektromos részeken végzett bármiféle beavatkozás elõtt meg kell szüntetni az áramellátást. - Vegye le a kazán elülsõ burkolatát. - A csatlakozásokhoz való közvetlen hozzáféréshez csavarja ki az (A) jelû 4 csavart majd vegye le a (B) fedelet. Csatlakoztatás a 230 V-os elektromos hálózatba A kazán 1,5 m hosszú 3x0,75 mm2-es betápláló vezetékkel van ellátva. Az elektromos bekötéseket az ELEKTROMOS RAJZOK részben találja, a következõ fejezetben A kazán 230V 50 Hz hálózati elektromos csatlakoztatást igényel: ennek a csatlakoztatásnak meg kell felelnie a szakmai szabályoknak és az érvényes CEI szabványoknak. A sorkapcsok látványa a panel borítófedélének levétele után. 1L 2N Veszély! Az elektromos szereléseket csak képzett szakember végezheti. A csatlakoztatások, vagy az elektromos részeken végzendõ bármilyen beavatkozás elõtt a készüléket mindig áramtalanítani kell. És biztosítsa azt is, hogy közben véletlenül se tudjon feszültséget kapni. Y2 Y1 23

24 A külsõ É-i szonda csatlakoztatása (opció) Veszély! Az elektromos részeken végzett bármiféle beavatkozás elõtt meg kell szüntetni az áramellátást. Ezután a max. elõremenõ hõmérséklethez hozzá kell rendelni, be kell állítani a külsõ hõmérséklet minimumát (pl. -10 C, mint külsõ szonda alappontot az OTC sávon). - Csavarja ki az (A) jelû 4 csavart majd vegye le a (B) fedelet. - Így hozzáfér az Y1 külsõ bekötések szorítókapcsaihoz. - A külsõ hõmérséklet szonda bekötési helye az Y1 sorkapocs tábla 2 és 3 sorkapcsa valamint az esetleges vezeték árnyékolás az 1 sorkapocsra. Ezt a beállítást a panel hátsó oldalán lévõ körtárcsa elcsavarásával +10 és -19 C közötti érték kiválasztásával lehet elvégezni. Ez a hõmérséklet - ami megfelel a tervezett minimális külsõ hõmérsékletnek - tájanként nyílván különbözõ, valamint függ a telepítés helyének klímaviszonyaitól. A min. elõremenõ (HL) hõmérséklethez azonban a kazán jelöli ki automatikusan +20 C külsõ hõmérséklet értéket. A fenti értékek beállítása után a kazán a külsõ É-i szonda hõmérséklet érzékelése alapján a fûtési görbe szerint adódó elõremenõ hõmérsékletet fogja produkálni. Ezzel a megoldással az elõremenõ hõmérsékletet a külsõ hõmérséklet változásának függvényében lehet szabályozni. Ehhez azonban fûtési görbét kell megrajzolni. A görbe automatikusan megrajzolódik a tervezett max. elõremenõ és a min. elõremenõ hõmérséklet beállításával. A max. elõremenõt (HH) a kazán kezelõpaneljének tárcsáján kell beállítani (max 80 C); míg a min. elõremenõ érték eleve be van állítva 30 C-ra. (Ez a megengedett minimális Te) A fenti szabályozás függ a külsõ hõmérséklet szonda elhelyezésétõl, pozicionálásától (É, vagy más égtáj). 24

25 On/Off 230 V-os szobatermosztát csatlakoztatása (opció) Veszély! Az elektromos részeken végzett bármiféle beavatkozás elõtt meg kell szüntetni az áramellátást. TA - Tegye lehetõvé a hozzáférést a Y2 sorkapocs táblához. - Vegye ki a 3 4 sorkapocs közötti hidat, rövidzárat majd kösse a helyére a TA szobatermosztát vezetékét a kábelszorítókkal. Figyelem, a sorkapcsok hálózati feszültség alatt állnak, így csak olyan szobatermosztátot használjon mely bír 250 VAC csatlakozást is. A4 A3 A2 A5 A1 A6 A8 1L 2N Y2 Y1 A11 A kazánt moduláltató (RT/OT) szobatermosztát csatlakoztatása (opció) Figyelem! Az UNICAL-tól beszerzett moduláltató szobatermosztátot szabad használni. Veszély! Az elektromos részeken végzett bármiféle beavatkozás elõtt meg kell szüntetni az áramellátást RT/OT - Tegye lehetõvé az Y1 sorkapocs táblához való hozzáférést Kösse be a moduláltató RT/OT szobatermosztát vezetékét az Y1 sorkapocs tábla 4 5 sorkapcsai közé a kábelszorítókkal. - Vegye ki az Y2 sorkapocs táblából a 3 4 sorkapocs közötti hidat. A4 A3 A A5 A1 A6 A8 1L 2N Y2 Y1 A11 25

