Conrad Szaküzlet Conrad Vev szolgálat
|
|
- Marcell Somogyi
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) TS 125 hőmérsékletszabályzó Rend. sz.: A TSM 125 univerzális hőmérsékletszabályzó alkalmazható minden olyan területen, ahol fűtő-, vagy hűtőüzemben hőmérséklet-szabályozásra van szükség, mint például központi fűtés, klímaberendezés, inkubátor stb. A készülék önállóan alkalmazható fagyvédelmi berendezésként, de hibás mechanikai termosztátok helyett, vagy digitális hőmérőként is szolgálhat. Jellemzők Fali felszerelésre Hőmérsékletérzékelő rögzítőfüllel Min./Max. kijelzés Kapcsolási hőmérséklet 55 C - és +125 C között tetszőlegesen beállítható A hiszterézis tetszőlegesen beállítható Távmérés 50 méterig Soros interfész Érzékelő figyelés rövidzárlatra Érzékelő figyelés megszakításra Érzékelő hiba esetén a kimenet kikapcsolódik - Kezelés és felügyelet nélküli működés - Beállítható fűtésre vagy hűtésre - LED-ek jelzik a bekapcsolt jelfogót, érzékelőhibát, fűtést, hűtést. A programozott kapcsolási küszöbök tárolása még hálózatkimaradás esetén is. Figyelmeztetések és biztonsági tudnivalók Olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, sok fontos információt tartalmaz a kezelésről és a használatról. A törvény megköveteli, hogy az Önök biztonsága érdekében fontos információkat adjunk arról, hogyan kerülheti el a személyi sérüléseket, a készülék- és más berendezések károsodását. A gyártó nem felel az útmutató utasításainak gondatlan vagy tudatos figyelmen kívül hagyásából eredő károkért! Ezen útmutató a készülékhez tartozik, és ezért gondosan meg kell őrizni. Hibás működés, károk vagy az egészség veszélyeztetésének az elkerülésére tartsa be a következő biztonsági intézkedéseket: - A készülék javítását csak szakember végezheti el! - Távolítsa el a fölösleges csomagolóanyagot, vagy tárolja olyan helyen, ahol gyerekek nem férhetnek hozzá. Fennáll a fulladás veszélye! - Részegységek és alkatrészek nem valók gyerekek kezébe! Figyelem! A készüléket csak elektromos szakember nyithatja fel! A készülék felnyitásakor feszültség alatt álló részek válnak szabadon hozzáférhetővé. A felnyitás előtt a hálózati csatlakozódugót feltétlenül ki kell húzni. Műszaki adatok - üzemi feszültség: 230 V/50 Hz kimenőfeszültség: 230 V/50 Hz/16A teljesítményfelvétel: kb. 2 VA (készenlét) kapcsolási teljesítmény: maximum 3000 W mérési tartomány: 55 C-től +125,0 C-ig pontosság a ( 55 C 10 C) +/ 2 C-os tartományban a ( 10 C +85 C) +/ 0,5 C-os tartományban a (+ 85 C +125 C) +/ 2 C-os tartományban - felbontás: 0,1 C (2 F) védelmi mód: IP 20 méretek (h x sz x ma): 160 x 80 x 60 mm. Biztonság Az elektromos feszültséggel kapcsolatban lévő termékek használatánál be kell tartani az érvényes VDE előírásokat, különösen a következőket: VDE 0100, VDE 0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 és VDE A készülék kinyitása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék áramtalanítva van-e. - A készülékkel, részegységekkel vagy alkatrészekkel összefüggésben csak akkor szabad szerszámokat használni, ha megállapítást nyert, hogy a készülék le van választva az elektromos táphálózatról, és a készülékben lévő alkatrészekben tárolt elektromos töltéseket kisütötték. A készülékhez, építőelemhez vagy szerelt