Precision MM 400. A tökéletes hang megtestesülése. Használati útmutató
|
|
- Sára Orsósné
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Precision A tökéletes hang megtestesülése MM 400 Használati útmutató
2
3 Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 MM Csomag tartalma 5 Termék áttekintése 7 Az MM 400 üzembehelyezése 8 Elemcsomag töltése 8 A headset csatlakoztatása az audio forráshoz 10 Audio kábel csatlakoztatása 13 Fejpánt beállítása 14 Az MM 400 használata 15 A headset be-/kikapcsolása 15 A headset hallgatási helyzetnek megfelelő beállítása 16 Hangerő szabályozása 16 Csatlakoztatott eszközök távvezérlése a headsetről 17 A headset alapértelmezett beállításainak visszaállítása 19 Az MM 400 szállítása 20 Az MM 400 tisztítása 21 Hibaelhárítás 22 Kiegészítők és alkatrészek 23 Műszaki jellemzők 24 Gyártói nyilatkozatok 25 1
4 Fontos biztonsági intézkedések 2 Kérjük, a headset használatbavétele előtt olvassa végig figyelmesen az útmutatót! Mindig tartsa az útmutatót a felhasználók számára könnyen elérhető helyen! Harmadik félnek a headsetet mindig az útmutató kíséretében adja át! Csak olyan repülőgépen használja a headsetet, ahol engedélyezett a Bluetooth jeltovábbítást alkalmazó eszközök használata! Ne használja a headsetet különös figyelmet igénylő helyzetekben (pl. forgalomban vagy szakmunka végzésekor)! A headsetet mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmérséklet hatásának (normál üzemi hőmérséklet: 10 C - 35 C). A headsetet körültekintéssel használja és tárolja tiszta, pormentes helyen! Használat után kapcsolja ki a headsetet az elem teljesítményének optimalizálása érdekében! Vegye ki az elemeket, ha a headsetet előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni! A headsetben található mágnesek olyan mágneses mezőt hoznak létre, mely veszélyes interferenciát okozhat szívritmus-szabályozó (pacemaker) és beültetett defibrillátor használata esetén. Tartson legalább 3 cm-es távolságot a headset és a pacemaker, illetve a beültetett defibrillátor között! Kérjük, kímélje hallását, tartózkodjon a magas hangerő szintektől! Sennheiser headsetek alacsony hangerőnél is kiválóan szólnak. Csak a tartozékként mellékelt hálózati adaptert és töltőkábelt használja! Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne használja az eszközöket és a hálózati adaptert víz közelében, illetve ne tegye ki azokat eső vagy pára hatásának! Húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból: az eszközök teljes mértékű áramtalanításához; villámlással kísért vihar közben; ha úgy tervezi, hogy az eszközöket hosszabb ideig nem használja! A hálózati adaptert csak a "Műszaki jellemzők" fejezetben (24.o.) meghatározott áramforrásról működtesse! A hálózati adaptert használatakor ügyeljen a következőkre: biztonságos működési körülmények és könnyű hozzáférhetőség; megfelelő csatlakoztatás a fali konnektorhoz; működtetés csak a megengedett hőmérsékleti tartományban; a túlmelegedés megelőzése érdekében ne tegye ki a hálózati adaptert hosszabb ideig közvetlen napfény hatásának (ld. Műszaki jellemzők - 24.o.)! Ne működtesse az eszközöket és a hálózati adaptert hőforrások közelében! Csak a Sennheiser által előírt tartozékokat/kiegészítőket használjon! A
5 A headset rendeltetésszerű használata A headset rendeltetésszerű használata a következőket foglalja magában: a használati útmutató elolvasását, különös tekintettel a "Fontos biztonsági intézkedések" c. fejezetre (2.o.); a headsetenek a használati útmutatóban ismertetett működési feltételek és előírások szerinti használatát; A "helytelen használat" azt jelenti, hogy a headsetet a használati útmutatóban leírtaktól eltérő módon vagy körülmények között használja. A Lítium-Polimer elemcsomagra vonatkozó biztonsági intézkedések Helytelen kezelés esetén az elemek szivároghatnak. Szélsőséges esetekben az elemek: túlhevülhetnek, kigyulladhatnak, felrobbanhatnak, füst, illetve gáz távozhat belőlük. A Sennheiser nem vállal felelősséget az erőszakos behatás vagy helytelen használat miatt fellépő károkért. Tartsa az elemeket gyermekek által nem elérhető és nem látható helyen! Ügyeljen a helyes polaritásra! A lemerült elemeket speciális gyűjtőkbe dobja, vagy juttassa vissza a gyűjtéssel foglalkozó kereskedőhöz! Az elemcsomagot csak a megfelelő Sennheiser töltőkkel töltse! Csak 10 C - 40 C külső hőmérséklet tartománynál töltse az elemcsomagot! Ne rongálja meg vagy szedje szét! A hibás eszközből haladéktalanul távolítsa el az elemcsomagot! Csak az eredeti Sennheiser elemcsomagot használja! Ne tárolja ömlesztve a feltöltött elemeket rövidzárlatot, tüzet okozhat! Ne zárja rövidre! Az elemcsomaggal működő eszközöket használat után kapcsolja ki! Ha hosszabb ideig nem használja az elemcsomagot, töltse fel rendszeres időközönként (kb. Ne hevítse 3 havonta)! 70 C fölé, vagyis ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, illetve ne dobja A sérült elemcsomagot ne használja tovább! Vegye ki az elemeket, ha a fejhallgatót előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni! Ne tegye ki nedvesség, ill. pára hatásának! 3