26 Egy különleges példa különbözõ hõmérsékleti zónák elektromos bekötésére Az On/Off termosztát zárt állásánál a váltószelep nyitja a magas hõmérsékletû zónát és zárja az alapállásban eleve fûtött alacsony hõmérsékletû zónát. (a kazánban a kazán elõremenõ pl. 70 C-ra állítva) A rajzon a 3 és 4 sorkapocs most éppen a szelep belsõ végállását mutatja, amikor az az alacsony hõmérs. zóna felé van nyitva. A váltószelep mûködését a beüzemeléskor ki kell próbálni. Az On/Off termosztát nyitott állásánál a váltószelep visszavált az alacsony hõmérs. zóna felé (amely zónát szabályozza a kazántmoduláltató-szobatermosztát). (a kazánban a kazán elõremenõ pl. 40 C lesz) A fenti különleges példában alapfûtés mindenhol pl. a padlófûtés, a radiátoros fûtés csak néha fût rá, vagy csak a fürdõben van radiátor. De természetesen alkalmazhatók az ismert hõközponti megoldások is. Lásd a honlapon a 4-es tervmintában. A fenti példa csak egy új megoldást mutat be. 26

27 ELEKTROMOS RAJZOK LEGENDA A1...A8 = Szervíz csatlakozók DK = Vízhiány ellen védõ presszosztát E.ACC. = Gyújtó/lángellenõrzõ elektróda MVD = Váltószelep motor a bojler hõcserélõ felé P = Fûtõköri szivattyú SR = Fûtési elõremenõ szonda SRR = Fûtési visszatérõ szonda SS = Használati melegvíz szonda TL = Határoló termosztát VG = Gázszelep VM = Moduláló, fordulatszámszabályozott ventilátor Y1 = sorkapcsok: külsõ szonda - moduláltató termosztát Y2 = sorkapcsok: hálózat - On/Off termosztát (230 V) Megjegyzés: Az elektromos bekötési rajzon látható ábrák csak iránymutató jellegûek. 27

28 A FÛTÉSI RENDSZER FELTÖLTÉSE Figyelem! A fûtõkör vizét ne keverje túlzott koncentrációban fagyálló folyadékkal és helytelen koncentrációjú korróziógátlóval sem. Mert akkor tönkre tehetik a tömítéseket és a mûködés során kellemetlen zajokat kelthetnek. Kizárólag alumínium-szilícium ötvözethez alkalmas anyagokat használjon. A fentiek figyelmen kívül hagyása miatt élõlényekben, vagy tárgyakban keletkezett károkért az Unical nem vonható semmilyen felelõsségre. A rendszer csatlakoztatásainak elvégzése után el lehet kezdeni a rendszer feltöltését, amely mûvelet során körültekintõnek kell lenni és ügyelni kell az alábbiakra: - nyissa ki a rendszer légtelenítõit és gyõzõdjön meg arról, hogy a kazán automata légtelenítõje is mûködik. - fokozatosan nyissa ki a feltöltõ csapot, közben ellenõrizze a FELTÖLTÕ CSAP MEGJEGYZÉS A vízhiánytól védõ biztonsági nyomáskapcsoló nem adja meg az elektromos kontaktust az égõ indítására, ha a nyomás 0,4 bar alá csökken. A fûtõkörben lévõ víz nyomása ne legyen 0,8 1 bar-nál kevesebb. Ha mégis kevesebb, akkor a kazánhoz tartozó feltöltõ csap kinyitásával növelje a víznyomást. Ezt a mûveletet hideg rendszernél kell elvégezni. A kazánban lévõ nyomásmérõn mindig le lehet olvasni a fûtõvíz nyomását. MEGJEGYZÉS Amennyiben a kazánnak hosszabb ideig nem volt áramellátása, elõfordulhat, hogy a szivattyú beragad. Mielõtt az elektromos fõkapcsolóval feszültség alá helyezné a készüléket, kézzel meg kell forgatni a szivattyú tengelyt. Tegyen egy törlõrongyot a szivattyú alá, majd csavarja le a védõcsavart a szivattyúról. Aztán kézileg, csavarhúzóval fordítsa a szivattyú tengelyt óramutató járásával megegyezõ irányba. Miután megforgatta a szivattyú tengelyét, csavarja vissza a helyére a védõcsavart és ellenõrizze, hogy ne legyen alóla vízszivárgás. rendszer automata légtelenítõinek szabályos mûködését - amint megjelenik a víz a kézi légtelenítõkön át, zárja el azokat. - a nyomásmérõn ellenõrizze, hogy a víz nyomása elérte-e a 0,8 1 bar értéket. - zárja el a feltöltõ csapot, majd a légtelenítõkön keresztül légtelenítsen újra. - ellenõrizze a rendszer tömítettségét - a kazán elsõ begyújtása után várjon, amíg a rendszer eléria kívánt hõmérsékletet, állítsa le a szivattyú mûködését, majd ismételje meg a rendszer légtelenítését - hagyja a rendszert lehûlni és ha szükséges állítsa be a víz nyomását 0,8 1 bar körüli értékre. FIGYELEM! A védõcsavar meglazításakor kifolyhat egy kicsike vízmennyiség. A készülék burkolatának visszarakása elõtt az esetlegesen nedvessé vált felületeket gondosan törölje szárazra. 28