egységhez csatlakoztatott kábeleket vagy vezetékeket mindig meg kell vizsgálni szigetelési hiba vagy törési helyek szempontjából. A vezetéken lévő hiba észrevételekor a készüléket haladéktalanul üzemen kívül kell helyezni addig, amíg a hibás vezetéket kicseréli. Ha egy meglévő leírásból egy szakképzetlen végfelhasználó nem igazodik ki, hogy mely elektromos adatok érvényesek az építőelemre vagy szerelt egységre, milyen külső kapcsolást kell kialakítani vagy melyik külső építőelemet vagy kiegészítő készüléket szabad csatlakoztatni, és milyen névleges értékekkel rendelkezhetnek ezek a külső elemek, akkor mindig szakembertől kell felvilágosítást kérni. Egy készülék üzembe helyezése előtt alapvetően meg kell győződni arról, hogy a készülék vagy a részegység elvileg alkalmas-e a felhasználásra szánt területhez. Kétséges esetben feltétlenül kérje ki szakemberek, szakértők, vagy az alkalmazott építőelemek gyártóinak tanácsát! Kérjük vegye figyelembe, hogy a kezelési- és csatlakoztatási hibák hatókörünkön kívül esnek. Az ebből következő károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk. A termék az EMVG (89/336/EU irányelv, Elektromágneses összeférhetőség) szerint van bevizsgálva, és a megfelelő CE-vizsgálati jelölésekkel el van látva. Az áramkör minden módosítása, illetve a megadottól eltérő építőelemek alkalmazása az engedélyezést törli! Üzemzavar Ha feltételezhető, hogy a készülék további működése már nem veszélytelen, akkor haladéktalanul üzemen kívül kell helyezni, és biztosítani kell véletlen bekapcsolás ellen. Ez akkor áll fenn, ha: - a készüléken látható sérülések vannak, - ha a készülék már nem működésképes - ha a készüléknek részei leváltak vagy meglazultak - ha az összekötővezetékeken látható sérülések vannak. Amennyiben a készüléket javítani kell, csak eredeti alkatrészt szabad felhasználni! Más, eltérő tartalék alkatrészek alkalmazása jelentős személyi és tárgyi károsodáshoz vezethet. A készüléket csak szakképzett elektromos szakember javíthatja! 2. Rendeltetésszerű használat A készülék egy csatlakoztatott fogyasztót (maximum 16 A, 3680 VA) tud a hőmérséklet függvényében bekapcsolni vagy kikapcsolni. A be- és kikapcsolási hőmérséklet a 55 C és +125 C közötti tartományban tetszőlegesen beállítható 0,1 C lépésekben. A megadottól eltérő alkalmazás nem engedélyezett! 3. Funkciók Az univerzális hőmérsékletszabályzó különösen alkalmas fűtés vagy hűtés hőmérsékletének a szabályozására. Külső dugaszolható hőmérsékletérzékelőjének a mérési tartománya 55 C és +125 C között van. A kapcsolási hőmérsékletet 1 C os lépésekben lehet állítani. 12,7 mm-es nagy LED-ek jelzik a be- és kikapcsolási hőmérsékletet, az aktuális hőmérsékletet, valamint a minimum/maximum értéket. Ezen kívül egy vörös LED jelzi a fűtést, egy sárga a hűtést, és egy további a bekapcsolt jelfogó mellett világít. Az elektronikus termosztát nemcsak áttekinthető és egyszerűen kezelhető, hanem a működése is megbízható, mivel az érzékelő rövidzárlatát és az áramkörében a szakadást azonnal érzékeli. A készülék önállóan is alkalmazható, pl. fagyőrként, de hibás mechanikus termosztát helyettesítésére, vagy digitális hőmérőként is. A beállított bekapcsolási- és kikapcsolási hőmérséklet áramkimaradás esetén is megmarad.