6 MM 400 Az MM 400 headsettel zajos környezetben is zavartalanul élvezheti a zenét - akár zavaró kábelek használata nélkül is. Szupra-aurális, zárt kialakításának köszönhetően az MM 400 kifejezetten alkalmas repülőgépes szórakoztató rendszerekkel való használatra. Bluetooth Az MM 400 megfelel az új Bluetooth 2.1 szabványnak. A Bluetooth interfészen keresztül a Bluetooth kompatibilis eszközök széles skálájához csatlakoztatható. A Bluetooth vezeték nélküli technológia segítségével az MM m-es hatótávolságon belül képes kommunikálni a Bluetooth kompatibilis eszközökkel (pl. mobiltelefonnal, MP3 lejátszóval, PC-vel vagy PDA-val). További jellemzők Egyedülálló hangminőség a szabadalmaztatott "Adaptive Baffle Damping" technológiának és Duofol membránoknak köszönhetően A környezeti zaj optimális kizárása - a passzív zajcsillapításnak köszönhetően Nagyszerűen használható utazáskor: kényelmes, strapabíró és összehajtható headset szerkezet, egyoldalasan vezetett, lecsatolható kábellel A lecsatolható kábel eltávolításával a headset passzív hallásvédő eszközként használható. 4
7 Csomag tartalma 1 db MM 400 headset 1 db BA 370 PX elemcsomag 1 db USB töltőkábel 1 db PSC 03R-050 hálózati adapter, országspecifikus (adapterekkel) 1 db audio kábel (2,5 mm - 3,5 mm jack dugó) 1 db tartótok 1 db gyors üzembehelyezési útmutató 1 db CD ROM az alábbi tartalommal: részletes használati útmutató (PDF fájl) interaktív használati útmutató 5
8 Piktogramok áttekintése Piktogramok jelentése egy-egy gomb megnyomása esetén Piktogram Jelentése Nyomja meg röviden ezt a gombot! 4s Tartsa lenyomva ezt a gombot 4 mp-ig! Tartsa lenyomva ezt a gombot, amíg a kívánt beállítás érvénybe nem lép, illetve a kívánt művelet be nem fejeződik! Piktogramok jelentése a LED villogása esetén Piktogram Jelentése Ez a piktogram villogást szimbolizál. Ez a piktogram megszakítást szimbolizál. Ez a piktogram szünetet szimbolizál. Példák a használati útmutatóban használt piktogramokra: Piktogram 3 s Jelentése A LED 3 másodpercenként villan egyet. A LED másodpercenként háromszor villan fel. A LED ritmikusan villog. Az i piktogram A LED háromszor villan fel kéken, majd kialszik. Ez a megjegyzés fontos információt közöl! Az i piktogrammal jelölt megjegyzés a headset használatára vonatkozó fontos információt közöl. 6
9 Termék áttekintése [1] Fejpánt [5] Fülpárna [2] Mikrofon [6] Aljzat a töltőkábelhez [3] Aljzat az audio kábelhez [7] Elemcsomag tartó rekesz [4] Bluetooth gomb [8] Mikrofon A Kezelőpanel (1) Csillag LED (4) Gyors keresés gomb (2) Gyors keresés gomb (5) Master gomb (3) Hangerő gomb (6) Hangerő gomb 7
10 Az MM 400 üzembehelyezése Az elemcsomag töltése 3h Az elemcsomag első használata előtt töltse azt legalább 3 óra hosszáig! Amikor az elemcsomagot a headseten kívül tölti, az elemcsomagon található LED pirosan világít. Amikor az elemcsomag teljesen feltöltődött, az elemcsomagon található LED zölden világít. Amikor az elemcsomag lemerülés előtt áll, a fejhallgatón található Csillag LED piros fénnyel villog. Rövid jelzőhangot hall. 3s Használat módja A headset használata Bluetooth technológiával Üzemidő 12 óra Az elemcsomag üzemideje függ az eszköz beállításaitól, a hallgatás körülményeitől és a használt audio forrástól. Az elem energiájának megőrzése Vegye ki az elemeket, ha a headsetet előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni! Az elemcsomag töltési lehetőségei a b EU UK US AU 8
11 Először csatlakoztassa a töltőkábelt az elemcsomaghoz az "a" részben leírt módon, majd csatlakoztassa a töltőkábelt az áramforráshoz a "b" részben leírt módon! A töltőkábel csatlakoztatása az elemcsomaghoz Az elemcsomagot a headseten belül és kívül is töltheti. Ez segítséget jelent, ha tartalék elemcsomagot használ (külön megrendelhető). Az elemcsomag töltése az headseten belül : Nyissa fel az elemcsomag tartó rekesz fedlapját a baloldali fülkagylón! Csatlakoztassa a töltőkábelt a headseten található, töltőkábel fogadásához való aljzathoz! Az elemcsomag töltése a headseten kívül: Nyissa fel az elemcsomag tartó rekesz fedlapját a baloldali fülkagylón! Nyomja meg az elemcsomag tartó rekesz mellett található gombot, és vegye ki az elemcsomagot! Csatlakoztassa a töltőkábelt a headseten található, töltőkábel fogadásához való aljzathoz! A töltőkábel csatlakoztatása a hálózati adapterhez, PChez, vagy egyéb USB eszközökhöz Az elemcsomag töltéséhez a töltőkábelt a PC USB aljzatához, a tartozékként mellékelt hálózati adapterhez, vagy egyéb USB eszközökhöz csatlakoztathatja. A töltőkábel csatlakoztatása a PC-hez: Csatlakoztassa a töltőkábel USB csatlakozódugóját a PC USB aljzatához! Az elemcsomag töltődni kezd. Az elemcsomagon található LED pirosan világít. A töltőkábel csatlakoztatása a hálózati adapterhez: Csatlakoztassa a töltőkábelt a hálózati adapterhez! Helyezze fel a tartozékként mellékelt országspecifikus csatlakozódugót a hálózati adapterre! Dugja be a hálózati adaptert a fali konnektorba! Az elemcsomag töltődni kezd Az elemcsomagon található LED pirosan világít. Töltést követően húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból! Ha az elemcsomagot a headseten kívül töltötte: Helyezze be a feltöltött elemcsomagot az elemtartó rekeszbe, úgy, hogy a helyére rögzüljön! Zárja vissza az elemcsomag tartó rekesz fedlapját! 9
12 A fejhallgató csatlakoztatása audio forráshoz FIGYELMEZTETÉS! Hibás működés okozta veszély! A közvetített rádióhullámok kárt tehetnek az érzékeny és védelem nélküli eszközökben. A headsetet csak olyan repülőgépeken használja, ahol megengedett a Bluetooth vezeték nélküli jeltovábbítást alkalmazó eszközök használata, vagy alkalmazza az audio kábelt (ld. Audio kábel csatlakoztatása - 13.o.)! A headset megfelel a Bluetooth 2.1 szabványnak. Ahhoz, hogy az adatokat vezeték nélkül, a Bluetooth technológia igénybevételével tudja továbbítani, először párosítania kell a headsetet az audio forrással. A headset akár 5 olyan Bluetooth eszköz kapcsolati profilját is képes eltárolni, melyekkel előzetesen párosították. Bekapcsolást követően a headset automatikusan kapcsolódik ezen eszközök egyikéhez. Ha a headsetet egy hatodik audio eszközzel párosítja, az első Bluetooth eszköz elmentett kapcsolati profilja felülírásra kerül. Ha újra az első audio eszközzel kíván kapcsolatot létesíteni, újból el kell végeznie a fejhallgató és az első eszköz párosítását. Ha az audio forrás nem rendelkezik Bluetooth interfésszel, használja az opcionális dongle-t (ld. Kiegészítők és alkatrészek - 23.o.)! Ez a dongle - azon túl, hogy Bluetooth képességekkel látja el az audio forrást -, apt-x technológiát használ, mely tiszta, erőteljes és telt sztereó hangzást biztosít. Az apt-x alkalmazásával a Bluetooth technológia mostantól olyan vezeték nélküli hangminőséget produkál, mely vetekszik a legkiválóbb minőségű vezetékes kapcsolattal. Az optimális hangzás eléréséhez az audio forrásnak támogatnia kell az A2DP profilt. 10
13 A headset és az audio forrás párosítása 2s Nyomja meg a Master gombot, és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED fel nem villan 3-szor piros fénnyel! A headset kikapcsol (ld. A headset kikapcsolása - 15.o.). Nyomja meg a Master gombot, és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED felváltva kéken és pirosan nem villog! Kapcsolja be az audio forráson a Bluetooth funkciót! ( Új eszköz hozzáadása ). Kövesse az audio forrás használati útmutatójában leírtakat! Ha a headset megfelelő audio forrást talál, az eszközök kicserélik egymás között az azonosításhoz szükséges információkat. A Csillag LED 3-szor kéken felvillan, és emelkedő sípoló hang hallható. Az eszközök azonosították egymást, és megtörtént a headset és az audio forrás párosítása. PIN kód Ha az audio forrás jelszót vagy PIN kódot kér, írja be az alapértelmezett PIN kódot: 0000! 3s. Ha létrejön a kapcsolat, a Csillag LED kéken lassan tovább villog Ha a fejhallgató kb. 5 percen belül nem talál eszközt, a Csillag LED háromszor felvillan piros fénnyel, és egy ereszkedő sípolást hall. A fejhallgató ezután 3 percen keresztül próbál kapcsolatot létesíteni az 5 ismerős audio forrás egyikével. Ha nem jön létre kapcsolat, a headset automatikusan kikapcsol. Ebben az esetben ismételje meg újra a headset és az audio forrás párosításához szükséges lépéseket! A Bluetooth kapcsolat fényjelzésének be-/kikapcsolása Kapcsolja ki a headsetet (ld. A headset kikapcsolása - 15.o.)! 2s A "Bluetooth kapcsolat" fényjelzésének kikapcsolása: Nyomja meg a Master gombot, és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED felváltva kéken és pirosan nem villog. Nyomja le a Hangerő gombot (3) több minr 3 mp-ig! A "Bluetooth kapcsolat" fényjelzésének visszakapcsolása: 3 Nyomja le a Hangerő gombot több mint 3 mp-ig! 11
14 A Bluetooth kapcsolat megszakítása A Bluetooth gomb világít, jelezve az aktuális beállítást. Egy kis idő elteltével az elem teljesítményének optimalizálása érdekében a világítás kikapcsol. A Bluetooth funkció aktuális beállításának kijelzéséhez nyomja meg a headset bármely gombját! Ha meg kívánja szakítani az audio forrással a Bluetooth kapcsolatot, kapcsolja ki a headsetet vagy a Bluetooth funkciót! A headset kikapcsolása: Nyomja meg a Master gombot, és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED fel nem villan 3-szor piros fénnyel! Egy ereszkedő sípolást hall. A Bluetooth kapcsolat automatikusan megszakad. A headset kikapcsol. A Bluetooth funkció kikapcsolása: Nyomja meg a Bluetooth gombot, és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED fel nem villan 3-szor piros fénnyel! A Bluetooth gomb kialszik! A Csillag LED kéken villog, és a Bluetooth funkció kikapcsol. 12