ALKON 09. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére. kondenzációs gázkazánok

ALKON 09. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére. kondenzációs gázkazánok ALKON 09 kondenzációs gázkazánok R 12 fûtõ R 18 fûtõ C 18 combi R 24 fûtõ C 24 combi A combi kazán használható csakfûtõkazánként is! Sõt, a combira csatlakoztatható egy üres HMV tároló is! 00333178 2.

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

MODULEX 100-145 - 190 240-290 - 340

MODULEX 100-145 - 190 240-290 - 340 MODULEX 00-5 - 90 0-90 - 0 KONDENZÁCIÓS MODUL-KAZÁNOK 009-tõl.generáció 00997 -. kiadás - 0/009 TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Kiegészítõ-Útmutató is tartozik hozzá, www.unical.hu Figyelem! A jelen

Részletesebben

ALKON gázkazán. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére

ALKON gázkazán. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére ALKON gázkazán 18 R R:fûtõ C:Kombi 24 R 24 C 28 R 28 C A kombi kazán használható 35 R 35 C csakfûtõkazánként is! Sõt! A kombira is ráköthetõ egy spec. HMV tároló! 00332511 3. kiadás 2008.12. Használati

Részletesebben

ALKON gázkazán. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére

ALKON gázkazán. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére ALKON gázkazán 18 R R:fûtõ C:Kombi 28 R 28 C A kombi kazán használható 35 R 35 C csakfûtõkazánként is! Sõt! A kombira is ráköthetõ egy spec. HMV tároló! 00332511 1. kiadás 2007.04. Használati útmutató

Részletesebben

ALKON 24 B 60 gázkazán, kondenzációs, kw, bojler 60 lit inox

ALKON 24 B 60 gázkazán, kondenzációs, kw, bojler 60 lit inox ALKON 24 B 60 gázkazán, kondenzációs, 4...24 kw, bojler 60 lit inox 00332956-1. kiadás - 2008.09 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK 1 Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok...

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

ALKON 09. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére. kondenzációs gázkazánok

ALKON 09. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére. kondenzációs gázkazánok ALKON 09 kondenzációs gázkazánok R 12 fûtõ R 18 fûtõ C 18 combi R 24 fûtõ C 24 combi A combi kazán használható csakfûtõkazánként is! Sõt, a combira csatlakoztatható egy üres HMV tároló is! 00333178 2.

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

ALKON 09 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK. kondenzációs gázkazánok

ALKON 09 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK. kondenzációs gázkazánok ALKON 09 kondenzációs gázkazánok R 12 fûtõ R 18 fûtõ - C 18 combi R 24 fûtõ - C 24 combi A combi kazán használható csak-fûtõkazánként is! Sõt, a combira csatlakoztatható egy üres HMV tároló is! 00333179-2.

