K 51 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt, kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni!

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "K 51 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt, kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni!"

Átírás

1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt, kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt gépek szállítóit, hogy írásban dokumentálják, hogy a kezelési útmutatót a géppel együtt kiszállították. K 51 Az üzemeltetési útmutató fordítása b -hu-0799

2 Előszó Tisztelt Vásárlónk, arra törekszünk, hogy a Streucombi jó tulajdonságai annak a bizalomnak eleget tegyenek, amelyet Ön a vásárlással megelőlegezett. Arra törekedtünk, hogy Önnek nagy teljesítményű és megbízható Streucombi gépet szállítsunk ki. Kérjük, olvassa el a jelen kezelési útmutatót a Streucombi üzembe helyezése előtt, és vegye figyelembe az utasításokat! A kezelési útmutató a használathoz részletes magyarázatot nyújt Önnek, és értékes információkat szolgáltat a szórási munkához, a karbantartáshoz és az ápoláshoz. Fontos, hogy kezelési hibákból, vagy szakszerűtlen alkalmazásból eredő károkért a garanciális igény nem érvényesíthető. Megjegyzés: Kérjük, jegyezze itt fel a Streucombi géptípusát és gépszámát, valamint a gyártási évet! Ezeket az adatokat a gépvázon található típustábláról olvashatja le. Alkatrészek és utólagos felszerelések megrendelésekor, valamint reklamációk esetében, kérjük, adja meg ezeket az adatokat! Típus: Gépszám: Gyártási év: Műszaki fejlesztések A RAUCH termékek folyamatos továbbfejlesztésére törekszünk. Ezért fenntartjuk a jogot arra, hogy a készülékeinken minden olyan fejlesztést és módosítást elvégezzünk, amelyet szükségesnek tartunk, mégpedig anélkül, hogy köteleznénk magunkat arra, hogy ezeket a fejlesztéseket és módosításokat a már eladott gépeken átvezetnénk. További kérdéseikre készséggel válaszolunk. Üdvözlettel RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH 2

3 Tartalomjegyzék Oldal Rendeltetésszerű alkalmazás 4 Biztonsági és balesetvédelmi előírások 4 Figyelmeztető jelzések a Streucombi gépen 5 1. Gépadatok Műszaki adatok Extra felszerelés A Streucombi átvétele 6 2. Üzembe helyezés Előkészítés a manuális üzemmódhoz Előkészítés a kistraktor üzemmódhoz Keverő Gépbeállítások Szórási táblázat Kiszórási mennyiségek beállítása Egyoldalas szórás (manuális üzemmód) Egyoldalas szórás (kistraktor üzemmód) Szimmetrikus szórási stratégia beállítása Tisztítás / karbantartás Jótállási feltételek 15 EK megfelelőségi nyilatkozat A RAUCH - Landmaschinenfabrik GmbH Landstrasse 14, D Sinzheim egyedüli felelőssége tudatában igazolja, hogy az alábbi gép szórógép közvetett meghajtással talajon keresztül: Streukombi K 51 (kézzel történő toláshoz és kistraktorral történő vontatáshoz) a kiszállított kivitelben az alábbi követelményeknek megfelel: a gépekre vonatkozó 2006/42/EK irányelv I. számú melléklete A műszaki dokumentumokat összeállította: RAUCH Tervezésirányítás (Norbert Rauch - ügyvezető) 3