2 4. Felszerelés A készüléket csak száraz és védett környezetben szabad használni. A készüléket fixen a falra lehet felerősíteni. A hőmérsékletkapcsoló közelében egy szabályszerűen felszerelt 230 V-os dugaszoló aljzat kell rendelkezésre álljon. A készüléket csak szakképzett személy vagy elektromos szakember szerelheti fel és helyezheti üzembe! Egy olyan terhelés vezérlésekor, amely hiba esetén embereket veszélyeztethet, további biztonsági berendezésre van szükség. - Gondosan tervezze meg az összekötéseket más készülékekhez történő (pl. számítógéphez) csatlakoztatáskor. Adott esetben az idegen készülékekben lévő belső összekötések (például a GND pont csatlakoztatása a védőföldhöz) nem engedélyezett potenciál létrejöttét eredményezheti. - A készülék ne legyen kitéve nedvesség hatásának (fröccsenő víznek vagy esőnek), pornak, valamint közvetlen a készüléket érő napsütésnek. - Ipari létesítményekben be kell tartani az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos készülékekre és szerelési anyagokra vonatkozó baleset-megelőzési rendszabályait. - Iskolákban és más oktató intézményekben, hobbi- és önsegélyező műhelyekben a szerelt egységet csak szakértő, felelős személyzet jelenlétében szabad használni. - Amennyiben egyszer a készüléket javítani kell, csak eredeti alkatrészt szabad felhasználni! Más, eltérő tartalék alkatrészek alkalmazása jelentős személyi és tárgyi károsodáshoz vezethet. A hőmérsékletkapcsoló hálózati dugóját (csatlakoztatott fogyasztó nélkül) dugja be egy szabványos védőérintkezős 230 V-os dugaszaljba, világítani kezd a 7-szegmenses kijelző a készülék üzemkész állapotát jelezve. 6. LED-ek és nyomógombok LED-ek 1. A fűtés LED világít: A fűtés funkció került kiválasztásra; 2. A hűtés LED világít: A hűtés funkció került kiválasztásra; 3. A jelfogó LED világít: A jelfogó (dugaszalj) be van kapcsolva. A fűtés, illetve hűtés LED kigyulladása függ a beállított hőmérsékletküszöbtől, és automatikusan történik. Nyomógombok 1. A gomb: a kívánt érték növelése 2. A gomb : a kívánt érték csökkentése 3. A SET gomb: a beállítások megváltoztatása 7. Menü Ha a SET gombot megnyomja, a készülék a beállítás üzemmódra vált. Így a következő menüpontok kijelzésére kerül sor. N1 menüpont Ez a menüpont az első helyen álló E szimbólumról ismerhető fel. Ebben a menüpontban a bekapcsolási hőmérséklet beállítására kerül sor. Az értékek a gombokkal változtathatók meg. A beállítás befejezése a SET gombbal nyugtázható. Ezután a készülék a következő menüpontra lép. N2 menüpont Ez a menüpont az első helyen álló A szimbólumról ismerhető fel. Ebben a menüpontban a kikapcsolási hőmérséklet beállítására kerül sor. Az értékek a gombokkal változtathatók meg. A beállítás befejezése a SET gombbal nyugtázható. Ezután a készülék a következő menüpontra lép. N3 menüpont A Min/Max-értéket a SET-gombbal kérdezheti le. Ez a menüpont az első helyen állóh szimbólumról ismerhető fel. Ebben a menüpontban a mért maximális hőmérséklet kijelzésére kerül sor. Az érték a gombokkal törölhető. A beállítás befejezése a SET gombbal nyugtázható. Ezután a készülék a következő menüpontra lép. N4 menüpont Ez a menüpont az első helyen álló L szimbólumról ismerhető fel. Ebben a menüpontban a mért minimális hőmérséklet kijelzésére kerül sor. Az érték a gombokkal törölhető. A beállítás befejezése a SET gombbal nyugtázható. Ezután a készülék visszatér a kijelző üzemmódba. Ha eddig az időpontig nem történik újabb hőmérsékletmérés, a készülék kijelzője üres: Figyelem! A készülék automatikusan kilép a programozás üzemmódból, ha körülbelül 10 másodpercig nem nyomott meg egyetlen gombot sem. Ezután a készülék visszatér a kijelző üzemmódba. Így a változtatások tárolásra kerülnek. 8. Funkciók A készülék a következő funkciókat képes elvégezni: Hőmérő funkció Ez a funkció akkor kerül beállításra, ha a beállított bekapcsolási hőmérséklet megegyezik a kikapcsolási hőmérséklettel. A három LED és a jelfogó ekkor ki van kapcsolva. A készülék nem végez semmilyen vezérlést, hanem csak egy hőmérsékletkijelzést. Fűtés funkció Ez a funkció akkor kerül beállításra, ha a beállított bekapcsolási hőmérséklet kisebb, mint a kikapcsolási hőmérséklet. Ekkor a fűtés LED világít. A jelfogó bekapcsolódik, ha a mért hőmérséklet alacsonyabb vagy egyenlő a T ein -nel. A jelfogó kikapcsolódik, ha a mért hőmérséklet magasabb vagy egyenlő a T aus értékkel. Példa: Programozzon be egy 21 C-os bekapcsolási küszöböt és egy 22 C-os kikapcsolási küszöböt. A készülék erről felismeri, hogy fűtési folyamatról van szó (a kikapcsolási küszöb magasabb, mint a bekapcsolási küszöb), és ezt a fűtés LED-en keresztül jelzi.