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

KON m A KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉKEK ÚJ GENERÁCIÓJA

KON m A KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉKEK ÚJ GENERÁCIÓJA KON m A KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉKEK ÚJ GENERÁCIÓJA KON m m KON FEJLŐDÉS A KONDENZÁCIÓ TERÉN Az Unical KON m típusú modern lakossági kazánjai az alábbi változatokban kaphatók: kombi gázkazán ( C ). csak

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2 Page 1 >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás A Bluehelix jó hatásfokú, alacsony káros anyag kibocsátású,mikroprocesszor vezérlésű, előkeveréses égőjű kondenzációs gázkazán család, fűtés és meleg

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A TELEPÍTŐNEK ÉS KARBANTARTÓNAK

ÚTMUTATÓ A TELEPÍTŐNEK ÉS KARBANTARTÓNAK MAGYAR KON m Kondenzációs fali gázkazánok R 18 - C 18 R 24 - C 24 R 28 - C 28 R 35 - C 35 ÚTMUTATÓ A TELEPÍTŐNEK ÉS KARBANTARTÓNAK 2 http://www.unicalag.it/prodotti/domestico-50/condensazione-gas/774/kon

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

A technológia házasodott a dizájnnal. A kazán most már egy bútordarab, ami szinte főszereplője egy modern lakrésznek.

A technológia házasodott a dizájnnal. A kazán most már egy bútordarab, ami szinte főszereplője egy modern lakrésznek. A technológia házasodott a dizájnnal. A kazán most már egy bútordarab, ami szinte főszereplője egy modern lakrésznek. OSA s mélysége csak 18 cm - OSA: ejtsd ÓZA, jelentése: bátor, merész a te stílusod

Részletesebben

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK

ACO B. Az intelligencia új formája 24 BFFI 35 BFFI BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK ACO B BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL ELLÁTOTT KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK 24 BFFI 35 BFFI Az intelligencia új formája Hatékony kondenzáció Komfort és energia megtakarítás Ökológiai komfort 35-ot elérő energia megtakarítás

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

ALKON gázkazán. 18 R R:fûtõ C:Kombi 28 R - 28 C A kombi kazàn hasznàlhatò 35 R - 35 C csak fûtõkazànkènt is! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

ALKON gázkazán. 18 R R:fûtõ C:Kombi 28 R - 28 C A kombi kazàn hasznàlhatò 35 R - 35 C csak fûtõkazànkènt is! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK ALKON gázkazán 18 R R:fûtõ C:Kombi 28 R - 28 C A kombi kazàn hasznàlhatò 35 R - 35 C csak fûtõkazànkènt is! 00332512-1. kiadás 2007.03. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK A NAGY HATÁSFOK SFOKÚ KONDENZÁCI CIÓS S FŰTÉSI F RENDSZEREK ÚJ J GENERÁCI CIÓJA LAKOSSÁGI ÉS IPARI FELHASZNÁLÁSRA 16-60 KW 70-280 KW KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN LAKOSSÁGI HASZNÁLATRA MINDEN felhasználói

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG KOMPAKT MÉRETEK FORMATERVEZETT CSÚCS ÚJ VICTRIX MODELLEK A felhasználói igények folyamatos követésének eredményeképp

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI

GÁZKAZÁNOK KEVESEBB VESZTESÉG, TÖBB KOMFORTÉRZET. A BOLYGÓNK MEGKÖSZÖNI KONDENZÁCIÓS GÁZKZÁNOK LTES ONE CLS ONE CRES PREMIUM GENUS ONE CLS B ONE ÚJ KZÁNGENERÁCIÓ, MELY MINDIG LEGJOBBT NYÚJTJ KONDENZÁCIÓS TECHNOLÓGI INTELLIGENS ÉS MINDIG MXIMÁLIS HTÁSFOKOT GRNTÁLJ KEVESEBB

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

ANTeA HU Gázkészülékek

ANTeA HU Gázkészülékek Gázkészülékek ANTEA HU Antea Condensing Magasság 700 mm Szélesség 400 mm Mélység 250 mm Kondenzációs, fali gázkészülék átfolyós rendszerű melegvízkészítéssel és zárt égéstérrel. 24,9 és 27,9 kw-os teljesítménnyel

Részletesebben

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 2 VICTRIX SUPERIOR kw KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 4/R 1/01/4 PROUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel, hogy

Részletesebben

Alkalmazási lehetőségek. Termékjellemzők

Alkalmazási lehetőségek. Termékjellemzők Alkalmazási lehetőségek Az ecotec pro és plus készülékek háztartások központi fűtési rendszereiben alkalmazható, használati melegvíz-készítésre (VUW) képes fali hőtermelők. Családi és ikerházak, valamint

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

Tahiti. condensing. KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással. KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek

Tahiti. condensing. KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással. KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek C 268-01 m a d e i n I ta ly Tahiti condensing Kondenzációs fali gázkészülék KC 24 - KC 28 - KC 32 Kombi készülékek átfolyós rendszerű melegvíz előállítással KR 24 - KR 28 - KR 32 Fűtőkészülékek Környezetbarát