4 A Figyelem szimbólum a jelen kezelési útmutatóban fontos biztonsági utasításokra figyelmeztet. Ha ezt a szimbólumot látja, akkor személyi sérülések veszélye áll fenn. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és tájékoztassa a további felhasználót! Rendeltetésszerű alkalmazás A jelen Streucombi jól szórható anyagok és korlátozott módon kevésbé jól szórható anyagok kihordására alkalmas, mint például: kavics (3/5 mm), homok, só, trágya (szemcsés), valamint vetőmagok és olajkötő anyagok. Ettől eltérő felhasználás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A gyártó üzemeltetési, karbantartási és javítási utasításainak figyelembevétele és szigorú betartása is hozzátartozik a rendeltetésszerű használathoz. A jelen Streucombi gép kezelését, karbantartását és javítását csak olyan személyek végezhetik el, amelyek ismerik a speciális tulajdonságokat és a megfelelő biztonsági intézkedéseket. A balesetvédelmi és az egyéb általánosan elismert biztonsági és munkaegészségügyi előírásokat, valamint valamennyi közlekedési szabályt szigorúan be kell tartani. A szórógépen végrehajtott valamennyi tényleges módosítás az ezekből eredő károk és személyi sérülések esetében a gyártót a felelőssége alól mentesítheti. Biztonsági és balesetvédelmi előírások A munkavégzés, a karbantartás vagy a szállítás közben bekövetkező legtöbb balesetet az alapvető elővigyázatossági előírások be nem tartására vezethető vissza. Ennek megfelelően fontos, hogy minden személy, amelyek a jelen géppel kapcsolatban tevékenységet folytatnak, legyen az a vásárló, családtag vagy alkalmazott, köteles az alábbi biztonsági szabályokat és a gépen elhelyezett táblákon található biztonsági utasításokat pontosan betartani. A jelen kezelési útmutatóban található utasítások mellett az általános biztonsági és balesetvédelmi előírásokat is be kell tartani. Munkavégzés vagy szállítás közben a Streucombi gépen személyeket szállítani tilos! A kihordás közben a forgó gépalkatrészeket (szórótárcsa, keverőkarok) megérinteni tilos! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell a vonórúd, a fogantyú / vonószem, valamint a hajtókerekek megfelelő rögzítését. A kihordandó anyagok nem szakszerű kiválasztása vagy felhasználása a személyek, az állatok, a növények és a környezet komoly sérüléséhez, illetve károsodásához vezethet. Ezért a munkavégzéshez mindig a megfelelő kihordandó anyagot válassza ki! Kezelje ezeket mindig megfelelő gondossággal! Tartsa be szigorúan a szórógép gyártója által meghatározott utasításokat! 4

5 Figyelmeztető jelzések a Streucombi gépen A jelen Streucombi gépen figyelmeztető jelzéseket helyeztek fel, amelyek veszélyekre figyelmeztetnek. Ezeket a figyelmeztető jelzéseket, azok elhelyezkedését, valamint a hozzátartozó szöveges magyarázatokat az alábbiakban bemutatjuk. Az olvashatatlan vagy hiányzó figyelmeztető jelzéseket helyettesíteni kell. A figyelmeztető jelzéseket az alkatrész szolgáltatásunk keretében lehet megrendelni. Az üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat, és tartsa be azokat! Maximális hasznos terhlés 5

6 1. Gépadatok Gyártó RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH Landstraße 14. Postafiók: 1162 D Sinzheim D Sinzheim Telefon: +49 (0)7221 / Telefax: +49 (0)7221 / Ügyfélszolgálati központ Telefon: + 49 (0)7221 / Telefax: +49 (0)7221 / Műszaki adatok Tartály űrtartalma kb. liter 55 Max. hasznos terhelés kg 60 Hatósugár kb. m 0,5-6 Üres tömeg kb. kg 24 Ajánlott munkavégzési sebesség max. km/óra 4-6 Zajszint 70 db (A) 1.2 Extra felszerelés Tartály takaróponyva (PVC) Mechanikus távirányító (ajánlatkérésre). 1.3 A Streucombi átvétele A Streucombi átvételekor, kérjük, ellenőrizze a gép hiánytalanságát! A sorozat alapfelszereléséhez tartoznak: előszerelt Streucombi gép vonórúd, vonószem, fogantyú, hosszabbító kar csavarkészletet tartalmazó tasak Kérjük, ellenőrizze a megrendelt extra felszereléseket is! Figyelem: Ügyeljen a rögzítő elemek megfelelő szilárdságáról, különösen a szórótárcsánál, a szórólapátoknál, valamint a hajtókerekeknél! Kérjük, ellenőrizze, hogy a szállítás során esetleges károk keletkeztek-e, vagy alkatrészek hiányoznak-e! Csak az azonnali reklamációkat tudjuk figyelembe venni. Gondoskodjon arról, hogy a vasúti társaság vagy a speditőr ezt igazolja! Kétségek esetében, kérjük, forduljon a kereskedőjéhez vagy közvetlenül a gyárhoz! 6

7 2. Üzembe helyezés A K 51 Streucombi gépet a hajtókerekeken található csatlakozók felcserélésével választás szerint kézi üzemmódban (tolva) vagy kistraktor üzemmódban (vontatva) lehet alkalmazni. 2.1 Előkészítés a manuális üzemmódhoz A kiszállítási állapotban a Streucombi gépet manuális üzemmódra készítik elő. Ennek következtében a szórótárcsák és a keverőkarok forognak, ha a Streucombit tolják. Ha a Streucombit ebben a beállításban (kiszállítási állapot) húzzák, akkor sem a szórótárcsa, sem a keverőkar nem forog. A kiszállítási állapotban a vonórúd és az adagoló csappantyú hosszabbító karja (lásd a 2. és 3. ábrán) szállítási o- kokból még nincs felszerelve a Streucombin. Ezért a vonórudat az üzembe helyezés előtt a kívánt felszerelési magasságnak megfelelő a Streucombira csavarokkal fel kell szerelni (lásd a 2. ábrán). Ezt követően a fogantyút (1. ábra; 1. pozíció) csavarokkal rögzíteni kell a vonórúdon. Az adagoló csappantyút (lásd a 2. ábrán, 3. pozíció) a kívánt beépítési módnak megfelelően csavarokkal rögzíteni kell. 1. ábra 2. ábra 7

8 2.2 Előkészítés a kistraktor üzemmódhoz A kiszállítási állapotban a Streucombi gépet manuális üzemmódra készítik elő. Ennek következtében a szórótárcsák és a keverőkarok forognak, ha a Streucombit tolják. Ha a Streucombit ebben a beállításban (kiszállítási állapot) húzzák, akkor sem a szórótárcsa, sem a keverőkar nem forog. Ha a Streucombit kistraktor üzemmódba kell átállítani, akkor a vonószemet (3. ábra, 1. pozíció) a vonórúdon (3. ábra; 2. pozíció) csavarokkal rögzíteni kell. Ezt követően adagoló csappantyút (lásd a 2. ábrán, 3. pozíció) a kívánt beépítési módnak megfelelően csavarokkal rögzíteni kell. 3. ábra A kiszállítási állapotban a vonórúd szállítási okokból még nincs felszerelve a Streucombin, ezért a vonórudat az üzembe helyezés előtt a Streucombin csavarokkal olyan módon rögzíteni kell, hogy a Streucombi csatlakoztatott állapotban vízszintesen álljon (lásd a 4. ábrán). 4. ábra 8

9 Ahhoz, hogy a Streucombit kistraktor üzemmódban üzemeltetni lehessen, a kerekeken található csatlakozókat fel kell cserélni. Ezért a jobboldali keréken található csatlakozót a baloldali kerékre és a baloldali keréken található csatlakozót a jobboldali kerékre kell felszerelni. 5. ábra Kiszerelt csatlakozó (1. pozíció) lehajtható csapszeggel (2. pozíció). 5. ábra A Streucombi kistraktor üzemmódban történő üzembe helyezése előtt a Streucombi alatt található támasztó lábakat (6. ábra, 1. pozíció) fel kell hajtani, és csavarokkal rögzíteni kell. 6. ábra 9

10 2.3 Keverő A keverő (7. ábra, 1. pozíció) minden kihordandó anyag, pl.: kavics (3/5 mm), homok, só, trágya (szemcsés), vetőmagok és olajkötő anyagok, esetében tolt és vontatott Streucombi esetében is alkalmas a használatra. A műanyag keverő ujjakat (7. ábra, 2. pozíció), ha elkoptak, ki lehet cserélni. A keverő ujjak kicseréléséhez először a keverőn található lehajtható csapszeget (7. ábra, 3. pozíció) ki kell húzni. Ezt követően a keverőt problémamentesen ki lehet húzni. A keverő ujjakat egy fogó segítségével (lásd a 8. ábrán) lehet kiszerelni, illetve beszerelni. A keverő szállítás közbeni védelméhez kireteszelheti a kerekeken található csatlakozókat. Ennek következtében a keverő sem a tolt, sem a vontatott Streucombi esetében sem forog. 7. ábra 8. ábra 10