15 Az audio kábel csatlakoztatása Az audio kábel csatlakoztatása A headsetet audio kábellel is csatlakoztathatja az audio forráshoz, ha: nem akarja használni a Bluetooth funkciót, nem használhatja a Bluetooth funkciót (egyes légitársaságok nem engedik a Bluetooth jelátvitel használatát), vagy az elemcsomag lemerült. Ha az audio kábelt csatlakoztatja a headsethez, a Bluetooth funkció nem kapcsolható be. Ha már csatlakoztatta a headsetet az audio forráshoz a Bluetooth interfészen keresztül, az audio kábel csatlakoztatásakor a Bluetooth kapcsolat automatikusan megszakad. A Csillag LED 3-szor pirosan felvillan, és ereszkedő sípoló hang hallható. Csatlakoztassa az audio kábel 2,5 mm-es csatlakozódugóját a headset audio kábel aljzatához! Csatlakoztassa az audio kábel 3,5 mm-es csatlakozódugóját az audio forrás headset aljzatához! Ha az audio kábelt csatlakoztatta az audio forráshoz, az audio hangját hallja, és a Csillag LED kéken villog. Az audio kábelkapcsolat megszüntetése Ha a headsetet csak Bluetooth headsetként vagy passzív hallásvédő eszközként kívánja használni, kihúzhatja az audio kábelt. Húzza ki az audio kábel 2,5 mm-es csatlakozódugóját a headset audio kábel aljzatából! Az audio kábel kihúzásakor a Bluetooth funkció nem kapcsol be automatikusan. Kapcsolja vissza a Bluetooth funkciót (ld. A Bluetooth funkció be-/kikapcsolása - 16.o.)! 13
16 A fejpánt beállítása Az optimális átvitel, a jó zajcsillapítás és a lehető legnagyobb kényelem érdekében a fejpántot úgy kell beállítani, hogy az megfelelően illeszkedjen a fejhez: A headset viselésekor a fejpántnak a fejtetőn kell körbefutnia. Úgy állítsa be a fejpánt hosszát, hogy: a fülpárnák kényelmesen feküdjenek a fülre, füle körül egyenletes, enyhe nyomást érezzen, a tökéletes illeszkedés biztosított legyen! A végső beállítást zajos környezetben célszerű végezni! 14
17 Az MM 400 használata A headset be-/ kikapcsolása FIGYELMEZTETÉS! Magas hangerő okozta halláskárosodás veszélye! A headset használatakor ne alkalmazzon hosszú ideig magas hangerőt, mert ez tartós halláskárosodáshoz vezethet. Kérjük, kímélje hallását, tartózkodjon a magas hangerő szintektől! A Sennheiser headsetek alacsony hangerőnél is kiválóan szólnak. A hangerőt közepes szintre állítsa! A fejhallgató bekapcsolása Nyomja meg a Master gombot (5), és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED kéken nem villog. Emelkedő sípolást hall. Ha először kapcsolja be a headsetet, akkor az automatikusan párosítás üzemmódba kapcsol. A headset Bluetooth kompatibilis eszközzel való párosításra vár (ld. 10.o.). Ha a headsetet már párosította egy audio forrással, a Bluetooth kapcsolat automatikusan létrejön. Egy emelkedő sípolást hall. Ha a headsetet már párosította egy audio forrással, de az audio forrás ki van kapcsolva, vagy hatótávolságon kívül van, a Csillag LED kéken villog. A headset 3 percen keresztül próbál kapcsolatot létesíteni az 5 ismert audio forrás valamelyikével. Ha nem jön létre kapcsolat, a headset automatikusan kikapcsol. A headset kikapcsolása Nyomja meg a Master gombot, és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED fel nem villan 3-szor piros fénnyel! Egy ereszkedő sípolást hall. A Bluetooth kapcsolat automatikusan megszakad. A headset kikapcsol. 15
18 A headset hallgatási helyzetnek megfelelő beállítása A headset a vezeték nélküli kapcsolathoz Bluetooth funkciót kínál. Ez a funkció a hallgatási helyzettől függően be- /kikapcsolható. A Bluetooth funkció be-/ kikapcsolása A headset a Bluetooth interfészen keresztül a Bluetooth kompatibilis eszközök széles skálájához csatlakoztatható. A Bluetooth funkció bekapcsolása: Nyomja meg a Bluetooth gombot, és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED fel nem villan 3-szor kék fénnyel! A Bluetooth funkció bekapcsol. A Bluetooth funkció kikapcsolása: Nyomja meg a Bluetooth gombot, és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED fel nem villan 3-szor piros fénnyel! Egy emelkedő sípolást hall. A Bluetooth gomb kialszik! A Csillag LED kéken villog, és a Bluetooth funkció kikapcsol. Hangerő szabályozása Az MM400 lehetővé teszi az audio jelek hangerejének szabályzását: Kezelőgomb Időtartam Funkció Kez.gomb Időtartam Funkció Fokozatonként növeli a hangerőt Folyamatosan növeli a hangerőt Fokozatonként csökkenti a hangerőt Folyamatosan csökkenti a hangerőt A megfelelő gomb rövid megnyomásával a hangerő fokozatonként nő, illetve csökken; ha lenyomva tartja a gombot, a hangerő folyamatosan változik. A minimális, illetve maximális hangerő elérésekor egy jelzőhangot hall. 16
19 Csatlakoztatott eszközök távvezérlése a headsetről A headset gombjaival az MM 400-hoz csatlakoztatott bármely - AVRCP profilt támogató - eszközt közvetlenül távvezérelheti. Kérjük, ellenőrizze az audio forrás használati útmutatójában, hogy az adott eszköz támogatja-e az AVRCP profilt! Ha az eszköz nem támogatja az AVRCP profilt, opcionális dongle-t is használhat. ipod dongle vagy USB dongle használata esetén is távvezérelheti a csatlakoztatott eszközöket a headsetról. Az audio forrás távvezérlése a headsetról Ha létrejött a Bluetooth kapcsolat az audio forrással (pl. ipod, MP3 vagy CD lejátszó), a következőképpen távvezérelheti az audio forrást az MM 400 gombjaival: Kez.gomb Időtartam Funkció Fokozatonként növeli a hangerőt Folyamatosan növeli a hangerőt Ugrás a következő műsorszámra Gyors keresés előre Kez.gomb Időtartam Funkció Fokozatonként csökkenti a hangerőt Folyamatosan csökkenti a hangerőt Ugrás az előző műsorszámra Gyors keresés vissza Műsorszám lejátszása és ismétlése Lejátszás megállítása (jelzőhang) 17
20 Mobiltelefon távvezérlése a headsetról Ha a headset és a mobiltelefon között Bluetooth kapcsolat áll fenn, a mobiltelefon csengésekor villog a headseten található Csillag LED. A LED 3-szor villan, kék fénnyel. Egy kis szünet után a villogás megismétlődik. A mobiltelefon csengőhangja is hallható, ha a mobiltelefon támogatja ezt a funkciót. A Bluetooth funkció kikapcsolása Ha túl sokáig nyomja le a Bluetooth gombot, a funkció kikapcsol. Az MM 400 használatával a mobiltelefon különféle funkcióit is távvezérelheti. Ha a mobiltelefon cseng: Kezelőgomb vagy Időtarta m Funkció Hívás fogadása vagy vagy Hívás fogadásának visszautasítása (jelzőhang) Hívás befejezése Ha a mobiltelefon be van kapcsolva, nem cseng és nem beszélnek rajta: Kez.gomb Időtartam Funkció Az utolsó szám újrahívása (jelzőhang) Beszédhangos tárcsázás aktiválása (jelzőhang) Ha beszél a telefonon: Kezelőgom b Bármely gomb Időtarta m Funkció Folyamatban lévő hívás visszairányítása a mobiltelefonra Némítási funkció bekapcsolása (jelzőhang) Némítási funkció kikapcsolása 18
21 A headset alap értelmezett beállításainak visszaállítása A headset hangerő és csatlakoztatási beállításait visszaállíthatja az eredeti értékekre/beállításokra. Ezzel a funkcióval kivédheti, hogy a headsetet használó másik személy hozzáférjen az Ön Bluetooth-kompatibilis eszközeihez. Ezt követően 5 új eszközt párosíthat a headsettel. Nyomja meg a Master gombot, és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED fel nem villan 3-szor piros fénnyel! A headset kikapcsol (ld. A headset kikapcsolása - 15.o.). 5 2s Nyomja meg a Master gombot, és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED felváltva kéken és pirosan nem villog! Nyomja meg a Bluetooth gombot, és tartsa lenyomva, amíg a headset alapértelmezett beállításai vissza nem térnek! 19
22 Az MM 400 szállítása A helytakarékos szállítás érdekében a headset lapos formájúra, és kompakt méretűre hajtható: Forgassa el 90 -kal a kagylókat! Hajtsa be a kagylókat a fejpánt alá! A laposra hajtott headsetet helyezze be a tokba az ábrán látható módon! A tartozékok a tok fedlapjában szállíthatók: 20
23 Az MM 400 tisztítása A headset tisztítása FIGYELMEZTETÉS! A különféle folyadékok károsíthatják az eszköz elektronikáját! Az eszköz burkolatába bejutó folyadék rövidzárlatot okozhat és károsíthatja az elektronikát. Ne vigyen folyadékot az eszköz közelébe! Ne használjon semmilyen oldószert vagy tisztítószert! Higiénés okokból a headsetet tisztítsa rendszeres időközönként: Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a headset nincs éppen újratöltés alatt! A headsetet csak puha, enyhén benedvesített törlőruhával tisztítsa! Fülpárnák cseréje A fülpárnák cserélhetők. Csere fülpárnák kiegészítőként vásárolhatók. (ld. Kiegészítők és alkatrészek - 23.o.). Fogja meg a fülpárna kagyló mögötti szélét, és felfelé húzva válassza le a fülpárnát a kagylóról! Helyezze fel az új fülpárnát a kagylóra! 21
24 Hibaelhárítás Hibajelenség Valószínűsíthető ok Megoldás Nincs működésre utaló jel a headsetet nem lehet bekapcsolni. Az elemcsomag lemerült Töltse újra az elemcsomagot (ld. 8.o.)! Nincs audio jel, ha az audio kábelt csatlakoztatja. Rosszul csatlakoztatta az audio kábel csatlakozódugóját. Ellenőrizze az audio forráshoz való csatlakozást (ld. 13.o.)! A Bluetooth kapcsolat alatt nincs audio jel. A headset párosítása sikertelen A headset nem reagál a kezelőgombok megnyomására. A Bluetooth kapcsolat hirtelen megszakad. A headset ki van kapcsolva. A headsetet nem párosította az audio forrással. A headset Bluetooth funkciója ki van kapcsolva. Az audio kábelt csatlakoztatta a headsethez. A hangerő túl alacsonyra van állítva. A párosítás funkció nem működik. Az audio forrás ki van kapcsolva. A headset hibásan működik. Túl sokáig tartotta lenyomva a Bluetooth gombot! Kapcsolja be a headsetet (15.o.)! Ellenőrizze, hogy párosítottae a headsetet! Szükség esetén párosítsa újra a fejhallgatót az audio forrással (10.o.)! Kapcsolja be a headset Bluetooth funkcióját (16.o.)! Az audio kábel csatlakoztatásával automatikusan megszakad a Bluetooth kapcsolat. Távolítsa el az audio kábelt, Növelje a hangerőt (ld. 16.o.)! Ellenőrizze, hogy az audio forrás támogatja-e az A2DP/HDP/HFP profilt! Ha nem támogatja, használja az opcionális dongle-t! Kapcsolja be az audio forrást (ld. 10.o.)! Vegye ki az elemcsomagot a headsetből! Helyezze vissza az elemcsomagot a headsetbe! Kapcsolja be újra a headsetet! Kapcsolja be a Bluetooth funkciót (ld. 16.o.)! 22