3 Hűtés" funkció Ez a funkció akkor kerül beállításra, ha a beállított bekapcsolási hőmérséklet nagyobb, mint a kikapcsolási hőmérséklet. Ekkor a hűtés LED világít. A jelfogó bekapcsolódik, ha a mért hőmérséklet magasabb vagy egyenlő a T ein értékkel. A jelfogó kikapcsolódik, ha a mért hőmérséklet alacsonyabb vagy egyenlő a T aus értékkel. Példa: Egy hűtőkészüléknél, pl. hűtőszekrénynél 9 C bekapcsolási értéket és 8 C kikapcsolási értéket programozhat. A készülék erről felismeri, hogy hűtési folyamatról van szó, mivel a kikapcsolási küszöb alacsonyabb, mint a bekapcsolási küszöb, és ezt a hűtés LED-en keresztül jelzi. 9. SOROS PORT A készülék egy TTL-UART- csatlakozással rendelkezik. Ez a processzor-panelen található, és a mért adatok kiolvasására használható. Ha a készülék kijelző üzemmódban van, ezeket az érékeket másodpercenként egyszer a soros portra küldi. A bitcsoport mindig 7 ASCII bájtból áll. Az első 5 bájt egy információs mező. Az utolsó 2 bájt <CR><LF>. Az információs mező vagy hőmérséklet adatokat, vagy hibajelentést tartalmaz. Példák: ASCII: 121.1<CR><LF> ; Hex: 0x31 0x32 0x31 0x2E 0x31 0x0D 0x0A ASCII: 1.5<CR><LF> ; Hex: 0x20 0x20 0x31 0x2E 0x35 0x0D 0x0A ASCII: 11.2<CR><LF> ; Hex: 0x2D 0x31 0x31 0x2E 0x32 0x0D 0x0A ASCII: Err.1<CR><LF> ; Hex: 0x45 0x72 0x72 0x2E 0x31 0x0D 0x0A ASCII: Err.1<CR><LF> ; Hex: 0x45 0x72 0x72 0x2E 0x31 0x0D 0x0A TS125-to-rS232-adapter saját építéshez
4 A hőérzékelő kiolvasott adatai tévesek. hiba N4 A hőérzékelő váratlanul visszaállt. Figyelem! Hiba esetén a készülék a jelfogót szükségszerűen kikapcsolja. A csatlakozóhüvely lábkiosztása 11. Hőmérsékletérzékelő A hőérzékelő egy Maxim gyártmányú IC-n alapul, és a 55 C-tól +125 C-ig terjedő tartományban érzékel. Az érzékelő egy rögzítőfüllel ellátott hővezetésképes fémcsőben van kiöntve. A külön rendelhető műanyag érzékelő folyadékok hőmérsékletének a mérésére is alkalmas. Nem lehet szó azonban agresszív, kémiai, vagy reaktív folyadékokról. Az érzékelő ezenkívül nem alkalmas élelmiszerekbe történő közvetlen behelyezésre. Az érzékelő lábkiosztása a következő: Átviteli paraméterek bitsebesség: 1200 bps a bitek száma: 8 bit paritás: nincs stopbitek: 1 stopbit 10. Hibajelentések A készülék a következő hibákat képes kijelezni: Az érzékelő adott esetben legfeljebb 50 méterig egy hálózati kábellel és 2 x RJ45 adapterrel hosszabbítható meg. (lásd az alábbi ábrát) N1hiba A hőérzékelőben rövidzárlat észlelése. N2 hiba Egyetlen hőérzékelő sincs csatlakoztatva. hiba N3 12. Általános tudnivalók és információk
5 Ápolási-/karbantartási tudnivalók A hőmérsékletkapcsoló messzemenően karbantartásmentes. Mint minden biztonsági berendezésnél, a tartósan kifogástalan működéshez a működőképességet előírt időközönként ellenőrizni kell. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy nem sérült-e a készülék! Ha sérülést tapasztal, nem szabad tovább használni a készüléket, vigye szakszervizbe. Tisztítás A készüléket csak száraz ruhával tisztítsa, amit erős szennyeződés esetén enyhén be lehet nedvesíteni. A tisztításhoz ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket. Kapcsolja feszültségmentesre a készüléket. Garancia/szavatosság Az eladó/gyártó, akitől a készüléket vásárolta, az átadástól számított két év garanciát vállal a készülék anyagára és gyártási hibáira.. Hiba esetén a vevőt elsősorban csak a pótteljesítés joga illeti meg. A pótteljesítés vagy a termék kijavítását vagy cseretermék szállítását foglalja magában. A kicserélt készülék vagy alkatrész az eladó tulajdonába kerül. Vevő köteles a megállapított hibát haladéktalanul az eladó tudomására hozni. A garanciális igények érvényesítéséhez a vásárlást igazoló szabályos bizonylat (nyugta, esetleg számla) bemutatása szükséges. A szakszerűtlen kezelésből, téves csatlakoztatásból, idegen gyártók alkatrészeinek felhasználásából, alkatrészek normál kopásából, erőszak alkalmazásából, sajátkezű javítási kísérletekből, vagy a készüléken, kábeleken vagy szorítókon történt változtatásokból, a kapcsolások megváltoztatásából, szakszerűtlen használatból vagy más külső behatásból, a használati útmutató figyelmen kívül hagyásából, téves feszültséghez vagy áramhoz való csatlakozásból, gondatlan kezelésből adódó károkra nem vonatkozik a garancia, illetve a garancia érvényét veszti. Az eladóval szembeni további garanciális igény, különösen az elmaradt haszon valamint a közvetett károk miatti kárpótlási igény, ki van zárva, hacsak nincs törvényileg kifejezetten szavatolva. Fenntartjuk magunknak a javítás-, hibaelhárítás-, pótalkatrész-szállítás- vagy a vételár-visszatérítés jogát. Nem térítjük meg a szállítás költségeit és kockázatát; a szét- és összeszerelés ráfordításait, valamint a javítással összefüggésbe hozható más egyéb költségeket sem.. A készülék hibás működéséből eredő - bármilyen jellegű - közvetett kárért alapvetően kizárjuk felelősségünket. A következő esetekben megszűnik a garancia: - Ha megváltoztatták, vagy megpróbálták javítani a készüléket. - Ha önkényesen megváltoztatták a kapcsolást. - Más, nem eredeti alkatrészek használata esetén. - A használati útmutató és a csatlakoztatási rajz figyelmen kívül hagyásából keletkező károk esetén. - A készülék túlterhelése esetén. - Idegen személyek beavatkozása által okozott károk esetén. - Helytelen feszültség vagy áram csatlakoztatása esetén. - Hibás kezelésből, vagy hanyag bánásmódból, illetve helytelen használatból eredő károk esetén. - Megpatkolt biztosítékok, illetve helytelen értékű biztosítékok használata következtében fellépő hibák esetén. Az összes ilyen esetben az Ön költségére visszaküldjük a készüléket. Csomagolás/környezetvédelem Kérjük, hogy a csomagolóanyag eltávolításakor vegye figyelembe a hatályos környezetvédelmi és hulladékkezelési törvényeket. A csomagolóanyag eltávolítható a normál háztartási hulladékkal együtt. Amennyiben a rendszer alkotóelemeit Ön kívánja eltávolítani, vegye figyelembe az elektronikai hulladékok eltávolítására vonatkozó hatályos jogszabályokat. Környezetvédelmi információ Az elhasználódott készüléket nem szabad a normál háztartási hulladékgyűjtőbe dobni, hanem az elektromos és elektronikai hulladékok újrahasznosítása céljából létrehozott gyűjtőhelyen kell leadni. A készüléken, a használati útmutatón vagy a csomagoláson elhelyezett jelkép erre utal. Az anyagok jelölésüknek megfelelően újra hasznosíthatók. Kérjük, tájékozódjon a helyi elektromos vagy elektronikus hulladékgyűjtő rendszerekről. Az elhasznált készülékek újrahasznosításával, anyaguk felhasználásával, vagy a felhasználás egyéb formáival Ön nagymértékben hozzájárul környezetünk védelméhez. 12. A szállítás terjedelme A szállítás a készüléken kívül tartalmaz egy hőmérsékletérzékelőt és 2 méter hosszúságú dugaszolható csatlakozóvezetéket, amely tetszés szerint 50 méterig hosszabbítható.
Méretek (H x Szé x Ma): 101 x 47 x 35 mm Kivágás az előlapkeret számára: 97 x 43 mm
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Hőmérsékletkapcsoló TSM 125 Rendelési szám: 19 07 68 Az univerzális
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenHasználati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenDigitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Részletesebben4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
RészletesebbenSzerelési utasítások. devireg 316
HU Szerelési utasítások devireg 316 A devireg 316 DIN sínre szerelhető, 52 mm magas termosztát, amelynek felhasználási területe szobahőmérséklet, padlóhőmérséklet, szellőztetés vagy hűtés szabályozása,
RészletesebbenAKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenReceiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenNedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenProgramozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
RészletesebbenSzerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132
HU Szerelési utasítások devireg 130, 131 és 132 Tartalom: 1. Felhasználási lehetőségek és beállításaik 2. Szerelési utasítások. a. devireg 130 és 132-es típusok érzékelőinek szerelése b. A termosztát elhelyezése
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenMD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
RészletesebbenHasználati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u
Használati utasítás M6 Lite V3 termosztát padló, és levegő érzékelő szondával DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu M6 Lite V3 termosztát Elektromos fűtési
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenDanfoss Link FT Szerelési útmutató
Danfoss Link FT Szerelési útmutató HU 1. Alkalmazás és funkció A Danfoss Link FT A fűtött helyiségben elhelyezett padlótermosztát a Danfoss Link FT (Floor Thermostat), kapcsolja a beépített fűtőelemet,
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenLaserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
RészletesebbenNyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
RészletesebbenUSB-s táncszőnyeg (LHO-016)
USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenDL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenHasználati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20
Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
RészletesebbenFunkciók. Szám Leírás
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EMT757 Digitális időkapcsoló A. Funkciók 1. A programozható digitális
RészletesebbenReceiver REC 150. hu Használati utasitás
Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,
RészletesebbenEMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez
Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenOSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenCentronic VarioControl VC180
Centronic VarioControl VC180 hu Szerelési és kezelési útmutató Rádió dugaszoló aljzat Fontos információk: a szerelő / az elektromos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni!
RészletesebbenOMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenHasználati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1
TFA_No_30.5024_Anl. 15.06.2011 18:03 Uhr Seite 1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenValena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
RészletesebbenAC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86
HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be
RészletesebbenDanfoss Link RS Szerelési útmutató
Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenHIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenTV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
RészletesebbenWC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
RészletesebbenFC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenHasználati útmutató RACLETTE GRIL R-274
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenTxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
RészletesebbenHU Használati utasítás. devireg 330
HU Használati utasítás devireg 330 Ž Felhasználási terület A devireg 330 szobahõmérséklet, padlóhõmérséklet, hûtõházak, fagyvédõk, hójelzõk, ipari létesítmények, tetõcsatornák hõmérsékletének szabályozására
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenVerzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000
Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
RészletesebbenAC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenKezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015
Kezelési utasítás HU LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832 Cikkszám: 45702 12/2015 Tartalomjegyzék Garanciális tudnivalók... Oldal 3-4 Fontos biztonsági utasítások... Oldal 5-6 Az alkatrészek megnevezése/a
RészletesebbenSYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
RészletesebbenAES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenLED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
RészletesebbenDELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok
TARTALOM 79 1 FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK Síklapú lapradiátorok Vertikális lapradiátorok Bordázott lapradiátorok 2 DELLA 80 DELLA WAVE 81 DELLA ÉS DELLA WAVE Fürdőszobai csőradiátorok BASICS Tartozékok 82
RészletesebbenINTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület
RészletesebbenBeachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
Részletesebben