Whirlpool Sensory panel

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Whirlpool Sensory panel"

Átírás

1 CZ Whirlpool Sensory panel Data HU PL EN

2 Alternativní senzorové 5 & 7 tlačítkové ovládání CZ POZOR!!! Nejdříve si pozorně přečtěte standardní manuál! Systém se z bezpečnostních důvodů automaticky vypíná po 20 minutách, pokud jej nevypnete dříve ručně! Pokud dopadne kapka vody na dotykové tlačítko, může se stát, že se spustí funkce daného tlačítka! Nečistěte natištěná tlačítka abrazivními prostředky a přípravky s obsahem acetonu. Jednotlivé systémy Hydro nebo Aero a kombinace systémů Hydro/Aero se ovládají pomocí ovladače, který obsahuje 5 nebo 7 tlačítek a zvukový signál. 1.1 Ovládání systému Hydro nebo Aero Toto dotykové tlačítko se používá k zapnutí a vypnutí systému. Dotykem tlačítka se spustí systém. Ozve se krátké pípnutí. Po pár vteřinách poběží motor na plný výkon. Další dotyk tlačítka vypne systém. Ozve se krátké pípnutí. Toto dotykové tlačítko se používá k regulaci rychlosti motoru pro efekt pulzace. - Po jednom stisknutí systém automaticky pulzuje v rozmezí 100% až 65% s periodou asi 15 vteřin. Ozve se krátké pípnutí. - Po druhém stisknutí systém běží rychlostí, která byla nastavena při druhém stisknutí tlačítka. Ozve se krátké pípnutí. - P o třetím stisknutí se systém automaticky přepne na plný chod a začne pulzovat automaticky. Ozve se krátké pípnutí. - Dlouhým dotykem tlačítka se pulzování vypne. Ozve se krátké pípnutí, ale systém zůstane zapnutý. Pokud se systém spustí tímto dotykovým tlačítkem namísto, okamžitě začne pulzovat. 1.2 Ovládání systému Hydro/Aero Toto dotykové tlačítko se používá k zapnutí a vypnutí systému Aero. Dotykem se spustí systém. Ozve se krátké pípnutí. Další dotyk vypne systém. Ozve se krátké pípnutí. Toto dotykové tlačítko se používá k zapnutí a vypnutí systému Hydro. Dotykem se spustí systém. Ozve se krátké pípnutí. Další dotyk vypne systém. Ozve se krátké pípnutí. Toto dotykové tlačítko se používá k regulaci rychlosti motoru pro efekt pulzace. Dotykový ovladač má dvě tato tlačítka. Tlačítkem pulzace se ovládá systém, který je tlačítku nejblíže. Následující popis platí pro dotyková obě tlačítka, která se dají ovládat samostatně. Po jednom stisknutí systém automaticky pulzuje v rozmezí 100% až 65% s periodou asi 15 vteřin. Ozve se krátké pípnutí. - Po druhém stisknutí systém běží rychlostí, která byla nastavena při druhém stisknutí tlačítka. Ozve se krátké pípnutí. - P o třetím stisknutí se systém automaticky přepne na plný chod a začne pulzovat automaticky. Ozve se krátké pípnutí. - Dlouhým dotykem tlačítka se pulzování vypne. Ozve se krátké pípnutí, ale systém zůstane zapnutý. Pokud se systém spustí tímto dotykovým tlačítkem namísto nebo,, okamžitě začne pulzovat. Je možné použít obě pulsace najednou. Efekty pulzace jsou u obou systémů synchronizované.

3 CZ Senzorový ovladač 1.3 Funkce osvětlení Zapne funkci, pouze pokud je hladina vody dostatečně vysoko. Funkce světlo: Krátkým dotykem tlačítka se světlo zapne. Ozve se krátké pípnutí. Druhým krátkým dotykem tlačítka se světlo vypne. Ozve se krátké pípnutí. CZ Funkce barevné terapie: Dlouhým dotykem tlačítka se zapne barevná terapie, barvy se prolínají. Ozve se krátké pípnutí. Krátkým dotykem tlačítka se zastaví prolínání barev a ozve se krátké pípnutí. Druhým krátkým dotykem tlačítka se opět spustí prolínání barev. Ozve se krátké pípnutí. Dlouhým stiskem tlačítka se colour terapie vypne a ozve se krátké pípnutí. Světlo a/nebo barevná terapie se vypne po 20 minutách, pokud nebyla spuštěna jiná funkce. Pokud je osvětlení zapnuto a hladina vody příliš klesne, osvětlení se po 2 vteřinách vypne. Když je světlo a/nebo barevná terapie zapnuto při spuštěném motoru vířivé vany, doba funkce osvětlení bude nastavena na dobu chodu motoru + 5 minut. To znamená, že světlo a/nebo barevná terapie bude svítit ještě 5 minut po vypnutí motoru vířivé vany. Pokud se motor v mezičase vypne, osvětlení se vypne o 5 minut později. Technické info: Světlo a barevná terapie jsou tvořeny LED diodami. LED diody mají velice dlouhou dobu životnosti a proto nemusí být měněny. V případě poruchy světla nebo barevné terapie může být výměna nebo oprava prováděna pouze certifikovaným pracovníkem. 1.4 Funkce čištění Funkce čištění není k dispozici u masážních van vybavených pouze systémem Aero. Pokud jsou obě kapky na dotykovém ovládacím panelu stisknuty současně dokud se neozvou 2 pípnutí, spustí se funkce čištění, jestliže je ve vaně voda, v zásobníku dostatek čistící kapaliny a žádná funkce není aktivní (včetně osvětlení). Všechny trysky musí být zcela ponořeny. Automaticky proběhne následující cyklus: 1: Ozývá se pípání. 2: Po 8 vteřinách se zapnou motory. U systému Hydro se zapnou i zádové mikrotrysky (pokud je jimi vana vybavena) 3: Po 7 vteřinách dojde k nadávkování čistící kapaliny. 4: Motor systému Aero se zapíná a vypíná. Tím se pročistí pouzdra vzduchových trysek. 5: Po 1 ½ minutě se motory na 30 vteřin se zastaví.. 6: Motory se opět spustí na další 1½ minuty. Motor systému Aero se zapíná a vypíná. 7: Konec funkce čištění, vše se vypne. Pokud je hladina čistící kapaliny v nádržce příliš nízko, 5 vteřin se ozývá pípání. Takto se signalizuje, že v zásobníku není dostatek čistící kapaliny. Pokud je po dobu 2 vteřin hladina vody příliš nízko, cyklus čištění se vypne. Jestliže chcete funkci čištění ukončit dřív, stiskněte libovolné tlačítko. Voda musí být poté vypuštěna z vany. 1.5 Vyprázdnění systému Jestliže ve vaně není voda a obě kapky na dotykovém ovladači jsou stisknuty současně dokud se neozvou 2 pípnutí, spustí se funkce vyprazdňování. Automaticky proběhne následující cyklus: - Ozývá se pípání. - Motor(y) Hydro se zapne na několik vteřin (je-li na vaně osazen). - Motor Aero se zapne na 45 vteřin (je-li na vaně osazen). - Konec funkce vyprazdňování, vše se vypne. Pomocí této funkce se systém(y) vyprázdní. Funkce automatického vyprázdnění (pouze pro systém Aero a Hydro/Aero): Je-li během koupele čidlo výšky hladiny vody alespoň 5 minut pod úrovní hladiny, dojde během vypouštění vody z vany ke spuštění funkce automatického vyprázdnění. Po 8 minutách od aktivace funkce se na 45 vteřin zapne motor Aero. Tuto funkci lze vypnout při instalaci nastavením přepínače ve skříňce elektroniky.

4 Alternative 5 & 7 button sensory panel ATTENTION! Read standard manual first! For safety, the system automatically switches off after 20 minutes, unless it has been switched off manually before this. If water drop falls on touch button, it can happen, that function of touch button will be activated. Don t use abrasive detergents or detergents with acetone content to clean printed touch buttons. The single systems, Hydro or Aero and combination system Hydro/Aero use 5 or 7 touch buttons and sound signal. 1.1 Using the Hydro or Aero EN This touch button is used to switch the system on and off. First touch switches the system on. When switched on, you can hear short beep. After a few seconds, the motor will run at full power. Second touch switches the system off. When switched off, you can hear short beep. This touch button is used to control the speed of the motor for a pulsating effect. - When touched once, the system will automatically pulsate water between 100% and 65% for a duration of 15 seconds. You can hear short beep. - When touched twice, the system will automatically keep running at the speed it was set at when the touch button was touched for the second time. You can hear short beep. - With a third touch, the system will automatically revert to 100% and start pulsating automatically. See touching once. You can hear short beep. - Long touch of this touch button will switch off the pulsation function. You can hear short beep and the system will stay switched on. When the system is started with this touch button instead, the system will start pulsating immediately. 1.2 Using the combination Hydro/Aero This touch button is used to switch the Aero system on and off. First touch switches the system on. When switched on, you can hear short beep. Second touch switches the system off. When switched off, you can hear short beep. This touch button is used to switch the Hydro system on and off. First touch switches the system on. When switched on, you can hear short beep. Second touch switches the system off. When switched off, you can hear short beep. This touch button is used to control the speed of the motor for a pulsating effect. The touch controler has two of these touch buttons. The pulsation touch button controls the system closest to it. The following description is for both touch buttons, which can be controlled separately. - When touched once, the system will automatically pulsate water between 100% and 65% for a duration of 15 seconds. You can hear short beep. - When touched twice, the system will automatically keep running at the speed it was set at when the touch button was touched for the second time. You can hear short beep. - With a third touch, the system will automatically revert to 100% and start pulsating automatically. See touching once. You can hear short beep. - Long touch of this touch button will switch off the pulsation function. You can hear short beep and the system will stay switched on. When the system is started with this touch button instead or, the system will start pulsating immediately. If you wish to use both pulsations at once, this is possible. The pulsation effects for both systems are synchronous.

5 EN Sensory panel 1.3 Light option Only to be switched on when the water level is sufficient. - Light Function: Short touch the light touch button switches the light on. You can hear short beep. Another short touch will switch off the light. You can hear short beep. - Colour Therapy: Long touch the light touch button switches the colour therapy function on. You can hear short beep. When the light switch is touched during the colour therapy the colour change will stop, you can hear short beeb. When you touch the touch button again the colour change will start again. If you wish to end the function earlier, press the light touch button again for some time and the colour therapy will be switch off. The light and/or colour therapy function switches off after 20 minutes. If the light and/or colour therapy is on and the water level gets too low (2 sec) the colour therapy will switch off. If the colour therapy function is on when the whirlpool motor is started, the time of the light function will be set to motor runtime + 5 minutes. This means that once the whirlpool motor has switched off, the colour therapy will stay on for another 5 minutes. When the motor is switched off in the mean time, the colour therapy function will switch off 5 minutes later. EN Technical info: The light and color therapy exists of LED lights. LED lights have a very long lifecycle and therefore don't have to be replaced. In case the color therapy is malfunctioning, it can only be replaced or repaired by a certified installer. 1.4 Cleanpool option Cleanpool not possible with a single motor system aero When both drops are touched simultaneously until 2 beeps are heard, the cleanpool function starts when there is water in the bath (level sensor), if there is enough liquid in the reservoir and none of the functions is active (including light). All jets must be fully submerged. 1: You can hear beeping. 2: After 8 seconds the motors will be switched on. Hydro and back jets (if fitted) will be switched on. 3: After 7 seconds, the cleanpool will switch on for 3 seconds. 4: The motor of the aero system will switch on and off (20 seconds). This is to clean the aerojet enclosure. 5: The motors stop pumping after 1 ½ minutes and pause for 30 seconds. 6: The motors are restarted for another 1 ½ minutes. The motor of the aero system will once again switch on and off. 7: End of clean function, system will switch off. PLEASE NOTE: If the water level is insufficient you can hear beeping for 5 seconds. This indicates there is no liquid in the cleanpool reservoir. N.B.: When the water level is too low for a duration of 2 seconds, the clean cycle will be switched off. If you wish to end the cleanpool function earlier, press one of the drops once, but water has to be drained. 1.5 Emptying the System When both drop touch buttons are pressed simultaneously until 2 beeps are heard, the emptying function will start if there is no water in the bath (level sensor). What happens automatically: - You can hear beeping - Hydro motor(s) are switched on for a few seconds. - Aero motor will be switched on for 45 seconds. - End of function, system will switch off. With this function, the system pipes are emptied. Automatic Emptying Function (only for systems Aero and Hydro/Aero): When you take a bath and the level sensor has been covered with water for 5 minutes, then once the bath is empty the automatic emptying function (8 minutes) will be started. Please note: This function can be switched off during installation by setting a dipswitch.

6 Alternatywne panele dotykowe 5 & 7 przyciskowe UWAGA! Zapoznaj się ze standardową instrukcją! Ze względów bezpieczeństwa system automatycznie wyłączy się po 20 minutach, jeśli do tego czasu nie zostanie wyłączony ręcznie! Jeżeli kropla wody spadnie na przycisk dotykowy, może się zdarzyć, że funkcja danego przycisku uaktywni się! Do czyszczenia powierzchni z nadrukiem przycisków dotykowych, nie wolno używać detergentów ściernych lub detergentów z acetonem. Pojedyncze systemy, Hydro lub Aero i kombinacje systemu Hydro/Aero są wyposażone w panele dotykowe 5 lub 7 przyciskowe oraz sygnalizator dźwiękowy. 1.1 System sterowania Hydro lub Aero PL Ten przycisk dotykowy służy do włączania i wyłączania systemu. Pierwsze dotknięcie przycisku włączy system. Uruchomienie systemu zostanie zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Po kliku sekundach, silnik będzie pracował z pełną mocą. Drugie dotknięcie przycisku wyłączy system. Zatrzymanie systemu zostanie zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Ten przycisk dotykowy służy do regulacji prędkości pracy silnika Hydro lub Aero. - Pierwsze dotknięcie przycisku włączy funkcję pulsowania w zakresie od 100% do 52% w ciągu 15 sekund. Włączenie funkcji zostanie zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. - Drugie dotknięcie przycisku spowoduje ciągłą pracę systemu z mocą równą tej, z którą system pracował w chwili dotknięcia przycisku. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. - Trzecie dotknięcie przycisku spowoduje automatyczny powrót do funkcji pulsacji, rozpoczynając ją od 100% mocy systemu. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. - Zatrzymanie pracy programu następuje poprzez długie dotknięcie przycisku. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Gdy system zostanie uruchomiony za pomocą tego przycisku, zamiast przycisku. Uruchomi się natychmiast funkcja pulsacji. 1.2 System sterowania Hydro/Aero Ten przycisk dotykowy służy do włączania i wyłączania systemu Aero. Pierwsze dotknięcie przycisku włączy system Aero. Uruchomienie systemu zostanie zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Drugie dotknięcie przycisku wyłączy system Aero. Zatrzymanie systemu zostanie zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Ten przycisk dotykowy służy do włączania i wyłączania systemu Hydro. Pierwsze dotknięcie przycisku włączy system Hydro. Uruchomienie systemu zostanie zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Drugie dotknięcie przycisku wyłączy system Hydro. Zatrzymanie systemu zostanie zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Ten przycisk dotykowy służy do regulacji prędkości pracy silników Hydro i Aero. Sterownik posiada dwa takie przyciski, każdy steruje najbliższym systemem. Dalszy opis dotyczy obu przycisków, które mogą być sterowane oddzielnie. - Pierwsze dotknięcie przycisku włączy funkcję pulsowania w zakresie od 100% do 65% w ciągu 15 sekund. Włączenie funkcji zostanie zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. - Drugie dotknięcie przycisku spowoduje ciągłą pracę systemu z mocą równą tej, z którą system pracował w chwili dotknięcia przycisku. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. - Trzecie dotknięcie przycisku spowoduje automatyczny powrót do funkcji pulsacji, rozpoczynając ją od 100% mocy systemu. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. - Zatrzymanie pracy programu następuje poprzez długie dotknięcie przycisku. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Jeśli system zostanie uruchomiony tym przyciskiem zamiast lub, zacznie natychmiast pulsować. Istnieje możliwość uruchomienia funkcji pulsowania Hydro i Aero jednocześnie. Pulsowanie obu systemów zostanie zsynchronizowane, zapewniając optymalny efekt.

7 PL Panel dotykowy 1.3 Opcje oświetlenia Uwaga: Funkcję oświetlenia można włączyć tylko przy dostatecznym poziomie wody w wannie. - Oświetlenie: Krótkie dotknięcie przycisku włączy oświetlenie. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Kolejne krótkie dotknięcie przycisku wyłączy oświetlenie. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. - Chromoterapia: Długie dotknięcie przycisku włączy chromoterapię. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Krótkie dotknięcie przycisku podczas trwania programu chromoterapii spowoduje zatrzymanie automatycznej zmiany kolorów, pozostawiając ten kolor, który był widoczny w momencie dotknięcia przycisku. Ponowne krótkie dotknięcie przycisku spowoduje uruchomienie zmiany kolorów od początku. Długie dotknięcie przycisku podczas trwania programu chromoterapii wyłączy ją. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym. Uwaga: Po 20 minutach światło lub chromoterapia wyłączy się automatycznie. Jeśli oświetlenie lub chromoterapia jest włączona, a poziom wody spadnie poniżej wymaganego na co najmniej 2 sekundy, funkcja wyłączy się automatycznie. Kiedy światło lub chromoterapia jest włączona podczas pracy silnika, czas działania funkcji zostanie ustawiony na czas pracy silnika +5 minut. To znaczy, że po zakończeniu pracy silnika światło lub chromoterapia pozostanie włączona przez kolejne 5 minut. Informacja techniczna: Oświetlenie oraz chromoterapia wykonane są w technologii LED. Zapewnia to długą żywotność urządzenia. Jeśli jednak lampa LED wymaga wymiany lub naprawy, należy ją zlecić autoryzowanemu serwisowi. PL 1.4 Opcja dezynfekcji Uwaga: Uruchomienie funkcji dezynfekcji jest niemożliwe w przypadku pojedynczego systemu Aero. Równoczesne dotknięcie dwóch przycisków z kroplami do momentu wystąpienia 2 sygnałów dźwiękowych, uruchomi funkcję dezynfekcji wanny. Jest to możliwe tylko w przypadku zapewnienia dostatecznego poziomu wody w wannie, odpowiedniej ilości płynu czyszczącego w zbiorniku oraz nieaktywnych funkcji systemu (włącznie z oświetleniem). Wszystkie dysze muszą być całkowicie zanurzone. Uruchomiona funkcja dezynfekcji przebiega automatycznie w następującym cyklu: 1: Pojawi się sygnał dźwiękowy. 2: Program uruchomi się po 8 sekundach. Silniki systemów zostaną włączone. 3: System Aero będzie naprzemiennie włączał się i wyłączał, w celu wyczyszczenia dysz powietrznych. 4: Po kolejnych 7 sekundach zostanie pobrany płyn czyszczący. 5: Silniki wyłączą się po 1,5 minuty na 30 sekund. 6: Wszystkie silniki zostaną ponownie włączone na kolejne 1,5 minuty. System Aero będzie na przemiennie włączał się i wyłączał. 7: Cykl dezynfekcji zakończy pracę. System wyłączy się automatycznie. UWAGA: Jeśli podczas włączania funkcji dezynfekcji poziom płynu czyszczącego w zbiorniku jest zbyt niski, włączy się na 5 sekund sygnał dźwiękowy. Oznacza to, że w zbiorniku znajduje się za mało płynu czyszczącego. Jeśli funkcja dezynfekcji jest włączona, a poziom wody spadnie poniżej wymaganego na co najmniej 2 sekundy, program wyłączy się automatycznie. Aby wcześniej zakończyć cykl dezynfekcji, należy dotknąć dowolny przycisk kropli. Po zatrzymaniu cyklu należy wypuścić wodę z wanny z uwagi na obecność płynu czyszczącego. 1.5 Funkcja osuszania Równoczesne dotknięcie dwóch przycisków z kroplami do momentu pojawienia się dwóch sygnałów dźwiękowych, uruchomi funkcję osuszania. Włączenie funkcji osuszania jest możliwe, jeśli w wannie nie ma wody. Uruchomiona funkcja osuszania przebiega automatycznie w następującym cyklu: 1: Pojawi się sygnał dźwiękowy. 2: Silnik Hydro włączy się na kilka sekund. 3: Silnik Aero włączy się na 45 sekund. 4: Cykl osuszania zakończy pracę. System wyłączy się automatycznie. Dzięki tej funkcji system zostanie osuszony. Automatyczne uruchamianie funkcji osuszania: Jeśli wanna jest napełniona wodą powyżej poziomu czujnika przez okres min. 5 minut, to po jej opróżnieniu funkcja osuszania uruchomi się automatycznie (po 8 minutach od momentu, kiedy woda w wannie spadnie poniżej poziomu czujnika). Uwaga: Automatyczne uruchamianie funkcji osuszania jest niemożliwe w przypadku pojedynczego systemu Hydro. Funkcja automatycznego osuszania może zostać wyłączona na etapie montażu wanny. W tym celu należy ustawić przełącznik nr 3 na płycie głównej na pozycję OFF.

8 Válaszható 5 és 7 gombos érzékelő panel FIGYELEM! Először olvassa el az általános felhasználói kézikönyvet! A biztonság érdekében a rendszer 20 perc elteltével automatikusan kikapcsol, ha előzőleg manuálisan nem kapcsolták már ki. Ha víz cseppen az érintőpanelre, előfordulhat, hogy egy érintőgomb funkciója aktiválódik. Ne használjon koptató hatású súrolószert vagy acetont tartalmazó tisztítószert a nyomtatott érintőgombok tisztítására. Az egyszeres Hydro vagy Aero rendszerek és a kombinált Hydro/Aero rendszer 5 vagy 7 érintőgombot használ hangjelzéssel. 1.1 A Hydro vagy Aero használata Ez az érintőgomb a rendszer be-, ill. kikapcsolására szolgál. Az első érintéssel bekapcsolja a rendszert. Miután bekapcsolta, a rendszer egy rövid sípolást hallat. Pár másodperc elteltével a motor maximális teljesítménnyel fog futni. A második érintéssel a rendszert kikapcsolja. Miután kikapcsolta, a rendszer egy rövid sípolást hallat. HU Ez a gomb a motor fordulatszámát vezérli, hogy pulzáló hatást hozzon létre. - Egy érintésre a rendszer automatikusan pulzálni kezd 52%-os és 100%-os teljesítmény között, 15 másodpercig. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat. - Kétszer megérintve a rendszer automatikusan tovább fut az érintőgomb második érintésével beállított fordulatszámmal. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat. - Harmadszor megérintve, a rendszer automatikusan visszaáll 100%-os teljesítményre és automatikusan pulzálni kezd. Lásd az egyszeri érintésnél leírtakat. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat. - Ennek az érintőgombnak a hosszú érintése kikapcsolja a pulzáló funkciót. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat, és bekapcsolt állapotban marad. Ha a rendszert a, gomb helyett ezzel az érintőgombbal indítja el, a rendszer azonnal pulzálni kezd. 1.2 A Hydro/Aero kombináció használata Ez az érintőgomb az Aero rendszer be-, ill. kikapcsolására szolgál. Az első érintéssel bekapcsolja a rendszert. Miután bekapcsolta, a rendszer egy rövid sípolást hallat. A második érintéssel a rendszert kikapcsolja. Miután kikapcsolta, a rendszer egy rövid sípolást hallat. Ez az érintőgomb a Hydro rendszer be-, ill. kikapcsolására szolgál. Az első érintéssel bekapcsolja a rendszert. Miután bekapcsolta, a rendszer egy rövid sípolást hallat. A második érintéssel a rendszert kikapcsolja. Miután kikapcsolta, a rendszer egy rövid sípolást hallat. Ez a gomb a motor fordulatszámát vezérli, hogy pulzáló hatást hozzon létre. Az érintő vezérlőegységen e három gombból kettő megtalálható. A pulzálás érintőgombja a hozzá legközelebbi rendszert vezérli. Az alábbi leírás mindkét külön vezérelhető érintőgombra vonatkozik. - Egy érintésre a rendszer automatikusan pulzálni kezd 52%-os és 100%-os teljesítmény között, 15 másodpercig. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat. - Kétszer megérintve a rendszer automatikusan tovább fut az érintőgomb második érintésével beállított fordulatszámmal. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat. - Harmadszor megérintve, a rendszer automatikusan visszaáll 100%-os teljesítményre és automatikusan pulzálni kezd. Lásd az egyszeri érintésnél leírtakat. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat. - Ennek az érintőgombnak a hosszú érintése kikapcsolja a pulzáló funkciót. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat, és bekapcsolt állapotban marad. Ha a rendszert a vagy, gomb helyett ezzel az érintőgombbal indítja el, a rendszer azonnal pulzálni kezd. Ha mindkét pulzálást egyszerre óhajtja használni, ez lehetséges. A két rendszer pulzáló hatásai szinkronizálva vannak.

9 HU Érzékelő panel 1.3 Világítás opció Csak megfelelő vízszint mellett kapcsolja be. - Világítás funkció: A világítás bekapcsolásához röviden érintse meg a világítás érintőgombját. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat. A világítás egy újabb rövid érintéssel kikapcsolható. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat. - Színterápia: A színterápia funkció bekapcsolásához érintse meg a világítás érintőgombját hosszan. Ekkor a rendszer egy rövid sípolást hallat. Ha a világítás kapcsolóját a színterápia közben érintik meg, a színváltozás megáll és a rendszer rövid sípolást hallat. Amikor ismét megérinti az érintőgombot, a színváltozás újraindul. Ha a funkciót hamarabb be akarja fejezni, nyomja meg ismét az érintőgombot hosszabb ideig, és a színterápia kikapcsol. A fény és/vagy színterápia funkció 20 perce követően kikapcsol. Ha a fény és/vagy színterápia be van kapcsolva és a vízszint túl alacsonyra csökken (2 s), a színterápia kikapcsol. Ha a színterápia funkció be van kapcsolva a pezsgőfürdő motorjának indításakor, a világítás funkció idejének beállítása a motor futásideje + 5 perc lesz. Ez azt jelenti, hogy miután a pezsgőfürdő motorja kikapcsolt, a színterápia még további 5 percre bekapcsolva marad. Ha eközben a motort kikapcsolják, a színterápia funkció 5 perc múlva magától kikapcsol. Műszaki információ: A világítás és a színterápia LED világítótestekből áll. A LED lámpák élettartama rendkívül hosszú, így nincs szükség a cseréjükre. A színterápia meghibásodása esetén a javítását vagy cseréjét csak minősített szerelő végezheti. 1.4 Kádtisztító opció A kádtisztító opció az egymotoros Aero rendszerrel nem lehetséges. Amikor mindkét cseppet egyszerre érintik meg és lenyomva tartják, amíg két sípolás nem hallható, a kádtisztító funkció elindul, ha elegendő víz van a kádban (szintérzékelő), elég folyadék van a tartályban és egy funkció sem aktív. Minden fúvókának teljesen víz alatt kell lennie!: 1: A sípolás hallható. 2: 8 másodperccel később a motorok bekapcsolnak. A Hydro és háti fúvókák (ha szerelt) bekapcsolnak. 3: 7 másodperccel később a kádtisztító funkció 3 másodpercre bekapcsol. 4: Az Aero rendszer motorja be és kikapcsol (20 másodpercenként). Ez az Aerojet kamra tisztításához szükséges. 5: A motorok 1 ½ perccel később abbahagyják a szivattyúzást és 30 másodpercig megállnak. 6: Újabb 1 ½ percet követően a motorokat újraindítják. Az Aero rendszer motorja ismét be és kikapcsol. 7: A tisztítási funkció befejezése, a rendszer kikapcsol. HU KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE: Ha a vízszint nem elegendő, 5 másodperces sípolás hallható. Ez jelzi, hogy a kádtisztító tartályában nincs folyadék. MEGJEGYZÉS: Amikor a vízszint túl alacsony 2 másodpercig, a tisztítási ciklus kikapcsol. Ha korábban be óhajtja fejezni a kádtisztító funkciót, nyomja meg valamelyik cseppet egyszer, de a víz leeresztéséről gondoskodnia kell. 1.5 A rendszer leürítése Amikor mindkét cseppet egyszerre érintik meg és lenyomva tartják, amíg két sípolás nem hallható, az ürítő funkció elindul, ha nincs víz a kádban (szintérzékelő). Ez történik automatikusan: - A sípolás hallható. - A hidromotor(ok) néhány másodpercre bekapcsolnak. - Az Aero motor 45 másodpercig üzemben marad. - A tisztítási funkció befejeződik, a rendszer kikapcsol. Ezzel a funkcióval a rendszer csövei leürülnek Automatikus leürítő funkció (csak az Aero és Hydro/Aero rendszerek esetén): Amikor fürdés közben a szintérzékelő több, mint 5 percre víz alá kerül, és ezután, amikor a kádat leeresztette és üres, akkor az automatikus ürítési funkció (8 perc) elindul. Megjegyzés: Ezt a funkciót telepítéskor ki lehet kapcsolni egy merülőkapcsoló beiktatásával.

10 2.0 Servisní otvory / Inspection hatches / Otwory rewizyjne / Szerelőablakok Hydro/Aero Hydro, Aero Elektrická skříňka Standard/ Extra/ Standardowy Dodatkowy Elektrická skříňka Extra/ Dodatkowy Standard/ Standardowy Standard/ Standardowy Data

11 E L10 L11 L9 L1 SLAVE C16 C17 F4 C13 L2 --MAINS 2 N2 F1 N2 --HEATER OUT L2 F3 R27 250mAT 5AT 5AT 5AT L1 OUT OUT OUT L1 LIGHT N N N N MAINS TRC1 TRC3 TRC2 F2 N N LIGHT (TO X36) R14 L6 J5 SCL I2C J6 I2C C8 PRI1 PRI2 R18 J20 D18 D17 D14 C42 2nd source D15 J19 U17 C31 R1 8 J1 R2 R4 RIHO C3 TYPE:RI_MWS NR: HR1.00 J2 1 4 GND NO SEL QFP64 1 SPARE OP1/FAN TXA TXB R13 J4 D16 R12 R11 --WATER DETECT CASE LVL LVL LEVEL L- C- CTR TMP TMP BCK/INLET CL/OUTLET I_CL IN Technická data / Technical data / Dane techniczne / Technikai információ Data R60 R59 R58 R57 R56 R54 R53 C24 C23 C1 R68 R67 R66 R65 R64 R63 R62 C28 C27 C26 C25 Sensory panel 5 & 7 Pg9 K2 D8 C15 L8 C10 SDA GND KEYBOARD BASIC KEYBOARD LCD KEYBOARD PROF RS485 SPARE TEST GND RXA RXB PE K1 C11 D6 U6 X17 R19 R20 R21 X16 X18 X20 X22 D7 C12 X15 X14 X1 C39 C37 X24 X27 U7 U9 R44 R43 R42 R41 R40 R39 R38 R37 SW1 C35 R51 R48 R74 R55 R71 R69 R70 D10 D11 R30 R31 L1 L2 L3 L4 L5 C18 X19 X21 X23 U13 X16 D20 D19 C33 R72 R29 U11 L12 C45 J8 C36 R75 R77 R76 C32 R73 C34 U16 R28 C6 C7 D1 T2 U10 R26 R34 D12 U2 C2 XT1 R7 R8 C4 C5 U4 U3 J3 PROG C21 U15 U14 C30 C22 R3 R9 R10 R36 U5 R45 Q2 R25 R24 R15 Q1 U1 L7 C9 D2 X26 X29 X25 X28 TR1 X31 X30 X33 X32 X35 X34 R33 C40 C38 D21 R23 R22 D22 C41 C44 C43 U8 X3 &T1 T1 &T3 T3 &T2 U12 R35 D13 C19 C14 X37 X36 X39 X38 X5 X7 X9 L X11 X13 X2 X4 X6 X8 X10 X12

12 NL B D PL CZ H RIHO International b.v. Hermesstraat TS Tilburg Netherlands T: +31-(0) F: +31-(0) E: info@riho.nl RIHO Belgium b.v.b.a Nijverheidslaan Diest Belgium T: +32-(0) F: +32-(0) E: service@riho.be RIHO Sanitär-Vertriebs GmbH Kapellenstrasse Ransbach-Baumbach Germany T: +49-(0) F: +49-(0) E: info@riho.de RIHO Polska Sp. z o.o. ul. Zgierska 250/ Łódź Poland T: +48-(0) F: +48-(0) E: biuro@riho.pl RIHO CZ, a.s. Suchý Boskovice Czech Republic T: +42-(0) F: +42-(0) E: info@riho.cz RIHO Magyarország Kft. Budafoki út Budapest Hungary T: F: E: info@riho.hu Aan foutief opgegeven uitvoeringen/specificaties e.d. kunnen geen rechten ontleend worden. Druk-en zetfouten voorbehouden. No rights can be granted in case of erroneously entered models/specifications etc. Printing and typesetting errors reserved. Aus falschen Angaben zu Ausführungen/Spezifikationen u. dgl. können keinerlei Rechte abgeleitet werden. Druck- und Satzfehler vorbehalten. Aucune obligation légale ne peut découler des éventuelles mentions erronées de caractéristiques, spécifications, etc. Sous réserve d'erreurs typographiques ou d'impression. V případě chybně uvedených modelů, specifikací atd. nelze uplatňovat žádné právní nároky. Chyby tisku a sazby vyhrazeny. Błędy w nazwie modelu/parametrach technicznych, itp., nie upoważniają do jakichkolwiek roszczeń. Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku i składzie tekstu. Â ñëó àå îø èáî íî óêàçàííû õ ìîäåëåé/ñïåöèô èêàöèé è ò.ï. íå ïðåäîñòàâëÿåòñÿ íèêàêèõ ïðàâ. Ñ îõðàíÿåòñÿ ïðàâî íà îø èáêè ïå àòè è òèïîãðàô ñêîãî íàáîðà. A hibásan bevezetett modellek, műszaki adatok stb. nem biztosítanak további jogokat a vásárlónak. A nyomdai és tördelési hibák jogát fenntartjuk. Internet (Интернет) EN 12764:2004+A1 Z

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

City1. City2+ Cyfrowy programator do bram skrzydłowych (jedno i dwuskrzydłowych) i bram przesuwnych

City1. City2+ Cyfrowy programator do bram skrzydłowych (jedno i dwuskrzydłowych) i bram przesuwnych City1 Cyfrowy programator do bram skrzydłowych (jedno i dwuskrzydłowych) i bram przesuwnych programowanie za pomocą 3 przycisków i wyświetlacza zasilanie 120V lub 230V do 2 silników 1 fazowych test działania

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

DENVER CR-612 Návod pro obsluhu

DENVER CR-612 Návod pro obsluhu DENVER CR-612 Návod pro obsluhu 1. ON/OFF/AUTO (zapnout / vypnout / automatické nastavení) 2. LCD displej 3. Přihrádka pro baterie 4. SNOOZE/SLEEP OFF (odložení buzení / deaktivace režimu sleep 5. ALARM

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available.

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available. VR-5580 Instraction Manual For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available. 1. POWER OFF 1. Long press the power on button to start it up,power on page

Részletesebben

1. PŘEPÍNAČ ON/OFF/AUTO 2. LED DISPLEJ 3. INDIKÁTOR AUTOMATICKÉHO PROVOZU 4. VYPNOUT DOČASNÉ VYPNUTÍ/AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 5. NASTAVIT/VYPNOUT BUDÍK 6

1. PŘEPÍNAČ ON/OFF/AUTO 2. LED DISPLEJ 3. INDIKÁTOR AUTOMATICKÉHO PROVOZU 4. VYPNOUT DOČASNÉ VYPNUTÍ/AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 5. NASTAVIT/VYPNOUT BUDÍK 6 NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY 1. PŘEPÍNAČ ON/OFF/AUTO 2. LED DISPLEJ 3. INDIKÁTOR AUTOMATICKÉHO PROVOZU 4. VYPNOUT DOČASNÉ VYPNUTÍ/AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 5. NASTAVIT/VYPNOUT BUDÍK 6. NASTAVIT ČAS 7. NASTAVIT AUTOMATICKÉ

Részletesebben

Sintony SAK 41. Kezelési utasíitás 8AA10865 - D0-20/10/99 - UK -

Sintony SAK 41. Kezelési utasíitás 8AA10865 - D0-20/10/99 - UK - Sintony SAK 41 Kezelési utasíitás 8AA10865- D0-20/10/99 - UK - 1 Mûszaki kifejezések Riasztás Kikapcsolt Hiba : Valamely érzékelõ jelzése (aktív állapota), amely valamilyen jelzést vált ki (hangjelzés,

Részletesebben

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz Kezelési és karbantartási utasítás VIP-5 külső vezérlőegység Státusz és leírása Szivattyú ON bekapcsolva LED ON OFF STANBY Ciklus státusz

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem

Részletesebben

Eos H57 aluminum H57 aluminum H57 aluminum H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V. option. LED 59 W 3880 lm* 230 V

Eos H57 aluminum H57 aluminum H57 aluminum H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V. option. LED 59 W 3880 lm* 230 V LED 1/2016 Eos 2 5340 H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V 55 cm x 55 cm max. 80 cm 5343 H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V 55 cm x 55 cm max. 80 cm 5341 H57 aluminum LED 59 W 3880 lm* 230 V 55 cm x

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

INVERTERES LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK

INVERTERES LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLÓ INVERTERES LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK HEAT PUMPS Megjegyzések Ne telepítse a készüléket nedves környezetbe, vagy olyan helyre, ahol napsugarak hatásának lehet kitéve.

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz FJ-RC-MBS-1 Mobus szervezet: -> http://www.modbus.org (néha Modbus-IDA) -> Modbus eszköz kereső motor http://www.modbus.org/devices.php Modbus (RTU) - soros kommunikációs

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Formula Sound árlista

Formula Sound árlista MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound

Részletesebben

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web: D and T Hungary Kft - Midea Hibakódok Hibakód (x = sötét, o = világít. * = villog) Defr. Timer Auto Oper. 1074 Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: +36-79/950-844 Mobil: +36-70/421-6940 web: www.dthungary.hu

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kiegészítő egység VDT SC6V VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf Tartalom 1 Ismertető... 3 2 Kaputábla leírása... 3 3 Rögzítés... 4 4 Kábelezési rajz... 4 5 Konfiguráció... 5 5.1 A

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

Alkalmazás-shop (Internet-kapcsolat szükséges)

Alkalmazás-shop (Internet-kapcsolat szükséges) Alkalmazás-shop (Internet-kapcsolat szükséges) 1) Lépj ide: Webszolgáltatások -> 1. kép: Alkalmazások indítása 2) Megjelenik az elérhető alkalmazások listája. 3) A távirányító navigációs gombjaival lépj

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25.

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25. First experiences with Gd fuel assemblies in the Paks NPP Tams Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25. Introduction From 2006 we increased the heat power of our units by 8% For reaching this

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

d CZ a b c DVD SET Zzz % PM MON 22:58 f h e g ROC8507 1 11 dvd MON 23:58 TV DVD VCR STB DVBT AMP AUDIO AUX 2 10 MACRO HOME CINEMA SETUP TV DVD STB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV 0 --/- 3 4 16/9 9 VOL PROG + + OK

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

BT Drive Free 411 1 021 104 411

BT Drive Free 411 1 021 104 411 Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5

Részletesebben

Gyors üzembe helyezési kézikönyv

Gyors üzembe helyezési kézikönyv Netis 150Mbps, vezeték nélküli, kültéri, N hozzáférési pont Gyors üzembe helyezési kézikönyv Típus szám: WF2301 A csomagolás tartalma *WF2301 *PoE adapter *Gyors üzembe helyezési kézikönyv LED-ek LED Állapot

Részletesebben

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. 3 KISEGITŐ hálózat INPUT MAINS hálózat FOGYASZTÓ LED 1 4 HIBA DISPLAY FUNKCIÓ nyomógombok LED INFORMÁCIÓ tartalom. A B C D E F G

Részletesebben

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO 105095101 105095104 105095101 105095104 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy az indukciós főzőlapunkat választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

Welcome to Philips! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and

Welcome to Philips! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and Super automatic espresso machine 4000 series Quick Instruction Guide HD8847 HD8848 English READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

Részletesebben

Instrukcja obsługi AQUALTIS SUSZARKA. Spis treści AQC9 4F5. Ważne informacje, 2-3

Instrukcja obsługi AQUALTIS SUSZARKA. Spis treści AQC9 4F5. Ważne informacje, 2-3 Instrukcja obsługi SUSZARKA Spis treści Ważne informacje, 2-3 PL PL Polski,1 HU CZ Český,19 SK Slovenský,37 Instalacja, 4 Gdzie zainstalować suszarkę Wentylacja Wypuszczanie wody Podłączenie elektryczne

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

A DIPLOMAT ADEPT DA270, DA280 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉGEK FERTŐTLENÍTÉSÉNEK RENDSZERE

A DIPLOMAT ADEPT DA270, DA280 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉGEK FERTŐTLENÍTÉSÉNEK RENDSZERE Melléklet A DIPLOMAT ADEPT DA270, DA280 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉGEK FERTŐTLENÍTÉSÉNEK RENDSZERE 1. A FERTŐTLENÍTÉS RENDELTETÉSE ÉS HASZNÁLATA A hűtés vízvezetékei és a pohártöltő fertőtlenítése a fogászati

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

MAXSYS. PC6010v2.1 Kezelői Kézikönyv 2

MAXSYS. PC6010v2.1 Kezelői Kézikönyv 2 PC6010v2.1 Kezelői Kézikönyv 2 FIGYELMEZTETÉS: Ez a kézikönyv információkat tartalmaz a készülék használatával és működésével kapcsolatos megkötésekről. Ezen információk a gyár garancia vállalásával kapcsolatosak,

Részletesebben

Gitárerősítő. Használati utasítás

Gitárerősítő. Használati utasítás Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

User Manual. Central locking system PNI 288

User Manual. Central locking system PNI 288 User Manual Central locking system PNI 288 1 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Lock doors: press the key on the remote, warning lights will blink once and the doors will be locked. 2. Unlock doors: press the key

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

BALÁZS HORVÁTH. Escalator

BALÁZS HORVÁTH. Escalator BALÁZS HORVÁTH Escalator per tromba in Do e pianorte / for trumpet in C and piano Original version for trumpet and orchestra was composed for the final round of the International Trumpet Competition, Debrecen,

Részletesebben

Kezelési utasítás Single "SBC" vezérlés

Kezelési utasítás Single SBC vezérlés Kezelési utasítás Single "SBC" vezérlés SBC_ungarisch_2_6 Seite 1 von 14 Tartalomjegyzék 1 SBC 2.6 tagolás... 3 2 SBC 2.6 kijelző- és kezelőelemek... 3 2.0 Általános tudnivalók... 3 2.1 Kijelzőmező...

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

On The Number Of Slim Semimodular Lattices On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory

Részletesebben

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Használati útmutató Figyelem Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Ha szédülést, émelygést észlel, azonnal hagyja abba a gépen való edzést. A gép helytelen

Részletesebben

Granice i ci gªo± dla funkcji jednej zmiennej

Granice i ci gªo± dla funkcji jednej zmiennej Granice i ci gªo± dla funkcji jednej zmiennej Denicja. Heinego granicy wªa±ciwej funkcji w punkcie) Niech 0 R oraz niech f b dzie okre±lona przynajmniej na s siedztwie S 0 ) punktu 0. Liczb g nazywamy

Részletesebben

Atlantis 60 Pultra helyezhető

Atlantis 60 Pultra helyezhető Használati utasítás Asset Atlantis 60/120 180 Touch TT és 180 US modellekhez 1.1 Általános információ A készülékek az Európai Unió területén gyártják. A használati utasítás tartalmaz minden olyan információt,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 9126 Motoros futópad insportline T60i

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 9126 Motoros futópad insportline T60i HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 926 Motoros futópad insportline T60i TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ...3 CSOMAG TARTALMA...4 RAJZ...5 ALKATRÉSZLISTA...5 SZERKEZET RÉSZEI...7 ÖSSZESZERELÉS...7 HASZNÁLAT...9 BEKAPCSOLÁS...9

Részletesebben

A JVE-3303B típusú többfunkciós minikamera felhasználói kézikönyve

A JVE-3303B típusú többfunkciós minikamera felhasználói kézikönyve A JVE-3303B típusú többfunkciós minikamera felhasználói kézikönyve A kütyü tartozékai Mini kamera, USB kábel, Kézikönyv CD,Hátsó csipesz és tartó, Csíptető Kinézet és kezelőszervek 1. Ki/be kapcs 2. Felvétel/mentés

Részletesebben

Használati utasítás OekoDry

Használati utasítás OekoDry 05.07.16-14:46 Használati utasítás OekoDry Nyelv: Magyar $LastChangedRevision: 19168 $ $LastChangedDate: 2016-07-05 14:35:04 +0200 (Tue, 05 Jul 2016) $ 1 1. dob lehetoség Biztosítani kell, hogy a rendszer

Részletesebben

á ö á Ö á á ő ü á á ö á ó ő ő ö á ö á á á ö á ö á ő í á ű ő ü á ö á ő á á á á ó ó Ó ö ö á ő á ő ö á á ö á ő á ő ö á á á á á á ű ő ö á áá ü ő á Ó á í ü

á ö á Ö á á ő ü á á ö á ó ő ő ö á ö á á á ö á ö á ő í á ű ő ü á ö á ő á á á á ó ó Ó ö ö á ő á ő ö á á ö á ő á ő ö á á á á á á ű ő ö á áá ü ő á Ó á í ü á á á ő ő ö ö á á á ő á ű á á á í É á ő á á á á á á ü á á á á ó ó ó ö á á á ö á ő á ő ö á á á ű á á ö ő ő á á á á ö á ő á ő ö á á á ő ü á á á ű ő ö ö á á á ő á á ü á á á á ö ő á Ö á á ő á Ö á ő ó á ő á

Részletesebben

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Részletesebben

Első lépések. File/New. A mentés helyét érdemes módosítani! Pl. Dokumentumok. Fájlnév: pl. Proba

Első lépések. File/New. A mentés helyét érdemes módosítani! Pl. Dokumentumok. Fájlnév: pl. Proba Első lépések File/New A mentés helyét érdemes módosítani! Pl. Dokumentumok Fájlnév: pl. Proba (megj. ékezetes karaktereket nem használhatunk a fájlnévben) 1 Konvejor pálya elkészítése System/New Rendszer

Részletesebben

3C / DIY DVR H.264 Multiplex 4CH/8CH Network DVR Mobiltelefon/PDA/Egér támogatás ET-DVR-04100 / ET-DVR-08200

3C / DIY DVR H.264 Multiplex 4CH/8CH Network DVR Mobiltelefon/PDA/Egér támogatás ET-DVR-04100 / ET-DVR-08200 3C / DIY DVR H.264 Multiplex 4CH/8CH Network DVR Mobiltelefon/PDA/Egér támogatás Felhasználói leírás ET-DVR-04100 / ET-DVR-08200 V1.0 Fontos! Az eszköz működtetéséről és a biztonsági előírásokról részletesen

Részletesebben

U-DRIVE DUAL. Használati útmutató. Autós első- hátsó kamera készlet MT4056

U-DRIVE DUAL. Használati útmutató. Autós első- hátsó kamera készlet MT4056 U-DRIVE DUAL Autós első- hátsó kamera készlet MT4056 Használati útmutató Áttekintés HU 2 Fontos megjegyzés: a hátsó kamera tápellátása az első kameráról történik. A hátsó segédfény bekötése által akkor

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

BT-23 használati utasítás

BT-23 használati utasítás BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezetékes távirányító

Kezelési útmutató. Vezetékes távirányító Kezelési útmutató Vezetékes távirányító MODELL Ez az útmutató részletesen leírja, hogy az üzemeltetés 1 Bizt i el í ok1 2 3 Üzemmódok ismertetése 2 3 5 Telepítés4 6 11 Hibajelzések11 Függelék13 The following

Részletesebben

Használati utasítás. NELSON EZ PRO Junior kül- és beltéri öntözésvezérlı automatika

Használati utasítás. NELSON EZ PRO Junior kül- és beltéri öntözésvezérlı automatika 1. oldal, összesen: 5 Használati utasítás NELSON EZ PRO Junior kül- és beltéri öntözésvezérlı automatika Kezelıelemek és jelek Beállító gombok A SELECT nyomógombok segítségével választhatjuk ki a módosítandó

Részletesebben

NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Köszönjük, hogy Gemsys bankjegyszámláló készüléket vásárolt. Ez a kezelési útmutató segítségére lesz a készülék üzemeltetésében, funkcióiban, a hibás működés kiküszöbölésében.

Részletesebben

- 1 - FUB-26 Használait útmutató

- 1 - FUB-26 Használait útmutató FUB-26 Használait útmutató Tartalom 1.1 Óvintézkedések 1.2 Lejátszó jellemzői 1.3 A termék felépítése. A csomag az alábbiakat tartalmazza: 1.4 PC követelmény 2 Funckiók leírása 2.1 Lejátszó kezelői felületének

Részletesebben

ó ő ü ú ú ó ó ü ú ú ő ő ó ó ü ó ú ü ő ó ü Ü ó ó ó ó ő ó ó ő ó ő ó ó ó ő ő ó ó ő ó ú ó ó ó Ú ő ó ő ó ő ó ő ő ó ő ő ó ó ő ő

ó ő ü ú ú ó ó ü ú ú ő ő ó ó ü ó ú ü ő ó ü Ü ó ó ó ó ő ó ó ő ó ő ó ó ó ő ő ó ó ő ó ú ó ó ó Ú ő ó ő ó ő ó ő ő ó ő ő ó ó ő ő ü ó ó ó ü Ő Ü ü Ü óú Ü ő ó ó Ú Ú ó ó Ú ú ő ó ő Ü ó ó ó ó ő Á ó ó ő Á ó ü ő ü ő ő ű ó ő ó ú ó ó Ú ő ű ő ó ő ő ü ő ü ó ő ü ú ú ó ó ü ú ú ő ő ó ó ü ó ú ü ő ó ü Ü ó ó ó ó ő ó ó ő ó ő ó ó ó ő ő ó ó ő ó ú ó

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď

ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď ö Ĺ Ú í É í Ü É ü í Ĺ ü ö ú ü í í ő í í ő ö Ü ę Ą ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď í ö Ü ő í ő ĹÍ Đ ő ö ö ő í ő í ö ö í Í ď Ü í í Í Ü ő ą í Í ý í Ú ú É Í ęí Í ď É

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Memória egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.2.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Memória egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.2.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Memória egység VDT SC6V VDT-SC6V Leírás v1.2.pdf Tartalom 1 Ismertető... 3 2 Memória egység leírása... 3 3 Rögzítés... 4 4 Kábelezési rajz... 4 5 Konfiguráció... 5 5.1

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. EWPE SMART Wi-FI app

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. EWPE SMART Wi-FI app HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWPE SMART Wi-FI app 1 Felhasználói fiók Jelentkezzen be felhasználói fiókjából az alkalmazásba. Az első belépés után az alkalmazás regisztrálásra (sign up) vagy bejelentkezésre

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV WRC-HPC Infra távirányító OM-GS02-0112(0)-Daikin-HU WRC-HPC WRC-HPC Infra távirányító jelölései Fali tartó felszerelése Elemek behelyezése (AAA.R03) Távirányító lopás megelőzés (opció):

Részletesebben

CONTROL AUTÓRIASZTÓ RENDSZER

CONTROL AUTÓRIASZTÓ RENDSZER CONTROL AUTÓRIASZTÓ RENDSZER FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOM: HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜZEMMÓDOK LEÍRÁSA ÉS JELLEMZŐI VEZETÉKEZÉSI UTMUTATÓ BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ www.metroman.hu 1. A RIASZTÓ ÉLESÍTÉSE (1) A

Részletesebben

GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE

GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE Biztonság Gép áttekintése Ember-gép interfész Bekapcsolás és bejelentkezés Termékváltás Termékre történő nyomtatás Feltöltés Kijelentkezés és kikapcsolás

Részletesebben

ű Ö ö ü Ö ö ú ú Ö ü ö ú ü ö ü ö ö ö ü ü ü ö ö ű ü ö ö ü ö ö ü

ű Ö ö ü Ö ö ú ú Ö ü ö ú ü ö ü ö ö ö ü ü ü ö ö ű ü ö ö ü ö ö ü ö ő ö ö Ó ő ü ü ű ö ö ü ö ö ö ö ö Ö ö ő ő ő ő ö ö Ö ő ü ö ú ő ő ő ú ü ő ő ű ő ú ö ü Ó ő ö ő ő ű Ö ö ü Ö ö ú ú Ö ü ö ú ü ö ü ö ö ö ü ü ü ö ö ű ü ö ö ü ö ö ü ö Ó ő ü ű ű ő ö ő ő ő ő ő ő ű ő Á Ö ö ü Ó ü Ó

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

BackBeat 100 sorozat. Használati útmutató

BackBeat 100 sorozat. Használati útmutató BackBeat 100 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék A fejhallgató bemutatása 3 Ügyeljen a biztonságra! 3 Párosítás 4 Párosítás 4 Párosítás 4 Az alapok 5 Az eszköz be- és kikapcsolása 5 Hangerő állítása

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ

Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ RENDELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK ÉS ALKATRÉSZEK Kiegészítők potenciálmentes érintkezőkhöz: 2 x 230V

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú, router

Netis vezeték nélküli, N típusú, router Netis vezeték nélküli, N típusú, router Gyors üzembe helyezési kézikönyv Típusok: WF-2409/WF2409/WF2409D A csomagolás tartalma (Vezeték nélküli, N típusú, router, hálózati adapter, ethernet kábel, kézikönyv,

Részletesebben