25 Kiegészítők és alkatrészek A következő MM 400 kiegészítők Sennheiser szakkereskedőktől szerezhetők be: Cikkszám Kiegészítő/alkatrész Fülpárnák, 1 pár Fejpánt párnázat, 1 pár PSC 03R-050 hálózati adapter, 4 országspecifikus adapterrel (EU/UK/US/AU) Audio kábel (2,5 mm - 3,5 mm jack dugó) Repülőgépes adapter 3.5 mm-es dupla mono jack dugó USB kábel (mikrousb - USB) BA 370 PX elemcsomag BTD 300 Audio BTD 300 USB BTD 300 i 23
26 Műszaki jellemzők Jelátalakító típusa Kagyló kialakítása Frekvenciamenet Névleges impedancia dinamikus, zárt szupra-aurális Hz aktív/passzív 590/100 Ω Hangnyomásszint 1 khz-nél és 1 Volt-nál 107 db SPL THD 1 khz-nél Audio csatlakozó Kábelhossz Audio kábel Töltőkábel Tömeg BA 370 PX elemcsomag Töltési idő Üzemidő < 0.1% 3,5 mm-es sztereó jack dugó 1,4 m 0,8 m 105 g Üzemi hőmérséklet 0 C Tárolási hőmérséklet Passzív zajcsillapítás 25 db 3.7 V; 250 mah Lítium-Polimer 3 óra 12 óra PSC 03R-050 hálózati adapter Névleges bemeneti feszültség V~ Névleges bemeneti áram max. 0,2 A Hálózati frekvencia Hz Névleges kimenő-feszültség 5 V Névleges kimenő-áram max. 0,5 A Üzemi hőmérséklet 0 C C Tárolási hőmérséklet 40 C C Relatív páratartalom 20-90% RH Tömeg kb.. 61 g Bluetooth Bluetooth Hatótávolság Átviteli frekvencia Protokoll AVRCP Kodek v EDR max. 10 m 2,4 GHz HSP, HPF, A2DP, SBC 24
27 Gyártói nyilatkozatok Garancia A Sennheiser Communications A/S 24 hónapos garanciát ad erre a termékre. Az aktuális garancia feltételekkel kapcsolatos információkért látogasson el a weboldalra, vagy lépjen kapcsolatba a helyi Sennheiser képviselettel! CE megfelelőségi nyilatkozat Ezek az eszközök a következő irányelvek alapvető előírásainak és rendelkezéseinek felelnek meg: R&TTE irányelv (1999/5/EU) EMC irányelv (2004/108/EU) Kisfeszülségű készülékekre vonatkozó irányelv (2006/95/EU) RoHS irányelv (2002/95/EU) WEEE irányelv (2002/96/EU) Elemekre vonatkozó irányelv (2006/66/EU) A nyilatkozat a internetes oldalon keresztül elérhető. Kérjük, az eszközök üzembehelyezése előtt tekintse át a felhasználási ország vonatkozó előírásait! Védjegyek A Sennheiser és a NoiseGard TM a Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. bejegyzett védjegye. A Bluetooth világmárka név és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és tulajdona. Az ipod és az iphone az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye. 25
28
29 Audio Partner Kft Budaörs, Építők útja 2-4. Tel: Fax:
Travel MM 450. Az akusztikai élményt nyújtó csend. Használati útmutató
Travel Az akusztikai élményt nyújtó csend MM 450 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 MM 450 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése 7 Az MM 450 üzembehelyezése 8 Elemcsomag töltése
RészletesebbenTravel. Csend avagy az akusztikai élmény záloga PXC 310. Használati útmutató
Travel Csend avagy az akusztikai élmény záloga PXC 310 Használati útmutató Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 PXC 310 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése 7 A PXC 310 üzembehelyezése
RészletesebbenPrecision PX210 BT. A tökéletes hang megtestesülése. Használati útmutató
Precision A tökéletes hang megtestesülése PX210 BT Használati útmutató Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 PX 210 BT 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése 7 A PX 210 BT üzembehelyezése
RészletesebbenTravel. Csend avagy az akusztikai élményt záloga PXC 310BT. Használati útmutató
Travel Csend avagy az akusztikai élményt záloga PXC 310BT Használati útmutató Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 PXC 310 BT 4 Csomag tartalma 6 Termék áttekintése 8 A PXC 310 BT üzembehelyezése
RészletesebbenBluetooth headset telefonhívásokhoz VMX 200. Használati útmutató
Bluetooth headset telefonhívásokhoz VMX 200 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 A VMX 200 Bluetooth headset 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése 6 A VMX 200 üzembehelyezése
RészletesebbenBluetooth headset telefonáláshoz. Presence. Használati útmutató
Bluetooth headset telefonáláshoz Presence Használati útmutató Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 A Presence Bluetooth headset... 4 Csomag tartalma... 5 Termék áttekintése... 6 Presence
RészletesebbenDigitális vezeték nélküli rendszer RS 170. Használati útmutató
Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170 Használati útmutató 1 Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 Az RS 170 digitális rádiófrekvenciás fejhallgató rendszer 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése
RészletesebbenDigitális vezeték nélküli rendszer MX W1
Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...