Részletesebben

Frank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu

Frank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu Műszaki leírás Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu 1 Szabványok rendelkezések ELŐÍRÁSOK ÉS A TERMÉKEKRE

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok Tervezési segédlet Ferroli Econcept tech fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C kondenzációs fali gázkazánok Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK MAGYAR Kondenzációs fali gázkazánok R 24 - C 24 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK 1 - A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Az útmutató tanulmányozása során fordítson különös figyelmet az alábbi szimbólumok

Részletesebben

MINISPAZIOZERO 24SE-29SE

MINISPAZIOZERO 24SE-29SE MINISPAZIOZERO 24SE-29SE GÉPKÖNYV FIGYELEM A SZÛKÍTÕGYÛRÛ ELHELYEZÉSÉHEZ KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A "SZERELÉSI UTASÍTÁS" FEJEZETBEN AZ ELVEZETÉSI RENDSZEREKKEL KAPCSOLATOS UTASÍTÁSOKAT FONTOS! A

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Hagyományos KaZánoK < 35 KW BS

Hagyományos KaZánoK < 35 KW BS Hagyományos KAZÁNOK < 35 kw Hagyományos KAZÁNOK < 35 KW tartalomjegyzék 1. Tulajdonságok és alkalmazási terület... 4 2. Áttekintõ bemutatás... 5 3. Fõ részegységek... 7 4. Hidraulikai rajz... 9 5. Méretek

Részletesebben

Műszaki adatok. osztályozott RANGE RATED

Műszaki adatok. osztályozott RANGE RATED MUREE HE R ErP kondenzációs nagy teljesítményű falikazán osztályozott RANGE RATED > Kondenzációs előkeveréses falikazán > Spiráltekercses acél hőcserélő > Modulációs tartomány 1:5 (50--es verziók) 1:10

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

EURÓPAI MINÕSÉGÛ MELEGVÍZ TÁROLÁS

EURÓPAI MINÕSÉGÛ MELEGVÍZ TÁROLÁS EURÓPAI MINÕSÉGÛ MELEGVÍZ TÁROLÁS Teljes komfort TÍPUS névleges hasznos teljesítmény minimális hasznos teljesítmény DUA PLUS BTN inox kéményes 27,9 12,5 DUA PLUS BTFS inox zárt égésterû turbòs 28,8 12,9

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK MAGYAR Kondenzációs fali gázkazánok R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK 1 - A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Az útmutató tanulmányozása során fordítson

Részletesebben

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére Használati útmutató Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán Használat elõtt, kérjük, tanulmányozza figyelmesen Elõszó Fontos általános tudnivalók

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Kondenzációs fali gázkészülék beépített HMV tárolóval

Kondenzációs fali gázkészülék beépített HMV tárolóval C 270-01 made in Italy Nias condensing Kondenzációs fali gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Kondenzációs fali gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias CONDENSING MAGAS HATÁSFOK ALACSONY

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Oldal 1 / 5 Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Tartalomjegyzék Oldal 1. Fontos tudnivalók 2 1.2 Ártalmatlanítás 1.3 Alkalmazási területek 2. Üzemeltetés 3 2.1 Működési elv

Részletesebben

Logamax U 012 - U 014 falikazán sorozat

Logamax U 012 - U 014 falikazán sorozat áttekintés Logamax U 012 - U 014 falikazán sorozat falikazánok Áttekintés típus melegvízkészítés méret (kw) cikkszám földgáz U 012 / 24 zárt égésterû falikazán nincs 24 U 012 / 24 K zárt égésterû falikazán

Részletesebben

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA Érvényes: 2009. november 23-tól visszavonásig! Gyártó: BAXI S.P.A. 36061 Bassano Del Grappa - Italy Via Trozetti 20. Telefon: +39 0424 517111 Fax: +39 0424 38089 E-mail: marketing@baxi.it

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK 4.6 Műszaki adatok M260V.2025 SM MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőterhelés kw 21,0 fűtésnél (Hi) kcal/h 18057 (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV kw 26,0 termelésnél (Hi) kcal/h 22356 kw 5,1 (Q.nom.)

Részletesebben

Elite RBC 24 Elite RBS 24

Elite RBC 24 Elite RBS 24 Használati útmutató Elite RBC 24 Elite RBS 24 készülékekhez Fali gázkazánok bitermikus hőcserélővel Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben