You study the Scriptures, because you think that in them you will find eternal life, and these very Scriptures speak about me! John 5:39 A BIBLIA ÉVE

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "You study the Scriptures, because you think that in them you will find eternal life, and these very Scriptures speak about me! John 5:39 A BIBLIA ÉVE"

Átírás

1 VOLUME 87. No. 4. OCTOBER-NOVEMBER-DECEMBER ÉVFOLYAM 4. SZÁM OKTÓBER-NOVEMBER-DECEMBER A BIBLIA ÉVE 2008 YEAR OF THE BIBLE Tudakozzátok az írásokat, mert azt hiszitek, hogy azokban van a ti örök életetek; és ezek azok, amelyek bizonyságot tesznek rólam János evangéliuma 5:39 You study the Scriptures, because you think that in them you will find eternal life, and these very Scriptures speak about me! John 5:39

2 2. oldal MAGYAR EGYHÁZ Christmas We celebrate the birth of Jesus Christ. We celebrate the fact that God has become a human, that God took on flesh. He became a person, but it's not just that he became a person; it's the kind of person he became. Think about it. He is born in a town that's marginal. I mean, you know nothing much about it to grab our attention. He was born in a country that we wouldn't know much about if it wasn't for the fact that he was born there. In fact, it is not even his family's hometown. He is born in a place where they don't have the contacts they need. They don't have a place to stay and ultimately he is born in a shed, in a stable, in a garage. That's humble even by human standards. You know, when God became a human he could have come, he could have put on airs; he could have come with all the trappings of royalty. He could have come with money, with all the security that brings and the power. He could have come and made friends by having money, had a fan club. But that isn't what happened. Instead, when he comes, he comes in a way that just is very normal. Max Lucado talks about it this way. "I think it's noteworthy that the Almighty didn't act high and mighty. The Holy One wasn't holier than thou. The one who knew it all, wasn't a know it all. The one who made the stars didn't keep his head in them. The one who owns all the stuff of earth never strutted it. Never. He could have. Oh, how he could have. He could have been a name-dropper. Hey, did I ever tell you of a time when Moses and I went up on the mountain. He could have been a showoff. Want me to beam you into the 20th century? He could have been a smart alec. I know what you are thinking, want me to prove it? He could have been highbrow and uppity. I've got some property on Jupiter. Jesus could have been all of these things, but he wasn't. His purpose was not to show off, but to show up." In Jesus, God shows up. The One who made it all, the One who holds it all together, the One that we call the Creator shows up and he shows up looking no different than the guy down the street. It means that there is something awfully wonderful about being human. There is something amazing about being created in the image of God, being created to be in a relationship with God, to be someone that God values. God values us so much that in Jesus Christ he pitched his tent for a while among us. And what I find so surprising is when he did that; he didn't do it to remind us just how bad we've blown it. He didn't do it to Lord it over us. Jesus came because God loves us. He came because he was on a rescue mission, to do something for us that we could never do for ourselves, which is to reestablish a right relationship with God. Jesus Christ came out of love. So are we something special to God? The birth of Jesus, the life of Jesus, the death of Jesus, the resurrection of Jesus tell us again and again, yes we are something special to God. In this verse we read that we have seen his glory, the glory of the One and Only who came from the Father full of grace and truth. In Jesus Christ we see the glory of God. Now when we think of glory, we usually think of light. We usually think of power, of earthquakes, of thunder, of lightning, of smoke, of flame, but is that what we see in Jesus? In Jesus we see the glory of the one and only. We see glory. But what is that glory? We see humility. We see someone that was willing to put aside all the trappings of what it means to be God in order to reach out to us and this is glorious. We see someone who even though it all belongs to him has a serpent's heart. In him, we see someone who because of love is willing to sacrifice even his life for those who are still his enemies. And so what we see, what God wants to brag about, what he wants us to really hold on to and understand is that he loves us. That's what God glories in. It's an amazing thing. It's unexpected. It's unexpected that to see humility, to see a love that is willing to sacrifice all to reach out and save those whom he loves, is to see the glory of God. And that kind of glory is best seen in a human face. The story of Christmas is the story of a God who loves all the children of the world a God who welcomes, a God who delivers, a God who heals, a God who restores, and a God who blesses. The good news is God brings good news to the oppressed, binds up broken hearts, proclaims liberty to the captives, and comforts those who mourn yes, we are a people blessed of the Lord! The better news is there is enough of God s love and mercy for everyone we do not exhaust the supply when we partake of God s grace, the well does not run dry when we plunge into mercy s waters, there is no shortage of God s love no matter how many people draw on the divine resources there is more than enough! That is why the prophet concludes in song: I will greatly rejoice in the LORD... MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH OCTOBER-NOVEMBER-DECEMBER VOL. 87, NO. 4 ISSN EDITOR IN CHIEF AND BUSINESS MANAGER The Rt.Rev. Sándor Szabó, Bishop 1053 East Sixth Street #32 ONTARIO, CALIFORNIA Phone: , revsand@aol.com EDITORIAL BOARD Very Rev. Ferenc Varga, Dean Stacey Dr. Brownstown, MI Rev. Bálint Nagy 751 Crenshaw Blvd. Los Angeles, CA OFFICE OF PRINTING "AD PRINT" INC N.36th Ave. Phoenix, AZ YEARLY SUBSCRIPTION: Group $5.00 Personal $6.00 MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH is published quarterly (March, June, September and December) by THE HUNGARIAN REFORMED CHURCH IN AMERICA and printed at AD-PRINT, Inc. in Phoenix,AZ. Address manuscripts and editorial correspondents, address all subscription orders, renewals, payments, and change of address notifications to MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH, 1053 East Sixth Street, #32 Ontario, CA Tel: (909) , revsand@aol.com.

3 MAGYAR EGYHÁZ Karácsonyi körlevél az Amerikai Magyar Református Egyház gyülekezeteihez Christmas greeting to the Congregations of the Hungarian Reformed Church in America 3. oldal Kedves testvérek, az Úr Jézus Krisztusban! Kedves lelkipásztorok, gondnokok, presbiterek, egyház/ tagok, szolgálók az Úrért! Karácsonyra várunk, ami minden évben egy kicsit kiteljesíti az életünket. Ha nem lenne ez az ünnep, talán nem is tudnánk nélküle élni, mert annyira megszoktuk, hogy jön minden évben decemberben. Azért, mert kibeszélhetetlenül nagy szükségünk van rá. Nem is a karácsonyra, hanem arra a valakire van szükségünk, akit Istentől kapunk ebben az ünnepben. Jézusra van szüksége az egész világnak. Karácsony arra tanít meg leginkább, hogy nem az az igazán fontos amit mi adunk, hanem inkább az, amit mi kapunk. Amikor a bölcsek eljöttek a szent családtól, bizonyára elfelejtették, hogy ők milyen ajándékokat adtak Jézusnak azon az első karácsony éjszakán, de azt azonban mégsem felejtették el, hogy megláthatták a Megváltót! Nekünk sem szabad azt néznünk, hogy mit adtunk, hanem azt, hogy mit kaptunk! Nem anyagiakban, hanem lelkiekben. Meg kell látnunk azt, hogy a másik ember is gondolt rám, hogy szeretetét megmutatta, hogy Isten adta őt nekem, és ez abban jut kifejezésre, hogy velem van, reám van bízva, felelős vagyok érte. Könnyebb és jelentőségteljesebb lenne az életünk, ha arra figyelnénk, hogy minden mögött Isten akarata és szeretete húzódik meg. A karácsony beszél erről leginkább. Ebben az ünnepben Isten egy nagy családdá tesz minket, azért küldi el a szent Fiát Jézust, hogy az Ő házanépe legyünk. A karácsony erről a nagy családról beszél: testvérem a másik ember, felelős vagyok érte, szeretni kell a másikat. Szükségünk van a másik emberre, meg kell bocsátani neki, hogy együtt munkálkodjunk, együtt örvendezzünk, együtt imádkozzunk, mint az Atyának a gyermekei. Együtt gyülekezzünk az Ige köré, hogy együtt növekedjünk a Krisztus ismeretében, és így együtt szolgálunk Istennek embertársaink között, és együtt reménykedünk az örökéletben. Karácsony nem képzelhető el egyedül, ennek csak a közösségben van értelme. Fogadjuk hát együtt Krisztust, és legyünk egymásnak bíztatói, bátorítói, hogy a karácsony értelme valósággá váljon életünkben, és közösségeinkben. Az Amerikai Magyar Református Egyház vezetősége, lelkipásztorok és gyülekezeteink tagsága nevében köszöntjük az Úrért szolgáló gyülekezeteinket, kérve mindnyájatokra Isten áldását és boldog karácsony ünneplést. Dear brothers and sisters, in the Lord Jesus Christ, who are waiting for the gift of life. Yes, he is coming. He is coming into our cities and villages and our societies and organizations and our churches and also in our families and our lives. We are waiting for Him. Christmas is a great Christian festivities, and the family is the center of Christian life. When the Wise Men and the shepherds came to Bethlehem they saw a family: a mother, a father, and a child. As we are making our duties as churches we are a big family. We have to know that Christmas must begin in the family or it doesn t begin at all. A family is the most closely knit group of any, for its members are constantly together day in and day out. Christmas in the family is marked by a home which is a place for the renewal of inner life. A home ought to be place to which we long to come when the day s work is done. It ought to be a place for rebuilding the inner strength which the world conspires to take away. Christmas in the family is also marked by a home which is a place of respect. There should be respect for one another, because all are children of God. Christmas in the family is also marked by a home which is a place of reverence toward God. The reverence, or lock of it, shown in a home is made evident in the children. Is there a spirit of reverence in our homes - reverence toward God s word in the Bible, toward God s will as found in the teachings of Christ? Is there a spirit of reverence in ourselves toward God s self disclosure as found in the person of Christ, toward the Church as the body of Christ? If so, parents can feel that they have given their children a heritage that nothing can take away. This theme may not seem very appropriate for December 25, for it does not suggest much about the Holy Infant or the manger where Jesus laid dawn. But Later Jesus grew in a home which was a place to receive and renew inner life, which was a place of respect for one another, and which was a place of reverence toward God. Let these great Christmas blessings can mark our homes each day of the year. On behalf of the elders, pastors, members of the congregations of the Hungarian Reformed Church in America I pray for the continuous work and service of our church for the families in Christ. Let you and your beloved congregations be blessed by the spirit of Christmas. Merry Christmas! Testvéri szeretettel a Krisztusban: december 10. With brotherly love in Christ, December 10, 2008 Szabó Sándor, püspök Beke C. Antal, főgondnok Sandor Szabo, Bishop Anthony C. Beke, Chief Elder

4 4. oldal MAGYAR EGYHÁZ Waiting in Advent Preparation for Christmas can be difficult: difficult for Mary, for Joseph, for Mary's mother, Anna, for Elizabeth, and for us. Are you ready for Christmas to come? cookies baked, house cleaned for guests, travel arrangements in place? gifts purchased and wrapped, tree decorated? I confess I'm behind on all those things; and probably some others I've yet to remember. During Advent we talk a lot about remembering to prepare for Christ to be born in our lives. And I'm way behind on that one too. My "spiritual house" is still a cluttered mess though I've tried dutifully to practice what I preach. After reading today's lessons, though. I wonder where Jesus will choose to visit -- Will it be the well-prepared house with all the perfect color-coordinated decorations and the tastefully wrapped gifts? Is Jesus looking to be born in the soul that is really prepared for his birth? The person who really "has her act together"? the one who has neatly ordered his spiritual life? Does our God search out the people and places who are perfectly prepared and in control of things? Listen to our readings for today: God doesn't seem to be showing up at those places that are neatly prepared. Micah tells us that the great shepherd of Israel will be born not in the power and security of the large, ruling city of Jerusalem, but out in the hill country of little Bethlehem. Psalm 80 is addressed not to comfortable respectable folk, but to a despised people who are laughed to scorn by their enemies. The Letter to the Hebrews talks of God ignoring the pomp and ceremony of ritual sacrifice in favor of humble service. And finally in the Gospel, we hear that our Lord is going to be the child of an unwed teenager. Elizabeth might logically have greeted her young pregnant cousin with "Mary, what have you done? You've ruined your life!" Then our imagined dialog between Joseph and his mother in law paints a picture of God coming into people s lives in radically unexpected ways. Right in the place that one is least prepared: A carpenter is going to be a midwife? Surely this God has a sense of humor. Showing up where least expected. Instead of pointing out our strengths, God shows up and magnifies the lowly places in our lives. Did you really hear Mary's familiar song -- the Magnificat? It's not an affirmation of the good stuff of the status quo. It's a radical turning of the world upside down. The proud are scattered. The powerful are brought down. The rich are sent away empty. The lowly on the other hand are raised up; the hungry are fed. Apparently when the Lord is magnified, the "down and outs" are magnified also. God seems to prefer the needy "have nots" to those who "have it all." God chooses strange unexpected ways to make history. This most important event in all human history happens not to a powerful and wise man, but to a powerless teenage girl. It is announced not by an assembly of royal heralds, but by an elderly pregnant woman. Perhaps the wealthy and powerful would not have heard the message that Mary and Elizabeth heard. The lives of the wealthy and powerful are too full and too well ordered. But if you've ever lived with a 13 or 14 year old girl, you've seen that wonderful adolescent chaos and you know that there is an emptiness and powerlessness there as well. The miracle is not the virgin birth The miracle is that God spoke and Mary heard. The Christian tradition has a long heritage that speaks of what preceded Jesus' birth not in sexual terms but in terms of God's word. In our time theologian Karl Barth echoed this tradition writing that Mary's pregnancy was "realized by the ear of Mary which heard the word of God." God spoke and Mary heard AND obeyed. Obedience in the biblical sense (and in fact in the root meaning of the English word as well) means also to hear. To hear, really to hear, is to obey. And the result of that obedience is a miracle. Miracle enough that both women react with songs of sheer joy. God sends totally unexpected miracles in unexpected places to unprepared and needy people. It's those unprepared and empty places that God chooses to fill with joy. God sees human need and answers our deepest longings. So instead of looking for God in the beautiful, well kept part of our lives. Let's take time to consider our neediness. The unprepared places. A skilled carpenter is not asked to build a beautiful home for Jesus, he's asked to be midwife to a virgin. A successful businessman may not be asked to manage the kingdom of God, he may find God only in the brokenness of a sudden heart attack. A gifted teacher may be too busy speaking her wisdom to hear God's work, and God may come to her in her weakest spot. Where is it that you are truly needy? Where is your life broken? Where do you feel inadequate and unprepared for life? Where are the empty spaces? Where do you hunger? Maybe it's loneliness or alienation? Poor health or financial stress? Depression or overwhelming fears? These are the mangers of our lives where God is asking to be born. Listen carefully in the broken places of your life. God is looking with favor on your lowliness. Hear God's unexpected word promising to fill your greatest needs. Hear and leap for joy. The Lord will do great things for us and Holy is God's name. REPENT Jesus came to die for our sins. We need to acknowledge that we have sins in the first place to be ready gladly to welcome Jesus' arrival. Think of it this way: if a plumber shows up at your door one day but you are unaware of any leaky pipes or other plumbing needs, you will be mystified by his presence and will likely tell him to go away. But if a plumber happens to come to your door at the very moment you just discovered a pipe had burst and was flooding your basement, you will grab him, haul him into the house, and beg for his help. John gets us ready for Jesus by showing us our sins so that when Jesus arrives on the scene, we will seize on him as the only one who can help us. We cannot have Advent or a proper Christmas without John's blazing message that calls us to repentance.

5 MAGYAR EGYHÁZ Was the Star Shining or only Blinking? Scripture reading: Matthew 2:1-18. Text: After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem and asked, Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him. Matthew 2:1-2. In the Christian calendar January 6th is marked: Epiphany and in the past it was considered an important holiday. The Holman Bible Dictionary says: The term epiphany comes from a Greek word which means appearance or manifestation. In Western Christianity the festival of Epiphany, observed on the sixth of January, celebrates the manifestation of Christ o the Gentiles, the coming of the Magi to see the child Jesus. May we learn from the Magi as well as from the long journey they had been willing to make from the East to Bethlehem. WE SAW HIS STAR IN THE EAST... The three wise men had not only seen the unique celestial sign but they had been willing also to find out to whom did this star point, therefore they had undertaken a long journey bringing precious as gifts such as gold, incense and myrrh. If we consider ourselves not necessarily as wise as the three wise men had been, but at least intelligent, educated, and experienced, what questions come to our mind? - What SIGN does God give us today to find his Son? Should we also see an unmistakably bright star of which unique appearance can be interpreted as divine revelation? Even if it is not a star but something else, what do we expect? How conspicuous, visible, and recognizable should it be so we will not miss it? - We SAW the star... Should we notice God s message through visual observation? Can we also perceive, discover, or search for it? Since we have the Bible should it not be sufficient? Besides the Holy Scriptures can we discern God s goodness and greatness in nature, history, or in minute happenings of our daily life? Should God use modern communication devices or a soft whisper will do it? - We do not know what the magi had meant by saying: EAST? There is no record that would say from where they had come, how many miles have they had traveled and for how long? The STAR was the START and seeing CHRIST was the END. - What do we expect today? Should we have a short, smooth, well paved road to travel on during daylight, preferably in a new vehicle to meet the Lord? Is God obliged to lead each of us in our preferred way? What about a spiritual journey, from the falling star of doubt to the holy city of New Jerusalem? See Revelation 21:1-3. THE BRIGHTER IS THE LIGHT THE DARKER IS THE SHADOW. We have to give up logic when it comes to divine love and human viciousness. There are questions we cannot answer about the heinous act of King Herod: When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and had given orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi. Matthew 2:16. Herod s jealousy, cruelty, and ruthlessness were like that of the modern dictators. - Did Jesus birth precipitate the killings of children? How 5. oldal could God allow that slaughter to happen? Should have the magi asked somebody else? Does innocent children s blood darken Jesus birth? Could have the soldier disobeyed that terrible royal order? - I cannot give answers to these questions, and as far as I know, nobody could offer a satisfying explanation how this massacre could take place? We have only one observation: in contrast to human bestiality there were the divine grace, love, and compassion resting in the manger as a promise for a better future and salvation for men. Seeing both sides, the bright star and the unexplainable human vengeance, we can ask God to offer us such GUIDING STAR that leads us in the right direction. Looking at Christ we should see the star through our nurtured spiritual life, clear conscience, and high moral standards, as the Bible says: Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles, and let us run with perseverance the race marked out for us. Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. Hebrews 12:1-2. Let us start the New Year with the three R -s. Scripture reading: Luke 16: Text: I think it is right to REFRESH your memory as long as I live in the tent of this body... 2 Peter 1:13. It was said that there were three R -s that one had to learn well in the school, namely READING, WRITING, and ARITHMATIC. I am sure people were right when they emphasized that these three subjects should be in the center of learning. Can we start this New Year also with the three R -s what we consider important in our spiritual life as we face the future? I hope you will agree, as we begin 2009 we should REMEM- BER, RENEW, and REFERSH our minds, commitments, and loyalty to God. REMEMBER: "Praise the LORD, O my soul, and FOR- GET NOT all his benefits. Psalm 103:2. Also: "REMEMBER this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously." 2 Corinthians 9:6. RENEW: "Create in me a pure heart, O God, and RE- NEW a steadfast spirit within me." Psalm 51:10. Also: "Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the RENEWING of your mind." Roman 12:2. REFRESH: I think it is right to REFRESH your memory as long as I live in the tent of this body... 2 Peter 1:13. Also: I will REFRESH the weary and satisfy the faint. Jeremiah 31:25. It would be great if we would refresh our knowledge about that spiritual state what we call heaven. What is our popular belief about salvation that is, being with God after we die?

6 6. oldal MAGYAR EGYHÁZ The Holy Scriptures deal with our experience we face immediately after we die only in one place, please see our scripture reading, and even this is supposed to be an allegory. I am not a scholar in theology, therefore I can offer only what I know and wish to make the concept of salvation what is beyond our human perception as simple as possible. If any of my colleagues disagrees, I am asking him or her, please offer a better and simpler explanation. Different denominations teachings vary to some extent. Science cannot prove either the reality or the nonexistence of salvation. SENSE OF EXISTENCE. One of the earliest senses we develop is the sense of existence. A baby, when he/she sees his/ her mother leaving room starts to cry because he/she knows that his/her existence depends on the mother who is nearby. As we grow up, become strong, healthy, financially secure, living in peace, and being loved, the need for the sense of existence (feeling secure) is not so strong any more, however, if we are sick, or in danger, or become old and feeble then again we start to worry about our life. SENSE OF DEPENDENCE. The sense of existence, that is, to know that my life is guarded and reassured, requires the sense of dependence, namely, I can depend on somebody who will help, protect, and rescue me in the case of danger, trouble, or being in any life-threatening situation. In the case of a baby there is the mother, in illness the physician, in an accident the police and the ambulance, in litigation the lawyer. RELATIONSHIP. If you depend on someone you must have certain relationship with him or her. A stranger may help if he or she is a Good Samaritan, otherwise you cannot expect much from an unknown person. The closer is somebody to you or the more he or she loves you the more you can depend on him or her for help, support, and protection. If the above mentioned statements make sense to you then let us see their spiritual applications. When we are at the point of leaving this earth, and the sense of existence is discerned again, then we feel being lonely, insecure, helpless and totally exposed to the unknown. (There are three main earthly reasons we are afraid of death: whatever ushers in the final hour (illness, trauma, or tragedy), leaving behind whom love and what we like, and facing the unknown darkness where we might be lost and unprotected.) The Bible makes it clear that our Savior is that person on whom we can DEPEND, He is the one who guarantees our EXIS- TENCE after death through his death and resurrection, and he is the one through whom we have close RELATIONSHIP with our heavenly Father. Now we understand why did our Savior say this about himself: I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me just as the Father knows me and I know the Father and I lay down my life for the sheep. John 10: And: I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. John 14:6. Also: I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies; and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this? John 11: Please read also: Luke 23:42-43, John 3:16, and 1 Corinthians 15: Rev.Alexander Jalso Várakozás, készülés Készülünk a nagy ünnepre, megyünk előre az időben. Ez is reménység, advent, várunk egy beteljese-désre. Lehet reménység nélkül is botorkálni a jövő felé és lehet illúziókat kergetni. Lehet létünk belső szomjúságának kielégülését remélni, és lehet Isten ígéreteinek valóra válásá-ban is reménykedni. Az apostol a nagy hármasság közepére teszi a reménységet. Most azért megmarad a hit, remény, a szeretet. A hit a múltba tekint (Jézus meghalt és feltámadott), a remény a jövőbe tekint (Jézus visszajön), és a szeretet, (ame ly soha el nem fogy) élteti mindkettőt. A múltban az az értékes igazán, ami szeretetből történt. Könyörülő szeretetéből Isten kihozta népét a szolgaságból. A jövő csak akkor lesz jobb jövő, ha a szeretet élteti és alakítja. A gyűlöletnek, erőszaknak nincs jövője, mert miközben öl, rombol, pusztít, önmagát is elpusztítja. Nem egyszerűen csak ismétlődik a történelem, hanem egyenletes mozgásban halad a beteljesedés felé. A keresztyén reménység csak azért optimista, mert bizonyos abban, hogy van értelme és célja a történelemnek. Most csupán egyik fázisában vagyunk annak a napi történelem feletti eszkatologikus végtörténelemnek, amelynek a beteljesedését így írja le a Biblia: Isten lesz minden mindenekben. Várjuk tehát a mi boldog reménységünket, a mi nagy Istenünk és üdvözítőnk, Jézus Krisztus dicsőségének megjelenését, aki önmagát adta értünk... (Titusz 2:13-14.) Így jó élni, így jó halni, így jó elindulni minden esztendő bizodalmat ígénylő bizonytalanságai felé. Mi várjuk az Úr Jézust, mikor jön...! Boldog karácsonyt mindenkinek Vele! A mi Megváltónkkal! Ministerial and Presbyters Assotiation Meeting of the Calvin Synod and the Hungarian Reformed Church in America Ligonier, PA September 2008

7 MAGYAR EGYHÁZ 7. oldal The 13 Martyrs of Arad The 13 Martyrs of Arad were the thirteen Hungarian rebel honvéd generals who were executed on October 6, 1848 in the city of Arad, in Transylvania (presently in Romania), after the Hungarian Revolution ( ) was ended by troops of the Austrian Empire and Imperial Russia, who reestablished Habsburg rule over the area. The execution was ordered by the Austrian general, Julius Freiherr von Haynau. In a speech of surpassing power on March 3, 1848, shortly after news of the revolution in Paris had arrived, Lajos Kossuth demanded parliamentary government for Hungary and constitutional for the rest of Austria. The Revolution started on March 15,1848, and after military setbacks in the winter and a successful campaign in the spring, Kossuth declared independence on April 19, By May, the Hungarians controlled all of the country except Buda, which they won after a three-week bloody siege. The hopes of ultimate success, however, were frustrated by the intervention of Russia. After all appeals to other European states failed, Kossuth abdicated on Auguist 11, 1848 in favor of Artur Görgey, whom he thought was the only general who was capable of saving the nation. On August 13, Görgey capitulated at Siria (then called Világos) to the Russians, who handed the army over to the Austrians. At the insistence of the Russians, Görgey was spared but reprisals were taken on the rest of the Hungarian army. The thirteen Hungarian generals were executed on October 6, On the same day, Count Lajos Batthyányi ( ), the first Hungarian prime minister, was also executed. Kossuth was able to flee to America and steadfastly maintained until his death that Görgey alone was responsible for the humiliation, calling him "Hungary's Judas". Others, looking at the impossible situation Görgey was presented with, have been much more favorable toward him, stating that given the circumstances, he was not left with any other options than surrender. One of the public squares contains a martyrs' monument, erected in their memory. It consists of a colossal figure of Hungary, with four allegorical groups, and medallions of the executed generals. The nation has come to regard the thirteen rebel generals as martyrs for promoting the ideas of freedom and independence for the Hungarian people. It is worth noting that not all of them were ethnic Hungarians, yet they fought for the cause of an independent and - for its age - liberal Hungary. The lives of the thirteen martyrs have been idealized by all future generations of Hungarians. Arad is remembered on October 6 as a day of mourning for the Hungarian nation. The Generals: Arisztid Dezsewfy ( ) Ernő Kiss ( ) Ernő Poeltenberg ( ) György Lahner ( ) Ignác Török ( ) János Damjanich ( ) József Nagy-Sándor ( ) József Schweidel ( ) Károly Knézich ( ) Károly Leiningen-Westerburg ( ) Károly Vécsey ( ) Lajos Aulich ( ) Vilmos Lázár ( ) Legend has it that while the revolution leaders were being executed, Austrian generals were drinking beer and arrogantly clinking their beer mugs together in celebration of Hungary's defeat. Hungarians thus vowed never to clink glasses while drinking beer for 150 years thereafter. There is no explanation for the specified timeframe of 150 years. Although theoretically discontinued at the turn of the millennium, in practice, this tradition still continues today. Throughout Hungary and Transylvania, the clinking of beer mugs or bottles is considered to be in bad manners. A "tizenhármak" kivégzés előtt elhangzott utolsó mondatai: Leiningen-Westerburg Károly: A világ feleszmél majd, ha látja a hóhérok munkáját. Damjanich János: Legyőztük a halált, mert bármikor készek voltunk elviselni azt. Török Ignác: Nemsokára Isten legmagasabb ítélőszéke elé állok. Életem parányi súly csupán, de tudom, hogy mindig csak Őt szolgáltam. Aulich Lajos: Szolgáltam, szolgáltam, mindig csak szolgáltam. És halálommal is szolgálni fogok. Forrón szeretett magyar népem és hazám, tudom megértik azt a szolgálatot. Vécsey Károly: Isten adta a szívet, lelket nekem, amely népem és hazám szolgálatáért lángolt. Lázár Vilmos: Ki tehet arról, hogy ilyen a magyar sorsa? Krisztus keresztje tövében érett apostollá az apostolok lelke és bitófák tövében kell forradalmárrá érni a magyar lelkeknek. Dessewffy Arisztid: Tegnap hősök kellettek, ma mártírok... Így parancsolja ezt hazám szolgálata. Nagy-Sándor József: De rettenetes volna most az elmúlásra gondolni, ha semmit sem tettem volna az életemben. Alázatosan borulok Istenem elé, hogy hőssé, igaz emberré, jó katonává tett. Knézich Károly: Milyen különös, hogy Haynau bíró is keresztény és én is az vagyok. Csak az ördög keverhette így össze a kártyákat. Schweidel József: A mai világ a sátán világa, ahol a becsületért bitó, az árulásért hatalom jár. Csak egy igazi forradalom, a világ új forradalmi embersége söpörheti el ezt az átkozott, meghasonlott világot. Kiss Ernő: Istenem, az újkor ifjúsága egész ember lesz-e? Árpádok dicső szentjei virrasszatok a magyar ifjúság felett, hogy Krisztusé legyen a szívük és a hazáé az életük. Láhner György: Krisztus keresztje és a bitófa oly rokon. És az isteni áldozat mellett oly törpe az én áldozatom. Poeltenberg Ernő: Minket az ellenség dühös bosszúja juttatott ide. Paudits Zoltán: Október 6. Vérük egy maroknyi földben, ringató asszonyi ölben, emlékük fekete könnyben, zászlót lobogtat a ködben.

8 8. oldal MAGYAR EGYHÁZ DIASZPÓRA KONFERENCIA BUDAPESTEN A Magyarországi Református Egyház szervezésében amerikai, kanadai, ausztráliai és számos európai magyar református egyházi közösség képviselőinek részvételével Diaszpóra Konferencia volt november án Budapesten a Zsinat székházában. Az Amerikai Magyar Református Egyházat Ft.Szabó Sándor püspök és Nt.Dr.Kocsis Attila esperes képviselte a két napos tanácskozáson, melynek célja az volt, hogy a világban szétszóródott és szerte élő magyar református gyülekezetek és egyházak, illetve a kárpát-medencei református egyházak hosszú távú együttműködésének irányvonalait meghatározzák. A konferencia a Generális Konvent meghívására, a Magyarországi Evangélikus Egyház részvételével valósul meg, és olyan koncepciót kívánt kidolgozni az érintettek bevonásával, amely alapja lehet ezen közösségek megmaradásának. A kárpát-medencei egyházak felelősen és egyeztetve kívántak a különböző helyzetben élő diszpóra közösségekkel együttműködni, a helyi adottságokat figyelembe véve és partneregyházi kapcsolataikat mozgósítva. A konferencia fő kérdései a lelkészküldés mikéntje, az érintett közösségek önfenntartó képességének megtartása, az egyeztetett missziói koncepció és az összefogáson alapuló stratégia kidolgozása volt. A november 17. és 18. között zajló diaszpóra konferencia résztvevői hazai gyülekezetekben szolgáltak november 16-án. A külföldről érkező magyar lelkipásztorok igehirdetéssel és köszöntéssel szolgáltak többek között a fasori, budai, Klauzál téri és hosszúpályi református, illetve a fasori evangélikus gyülekezetekben. A Diaszpóra Konferencia második napja Kovács Istvánnak, az Erdélyi Egyházkerület diakóniai és missziói tanácsosa Mt 10,29-31 alapján tartott áhítatával kezdődött. Jézus felkészíti tanítványait első missziói útjukra. Figyelmezteti őket: az emberek az értéktelen verebeknél is kevésbé fogják becsülni őket, de a mennyei Atya szeretete sokkal nagyobb irántunk. Ez a szeretet és Isten ránk bízott Igéje tesz értékesebbé minket ezeknél a kis madaraknál. Ez persze csak akkor igaz, ha ezt a küldetést komolyan vesszük és el is végezzük. Fazakas Sándor, a Debreceni Református Hittudományi Egyetem (DRHE) rektora a lelkészképzés, a legáció és a lelkészküldés témaköréről tartott előadást. Megvizsgálta a lelkészi tisztség értelmezésének történeti és most zajló változásait, külön kitérve a tömbgyülekezetek és a diaszpóra helyzetének sajátosságaira, valamint a szórványgyülekezetekben végzett legátusi és segédlelkészi szolgálat lehetőségeire. Az előadó ismertette a Debreceni Református Hittudományi Egyetem lelkipásztorokkal szembeni elvárásokat vizsgáló kutatásainak eredményeit is. P.Tóthné Szakács Zita, a Zsinati Missziói Iroda vezetője napjaink gyülekezeti modelljeiről és közösségeinkre nehezedő missziói kihívásokról beszélt előadásában. Elmondta, hogy korunkat többek között a globalizáció térhódítása, a hagyományos és keresztyén értékek tagadása és a családok felbomlása jellemzi. Kitért gyülekezeteink erőtlenségének az okaira, megemlítve az egymás iránti bizalom, felelősségvállalás és szeretet hiánya mellett az ökumené és az anyaszentegyháztudat hiányát is. Miért keresik fel mégis az emberek a keresztyén közösségeket? Mert bár élvezik a globalizáció előnyeit, de negatív hatásai is nyomasztják őket: közösségre, elfogadásra, odafigyelésre, egyszóval szeretetre vágynak. A keresztyén közösségek Istenre mutató önzetlen szeretete, a gyengék erősebbek általi segítésének elve még a modern kor embere számára is vonzó. A konferencia a délután folyamán a résztvevők által az anyaegyházak számára megfogalmazott ajánlás megtárgyalásával folytatódott. A Diaszpóra Konferencián résztvevő egyházak képviselői közös nyilatkozatban ajánlást fogalmaztak meg az anya -egyház felé, abban meghatározva a szétszórtságban élő magyar református egyházak és az anyaegyház közötti kapcsolat további ápolását, a szükséges feladatok közös munkálását, amelyet az alábbiakban láthatunk: A Diaszpóra Konferencia ajánlásai az anyaegyházaknak A diaszpórában élő magyar református és evangélikus gyülekezetek és egyházak a Kárpát-medencében élő anyaegyházakkal Krisztustól kapott közös küldetésüknek tekintik, hogy keressék a szolgálat lehetőségeit a nemzetek között élő híveikért és bizonyságtételükkel Isten dicsőségét és a rájuk bízottak javát munkálják. Ebben a küldetésükben a következő missziói szempontok vezérelik őket: I. Az egyetemes egyház szolgálata és kapcsolatrendszere Küldetésüket az egyetemes egyház szolgálatának tekintik. Az evangéliumot magyar nyelven hirdetik és a sákramentumokat kiszolgáltatják. 1. A diaszpórában élő gyülekezetek és egyházak fontosnak tartják, hogy az anyaegyházak partneri kapcsolatra lépjenek azokkal az egyháztestekkel, amelyek területén magyar gyülekezetek élnek, és ebben tartsák szem előtt az ott élő magyar diaszpóra gyülekezetek ügyét. Ahol ez szükséges, kérik az érdekeik képviseletét. Ebben a folyamatban aktív és közvetítő szerepet vállalnak. 2. A diaszpórában élő gyülekezetek és egyházak kívánatosnak tartják az anyaegyházak és szórványegyházak kapcsolattartásának kidolgozását, illetve ápolását a helyi sajátosságok figyelembe vételével, a protestáns ökumené szellemében. II. A szolgálati modell Tudjuk, hogy híveink, akik a diaszpórában élnek, dolgoznak, tanulnak, egy más kultúrában is meg kívánják tartani hitüket, anyanyelvüket, hagyományaikhoz, történelmükhöz ragaszkodnak egy más környezetben is. A lelkiség és protestáns hagyományaink építése, ápolása szempontjából a diaszpórában a folyamatos lelkipásztori jelenlét kívánatos. 1. A diaszpórában élők, különösen is a migráció nyomán újonnan érkezettek pásztorolása érdekében az anyaegyházak által ezzel megbízott testület/bizottság egy kölcsönös tájékoztatási hálózat és rendszer kialakításáról gondoskodik. 2. A diaszpóra gyülekezetek és az anyaegyházak a lelkészi meghívások és állások betöltése ügyében együttműködnek. 3. A diaszpórában szolgáló, nem magyar teológián végzett lelkészek számára az anyaegyházak lelkészképző intézményei segítséget nyújtanak a nyelvi és teológiai továbbképzésben. 4. A diaszpórában szolgáló lelkészek státuszának, illetve nyugdíjjogosultságának rendezése elengedhetetlen. Két modell ismert jelenleg: végleges, vagy határozott időre szóló szolgálat. 5. A diaszpóra missziói stratégiai helyeinek kijelölése és kiépítése az anyaegyházakkal közös feladat és felelősség. III. A magyar diaszpóra munka sajátos szükségletei A diaszpóra magyar nyelvű szolgálata a következőket teszi szükségessé:

9 MAGYAR EGYHÁZ 1. Kétnyelvű lelkipásztori szolgálat biztosítása. 2. Az istentiszteleten használt magyar nyelvű liturgiai anyagok összeállításánál a diaszpóra igényeinek figyelembe vétele - énekeskönyvek - istentiszteleti rendtartás - vasárnapi iskolai anyagok - naptár, kalendárium. 3. Magyar nyelvű kiadványok ügyében az anyaegyházak kiadóival való együttműködés. 4. A diaszpórában élő gyülekezetek kívánatosnak tartják, hogy az anyaegyházak és lelkészképző intézményeik - az ösztöndíjas diákokat készítsék fel kisegítő gyülekezeti szolgálatra, amely során a diaszpóra aktuális helyzetéről is tájékoztatást adnak; - mérlegeljék a diaszpórában eltöltött gyakorlati év elismerését; - ünnepi, illetve alkalmi legátusokat (teológusokat, aktív vagy nyugalmazott lelkipásztorokat) küldjenek. IV. Gyakorlati tennivalók A diaszpórában élő gyülekezetek és egyházak szükségesnek tartják, hogy az anyaegyházak rövid határidőn belül (6 hónap) egy közös testületet/bizottságot hozzanak létre a fenti ügyek koordinálására és a folyamatos kapcsolattartás biztosítására. A diaszpóra egyházak és gyülekezetek vállalják, hogy rövid határidőn belül (6 hónap) kijelölik a kapcsolattartó személyeket. Ugyanakkor az anyaegyházak megbízzák a kapcsolattartó személyeket, hogy érdemben képviseljék, illetve ápolják a partneregyházakkal létesített kapcsolatot a szórványgyülekezeteket érintő kérdésekben. A diaszpórában élő gyülekezetek és egyházak javasolják, hogy az anyaegyházak rendszeres (kétévente történő) tanácskozásokat szervezzenek az együttműködés eredményeinek értékelése és a további feladatok meghatározása céljából november 18. Megjegyzés: A Nyugat-Európai Magyar Református Lelkigondozói Szolgálat képviselői fontosnak tartják minden felmerült és a jövőben felmerülő kérdésben szoros kapcsolatot tartani a Magyar Református Egyházak Tanácskozó Zsinatával. A többi képviselő nem osztotta ezt a véleményt. Résztvevők: Amerikai Magyar Református Egyház Ausztráliai Magyar Református Egyház Ausztriai Magyar Református Lelkigondozói Szolgálat Észak-Rajnai és Vesztfáliai Magyar Protestáns Gyülekezet Franciaországi Magyar Protestáns Egyház Kálvin Egyházkerület, UCC Kanadai Magyar Református Egyházak Uniója és a Kanadai Magyar Református Lelkészegyesület Müncheni Magyar Református Gyülekezet Nyugat-Európai Magyar Protestáns Gyülekezetek Szövetsége Nyugat-Európai Magyar Református Lelkigondozói Szolgálat Svájci Magyarnyelvű Protestáns Gyülekezetek Szövetsége Svédországi Magyar Protestáns Egyházi Közösség Magyarországi Evangélikus Egyház Magyar Evangélikus Konferencia Magyarországi Református Egyház egyházkerületei Erdélyi Református Egyházkerület Királyhágómelléki Református Egyházkerület Kárpátaljai Református Egyház Szlovákiai Református Keresztyén Egyház 9. oldal Ezután sor került a Zsinati Iroda munkatársaival az együttműködési lehetőségek ágazatonkénti feltérképezésére. A konferencia résztvevői este a Művészetek Palotájában kulturális programon vettek részt, másnap délután pedig Balog Zoltán, az Országgyűlés emberi jogi bizottságának elnöke meghívására a Parlamentbe látogattak. A Diaszpóra Konferencia résztvevői a további napokban a Magyarországi Református Egyház őszi Zsinati ülésszakának vendégei voltak, figyelemmel kísérve a Magyarországi Református Egyház sokrétű szolgálatát. Az ülésszak nagy eseménye volt, hogy a Magyarországi Református Egyház zsinata ellenszavazat nélkül, három tartózkodással megszavazta az egységes, az egész Kárpát-medencére kiterjedő Magyar Református Egyház alapító alkotmányának előzetes ratifikációját. A XII. zsinati ciklus utolsó ülésén hozott döntés értelmében a testület tagjai május 22-én megszavazzák a Magyar Református Egyház alkotmányát. Bölcskei Gusztáv, a zsinat lelkészi elnöke kijelentette, hogy Debrecenben hirdetik ki az alkotmányt, az eseményt a református Nagytemplom előtti óriáskivetítőkön figyelhetik majd az érdeklődők. Azután megkoszorúzzák a reformáció nagy magyarországi alakjainak emléket állító szobrokat. A püspök arról is beszélt, hogy karácsonykor és húsvétkor ezentúl közösen fogalmaznak majd meg ünnepi körleveleket. Márkus Mihály püspök a zsinat ülésén elmondta, hogy a 2009-ben aláírandó alkotmány igyekszik megszüntetni az " ben szétszóródást elszenvedett" református területi széttagolódást, és lehetővé teszi, hogy összehívják a Kárpát-medence összes magyar református egyházi képviselőjét; ez először ben, a legutóbb 1906-ban történt meg. A tömör megfogalmazású okirat nem bonyolódik végrehajtási szabályozásokba, ugyanakkor tisztázza a legfontosabb egyházi fogalmakat - folytatta. Arra is rámutatott, hogy "minden szövetség a szövetségre lépő önkorlátozását jelenti bizonyos mértékig", ám ezzel együtt nem szűnnek meg a későbbiekben sem az önálló jogi személyiségű egyházak, egyházkerületek, például az egyházi bíráskodás mindegyik részegyházban külön történik majd. A Magyar Református Egyház cégbejegyzését is megteszik, ennek helyszínéről később egyeztetnek. Márkus Mihály közlése szerint az egységes Magyar Református Egyház közös zsinata 120 tagú lesz, ebből 60-at az MRE delegál, 32 képviselőt Romániából, 10-et Szlovákiából, 8-at Kárpátaljáról, 6-ot Szerbiából, 2-2 tagot pedig Horvátországból, illetve Szlovéniából küldenek majd. A 60 magyarországi képviselőt az elkövetkező, XIII. zsinat delegálja a 4 magyarországi egyházkerület javaslata alapján. A határon túli delegáltak részéről megszavazásra váró alkotmány leszögezi: "a magyar reformátusság mindig több ország területén élt egyházjogi közösségben a Kárpát-medencében élő, a reformációhoz csatlakozott nemzetiségekkel", a velük való vallási egységet, összetartozást soha nem vonta kétségbe. Azt is kimondja, hogy a Magyar Református Egyház tagjai mindazok, akik "magukat a magyar református egyházhoz tartozónak vallják, (...) legyenek magyar vagy más anyanyelvűek". A dokumentum tisztázza, hogy az istentiszteleti és ügyviteli nyelv a magyar, ám "azon részegyházak, amelyek területén más liturgiai és ügyviteli nyelv is hivatalos, azt a belső jogrendjük szerint változatlanul használják". Erre a kitételre egyebek mellett azért volt szükség, mert a szlovákiai református egyház közösségén belül harminc egyházközség szlovák ajkú hívekből áll - tette hozzá Márkus Mihály.

10 10. oldal MAGYAR EGYHÁZ Biblia Sacra Hungarica - A könyv, mely "örök életet ád" Várakozáson felüli érdeklődés mellett nyitotta meg kapuit az Országos Széchényi Könyvtár évi nagykiállítása. A reneszánsz év záróakkordjaként a Biblia éve gondolatától ihletve egy gazdag bibliatörténeti kiállításnak adott otthont a nemzeti könyvtár kiállítóterme, ami a Biblia éve 2008 programsorozat egyik kiemelt rendezvénye is. Monok István, az Országos Széchényi Könyvtár főigazgatója köszöntőjében elmondta, hogy a jövő évet az UNESCO a nyelvek évének kiáltotta ki, ami hazánkban remélhetőleg a magyar nyelv éve lesz. A humán műveltségről gondolkodva elmondta, hogy valójában az ember csak az anyanyelvén képes az alkotásra, így a bibliafordítók az írott Ige nemzeti nyelvre fordításán túl az értelmiség anyagi eszköztárát is megalkották. A mai társadalmat az összeomlás előtti Római Birodalomhoz hasonlította. Véleménye szerint nem a pénz és nem a politikusok teremtették meg Európát, ahogyan nem lehet sem pénzzel, sem politikával megoldani azt a morális-erkölcsi válságot, ami romba készül dönteni a fogyasztói kultúrát. Különösen fontosnak nevezte, hogy felmutatásra kerüljön ebben az értékvesztett korban egy stabil értékvilág, a Biblia, és ebben a nemzeti könyvtár is feladatot vállalt. Erdő Péter bíboros, a Magyar Katolikus Püspöki Konferencia elnöke megtisztelőnek nevezte, hogy a nemzet könyvtárában bibliakiállításon vehet részt. A nemzet és a Biblia, illetve az bennük élő szellemi-kulturális örökség több mint 1000 éve összetartozik, ami a ránk maradt írásműveken tökéletesen nyomon követhető, legelső írott nyelvemlékeink is egyházi-biblikus eredetűek. A bíboros a történetiségben röviden áttekintette a Biblia főbb kulturális hatásait a magyarsággal való összetalálkozásától a reformáció-ellenreformáció eseménysorán át egészen napjainkig. "Számtalan irodalmi mű is bizonyítja, hogy kultúránk eleven párbeszédben volt és marad a Biblia világával" - mondta el. A kiállított iratok, festmények és egyéb tárgyak, önnön értékükön túlmutatva, megkapóan érzékeltetik a Biblia, az élet és a kultúra kapcsolatát. Miller Milloy, az Egyesült Bibliatársulatok főtitkára a világ 145 bibliatársulatának köszöntését hozta a kiállítás megnyitójára. Magyarországon is igencsak aktuális, hogy a Szentírás szava minél több emberhez eljusson. Beszédében XVI. Benedek pápa nemrégiben, a püspöki szinóduson elhangzott megállapításait osztotta meg a résztvevőkkel, aki a Lukács 6. alapján két életalapot különböztetett meg: homokot és sziklát. Akik a pénzre, sikerre bízta magát, annak a "háza" a két világbankkal összeomlott, pedig senki sem hitte, hogy megdől az anyagi javak ereje. "Úgy tűnik, hogy valóban alapjaiban ingott meg a világ, és a posztmodern individualizmus, amely halottnak nyilvánította Istent" - jelentette ki, és kőszikla-alapként, egyetlen alternatívaként hozzátette: "Az ég és a föld elmúlnak, de az én beszédeim nem múlnak el." A kiállítást Bölcskei Gusztáv tiszántúli püspök, a Zsinat lelkészi elnöke nyitotta meg. Elmondta, hogy a kiállított tárgyak jelentős művészettörténeti értékek, hiszen olyasmit hordoznak a múltból, amire újra és újra rácsodálkozik a nyitott szívvel járó ember. Természetesen ezek az emlékek nem csak elmúlt korokról, hanem az egyénről is beszélnek. Beszédében említette az alkotók törekvéseit, hogy műveik és ezáltal nevük örökre fennmaradjanak - de mégsem ez az örök élet útja. Ezen a kiállításon az a könyv áll a középpontban, ami maga is művészeti-történelmi érték, de jóval több is annál: általa nyerhet Isten kegyelméből örök életet az Írás olvasója, a személyesen neki elkészített, naponkénti üzenet mellett. Gáborjáni Szabó Botond, a kiállítás kurátora röviden felhívta a figyelmet az érték, folytonosság és személyesség kulcsfogalmaira épülő kiállítás elrendezésének különlegességeire, fontos megoldásaira. Az installáció központjában egy szószék áll, hiszen a hirdetett Ige eleinte főleg a szószékekről jutott el a szívekig. A Biblia gazdasága, egész életünket átszövő hatása a kiállítás anyagában is megmutatkozik. A látogatók a legrégebbi nyelvemlékektől egészen a legújabb kiadásokig követhetik nyomon a Biblia útját és hatástörténetét, olyan felépítésben, hogy az a Szentírást nem ismerők számára is informatív, megérintő legyen, és ne csak a könyvészeti értéket, hanem a mindig elő segélyvonalat is felfedezhessék benne, valamint a válaszokat a jelen nagy kérdéseire. Az Országos Széchényi Könyvtárban ezzel egyidejűleg, szokás szerint egy kisebb kiállítás is megnyitotta kapuit: a térképtárban bibliai térképekkel és történetükkel ismerkedhettek meg az odalátogatók. Czeglédi Sándorné: A BIBLIA A Biblia: szövétnekünk; utunkra vet világot. A Biblia: erős alap. Tedd rá egész világod! A Biblia: hű fegyverünk, megvéd ezernyi bajban. Kenyér: tápláló, éltető, örök s kifogyhatatlan. A Biblia: gyönyört adó, csodásan zengő hárfa. Hallgasd, figyelve hangjait, szíved - lelked kitárva. Az Ige fölfelé vezet s az égi célt mutatja. Ki hozzáméri életét:

11 MAGYAR EGYHÁZ 11. oldal Debrecen (MELIUSZ JUHÁSZ Péter:) Breuis confessio pastorvm ad synodvm Debrecij[!] celebratam 24, 25 et 26 Februa. anno D conuocatorum. Debrecini MD Református zsinati hitvallás. A címlapon a hitvallás 12 pontja. A címlevél után Petrus Melius vel Ihasz de Horhi, pastor ecclesiae in Debrecen ajánlása Joanni Secundo regi Debrecen 1567 június 28-i kelettel. Utána Summa confessionis címmel az 1567 február án tartott debreceni alkotmányozó zsinat által elfogadott hitvallás következik. Ez főként a Szent-háromságot és Krisztus istenségét tárgyalja, és az unitáriusokkal szemben erősen hitvitázó jellegű. Fordítása: Kiss Á.: Zsinatok Az ajánlásból következik, hogy a hitvallásnak legalábbis szerkesztője Melius Juhász Péter (Zoványi: Cikkei 100). Révész Imre azt bizonyította, hogy kifejezetten Melius műve (Egyháztörténet ). A debreceni zsinat az erdélyi unitáriusokkal szemben a korábbi engedékenebb álláspontot harciasra cserélte. A tizenhét esperesség lelkészeivel tartott zsinatról illetve e hitvallásról írtak: Kiss Á.: Zsinatok Borbély: Unit. polem. 32 Révész Imre i. m. 159 Studia et Acta Ecclesiastica II. Bp. 1967, , Nagy Barna. Ugyanennek a hitvallásnak magyar szövegével Kiss Áron végezte el az összehasonlítást, és megállapította, hogy ez a latin szöveg nagyrészben más, bővebb és tudományosabb modorban készült (i. m. 465, ). Megjegyzendő még, hogy a magyar szöveg címlapja 14, e latin szöveg pedig 12, jórészt eltérő pontban sorolja fel a zsinat végzéseit. Ezen a latin és a magyar nyelvű hitvalláson kívül ugyanez a zsinat még egy 74 cikkelyből álló egyházi törvénykönyvet is alkotott. LXVII Töröc. The Hungarian Revolution of 1956 The Hungarian Revolution of 1956 (Hungarian: 1956-os forradalom) was a spontaneous nationwide revolt against the Stalinist government of the People s Republic of Hungary and its Sovietimposed policies, lasting from 23 October until 10 November The revolt began as a student demonstration which attracted thousands as it marched through central Budapst to the Parliament building. A student delegation entering the radio building in an attempt to broadcast its demands was detained. When the delegation's release was demanded by the demonstrators outside, they were fired upon by the State Security Police (ÁVH) from within the building. The news spread quickly and disorder and violence erupted throughout the capital. The revolt spread quickly across Hungary, and the government fell. Thousands organized into militias, battling the State Security Police (ÁVH) and Soviet troops. Pro-Soviet communists and ÁVH members were often executed or imprisoned, as former prisoners were released and armed. Impromptu councils wrested municipal control from the ruling Hungarian Working People s Party, and demanded political changes. The new government formally disbanded the ÁVH, declared its intention to withdraw from the Warsaw Pact and pledged to re-establish free elections. By the end of October, fighting had almost stopped and a sense of normality began to return. After announcing a willingness to negotiate a withdrawal of Soviet forces, the Politburo changed its mind and moved to crush the revolution. On 4 November, a large Soviet force invaded Budapest and other regions of the country. Hungarian resistance continued until 10 November. Over 2,500 Hungarians and 700 Soviet troops were killed in the conflict, and 200,000 Hungarians fled as refugees. Mass arrests and denunciations continued for months thereafter. By January 1957, the new Sovietinstalled government had suppressed all public opposition. These Soviet actions alienated many Western Marxist, yet strengthened Soviet control over Central Europe, cultivating the perception that communism was both irreversible and monolithic. Public discussion about this revolution was suppressed in Hungary for over 30 years, but since the thaw of the 1980s it has been a subject of intense study and debate. At the inauguration of the Third Hungarian Republic in 1989, October 23 was declared a national holiday.

12 12. oldal MAGYAR EGYHÁZ THE BIBLE The Bible is the account of God's action in the world and his purpose with all creation. The writing of the Bible took place over sixteen centuries and is the work of over forty human authors. It is a quite amazing collection of 66 books with very different styles all containing the message God desired us to have. This compilation of booklets contains an astonishing variety of literary styles. It provides many stories about the lives of good and bad people, about battles and journeys, about the life of Jesus along with letters written to groups of Christians that met in homes. It comes to us in narratives and dialogues, in proverbs and parables, in songs and allegories, in history and prophecy. The accounts in the Bible were not generally written down as they occurred. Rather they were told over and over again and handed down through the years before someone finally wrote them down. Yet the same themes may be found throughout the book. So along with the diversity there is also a remarkable unity. So what is the Bible? Well, in addition to all the above, the Bible is this: It is a guide for living life to the full. It gives us a road map for the perilous journey of life. Or to put it another way, on our voyage through life's ocean, we find our anchor right here. - It is a storehouse of wonderful stories for children and grownups. Remember Noah and the ark? Joseph's coat of many colors? Daniel in the lion's den? Jonah and the fish? The parables of Jesus? In these stories we recognize the triumphs and failures of ordinary people - and we may even see ourselves! - It is a refuge in trouble. People in pain, in suffering, in prison, in mourning, tell how they turned to the Bible and found strength there in their desperate hours. - It is a treasury of insight as to who we are. We are not meaningless robots, but we are magnificent creatures of a God who loves us and gives us a purpose and a destiny. - It is a sourcebook for everyday living. We find standards for our conduct, guidelines for knowing right from wrong, principles to help us in a confused society where so often "anything goes." Many people contributed to the writing of the Bible. Actually the Bible is a collection of writings from about forty contributors, thirty in the Old Testament and ten in the New Testament. For example, the Psalms are a collection of the works of several authors, of whom David, the "sweet singer of Israel", is the best known. But psalms were also written by Moses, by Asaph, by a man named Ethan, and by the sons of Korah. The accounts which have been preserved in the Old Testament date from the earliest times and were both written down and transmitted orally. As time passed they were collected together and received by the Hebrews as coming to them by God's mandate. The prophets transmit God's message to humans, while many of the Psalms articulate cries of people to God. The New Testament stories and teachings were widely circulated among the early Christian churches. The letters of Paul to the Christians in several cities were likely the earliest writings now found in the New Testament. But many other letters and epistles were circulated as well. Gradually it became clear to the early churches which writings were truly inspired and which were spurious or simply edifying messages from pious authors. It is truly amazing that all forty of these authors, spread out over 1600 years, have such a unified message in spite of their great diversity in language, culture and time. There is a reason for that! The reason is that these forty or so writers are all secondary authors. There is actually only one primary author, the one who inspired all the human authors, the eternal God. Christians believe that the Bible came to us from God himself, who used all these human authors to give us his message, through the presence and inspiration of his Spirit. He did not simply give dictation to these authors, because we observe their unique personalities and varying styles of writing shining through. But God's message, God's authorship, is always there, providing in the end through all the years, exactly what he wanted us to have. In this way the Bible is our own ageless treasure. The first school suggests that the main message of the Bible is the wonderful presentation of salvation. The good news of salvation in Jesus Christ is the fundamental message of the Scripture. Under this head there are many basic truths: God created a majestic universe and crowned it by forming the first man and woman in sinless perfection. Adam and Eve succumbed to temptation from Satan, and fell into sin and shame. The consequences of sin are obvious, but people everywhere still love to rebel against God. Yet God did not abandon humanity on its course to destruction. He chose one people to demonstrate his special care and from them to provide a Savior for the whole world. God sent his own son Jesus Christ to bear the awesome consequences of sin. God does not just blithely disregard sin, but he poured out all the terror of eternal condemnation on his son in those terrible hours of suffering and death on the cross. In the resurrection of Jesus, God demonstrates his victory over sin and calls people everywhere to identify with this victory by faith in Jesus Christ. In living in this salvation, we know that life is not meaningless, but we live surrounded by God's love, and bound for eternity with him. The second school of thought views the main message of the Bible from a much different perspective. These readers agree that salvation is certainly very important, but it is only part of a much greater message. That bigger message goes far beyond the man-centered focus of salvation to embrace the purpose of all time and space. We may call this message the revelation of God's plan and purpose for the universe. Under this head there are also many basic truths: God in his dynamic and creative essence resolved to create the universe and delight in it. However, God is not the sole transcendent being. There is a rebellious and fallen being named Satan who opposes God and his plan. He deceives and undermines God's purpose everywhere. This conflict marks all history and results in two kingdoms. Satan foments disorder and all that is bizarre and sinister. Quarreling and dissension among God's people is often his most horrid device. In sending his son Jesus Christ, God established the decisive hour in this conflict. In his servanthood, Jesus was the opposite of all the pomp, pride, greed and egoism that Satan promotes. In Christ's death, Satan declared victory over God, but the resurrection turned that seeming victory into actual defeat. Satan still prowls the world, but he realizes he cannot win. God's people are now heralds of his present and coming kingdom. Gradually the contours of the final conflict emerge across the world. Eventually evil so captivates and enslaves humanity that the climactic end time of history arrives. Finally, Christ returns to earth as the victor and God's kingdom is established for all eternity. The purpose of God's creation and universal plan is achieved. Both these majestic messages are found in the Bible. They are simply two perspectives on one majestic theme: God's Plan For His People And His Kingdom. What is your heart's response to his message? Is the Bible inspired? And what does that mean? Christians do believe that the Bible is inspired, but not nearly everyone is clear as to what that means. The Bible itself says in 2 Timothy 3:16, "All Scripture is God-breathed and is useful for

13 MAGYAR EGYHÁZ teaching, rebuking, correcting and training in righteousness."(niv) Did you catch that word "God-breathed"? That's the biblical term to describe what is meant by the inspiration of God's Word. But how did God "breathe", that is, just how did he give the writers of the Bible his message? Some Christians believe that God dictated the Bible word for word in Hebrew, Aramaic, and Greek, and that the writers were simply secretaries who recorded those words. As we look at the writing styles of the various human authors, it is clear that their personalities are very much in evidence in what they write. There is no mechanical word-for-word dictation going on here. While the Gospel of John also covers the life of Jesus, his description of Jesus' life, words, and deeds comes from a much different point of view than Luke. Yet both were transmitting the inspired message which God gave them. Many of the Psalms (and other passages) are the cries of imperfect, suffering people, who are voicing their own complaints or praises to God. They are words and thoughts emanating directly from the hearts of God's people, which he in turn allowed to be placed in the Bible so we could identify with these complaining, suffering or rejoicing people who are so much like us. God used their words and thoughts. For those reasons many Christians believe that inspiration should be described as thought-for-thought rather than word-for-word. The human writers provide God's message in terms of their own personalities and historical circumstances, and yet they transmit the message fully and exactly as God desired. So we can call this view of inspiration "dynamic", as well as "verbal" (extending to the very words of the writer) and "plenary" (meaning that the Bible is fully and totally inspired.) The third asserts that the writers of the Bible were indeed inspired, but so were many great artists, musicians, and authors. Rather, Christians believe that the message God gave us in the Bible is unique, and in fact, infallible. It is the work of the Holy Spirit who so guided the writers of the Scripture that they gave us, in their unique manner, exactly the message God intended. So we can say that the Bible is a very human book. But it is a divine book as well, for it is the only book in all the world that is truly "God-breathed". It is humanity's precious gift from God. Is it your guide for time and eternity? You might expect us at International Bible Society to say, "Yes, the Bible is true." Who could blame you for being a bit skeptical; I can hear you say, "Of course, they claim it's true! It's their main product!" Yes, that's so, but we'll do our best to bring you to our heartfelt conviction: the Bible is the truth! In the end, of course, only God himself can lead you to confess, as Jesus did in John 17:17, "Your word is truth." Many brilliant people deny that the Bible is true, so obviously sheer intelligence is not the key to faith in the Bible. Jesus gives us an insight when he said, "If you hold to my teaching, you are really my disciples. Then you will know the truth, and the truth will set you free." (John 8:31-32, NIV) That sense of freedom in your soul which Jesus mentions is one way to gauge the truth of the Bible. That is, you'll be free from the horrible compulsion that you have to earn God's approval. You'll be free from fear about your eternal destiny, and free from the grip of slavery to your pride. In other words, the results in your life will demonstrate the truth of your faith! Mere intelligence alone can never give that freedom. But let's look at what we mean by "truth" in talking about the Bible. Some scholars have a field day describing how archaic and out of date the Bible is. Here are some typical examples of 13. oldal what these scholars claim the Bible teaches: the sun revolves around the earth, historical data and many statistics are inaccurate, polygamy, slavery, and anti-semitism are condoned, women are demeaned, pillaging the environment is of minimal concern. Notice that these issues are of two kinds. First, there is the matter of factual accuracy. While this does bother some scholars of a scientific bent, we need to remember that the Bible's intention is not to instruct about scientific data, but rather about God's plan and the salvation of people. So, for example, we do not expect that the Bible will tell us if the days of creation were exactly 24 hours long or covered much longer periods (the Hebrew word for day, "yom", permits either reading). Such matters are outside the intent of what the authors (and the Holy Spirit who inspired them) wanted to communicate. It is unreasonable to expect that authors writing three thousand years ago would write in the terminology and categories of the 21st century. The other kinds of issues are moral ones, such as slavery, which is not specifically condemned in the Bible. However, the moral tone of the Bible is such that slavery would fade away as the standards of love and justice proclaimed by Christ are upheld. The place of women, aliens, prisoners, and the disabled, is elevated in Scripture. The worship of one God in a world of many deities stands out as a call to people to turn away from idols and temple prostitution to purity and a consecrated life. So indeed there are factual difficulties in the Bible - as we remember that it was begun over three thousand years ago and took sixteen centuries to complete. What is truly amazing is that there is a deeper unity of purpose and message throughout the entire book! God's plan for his people and the universe is clearly spelled out. His love and purpose are unmistakable. On the very deepest level this is ageless truth. We are called upon to confess with John, "For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ." (John 1:17 NIV) This is the truth that answers our heart's cry. And how can you know it's true? Again this answer is on two levels. The first is the reliability of the underlying documents. On this level the evidence is utterly astonishing. No other volume in the world has even a small percentage of ancient manuscripts, parchments, papyri, and other documents which antedate the printing press. They number over five thousand! In the terrible days of persecution by the Roman emperors, many of the precious copies of the Scriptures were destroyed by imperial edict. Yet several were kept in secret and so God's Word was preserved throughout the centuries. It is also remarkable that the thousands of underlying documents agree to such a surprising extent. We may be sure that even today we have the authentic Bible. But there is another level of our acceptance of the truth of the Bible. This is a faith issue, and it is interwoven with all of God's work in our lives. There is a way in which God's call on our lives nudges us toward faith and life. We can resist and object. We can listen to the dozens of doubts and objections the Enemy puts before us. For those who do not believe the Bible, it is not because they are unable to believe, rather they are unwilling to believe. But as we are open to God's voice, we hear his mandate growing more clear as he calls, "Believe!" This is a level beyond mere factual analysis. It is the level of faith where we finally respond, "I believe! Help my unbelief!" So as we promised, we would try to tell you about the truth of the Bible, even though we are believers. But we haven't trivialized the issue for you, either. We've told you the truth. Now the ball is in your court. How will you respond to God and his Word? In it you will find the truth - for time and eternity!

14 14. oldal MAGYAR EGYHÁZ Boldog Karácsonyi Ünnepeket és Békés Új Esztendőt Boldog Karácsonyi Ünnepeket és Békés Új Esztendőt kívánva szeretnénk megosztani barátainkkal a Karácsony igaz történetét, melyet Czegei Wass Albert írt 1969 Karácsonyára, és amit felesége, Elizabeth olvasott fel családi körben, miután elénekelték a nagyon szeretett karácsonyi énekeket és körülülték a csillogó karácsonyfát. Czegei Wass Albert, Elizabeth és a család Most, hogy elcsendesült körülöttünk a világ és ragyog a betlehemi csillag, hadd mondom el nektek az én történetemet. A nagy titok történetét. Lehet, hogy utoljára vagyunk így együtt a karácsonyi csillag alatt. Ezért hát nagyon is ideje, hogy továbbadjam nektek ezt a históriát. A karácsony igaz történetét. Nem a Mikulás és a vörösorrú rénszarvas agyoncsépelt meséjét akarom elmondani. Még csak nem is a pásztorokról és a kisded Jézusról szólót. Ennek a történetnek a kezdete mindezeknél messzebbre nyúlik vissza. Visszanyúlik abba a korba, amikor Isten megteremtette a világot, és látta, hogy "nagyon jó minden, amit alkotott". Isten megformálta az embert, belehelyezte őt ebbe a jó világba, és mindeneket az ő gondjaira bízott. És az ember boldog volt. Szíve csordultig megtelt örömmel, mert szerette a világot, amit Isten teremtett. Aztán valami történt. A Biblia szerint az Éden kertjében elbújva volt valahol egy kígyó. És volt egy bizonyos tiltott gyümölcs is, amely nemcsak a jónak, de a gonosznak tudását is őrizte. Az embernek, aki ezt a sok ezer éves múltba tűnő bibliai történetet leírta, lehetett valami fogalma a történtekről, csakhogy szavakkal nem tudta jól kifejezni, ezért allegória segítségével írta le. Az ember mindig allegóriát használ, mikor képtelen valamit rendesen megfogalmazni. A jelképes ábrázolás pedig gyakran félrevezető tud lenni. Egy biztos: beszélő kígyó nem volt, mivel Isten nem teremtett ilyesmit. És nem volt semmiféle titokzatos alma sem, melyben elrejtezhetett a gonosznak tudása, mivelhogy Isten nem teremtett gonoszt. Valójában az történt, hogy az embernek voltak bizonyos elgondolásai önmagáról, melyek távol álltak Istentől és távol álltak a számára teremtett világtól. Ezek az elképzelések aztán rendre kiterebélyesedtek benne, s ezekből, az ő bensőjében, épített magának egy különálló és láthatatlan világot. Álmok és ábrándok világát. Egy világot, amely már kezdett hihetőbb lenni számára, mint az a másik, melyet Isten teremtett. Hogy haragvó angyal űzte ki lángpallosával az embert a Paradicsomkertből, az csak mese volt, amit lelki szükségből, a maga igazolására talált ki. Az ember saját akaratából került ki onnan. Ha az allegóriák útját akarjuk járni, azt mondhatjuk: Isten világából az első emberi találmány, egy sokfokú létra segítségével került ki, melyet a maga világában együtt kalapált össze embertársaival, álmokból és ábrándokból. Kikerült hát a hajdani Édenből, és a visszavezető utat azóta sem képes megtalálni. Káin és Ábel álmodta a föld színére az első versengést, és ez a verseny irigységet, gyűlölködést és gyilkosságot szült. És attól az időtől fogva az ember nem tudta jónak és szépnek látni a világot. Gonosznak és veszélyesnek látta. És minél inkább elhitte, hogy gonosz és veszélyes, annál veszélyesebb és gonoszabb lett körülötte a világ. Azután, az idő múltával, már képtelen volt meglátni Isten alkotását. Csak a maga világát látta, amely telve volt gyűlölettel és szenvedéssel, igazságtalansággal, betegséggel és mindannak a hiányával, amire pedig oly nagyon vágyott. Reménytelennek tűnő lelkiállapotában fegyvereket talált fel, amelyek egyre hatékonyabban tudtak ölni. Betegségeket, melyek meg tudták hosszabbítani a szenvedést. Oltalmazó pajzsokat talált ki a maga kiagyalta fegyverek ellenében és gyógyszereket a maga előidézte betegségek kezelésére, és az ember ezt a gonosz tudást továbbadta, nemzedékről nemzedékre. Minden nemzedék hozzátett valamit ehhez a "tudományhoz", mígnem abból a gonosznak olyan hatalmas és olyan bonyolult birodalma alakult ki körbezárva az emberiséget minden irányból, hogy a nagyon is létező Isten már nem látszott többnek, mint álomnak, távoli és valószínűtlen álomnak. Csak valahol az ember lelkének legmélyén volt még egy gyönge kis pislákoló fény. Mint távoli emléke valami tisztának, valami magasztosnak, valami szépnek. Valami szomorú vágyódás az elvesztett Éden után, tétova reménye a rég elfeledett, meleg és tiszta fény visszatértének. A fénynek, amelyben úgy láthatná a dolgokat, amilyenek azok valójában, és nem kéne tapogatózva keresgéljen a sötét homályában, hogy megragadjon valamit, ami nem is létezik. Itt és amott, jéghideg téli éjszakákon nehány ember fáklyákat gyújtott és a csillagvilágos szabad ég alatt fenyőfákhoz kötözte azokat, figyelve a feltörő lángokat. És azokból a lángokból ábránd született, új vágyálom. Kevéske remény volt rá, hogy ez az álom valósággá váljon, mégis sokat jelentett, csak rágondolni is. Az emberek kezdték ezt az álmot megünnepelni. A sötétségen aratott győzelem vágyálmát. A meleg felülkerekedését a hideg fölött. A tavasz diadalát a tél fölött. És nemcsak a természet önmagán vett győzelmét, hanem az ember diadalát is, amit a maga szívén belül vívott ki, abban a kegyetlen és sötét világban, amit maga-magának fölépített. Ez volt valójában karácsony kibimbózása. Isten könyörületet érzett az ember iránt, aki elveszett a maga gyűlöletre és rútságra épített világában és képtelen volt visszatalálni abba a világba, amit Ő teremtett számára. Isten azért elhatározta, hogy küld az embernek valami nyomravezető jelet. Olyan üzenetet, amit megérthet. Jelet, amit követhet. Jelzést, ami visszavezetheti őt a jóság és szépség világába. Az üzenetet Jézus hozta el, vagyis a Messiás, vagy amilyen emberi néven csak nevezni akarod Isten hírnökét, akit küldött az embereknek, ember képében. Innentől fogva már ismerheted jól a történetet. A kisded Jézus megérkezését a földre Isten új gondolatának fényes csillaga hirdette meg, és a Gondviselés angyalai, akik eljöttek a csöndes pusztába az egyszerű pásztorokhoz. Hogy miért éppen a pásztorokhoz jött az üzenet? Mert ők a természet ölén éltek, Isten teremtett világában. A pusztában, ahol több idejük volt gondolkodni, mint azoknak, akiket városok kőfalai közé zárva lefoglalt a maguk alakította földi élet sok hiábavaló küzdelme. "NAGY ÖRÖM JÓ HÍRÉT HOZZUK NÉKTEK! mondták Isten angyalai a pásztoroknak. A pásztorok pedig fölnéztek az égre, látták odafönn ragyogni az új csillagot és megérezték az üzenet jelentését. Tudták, hogy azon az éjszakán fölöttébb nagy valaki született. Valaki, akinek küldetése a világ megmentése kell legyen. A pásztorok, izgatottságukban és örömükben, megjövendölt Üdvözítőjüknek a legpompásabb nevet adták, ami csak szegényes szókincsükből futotta: "ÚJSZÜLÖTT KIRÁLY" -nak nevezték Őt. Nehányan, bölcsek, ugyancsak fölismerték a csillagot és

15 MAGYAR EGYHÁZ 15. oldal beszámoltak róla uralkodójuknak. Elmagyarázták, hogy a különös csillag megjelenése jel, amely valakinek a születését jelzi. Valakiét, aki minden eddigi uralkodónál nagyobb lesz a földön. Nevet is adtak az ismeretlennek a maguk tudása szerint, mondván: Ő lesz a "KIRÁLYOK KIRÁLYA". A karácsonyi történet további részleteit mindenki ismeri. A pásztorok követték a csillagot és megtalálták a kisded Jézust egy jászolban. Megcsodálták Őt. A történetnek erre a részére vonatkozólag írásos bizonyítékaink vannak. Nincs viszont bizonyítékunk sem a három királyok és a bölcsek megjelenésére, sem az ajándékokra, amiket feltehetően hoztak. Úgy tűnik, hogy ezekkel a részletekkel később kerekítette ki a történetet rajongó emberek túlfűtött képzelete. Az egyetlen uralkodói tett, amiről tényleges bizonyítékunk van, a zsidók királyáé, aki akkoriban a Római Birodalom vazallusa volt, és aki megparancsolta, hogy az ország minden újszülött kisdedét meg kell ölni. Ebből is világosan kitűnik, hogy bár szóbeszéd tárgya volt uralkodó politikai körökben, valójában senki sem tudta a helyet, ahol a KIRÁLYOK KIRÁLYA megszületett. Senki emberfia, kivéve a pásztorokat. József és Mária elmenekültek Egyiptomba és nyolc évig éltek ott száműzetésben. Majd, amikor visszatértek a szülőföldjükre, félrevonult zárkózottságban élték az életüket, kerülve, hogy a világ figyelmét kicsit is magukra vonják. A karácsonyi üzenet emléke azonban még akkor is tovább élt. Az emberek még mindig suttogtak az Üdvözítőről, aki azon az éjszakán megszületett nékik, és aki egy napon majd megszabadítja őket elnyomóiktól. Vágyaikban úgy jelent meg ez az új Üdvözítő, mint egy új Sámson, vagy egy új Dávid, ki a rendíthetetlen harcos erejével és rátermettségével jön majd, és kiverve az ellenséget felszabadítja az országot a római iga alól. Később aztán, mikor Jézust szemtől szembe láthatták és megtudták, hogy Ő azért jött, hogy békességet hozzon a földre, nem pedig háborúságot, tanácstalanok és csalódottak voltak. A tömegek nem akarták Őt azzal az Üdvözítővel azonosítani, akiről a próféták beszéltek. Azok, akik látták Őt beteget gyógyítani, varázslónak mondták, azok pedig, akik hallották szólni, Keresztelő Jánosnak vagy valami hajdani prófétának gondolták. Csak igen-igen kevesek voltak, akik felismerték benne azt, aki Ő valójában volt. Az egyházi vezetők szembefordultak vele, mert az Ő tanításai ellentmondásban voltak vallásuk elfogadott tantételeivel. A társadalom politikai vezetői ellene fordultak, mert Ő elvetette a lázadás kirobbantásának gondolatát. Végül megölték, mert Ő nem az volt, akit vártak. Megölték Jézust, az embert, testében, de a Megváltót, az isteni üzenetet, melyet Jézus hozott, mégsem tudták megölni. Itt maradt az üzenet, bár csak nagyon kevesen értették meg és kevesek tudtak róla. Ezeket a keveseket hívták apostoloknak és tanítványoknak, akik szétszéledtek a világban és kezdték magyarázni az örömhírt a népeknek, mindnek a maga nyelvén. De csak az egyszerű emberek értették meg, a tanulatlan, természettel együtt élő emberek. A többiek, akik városokban laktak és álbölcsességek elméleteihez kötötték magukat, az üzenetben próbáltak olyan bonyolult valamit találni, ami egyszerűen nem volt benne. Az új vallás, amely Jézus élete és tanításai nyomán felépült, a kereszténység nevet kapta, és követői a szegények és elnyomottak voltak. Ez szította föl Rómában a zendülést, mely a birodalom összeomlásához vezetett. Ez szolgált alapul új birodalmak építéséhez. Ahogy az idő múlt, tanult emberek, akik a tanítást mégsem értették egészen, Jézus emlékezete nyomán felállítottak egy teljes, új tantétel-gyűjteményt. Az évszázadok során ezer és ezer embert sanyargattak, kínoztak és öltek meg Jézus nevében, úgymond "a kereszténység javára". A Jézus nevével alapított új egyház nem értette meg az örömhírt sem. Az ember túlságosan mélyre süllyedt a maga téveszméinek tengerében, és ezek a téveszmék idővel a világot egyre-egyre rútabbá tették. A zavaros eszméken kitenyészett a gyűlölet, és a gyűlölettől elburjánzott a csúfság. Ezek a téveszmék egyre több betegséget, egyre több nyomort, egyre több bűnt eredményeztek. A bűn, nyomorúság és betegség pedig a föld arcát megint tovább csúfította. Az emberiség ördögi körbe keveredett. Alulról, az összezavart, emberalkotta elméletek mélyéből csak nagy néha ragyogott föl egy gyönge kis fénysugár a világosságból, mit Jézus hozott el közénk, hogy meglelhessük a visszavezető utat Isten igazi világába. Ezek a feltünedező, egymástól távoli kicsi fények aztán, ha halványan is, de mégiscsak kirajzolták az embercsinálta sötétségen átvezető ösvényt. "SZERESD FELEBARÁTODAT S MÉG AKI ÁTKOZ, AZT IS ÁLDJAD!" Csak kicsike fénysugár ez. Alig elegendő, hogy az emberiséget előbbre mozdítsa kétezer éven át, bár nehány hüvelyknyit. Isten valódi üzenete eltemetődött sötét és bonyolult elméletek, üres formaságok alá, az álműveltség kitaposott útja alá. És bár az üzenet igen egyszerű, talán legtöbbünknek túlságosan is könnyen érthető, mivel elménket hozzászoktattuk, hogy csak bonyolult feladatokkal foglalkozzon, az üzenetet általában a gyermekek értik meg, amíg csak gyermekek maradnak. Mint ahogy, lelkük mélyén, gyermekek voltak a pásztorok is. Isten világa csodálatos, és csodálatos az ember is. Ez minden, amiről az üzenet szól. Vedd le a színezett szemüveget, azt a hamis szemüveget, melyet az úgynevezett műveltség rakott a szemed elé. A félelmek, kétségek, téves hiedelmek, tanok és szokások színezte szemüveget. Vedd csak le, és mindjárt eléd tárul a világ, ahogy azt Isten megteremtette. Amilyen az valójában. Hányd le öntudatodról az ember-képzelte tudás ábrándját, a betegségek találmányát, a szenvedés és gyűlölködés csinálmányát. Isten soha nem teremtett ilyeneket. Ezek csak az ember magaalkotta világában fordulnak elő, ami nem az igazi világ. Ez csak a színezett szemüveg világa. Ám a karácsonyi üzenet legnagyobb titka ezeknél mélyebben rejtezik. A lét alapvető törvényében. A szeretet törvényében. Mint ahogy a természet világában minden, amit látunk vagy tapintunk nem egyéb, mint a ható erő különféle formája, azonképpen a lélek világában az egyetlen létező elem a szeretet. A világot szeretet hozta létre, szeretettel és a szeretet kedvéért. Így hát a szeretet az egyetlen indíték, az egyedüli erő, ami képes előbbre vinni a világot. Mondhatnánk, a szeretet hiánya olyan, mintha fény nélkül járnánk a köd homályában, melyben elvész az ösvény, mely démoni árnyakat sejtet és ami a semmibe visz. Ha van okunk, hogy a karácsonyfa gyertyáit meggyújtsuk, az csak az lehet, hogy emlékeztessük magunkat a szeretet fontosságára az emberi létben. A szeretetre, ami ragyogó fényként munkál a bennünket körülvevő sötétben, ahol ez a mi világunk telve van az ember kitalálta rémek ijesztő árnyaival, melyek a gyűlölködés és a szenvedés egyazon tengelye körül forognak. Ezek a karácsonyi fények kell emlékeztessenek bennünket, legalább egyszer az évben, hogy nincs más kiút ebből a végzetes örvényből, mint a szeretet. Ez a család, kedveseim, kicsi homokszem csak a világban. De ha ti fel tudjátok fogni a karácsonyi örömhír valódi jelentését, és annak tanítását a magatok kis bűvkörében mind elkezditek működtetni, úgy ez a kicsi homokszem ragyogni fog, mint gyertya a sötétben, és segít majd másokat, hogy ők is megleljék a maguk útját. A világ szép és jó. Csillagok, virágok, fák, kék egek és esős éjszakák, a mosoly embertársunk arcán, a gondolat, mi

16 oldal MAGYAR EGYHÁZ örömöt és boldogságot fogan mindez így együtt a világ. Mikor az útját járjátok, emlékezzetek rá: nincs semmi egyéb körülöttetek, mint Isten, meg amit belőle visszatükröztök. Ha olykor-olykor úgy érzitek, hogy sötét árnyak vesznek körül, jusson eszetekbe, hogy csak a magatok árnyékát látjátok, és a sötétség abban nem egyéb, mint a fény hiánya. Munkálkodjatok ezeken a magatokban rejlő sötét foltokon, és akkor megszabadultok a gonoszság, a betegség, a szomorúság árnyától, és minden egyébtől, ami megrémíthet. Legyen menedéktek a szeretet, és jobb lesz a világ, amelyben éltek. Ez, szeretett gyermekeim és unokáim, az én nektek írt karácsonyi történetem. Emlékezzetek rá, ha majd az éjszaka sötétje rátok szakad. Mikor majd úgy látjátok, hogy a világ elmerül a ködben, és én többé már nem leszek itt, hogy kinyújtsam felétek a kezem. Veletek leszek mindig ennek a karácsonynak az emlékezetében. (Wass Albert 1969 karácsonyára külön kis füzetben megjelentetett angol nyelvű írása, a "the True Story of Christmas" első ízben olvasható magyarul. Fordította: Simó József) Wass Albert Karácsonyi mese Nagyapánk ott ült szokott helyén a kandalló mellett, s olykor egy-egy bükkfahasábot vetett a sziporkázó tűzre. A szűzdohány füstje kék felhőbe burkolta pipázó alakját ott a nagyszoba végiben, s ezüstös szakállán olykor megcsillant a láng. Mi gyermekek a mennyezetig érő, gyertyafényben izzó karácsonyfa körül álltunk elfogódottan, izgalomtól elmeredt szemmel, és sóvár pillantásokat vetve a karácsonyfa alatt fölhalmozott ajándékokra, hűségesen elénekeltük a Mennyből az angyal összes verseit. Ének után apám fölolvasta a betlehemi csillag történetét a Bibliából, elmondtuk közösen a karácsonyi imádságot, s azzal nekiestünk a játékoknak, akár kamrába szorított birkanyájnak az éhes farkascsorda. Kis idő múltával nagyapánk megszólalt ott a kandalló mellett a maga érdes vénemberhangján: - Aztán tudjátok-é - kérdezte -, hogy miképpen keletkezett tulajdonképpen a karácsony? - Akkor született a Jézus Krisztus - felelte Margit húgom okosan új babaháza előtt térdepelve, s nagyapánk bólintott rá. - Ez igaz - mondta -, mert hogy ő volt az Úristen legnagyobb karácsonyi ajándéka az emberi világ számára. De maga a karácsony már régen megvolt akkor. Ha ideültök mellém a tűzhöz, elmondom, hogyan keletkezett. Köréje gyűltünk a szőnyegre, mindegyikünk valami új játékot cipelve magával, s figyelmesen lestük a száját, mert nagyapánk nagyon szép és érdekes meséket tudott ám. - Hát az úgy volt - kezdte el, miután nagyot szippantott a pipájából -, hogy réges-régen, amikor Noé apánk unokái megépítették volt a Bábel tornyát, s annak ledőlte után nem tudták megérteni egymást többé, mert az önzés összezavarta a nyelvüket, az irigység és az elfogultság egyre jobban és jobban kezdett elhatalmasodni ezen a földön. Aki nem volt olyan ügyes, mint a szomszédja, azt ölte az irigység, hogy a másiknak szebb háza van. Aki rest volt megművelni a földjét, az irigyelte azt, akinek szebb búzája termett, s mikor az irigykedés már igen-igen elhatalmasodott az embereken, akkor megszületett belőle a gonoszság. A rest lopni kezdett, a tolvaj gyilkolni, s a kéregető rágyújtotta jótevőjére a házat. Addig-addig, hogy egy napon aztán az Úristen odafönt az égben megsokallotta az emberek gonoszságát, s rájok szabadította a sötétséget és a hideget. A nap eltűnt az égről, a vizek befagytak, s a rablógyilkos számára nem termett többé semmi az elrablott földön. Nagy fázás, éhezés és pusztulás következett ebből az egész emberi világra. Mikor pedig már közeledett erősen az idő, amikor minden emberi életnek el kellett volna pusztulnia a földön, az Úristen odaintette maga mellé kedvenc angyalát, a Világosságot, és ezt mondta neki: "Eridj le, hű szolgám, s nézz körül a földön, melyet gonoszsága miatt pusztulásra ítéltem. Vizsgálj meg minden embert, asszonyt és gyermeket, s akiben még megtalálod egy csöpp kis nyomát a jóságnak, annak gyújtsál gyertyát a szívében. Én pedig majd az utolsó előtti napon alánézek a földre, s ha csak egy kicsike világosságot is látok rajta, megkönyörülök az emberi világon, s megváltoztatom az ítéletet, amit kiróttam rája." Ezt mondta az Úristen, s a Világosság angyala alászállott a földre, hogy teljesítse a parancsot. A föld sötét volt és hideg. Mint a csillagtalan, zimankós téli éjszaka, olyan. Az emberek tapogatódzva jártak az utcákon, s akinek még volt egy darabka száraz, fagyott kenyere, az elbújt vele a pincék mélyére, hogy ne kelljen megossza mással. Egy birkabőr bundáért meggyilkolta apját a fiú, s akinek még tűz égett a kemencéjében, az fegyverrel őrízte szobája melegét a megfagyóktól. Az angyal nagyon-nagyon elszomorodott, hogy hasztalan járta az emberi világot, mert nem talált benne sehol egy fikarcnyi jóságot sem. Lassanként kiért a városból, s ahogy a dűlőúton haladt fölfele a hegyek irányába, egyszerre csak összetalálkozott a sötétben egy emberrel, aki egy döntött fát vonszolt magával kínlódva. Kiéhezett, sovány ember volt, s csak szakadt rongyok borították a testét, de mégis húzta, vonszolta magával a terhet, bár majdnem összeroskadt a gyöngeségtől. "Minek kínlódsz ezzel a fával? - kérdezte meg az angyal. - Hiszen ha tüzet gyújtanál belőle magadnak itt, ahol állsz, megmelegedhetnél mellette." "Jaj, lelkem, nem tehetem én azt - felelte az ember. -Asszonyom s kicsi fiacskám van otthon, kik fagynak meg, s olyan gyöngék már, hogy idáig nem jöhetnének el. Haza kell vigyem nekik ezt a fát, ha bele is pusztulok." Az angyal megsajnálta az embert, és segített neki a fával, s mivel az angyaloknak csodálatos nagy erejük van, egyszerre csak odaértek vele a sárból rakott kunyhóhoz, ahol a szegény ember élt. Az ember tüzet rakott a kemencében, s egyszeriben meleg lett tőle a kicsi ház, s míg egy sápadtra éhezett asszony s egy didergő kisfiú odahúzódtak a tűz mellé melegedni, az angyal meggyújtott egy gyertyát az ember szívében, mert jóságot talált abban. "Édesanyám, éhes vagyok." - nyöszörögte a gyermek, s az asszony benyúlt a rongyai közé, elővett egy darab száraz kenyeret, letörte az egyik sarkát, s odanyújtotta a gyermeknek. "Miért nem eszed meg magad a többit? - kérdezte az angyal. - Hiszen magad is olyan éhes vagy, hogy maholnap meghalsz." "Az nem baj, ha én meghalok - felelte az asszony -, csak legyen mit egyék a kicsi fiam." S az angyal ott nyomban meggyújtotta a második gyertyát is, és odahelyezte az asszony szívébe. A gyermek leharapott egy kis darabot a kenyér sarkából, aztán megszólalt: "Édesanyám, elhozhatom két kis játszótársamat a szomszédból? Ők is éhesek, s nincs tűz a házukban. Megosztanám velük ezt a kis kenyeret,meg a helyet a tűznél!" Az angyal pedig meggyújtotta a harmadik gyertyát is, és odaadta a kisfiúnak, aki boldogan szaladt ki a gyertyával a sötét éjszakába, hogy fénye mellett odavezesse kis társait a tűzhöz és a kenyérhez. S pontosan ekkor érkezett el az utolsó előtti nap, és az Úristen alánézett a földre, s a nagy-nagy sötétségben meglátott három kis pislákoló gyertyalángot. És úgy megörvendett annak, hogy az angyal mégis talált jóságot a földön, ha nem is többet, csak hármat, hogy azon nyomban megszüntette a sötétséget, visszaparancsolta a napot az égre, s megkegyelmezett az emberi

17 MAGYAR EGYHÁZ világnak. S azóta minden esztendőnek a vége felé az Úristen emlékeztetni akarja az embereket arra, hogy a gonoszság útja hova vezet, s ezért ősszel a napok rövidülni kezdenek, a sötétség minden este korábban szakad alá, és minden reggel későbben távozik, hideg támad, és befagynak a vizek, s a sötétség uralma lassan elkezdi megfojtani a világot. Mi emberek pedig megijedünk, s eszünkbe jut mindaz a sok rossz, amit elkövettünk az esztendő alatt, és amikor eljön a legrövidebb nap, és a Világosság angyala alászáll közénk jóságot keresni, egyszerre mind meggyújtjuk a karácsonyfák gyertyáit, hogy az Úristen ha alátekint, fényt lásson a földön, s megbocsássa a bennünk levő jó miatt a bennünk levő rosszat. Wass Albert szoboravatásán a családja Debrecenben 2008-ban - Ez a karácsony igazi meséje - fejezte be nagyapánk ott a kandalló mellett azon a régi-régi karácsonyestén -, én pedig azért mondottam el nektek, hogy megjegyezzétek jól, és emlékezzetek reá. Mert ez a mi emberi világunk újra építeni kezdi a Bábel tornyát, melyben egyik ember nem értheti meg a másikat jelszavakból, hamisságokból, elfogultságokból és előítéletekből, s jönni fog hamarosan az irigység is, a rosszindulat, meg a gonoszság, melyek miatt az Úristen újra pusztulásra ítéli majd az embert. Tolvajlás és gyilkosság fog uralkodni a földön, s ha a nyomorúság és a nagy sötétség rátok szakad majd, akarom, hogy emlékezzetek: csak a szívetekben égő gyertya menthet meg egyedül a pusztulástól. Karácsony Lectio: Lukács 2: 1-20, Textus: Lukács 2: b. Kedves Testvérek! Minden évben szép a karácsony, lehet, hogy a mostani a legszebb: mert megérhettük szeretetben, békében, örömben. Adja Isten, hogy legyen üdvösséges a karácsony mindannyiónk számára! A karácsonyi történet leírása azzal kezdődik, hogy seregszemlét tartott Augustus császár, hogy felmérhesse: milyen fényes birodalmat kovácsolt össze Róma, milyen nagy a császár fennhatósága, milyen népességű a birodalom, akikre ki lehet róni az adót, akik felett uralkodni kell új rendeletekkel. A karácsony valójában ott kezdődött, hogy seregszemlét tartott az Isten: és az ő felmérése szomorúbb eredményeket mutatott: milyen elesett az emberiség, mennyi baj és hiány veszi körül az emberek életét, milyen kevés bennük a hit, a remény és a szeretet. Alig pislog a gyertya, s a nádszál nagyon törékeny. A oldal jóság és a hűség megcsappant. A törvény betartása törvényeskedéssé fajult és elég sok kivetnivalót hagy az igazak igazsága. A nép, melynek a többi népet Istenhez kellene vezetnie, depresszióba és gettóba zárkózott: véka alá rejti a világosságát, nem akarja, hogy az Istenismeret a föld végső határáig terjedjen. A nagy vizsgán nem tudnának megállni sem a tudatlanok, a föld népe, sem a tanult és művelt elit. A teremtett világ nyög és sóhajtozik: az ember a maga erejéből nem szabadulhat meg és nem szabadíthat meg senkit a bűn, múlandóság és kárhozat öröksége alól. Augustus népszámlálása nem sok áldást vagy hasznot nem hozott az alattvalók számára, csupán terhes utazást rótt mindenkire. A nagy felhajtás után csak egy statisztikai adat lett, ami eltűnt a történelem süllyesztőjében. Isten népszámlálása a legnagyobb áldást és hasznot hozza egyéni életünkbe, új fejezetet nyitott a történelemben és új jövőt hozott a teremtett világ számára! 1. Mi az első haszna ennek az Isteni seregszemlének? Az, hogy az egész világ összejött és a történelem főutcájává vált a kisváros, Bethlehem, ami Dávidnak is szülővárosa volt, ami azóta a népek találkozópontjává lett, és nem véletlen, hogy kb éve egy kiemelkedő történelmi időhöz is köthető Jézus születése. Ezt bátran állíthatjuk: a karácsony tartja össze ma is a világot mindaz, amit a karácsony jelent! Hadd mondjak erről egy történetet. Milyen szép is a Csendes éj felhangzik minden rádiócsatornán, tv-ben, bevásárlóközpontokban. Mint egy kis patak: elindult egy kicsi osztrák városban, és elterjedt, áradt, mint egy nagy folyó, amiből tenger lett. Ma az egész világ minden pontján éneklik New York-tól kezdve a legeldugottabb afrikai faluig, Ázsiában, de Iránban is. Ebből a szép melódiából és szövegből sok áldás árad mindenkinek. Egy angol újságíró katonaként részt vett az első világháborúban és leírta azt a megható élményét, hogy egy kis francia város határában tartózkodtak a britek, a város másik végénél meg az ellenséges német csapatok. Karácsony este nagy csend szállt a városkára, a kis templomból kiszűrődött a karácsonyi ének: és ahogy meghallották, énekelni kezdték az angolok is. Mikor a harmadik versszakot abbahagyták, a legnagyobb csodálkozásukra a városka másik részéről hallatszott még a karácsonyi melódia foszlánya: a németek is bekapcsolódtak. Mindnyájan ugyanazt a Csendes éjt énekelték: a franciák, az angolok és a németek. Karácsony arra emlékeztet, hogy az egész világ Istené. Mindenki meghívást kap a Megváltó fogadására. Ez az Isten karácsonyi partija, ahova mindenkit meghívott. És ebbe mi is beletartozunk: te és én, mi mindnyájan szeretteinkkel együtt. Nem azért, hogy több adót vessen ki rád, vagy eluralja az életedet. Ez az uralkodó a szeretete eszközével hív minden embert, minden népet, minden fajt. Nincs senki kirekesztve, mert úgy szerette Isten ezt az egész világot, benne mindenkit, hogy megmentésére, üdvözítésére küldte el megtestesült önmagát Jézus személyében. 2. Meghívót kaptunk egy csodálatos égi parádéra, ahol mindenki ajándékot kap. Ez az Isten népszámlálásának a második haszna: a megajándékozottak seregébe szól a meghívás. Melyek ezek az ajándékok, amiket Isten az első karácsonyon osztogatott és ma is osztogat? Ne féljetek! - mondja a mennyei üzenet a félelemben besötétült világnak ma is. Legyetek szabadok a rettegés bilincseitől, a sötét gondolatoktól és a gyötrő aggodalmaktól, mert a szeretet kiűzi a félelmet: ez az Isten ajándéka! A másik ajándék: Örömet hirdetek nektek! hangzik szünet nélkül kétezer éve a soha el nem halkuló, el nem hallgató örömhír, az evangélium. Hány jó hír vesztette el érvényét azóta?! Mennyi jó ígéret üresnek bizonyult, mert meghiúsították a szeszélyes történelmi körülmé-

18 18. oldal MAGYAR EGYHÁZ nyek, vagy mert utópia és naiv humanizmus szülte? Mennyi jó igazságról kiderült, hogy hamisság és propaganda? Egyedül az Isten jó híre maradt örök evangélium, kimeríthetetlen üzenet, soha el nem múló igazság, elévülhetetlen dekrétum! Minden örömünk forrása Karácsonykor kezdődik és Húsvéttal éri el a csúcsát. Erre vonatkozik a legnagyobb ajándék: Üdvözítő született ma nektek, megjelent, itt van az Úr Krisztus! aki mindenki számára elégséges szabadító, kegyelmet eszközlő és örök üdvösséget adó Úr. És nem csak megjelent, s aki tudja, érje el valahol. Ő egészen közel jött, hozzánk jött. Sőt, helyet kér, bennünk, velünk akar lakozni, életünk része akar lenni. Ha ez nem válik nagy örömmé, hogy üdvözítőd van: akkor te már semminek nem tudsz örülni! Ha ezt a legnagyobb ajándékot nem fogadtad még el: koldus szegény vagy, és kockáztatod a jövődet. Krisztusban mienk lett az üdvösség! Még van egy ajándék: Ez az Isteni népszámlálás, ami Istennek dicsőséget hozott, nekünk békesség kínál. Amit soha senki nem ért el és nem garantált: még ha voltak is úgynevezett békeidők, de nép nép ellen fordult, uralkodó uralkodó ellen, és a történelem lassanként háborúk történetévé vált. Ma nemhogy csökkennének a háborús gócok és feszültségek, de valóban szakadék szélén táncol az egész világ. A Békesség Fejedelme adhat és Ő adjon békét és nyugalmat az egész világnak! 3. A karácsonyi történet arról beszél, hogy az egész világ Isten elé járul. A világdráma nagy rendezője mindenkinek ad valamilyen szerepet. És ez a harmadik haszna és áldása a karácsonynak. A karácsonyi jelenetben nem tehetetlen sakkbábúk hajtják végre egy uralkodó utasításait. Mindenki szabadon vállalhatja a szerepét. A fényes égi parádé arra szolgál, hogy felkeltsen, elindítson és utat mutasson. A menny serege olyan világossá teszi az eget, hogy a sötét este kint tanyázó pásztorok ráfigyelnek, meghallják az angyali éneket és hívogatást és ezt mondják: menjünk el mind Bethlehemig és nézzük meg, hogyan is történt, amiről üzent nekünk az Úr! Az a karácsonyi csillag azért ragyog olyan fényesen, hogy sok száz mérföldről célba segítse a napkeleti bölcseket, a tudós mágusokat. Az a szép ebben a történetben, hogy akik örömmel fogadják a meghívást, azok a legszebbet, legjobbat akarják adni. Karácsony megteremti a legszebb emberi jellemvonást: nem magunknak készítünk vagy vásárolunk ajándékokat, hanem másoknak, és egymást tüntetjük ki szeretetünk jeleivel. Mindenki másért fáradozik. Az örömszerzésen jár az eszünk. Ilyennek kellene lennünk az év minden idejében: ellágyuló szeretettel, egymásra gondolással, egymással törődéssel megtelve. Ez rólunk a legszebb kép, amit fotós készíthet. Ez teszi széppé és nemessé az embert! Az első karácsony este Jézusnak átadják ajándékukat a népek képviselői és Izráel szegényei, az alsóbb társadalmi osztályból. Sajnos vannak, akik nem törődnek a meghívással, akik visszautasítják Isten legnagyobb ajándékát, vagy éppen ellene fordulnak és üldözik. Nincsenek ott a bigott vallási vezetők és a társadalmi elit, és nem jó szándékkal mennek oda a politika és hatalom elvakult birtoklói. Ők már csak hűlt helyét találják az isteni gyermeknek: mivel őket nem vezette a csillag, hozzájuk nem szólt a jó hírről a mennyei híradás. A langymeleg tartózkodóknak és a gyilkos Heródeseknek Istennel kell majd elszámolniuk. Jézus mindenkit cselekvésre hív. Vagy érte vagy ellene lehet indulni. Életünk egy nagy utazás: hozzá közeledve vagy tőle távolodva. Legyen ma döntés a szívünkben az ének szavaival: Ó én szerelmes Jézusom, édes megváltó Krisztusom, Jövel csinálj csendes ágyat, szívemben magadnak házat! Ó kedves vendég, nálam szállj, bűnömtől ne iszonyodjál, Jöjj be hozzám, te szolgádhoz, Szegény megtérő juhodhoz! Én lelkemnek rejtekébe, zárkózzál bé szekrényébe, hogy el ne felejthesselek, sőt örökké dícsérjelek! Ámen. Christmas Quotes: Christmas, in its final essence, is for grown people who have forgotten what children know. Christmas is for whoever is old enough to have denied the unquenchable spirit of man." ~ Margaret Cousins (1905- ), editor Doubleday Publishing Company Unless we make Christmas an occasion to share our blessings, all the snow in Alaska won't make it 'white'." ~ Bing Crosby ( ), American singer and film actor. It is the personal thoughtfulness, the warm human awareness, the reaching out of the self to one's fellow man that makes giving worthy of the Christmas spirit." ~ Isabel Currier. I will honour Christmas in my heart, and try to keep it all the year." ~ Charles Dickens ( ), English author. 'A Christmas Carol'. Something about an old-fashioned Christmas is hard to forget." ~ Hugh Downs (1921- ), American newscaster. They err who thinks Santa Claus comes down through the chimney; he really enters through the heart." ~ Mrs. Paul M. Ell. It is Christmas in the heart that puts Christmas in the air." ~ W. T. Ellis Christmas, my child, is love in action." ~ Dale Evans ( ), American film actress, singer and songwriter. Wife of Roy Rogers. Do give books - religious or otherwise - for Christmas. They're never fattening, seldom sinful, and permanently personal." ~ Lenore Hershey There's nothing sadder in this world than to awake Christmas morning and not be a child." ~Erma Bombeck ( ), American author and humorist. The earth has grown old with its burden of care But at Christmas it always is young, The heart of the jewel burns lustrous and fair And its soul full of music breaks the air, When the song of angels is sung." ~ Phillips Brooks ( ), American Episcopal bishop, wrote 'O Little Town of Bethlehem Christmas! The very word brings joy to our hearts. No matter how we may dread the rush, the long Christmas lists for gifts and cards to be bought and given--when Christmas Day comes there is still the same warm feeling we had as children, the same warmth that enfolds our hearts and our homes." ~ Joan Winmill Brown, American author and editor. This is the message of Christmas: We are never alone." ~ Taylor Caldwell ( ), English novelist. Remember, if Christmas isn't found in your heart, you won't find it under a tree." ~ Charlotte Carpenter. There are no strangers on Christmas Eve." ~ Adele Comandini and Edward Sutherland. Michael O'Brien (Charles Winninger), Beyond Tomorrow, after proposing that the partners invite three strangers to dinner (1940). To the American People: Christmas is not a time or a season but a state of mind. To cherish peace and good will, to be plenteous in mercy, is to have the real spirit of Christmas. If we think on these things, there will be born in us a Savior and over us will shine a star sending its gleam of hope to the world." ~ Calvin Coolidge ( ), American president. Presidential message (December 25, 1927).

19 MAGYAR EGYHÁZ 19. oldal Wass Albert emlékévet zárunk (Erdély Ma, Kultúra, december 29.) A Czegei Wass Alapítvány felhívásának nagyszerű visszhangja lett: 2008-ban Wass Albert évet ünnepeltünk. Már 2007 novemberében elkezdődött az emlékműsor Cleveland Ohio-ban, ahol Wass Huba beszédet mondott édesapjáról. Emlékezését folytatta 2008-ban Toronto Canadában, Sarasota Floridában, Los Angeles Californiában, valamint Budapesten és Debrecenben. Wass Géza és családja 100 szál piros rózsát és gyertyát helyezett Wass Albert sírjára Astorban és a dél-floridai magyarokkal tartott emlékezést. Wass Endre Erdélyben és Magyarországon számos rendezvényen és németországi emlékprogramokon szerepelt. Ugyanezt elmondhatjuk Wass Miklósról is: sok meghívásnak tett eleget feleségével együtt Magyarországon és Erdélyben. Az év során sok szép emlékalkalmon találkozott a lelki család is, az író tisztelői. Az centenáriumi emlékezés már 2007 végén elkezdődött Debrecenben és Marosvásárhelyen. Január első napjaiban országszerte ünnepeltek. Január 8-án Válaszúton az Egyesült Magyar Ifjúság az író szülőházánál meggyújtotta az emlékezés gyertyáját. Ezt a lángot vitték tovább Erdélyben, Felvidéken, Délvidéken, Kárpátalján, az anyaországban, Európában, Amerikában, Ausztráliában és Új Zélandban. Ez az őrláng azóta is ég. Az emlékév csodálatos eredményeivel és felejthetetlen élményeivel gazdagodtak az egyének és a közösségek. A társadalmi megmozdulások, egyházi és civil kezdeményezések önmagukért beszélnek. Az író tiszteletére felállított szobrok és emléktáblák, emlékkövek, kopjafák, ligetek, Wass Albert kultúrházak és könyvtárak közötti alkotások - az alábbi helyeken az író tiszteletét hirdetik: Debrecen-Pallag, Miami, Bonyhád, Marosvécs, Holtmaros, Szászrégen, Vice, Verőce, Harkány, Budapest- Magyarok Háza, Solymár, Kisbér, Székelyudvarhely, Hajdúnánás, Sátoraljaújhely, Mezőkövesd, Eger, Szombathely, Gödöllő, Budapest-Rákosszentmihály, Astor, Pákozd, Budapest-Zugló, Kaposvár, Baja, Sükösd, Pápa, Szarvas, Szolnok, Várpalota, Rátót, Újfehértó, Békés, Budakeszi, Békéscsaba, Csepel, Pécs, Taksony, Budapest-Szabadságtér, Zalaegerszeg, Feketelak, Debrecen Agrártudományi Egyetem, Budapest-Rákosmente, Budapest-Újpest, Debrecen Nagyerdő, Szigliget, Kapuvár, Soltvadkert, Tapolca, Szentes, Szeged, Szentgotthárd, Alsózsolca, Füzesgyarmat, Pécel, Törökbálint, Balatonalmádi, Szováta, Pomáz, Hódmezővásárhely és Szalárd Völgye. Az információkat gyűjtik és közkinccsé teszik: szerkesztő je Bartha Kata, Nt. Oroszi Kálmán (Erdély), szerkesztője Hörcsik Lóránt Előd és az internetes Wass Albert könyvesbolt honlapjának szerkesztője ifj. Csaholczi László, kiknek szívből mondok köszönetet önzetlen, lelkes és tiszta szívből végzett, önkéntes tevékenységüket! A Czegei Wass család nevében köszönöm minden emlékünnep és kulturális műsor szervezőinek és a résztvevőknek a nemes munkát! Illesse tisztelet azokat az egyéneket és szervezeteket, akik hozzájárultak a Wass Albert emlékév sikeréhez! Mindenek előtt hálásan köszönöm az Erdély Ma internetes honlap szerkesztőinek Kovács Csabával az élen, hogy a mozgalom meghirdetését és kibontakozását szívügyüknek tekintették. Ugyanúgy a Duna TV szerkesztőinek, az Echo TV, a Hír TV, a Szent Korona Rádió, Kossuth Rádió, Bartók Rádió és Lánchíd rádió szerkesztőinek, Sebestyén Sándornak, a Hagyatékőrző Egyesületnek, kiemelten az EMI Magyarországi és Erdélyi csoportjának Strahl Zoltánnal és Soós Sándorral az élen, a Magyarkanizsai Udvari Kamaraszínháznak Andrási Attila vezetésével, a Pilisi Kőszínháznak Csabai János színművésszel, Töréki Kiss Ildikónak és Vilmosnak, a Varga László Polgári Kör vezetőjének Sziki Károllyal, az Ismerős Arcok zenekarnak Simó Józseffel, Dinnyés Józsefnek, Orbán Ferencnek, a Kormorán Együttesnek, a Kárpátia Együttesnek, a Bartina Zenekarnak, a Polgári Kaszinó és EMKE, a Konkoly Együttesnek, a Kemény János Társaságnak, az Erdélyi Helikonnak, a Főnix Színház Műhelynek, a paksi és bonyhádi Színjátszó csoportnak, a rajz-mese- és versmondó versenyek diákjainak és a felnőtteknek köszönöm a tiszta forrásból merítő, színvonalas műsorokat Wass Albert emlékére! Hálás köszönet Koltay Gábornak és Somlai Zsuzsának, Takaró Mihálynak, dr. Raffay Ernőnek, Bertha Zoltánnak, Balázs Ildikónak, dr. Vincze Piroskának, Molnár Csillának, Erdei Józsefnek, Arany Lajosnak, Nagy Pálnak, Káli Király Istvánnak, Gutai Istvánnak, Kubinyi Tamásnak, Pörzse Sándornak, Dr.Tanka Lászlónak, Tarics Péternek, Jónás Csabának, Péterffy Gyöngyinek, Lőwey Lillának, Váradi Péter Pálnak, Soós Andreának, Balázs Emesének, Dr.Várdy Bélának, Fábián Tibornak, Szakács István Péternek, Szőcs Gézának, Kabledó Lórántnak, Bőzsönyi Ferencnek, Kondor Katalinnak, Soós Andreának, Szoboszlai Évának, Kilyén Ilkának, Jókai Annának, Maksay Ágnesnek, Bethlen Farkasnak, Dörner Györgynek, Csontos Jánosnak, Bánffy Györgynek, Kálmán Attilának, Szászfalvi Lászlónak, Mireisz Tibornak, Szersén Gyulának, +Pomogács Bélának, Dr. Márkus Bélának, Nt. Bartha Józsefnek, Ft.Bölcskey Gusztáv püspöknek, Nt.Hegedűs Lórántnak, Nt.Kiss Endrének, Rózsa Ákosnak, Seszták Ágnesnek, Frigyesy Ágnesnek, Kovács Jánosnak (Nemzeti Hírháló), Stoffán Györgynek, a Dolphia Tartalomfigyelő szolgálatnak, a Magyar Nemzet, Mária Országa, Jobbik és más internetes újságoknak és még sokaknak a szíves közreműködésért! Minden Wass Albert baráti körnek, köztük a bonyhádi, debreceni, hódmezővásárhelyi, szentesi, szegedi, sárospataki, montreáli és zentai Wass Albert Körnek, valamint az íróra emlékező minden magyar közösségnek szívből köszönöm a hozzájárulást! Köszönet az újvilágban élő magyar szervezeteknek, Nádasné Ormay Gabriellának (Magyar Társaság, Cleveland) Ifj. Szalay Róbertnek (Gróf Wass Albert Társaság) Florida, Kisvarsányi Évának (Florida), Tóth Attilának (California), Szörényi Éva művésznőnek (California), Rózsa Ákosnak (New York) és sorolhatnám még a neveket, de kérem, hogy mindenki vegye magára a köszönetet, aki Wass Albert író tiszteletére tevékenykedett ebben az évben! Most kaptuk a felhívást: A Karácsonyt követő hétvégén a Wass Albert Emlékév

20 20. oldal MAGYAR EGYHÁZ zárásaként Wass Albert hétvégét tartanak a Szent Korona Rádióban. December 29-én, a Duna TV-ben, 19:05 perckor vetítik a következő filmet: Wass Albert útján - Levél Tündérországból. Wass Albert idén lett volna 100 esztendős, és éppen 10 éve, hogy meghalt, ezért 2008-ban Wass Albert centenáriumára emlékeztek, több műsorával a Duna Televízió is. Igaz, az emlékév néhány nap múlva bevégződik, de Wass Albert személyének és szellemiségének tisztelete nem ér véget, sőt folytatódik és kiteljesedik a jövőben. A Czegei Wass Alapítvány szeretné egy kiadványban megjelentetni 2008 legfontosabb történésesit, a híreket, beszámolókat és képeket. Felkérjük azokat, akik Wass Albert műsorokat szerveztek, köztéri alkotásokról és ünnepekről felvételeket készítettek, hogy küldjék el a Czegei Wass Archívum számára (mia.egyhaz@mindspring.com) vagy a honlap szerkesztőjének a wassalbert7@gmail.com címre. Isten áldja meg nemzetünket boldogabb új esztendővel! Az író hagyatékával induljunk az új év ismeretlen útján, melyet a Karácsonyi Mesében így ad nekünk: Megjegyezzétek jól, és emlékezzetek reá. Ez a mi emberi világunk újra építeni kezdi a Bábel tornyát, melyben egyik ember nem értheti meg a másikat, jelszavakból, hamisságokból, elfogultságokból és előítéletekből s jönni fog hamarosan az irigység is, a rosszindulat, meg a gonoszság, melyek miatt az Úristen újra pusztulásra ítéli majd az embert. Tolvajlás és gyilkosság fog uralkodni a földön, s ha a nyomorúság és a nagy sötétség rátok szakad majd, akarom, hogy emlékezzetek: csak a szívetekben égő gyertya menthet meg egyedül a pusztulástól. Lukácsi Éva, Miami Kicsi gyermekként megtapasztalta már a félárvaságot, majd felnőttként a válásokat, s vele is ugyanaz történik meg, mint apjával, magára marad, s újra kezdi ő is. Az élet növekedéssel jár együtt, nemcsak testileg, lelkileg is, közben tapasztalatokat szerezve, sokszor úgy néz ki, hogy lefelé tart, egyre lejjebb, közben valójában egyre feljebb jut egy titokzatos lépcsőn a boldogsága felé. Egyre magasabbra jut és megtapasztalja, hogy minden és mindenki idegenné válhat. De azért mégis van önérzete, hogy ne váljon játékszerévé senkinek. Egy kívülről jövő, de mégis belső hang segít rajta. Megtalálja lelki stabilitását. Leánya segítségével új világba, új körülmények közé kerül, és tud még ő is újat kezdeni, aki már nem hitte el, hogy van igaz szeretet és megértés, megbecsülés. De van, mert ő is megtapasztalta, az ősz is van olyan szép, mint a forró nyár! KARÁCSONYI KÜLDETÉS "Nézzetek a szívetekbe karácsonyos szemmel, őszinte és becsületes lélekkel. S ha azt látjátok az ön-keresés során, hogy szíveteknek valamelyik zugában rosszindulat, keserűség, irigység, vagy bármiféle más tisztátalan érzés lakozik valamely magyar testvéretekkel szemben: gyomláljátok azt ki gyorsan. Mielőtt halálosan megmérgezne benneteket a mai élet. Nyissátok meg szíveteknek minden ablakát, és eresszétek be oda a napfényt, hadd pusztítson ki belőletek minden sötétséget ezen a karácsonyon. A civódások, pártoskodások nemzetéből változzatok át a szeretet nemzetévé, s meglátjátok: attól a pillanattól kezdve veletek lesz az Isten. Megmaradásunknak, a magyar sors jobbrafordulásának ez az egyetlen lehetősége, az összefogás." (Wass Albert) Adjon az Úristen boldog, áldott karácsonyt, és szeretetben gazdag új esztendőt minden magyarnak! KÖNYVAJÁNLÓ Ha nem szeretsz sírni, ne olvasd el, ezt a könyvet, mert nemcsak torkodat fogja szorongatni a sírás, de a szívedet is. Ha nem tudsz együtt érezni mások sorsával, ne olvasd el, nem segít rajtad! Ha nem tudsz összeomlani, amikor egyre rosszabb lesz, akkor ne éld magad bele. Mit találsz benne? Egy önéletrajzi írást, egy sorsot, ezer darabra törve. Mi az élet? Elrontott sorsok tömkelege? S mellettük asszisztálnak azok, akik az életet mégiscsak elviselhetővé teszik másoknak, a csalódottaknak, az árváknak, önmagukról lemondva, az áldott életű nagymamák, apukák, gyerekek, barátnők. Erről szól! Az életről magáról. Rólunk! Szeretettel ajánlom ezt a könyvet mindenkinek, aki még boldog akar lenni, aki sok-sok csalódás ellenére is hisz a csodában, aki hiszi azt, hogy az Isten még énrám is letekint egyszer. Elsősorban nőknek, asszonyoknak, feleségeknek. Attól az írónőtől, akiből szép szavak és nemes érzések jönnek elő még megalázottságában is. Ki kellett bírnia, és meg kellett írnia ezt a regényt, ez az eleve elrendelés az életében. Köszönjük, bátor volt és őszinte. Legyünk mi is bátrak és őszinték szembenézni saját sorsunkkal, életregényünkkel, van mit tanulnunk egymástól. Lizik Zoltán református lelkipásztor, Windsor december 8. (Borhegyi Gizella: Újra táncol a Nap című könyve megrendelhető a Windsori Független Magyar Református Egyháznál Tel: , zoltanlizik@gmail.com)

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25. Légyavilágvilágossága 2017. évi karácsonyi kezdeményezés 2017. november 24. december 25. MOTTÓ Amint követjük a Szabadító példáját, valamint úgy élünk, ahogyan Ő élt és tanított, akkor ez a világosság

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,

Részletesebben

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30) Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) Past és Past Perfect Subjunctive formáját csak néhány esetben kell használnunk. A célhatározói mellékmondatoknál és a feltételes mondatok II. és III.

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul Seven Verses from the Bhagavad Gita by Swami Shyam Swami Shyam has translated the Bhagavad Gita from the original Sanskrit into English and Hindi. He selected these seven essential verses to be sung and

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif. ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! Sok

Részletesebben

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok - Házasság Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Friss házaspárnak gratulációkor Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Frissen összeházasodott

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24 Beauty and the Beast A szépség és a szörnyeteg 1. rész A rich man lives in a big city near the sea. He has got three daughters and three sons. One daughter is called Beauty

Részletesebben

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS 1. feladat: GLOBÁLIS ÉRTÉS VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY Build Bridges Not Fences Once upon a time two brothers who lived on two neighbouring farms fell into conflict. It was the first serious

Részletesebben

7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 8. Hogy hívják Önt? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk. 10. Nem értem Önt. 11. Kérem, beszéljen lassabban.

7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 8. Hogy hívják Önt? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk. 10. Nem értem Önt. 11. Kérem, beszéljen lassabban. 1. Magyar vagyok. 7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 13. Ért Ön engem? 2. Ön honnan jött? Te honnan jöttél? 8. Hogy hívják Önt? 14. Kérem, betűzze a nevét! 3 Beszél Ön angolul? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk.

Részletesebben

I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart.

I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart. 33. Módbeli segédigék A módbeli segédigék a főigék cselekvési módjának körülírására szolgálnak, és a főigék főnévi igenévi alakjaival együtt használatosak. Különféle funkciókat fejezhetnek ki, mint pl.

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English - Essentials Can you help me, please? Asking for help Do you speak? Asking if a person speaks Do you speak _[language]_? Asking if a person speaks a certain language I don't speak_[language]_. Clarifying

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries)

MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries) MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries) A modális segédigék olyan segítő eszközök, amelyek az ige elé téve segítenek különböző jelentésárnyalatok kifejezésében (pl. valószínűség, engedélyadás, engedélykérés,

Részletesebben

An Interview on Christianity

An Interview on Christianity NYELV: NGOL HLLÁS UTÁNI ÉRTÉS 1. feladat: GLOBÁLIS ÉRTÉS n Interview on Christianity Today we re going to find out what the world s biggest religion is, and how this came about. Here with me is John Devine,

Részletesebben

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny 7. It Could be Worse Duncan tried not to look at his wife while he read his newspaper, but he knew that she was looking directly at him, and he knew that she was not happy. It could be worse, he said quietly,

Részletesebben

1 F őnevek és melléknevek

1 F őnevek és melléknevek A témakör elején pontokba van szedve, hogy miről fogsz olvasni / tanulni 1 F őnevek és melléknevek Ebben a leckében a főnevekről és melléknevekről tanulhatsz. A lecke tartalma: Főnevek többes száma Névelők

Részletesebben

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés)

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés) (Ability) A magyar TUD ige három dolgot jelenthet: 1. tud, ismer valamit - ehhez a megfelelő angol ige: KNOW Ez nem modális segédige, hanem valódi ige! pl. I know your name. (Tudom a nevedet.) He knows

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your

Részletesebben

IGEIDŐK -ÖSSZEFOGLALÓ HALADÓ SZINT

IGEIDŐK -ÖSSZEFOGLALÓ HALADÓ SZINT IGEIDŐK -ÖSSZEFOGLALÓ HALADÓ SZINT MÚLT IDŐ JELEN IDŐ JÖVŐ IDŐ EGYSZERŰ EGYSZERŰ EGYSZERŰ FOLYAMATOS FOLYAMATOS FOLYAMATOS BEFEJEZETT BEFEJEZETT BEFEJEZETT FOLYAMATOS FOLYAMATOS FOLYAMATOS MÚLT IDŐ JELEN

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből

Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből Ceglédi Közgazdasági és Informatikai Szakközépiskola Károlyi Mihály Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakképző Iskola Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből 2006. február 24. 14 óra Kérjük, minden oldalra

Részletesebben

KJF NYELVVIZSGAKÖZPONT KÉTNYELVŰ ANGOL ALAPFOKÚ ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR

KJF NYELVVIZSGAKÖZPONT KÉTNYELVŰ ANGOL ALAPFOKÚ ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR KJF NYELVVIZSGAKÖZPONT KÉTNYELVŰ ANGOL ALAPFOKÚ ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR A vizsga részei: Írott szöveg értése 1 Írott szöveg értése 2 Maximális pontszám 25 15 Teljesítési minimum: Rendelkezésre álló idő:

Részletesebben

ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV

ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV KJF Nyelvvizsgaközpont ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV A vizsga részei: Feladattípusok: Maximális pontszám: 1. feladat Igazhamis állítások (5 item) 2. feladat Mondatkiegészítés (5 item)

Részletesebben

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 AZ IT SZEMÉLYES NÉVMÁS NYELVPICIK 9 1. Alapvető különbség az it semleges nemű személyes névmás és a this mutató névmás között: What is this / that? This

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően. TANMENETJAVASLATOK Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően. a) változat (heti 3 óra) Egy leckére átlagosan 3 óra jut, de ehhez nem kell feltétlenül ragaszkodni.

Részletesebben

Az tanácsadás kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy

Az tanácsadás kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy (Giving Advice) (kéne, kellene) Néha a felszólítás túl erős ahhoz, hogy valakit valamilyen cselekvés elvégzésére buzdítsunk. Ezért inkább tanácsot adunk. SEGÉDIGÉKKEL Az tanácsadás kifejezésére a következő

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben

30. évfolyam 2015. 4. sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

30. évfolyam 2015. 4. sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN 30. évfolyam 2015. 4. sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN Tartalom Tanulmányok TAKÁCS TIBOR A Weidemann-ügy, 1961. Sport, hatalom és állambiztonság a korai Kádár-korszakban...

Részletesebben

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra) Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 TANKÖNYV ÉS MUNKAFÜZET: NEW HEADWAY ELEMENTARY, FOURTH EDITION A tankönyv anyaga a 7-11 unit között a hozzá tartozó munkafüzeti

Részletesebben

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Játssz, szórakozz, tanulj! Hogyan tanulj játszva az Instant Tanulókártyákkal? Használati utasítás Az Instant Tanulókártya családhoz tartozó társasjátékkal

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

ó Ú ő ó ó ó ö ó ó ő ö ó ö ö ő ö ó ö ö ö ö ó ó ó ó ó ö ó ó ó ó Ú ö ö ó ó Ú ú ó ó ö ó Ű ő ó ó ó ő ó ó ó ó ö ó ó ó ö ő ö ó ó ó Ú ó ó ö ó ö ó ö ő ó ó ó ó Ú ö ö ő ő ó ó ö ö ó ö ó ó ó ö ö ő ö Ú ó ó ó ü ú ú ű

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

Abigail Norfleet James, Ph.D.

Abigail Norfleet James, Ph.D. Abigail Norfleet James, Ph.D. Left side of brain develops first in girls, right in boys o Probably source of girls verbal skills o And source of boys spatial skills Pre-frontal lobes Control impulses and

Részletesebben

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél - Nyitás Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Dear Sir / Madam, Hivatalos, címzett neme és neve ismeretlen Dear Sirs, Hivatalos, több címzett

Részletesebben

UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions)

UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions) UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions) Beszélgetés során gyakran teszünk úgy kijelentéseket, hogy egyúttal rögtön megkérjük a hallgatót, hogy igazolja kijelentésünk igazságát (utókérdést teszünk fel). A magyarban

Részletesebben

Angol C2 1 1 074 nyelvi programkövetelmény

Angol C2 1 1 074 nyelvi programkövetelmény Angol C2 1 1 074 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi

Részletesebben

There is/are/were/was/will be

There is/are/were/was/will be There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start

Részletesebben

7. osztály Angol nyelv

7. osztály Angol nyelv 7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,

Részletesebben

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;

Részletesebben

JANUARY FEBRUARY MARCH APRIL MAY JUNE JULY AUGUST SEPTEMBER OCTOBER NOVEMBER DECEMBER Minden hónapra egy angolos kihívás! Az idei naptárral minden egyes hónapban egy angolos kihívás elé állítalak Titeket!

Részletesebben

TARTALOM. Összefoglaló-ellenőrző feladatok... 55

TARTALOM. Összefoglaló-ellenőrző feladatok... 55 TARTALOM NYELVTANI MAGYÁZATOK... 4 1. A függő beszéd fogalma... 4 2. Az igeidők egyeztetése a függő beszédben... 4 3. Kijelentő és kérdő mondatok a függő beszédben... 6 4. Módbeli segédigék a függő beszédben...

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata Különös tekintettel az ismétléses alakzatokra Kiss Tímea Selye János Egyetem Komárom Előadásomban azt vizsgálom,

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Sentences can be active or passive. Therefore, tenses also have "active forms" and "passive forms." You must learn to recognize the difference to successfully

Részletesebben

TÁMOP- 3.1.4.C-14-2015-0550 SZIVÁRVÁNY SZÍNEIRE HANGOLVA INNOVATÍV ISKOLAI SZAKMAI FEJLESZTÉS SZABADSZÁLLÁSON INFORMATIKA SZAKKÖRÖK

TÁMOP- 3.1.4.C-14-2015-0550 SZIVÁRVÁNY SZÍNEIRE HANGOLVA INNOVATÍV ISKOLAI SZAKMAI FEJLESZTÉS SZABADSZÁLLÁSON INFORMATIKA SZAKKÖRÖK TÁMOP- 3.1.4.C-14-2015-0550 SZIVÁRVÁNY SZÍNEIRE HANGOLVA INNOVATÍV ISKOLAI SZAKMAI FEJLESZTÉS SZABADSZÁLLÁSON INFORMATIKA SZAKKÖRÖK Programunkról dióhéjban A program időpontja: 2015.05.07-2015.10.14. A

Részletesebben

Közismert keresztény énekek angol szövege

Közismert keresztény énekek angol szövege Közismert keresztény énekek angol szövege A mélyből hozzád száll szavam/ Let My People Go... 2 Gyertek, dicsérjük együtt/ Hava nagila hava... 3 Ha jön az Úr/ Oh, when the saints... 3 Indulj szép égi szekér/

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Király Linda - Can't Let Go dalszöveg - lyrics

Király Linda - Can't Let Go dalszöveg - lyrics Király Linda - Can't Let Go dalszöveg - lyrics Szerzõ dezs dezs.extra.hu - tételek gyûjteménye Király Linda legújabb száma és a dalszöveg I want the end to begin but not without you, so easy for me to

Részletesebben

Well, Already said. Pardon?

Well, Already said. Pardon? Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30

Részletesebben

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Tisztelt Olvasó! Az önálló témakifejtés vagy más néven képleírás a

Részletesebben

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used

Részletesebben

Tag Questions Ugye kérdések

Tag Questions Ugye kérdések Tag Questions Ugye kérdések Forms - Képzése: You speak English, don t you? - Beszélsz angolul, ugye? A tag question is a special construction in English. It is a statement followed by a mini-question.

Részletesebben

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg: PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

www.onlineangol.com Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt.

www.onlineangol.com Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt. 24. FELADATLAP COUNTABLE, UNCOUNTABLE 1. FELADAT Sok gondot szokott okozni tanulóimnak a megszámlálhatatlan illetve megszámlálható főnevek nyelvtana. Van, aki teljesen elfogadja, megérti, aztán ott a másik

Részletesebben

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni. Invitation Meghívó (English and Hungarian) Az Amerikaiak a Magyarokért Alapítvány ezen belül az Amerikai Magyar Klub egy összekötő híd szerepét tölti be a két ország között. A magyar származású és érzelmű

Részletesebben

2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's

Részletesebben

Dr. Marczell Mihály: ADMONITIONS (gyóntatóé -gyónóhoz) IV. sorozat: alkalmi beszédek. (Általános bevezetés eléje olvasása szükséges: 1. kötet!

Dr. Marczell Mihály: ADMONITIONS (gyóntatóé -gyónóhoz) IV. sorozat: alkalmi beszédek. (Általános bevezetés eléje olvasása szükséges: 1. kötet! Dr. Marczell Mihály: ADMONITIONS (gyóntatóé -gyónóhoz) IV. sorozat: alkalmi beszédek (Általános bevezetés eléje olvasása szükséges: 1. kötet!) 114. kötet Szerkesztői megjegyzése Az Igehirdetés Lexikona

Részletesebben