RészletesebbenPXC 360BT. Használati útmutató
PXC 360BT Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 PXC 360 BT 4 Csomag tartalma 6 Termék áttekintése 8 A PXC 360 BT üzembehelyezése 9 Elemcsomag töltése 9 Fejpánt beállítása 11 A
RészletesebbenMagyar. BT-03i használati útmutató
BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power
RészletesebbenAvantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás
Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen
RészletesebbenPXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató
PXC 550 Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5 Biztonsági útmutató Fontos biztonsági utasítások A termék használata előtt gondosan és teljesen olvassa el a megkapott használati utasítást, biztonsági útmutatót
RészletesebbenJABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless
Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ
RészletesebbenARC. Bluetooth fejhallgató
ARC Bluetooth fejhallgató 2018 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés Köszönjük,
RészletesebbenEncore S6. Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató
Encore S6 Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632
RészletesebbenMYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást
Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban
Részletesebben800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
RészletesebbenMANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK
MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian
RészletesebbenDigitális vezeték nélküli rendszer RS 160. Használati útmutató
Digitális vezeték nélküli rendszer RS 160 Használati útmutató 1 Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 Az RS 160 digitális rádiófrekvenciás fejhallgató rendszer 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése
Részletesebben- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
RészletesebbenCalisto USB-s kihangosító. Használati útmutató
Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Pulsar 590 és 590A CSOMAG
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
RészletesebbenPlantronics Explorer 10. User Guide
Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás
RészletesebbenPlantronics Explorer 50. Használati útmutató
Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6
RészletesebbenEncore S2. Bluetooth sport fülhallgató WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft Budapest, Gubacsi út 6.
Encore S2 Bluetooth sport fülhallgató 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 Bevezetés Köszönjük, hogy Tronsmart terméket választott!
RészletesebbenXIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI MDZ-15-DA Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a
RészletesebbenMOMENTUM Wireless M2 AEBT
MOMENTUM Wireless M2 AEBT Használati Instruction útmutató Manual 2 M2 AEBT Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések...2 A MOMENTUM Wireless (M2 AEBT)...5 Csomag tartalma...7 Termék áttekintése...8
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenFontos biztonsági intézkedések
Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 Az EZX 80 Bluetooth headset... 4 Csomag tartalma... 5 Termék áttekintése... 6 Piktogramok áttekintése... 7 Gombok áttekintése... 8 LED kijelzések áttekintése...
RészletesebbenRS 185. Digitális vezeték nélküli fejhallgató-rendszer. Használati útmutató
RS 185 Digitális vezeték nélküli fejhallgató-rendszer Használati útmutató Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 Az RS 185 digitális vezeték nélküli fejhallgató-rendszer... 4 Csomag tartalma...
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SHL3850NC Felhasználói
RészletesebbenPlantronics M70. -M90 sorozat. Használati útmutató
Plantronics M70 -M90 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma* 4 Nyelv kiválasztása 5 Párosítás 6 A headset bemutatása 7 Ügyeljen a biztonságra! 7 Kezelés 8 Hívás fogadása/befejezése
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító
Felhasználói kézikönyv Movon MK50 Autós telefonkihangosító A CSOMAG TARTALMA 1. Kihangosító 2. Fém csipesz 3. Szivargyújtós töltő 4. Felhasználói kézikönyv 5. Hálózati töltő (opcionális) A KÉSZÜLÉK Hangszóró
RészletesebbenAvantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.
RészletesebbenVezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S
Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S Használati útmutató I II 0 Tartalom Biztonsági intézkedések... 2 Csomag tartalma... 4 Termék áttekintése... 5 A Set 840 S rendszer üzembehelyezése...
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)
RészletesebbenDRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia
RészletesebbenElement BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
RészletesebbenVezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 830-TV
Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 830-TV Használati útmutató I II. Tartalom Biztonsági intézkedések... 2 Csomag tartalma... 4 Termék áttekintése... 5 A Set 830-TV üzembehelyezése... 6 Az adóegység
Részletesebben* Használati útmutató Slim Bluetooth fejhallgató, BT X27
MusicMan * Használati útmutató Slim Bluetooth fejhallgató, BT X27 Ezzel a kényelmes és jól felfekvő Bluetooth fejhallgatóval surround hangzási élményt élhet át valamint emellett FM rádió vételére is alkalmas
RészletesebbenXIAOMI Mi (MDZ-15-DB)
XIAOMI Mi (MDZ-15-DB) Bluetooth hangszóró (US verzió) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást,
RészletesebbenRS 220 digitális vezeték nélküli rendszer. Tartalom
RS 220 digitális vezeték nélküli rendszer Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 Az RS 220 digitális rádiófrekvenciás fejhallgató rendszer... 4 Csomag tartalma... 5 Termék áttekintése... 6 A fejhallgató
RészletesebbenBLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100
BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,
RészletesebbenElement T6. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element T6 Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
RészletesebbenMagyar. BT-02N - Felhasználói útmutató
BT-02N - Felhasználói útmutató 1 Tárgymutató 1. Áttekintés...3 2. A készülék használatba vétele...5 3. A Bluetooth-headset csatlakoztatása...5 4. A Bluetooth-headset használata... 9 5. Műszaki adatok...9
RészletesebbenRövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
RészletesebbenRS 165. Digitális vezeték nélküli fejhallgató-rendszer. Használati útmutató
RS 165 Digitális vezeték nélküli fejhallgató-rendszer Használati útmutató Tartalom Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 Az RS 165 digitális vezeték nélküli fejhallgató-rendszer... 4 Csomag tartalma...
RészletesebbenBT-23 használati utasítás
BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel
RészletesebbenPlantronics Voyager 835 Használati utasítás
Plantronics Voyager 835 Használati utasítás Üdvözöljük Köszönjük, hogy a Plantronics Discovery 835 fülhallgatót választotta. Ez a használati utasítás az új fülhallgatója beállításával és használatával
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenKezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset irányítás
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenEncore S4. Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató
Encore S4 Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató 017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 1 73 63 Bevezetés
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER PRO USB HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS VOYAGER PRO USB HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Tulajdonságok:
RészletesebbenMindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenRS 180. Digitális vezeték nélküli rendszer. Használati útmutató
RS 180 Digitális vezeték nélküli rendszer Használati útmutató 1 Tartalom Fontos biztonsági intézkedések 2 Az RS 180 digitális rádiófrekvenciás fejhallgató rendszer 4 Csomag tartalma 5 Termék áttekintése
RészletesebbenExplorer 500 sorozat. Használati útmutató
Explorer 500 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 Tartozékok 5 A headset bemutatása 6 Ügyeljen a biztonságra! 6 Párosítás 7 Párosítás 7 Két telefon használata 7 A
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU HU Használati útmutató Kezelők és kijelző Tipp Ha ezt a jelet látja, akkor a vonatkozó rész a használat szempontjából fontos információt tartalmaz. 2. A csomagolás tartalma Bluetooth Audio Adapter 2-in-1
RészletesebbenML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax:
ML15 Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu A csomag tartalma Ügyeljen a biztonságra! Az új fejhallgató
RészletesebbenCK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1
CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
RészletesebbenHP UC kihangosító. Felhasználói útmutató
HP UC kihangosító Felhasználói útmutató Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Bluetooth jelölés a jogtulajdonos védjegye, amelyet a Hewlett-Packard Company licencmegállapodás
RészletesebbenVezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-TV
Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-TV Használati útmutató I II 14 13 8 12 9 Tartalom Biztonsági intézkedések... 2 Csomag tartalma... 4 Termék áttekintése... 5 A Set 840-TV rendszer üzembehelyezése...
RészletesebbenGLOW SZÍNVÁLTÓS BLUETOOTH HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3501/Gyártás helye: Kína. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1
GLOW SZÍNVÁLTÓS BLUETOOTH HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3501/Gyártás helye: Kína. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian
Részletesebben1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató
1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán
RészletesebbenBluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311
Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási
RészletesebbenKezelési útmutató VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset
RészletesebbenFém minidiktafon távolsági lehallgatással
Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu
RészletesebbenExplorer 80 sorozat. Használati útmutató
Explorer 80 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék A doboz tartalma 3 A fejhallgató bemutatása 4 Ügyeljen a biztonságra! 4 Párosítás 5 Párosítás 5 Párosítás 5 Az alapok 6 Hívás fogadása/befejezése
RészletesebbenMAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter
AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis
RészletesebbenES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com
ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenMD-4 Nokia mini hangszórók
MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás
RészletesebbenBackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató
BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Hangerő 3 Zene lejátszása/szüneteltetése 3 Zeneszám kiválasztása 3 Nyílt zenehallgatás 3 Aktív zajszűrés 3 Töltés
RészletesebbenMarque 2 M165. Használati utasítás
Marque 2 M165 Használati utasítás Tartalomjegyzék A doboz tatalma 3 Fejhallgató bemutatása 4 Párosítás 5 Első párosítás 5 További telefon párosítása 5 Töltés 6 Igazítás 7 A fejhallgató megfelelő illeszkedésének
RészletesebbenBT HS 112 1 021 204 122
Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3
RészletesebbenPhone Clip Használati útmutató
Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
RészletesebbenA Csomag tartalma A Termék leírása
A Csomag tartalma A Termék leírása Az InterPhone egy Bluetooth Headset, motorosoknak és utasaiknak tervezve. Azoknak, akiknek egy megbízható vezeték nélküli headsetre van szükségük, hogy felhőtlenül tudjanak
RészletesebbenPlantronics Explorer 380/390 Series
Plantronics Explorer 380/390 Series Használati utasítás Tartalomjegyzék Üdvözöljük!...ii Mi a Bluetooth?...iv A csomag tartalma és a fejhallgató főbb tulajdonságai... 1 Üdvözöljük Gratulálunk a Plantronics
RészletesebbenBackBeat PRO. User Guide
BackBeat PRO User Guide Contents A doboz tartalma 3 A fejhallgató áttekintése 4 Be-/kikapcsolás 4 Aktív zajszűrés 4 Zene lejátszása/szüneteltetése 4 Hangerő 4 Szám kiválasztása 4 Nyílt mikrofon 4 Hangtárcsázás
RészletesebbenBackBeat 100 sorozat. Használati útmutató
BackBeat 100 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék A fejhallgató bemutatása 3 Ügyeljen a biztonságra! 3 Párosítás 4 Párosítás 4 Párosítás 4 Az alapok 5 Az eszköz be- és kikapcsolása 5 Hangerő állítása
RészletesebbenGyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell
Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő
RészletesebbenTelepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus
Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum a tartalék akkumulátor megfelelő felszerelését ismerteti.
RészletesebbenTelepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.
Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv SBT50/00
A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome SBT50/00 Felhasználói kézikönyv a b c d e f BEEP PHILIPS SBT50 1 Fontos!
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
BT55 Felhasználói kézikönyv Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók 2 2 Nyilatkozat 2 Megfelelőség 2 A környezet
RészletesebbenMi Bluetooth Neckband Earphones HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Mi Bluetooth Neckband Earphones HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Bluetooth Neckband Earphones Manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt
RészletesebbenGUIDOSICURO Bluetooth telefonkihangosító
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GUIDOSICURO Bluetooth telefonkihangosító Köszönjük, hogy telefonjához a GUIDOSICURO Bluetooth-os kihangosítóját választotta. A berendezés üzemeltetéséhez elengedhetetlen információkat
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
RészletesebbenEW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással
EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2
RészletesebbenHasználati útmutató. VMX 100 3in1 VMX 100
Használati útmutató VMX 100 3in1 VMX 100 Tartalom Tartalom... 1 Fontos biztonsági információk... 2 A VMX 100 jellemzői... 5 Csomag tartalma... 5 Az eszköz részei... 6 Kezelőszervek... 6 Gyors üzembehelyezési
RészletesebbenFIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI!
FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI! Az egyenlő oldalú háromszögbe helyezett, nyílvégű, villámformájú szimbólum jelzi a felhasználónak a termék környezetében jelenlévő szigetelés nélküli veszélyes
RészletesebbenN150 Wi-Fi útválasztó (N150R)
Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés
RészletesebbenTelepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
Részletesebben