11 3. Gépbeállítások 3.1 Szórási táblázat (g/m²) Megjegyzés: A szórási táblázatban megadott kihordási mennyiségek irányértékek, amelyek a kihordandó anyag minőségétől függően többé, vagy kevésbé eltérőek lehetnek. A pontos kihordási mennyiségek pontos meghatározásához egy próbakihordás javasolunk, pl. kimért haladási szakasz beterítésével. Kihordandó mennyiség: (g/m²) Szórási szélesség: (1 m) Haladási sebesség: (5 km/óra) Nyílás állása Kavics (3,5) Homok (0,3) Só Teljes értékű trágya NPK / / / A fent megadott g/m² mennyiségek 1 m szórási szélességnél és 5 km/óra haladási sebességnél kerültek mérésre. A szórási szélesség/haladási sebesség módosításakor ezeket az értékeket megfelelően át kell számítani, vagy kimért szakaszon a kiszórás alapján korrektúrát kell alkalmazni. Átszámítás g/m² egységről kg/ha vagy dz/ha egységre: Példa: 100 g/m² = 1000 kg/ha = 10 dz/ha 11

12 3.2 Kihordandó mennyiség meghatározása A szórási táblázat (irányértékek) alapján a kívánt kihordási mennyiséghez meg kell határozni a nyílás beállítását, amelyre az állító szegmensen az ütköző (9. ábra, 1. pozíció) beállításra kerül. Az ütközőt (9. ábra, 1. pozíció) 180 fokban el lehet forgatni, ennek következtében olyan nyílás beállítások is lehetségesek, amelyek a szórási táblázatban nem szerepelnek (pl. 3/8). Tolja az adagoló csappantyút (9. ábra, 2. pozíció) az adagoló csappantyú toló karral (9. ábra, 3. pozíció) az ütközőnek! 9. ábra 3.3 Egyoldalas szórás (manuális üzemmód) A szóró határoló lemeznek (10. ábra, 1. pozíció) eltolásával a kihordási geometriát a baloldalon (a tolás irányára vonatkozóan) korlátozni lehet. A szóró határoló lemez eltolásához mindkét csillagfogantyút (10. ábra, 2. pozíció) fel kell lazítani. 10. ábra 12

13 3.4 Egyoldalas szórás (kistraktor üzemmód) A szóró határoló lemeznek (11. ábra, 1. pozíció) eltolásával a kihordási geometriát a baloldalon (a haladási irányára vonatkozóan) korlátozni lehet. A szóró határoló lemez eltolásához mindkét csillagfogantyút (11. ábra, 2. pozíció) fel kell lazítani. 11. ábra 13

14 3.5 Szimmetrikus szórási stratégia beállítása A szimmetrikus kihordási geometria beállításánál mindkét szóró határoló lemezt egy magasságban a felső, vagy az alsó végállásba kell állítani. A kihordandó anyag fajtájától és állapotától, illetve a haladási sebességtől függően a kihordási tartomány elhelyezkedése eltérő lehet, holott mindkét szóró határoló lemezt azonos magasságra állították be. Ez azt jelenti, hogy a kihordott mennyiség a haladási irányból, illetve a tolási irányból nézve a bal- és a jobboldalon eltérő. Aszimmetrikus kihordási geometria esetében a szórólapát állításával lehet a kihordási geometriát módosítani. Minden szórólapátot szögben előre-, illetve hátrafelé állítani lehet. Az orientáció elősegítéséhez a szórótárcsán 1-től 5-ig számokat préseltek be. Visszaállítás: (tehát a szórótárcsa forgási irányával ellenkező irányba) azt jelenti, hogy a gép a kihordandó anyagot hamarabb dobja ki. Ennek következtében növekedik a kiszórási sűrűség a haladási irányba nézve a jobboldalon. (Jobbra forgó szórótárcsánál.) Előreállítani: (tehát a szórótárcsa forgási irányával megegyező irányba) azt jelenti, hogy a gép a kihordandó anyagot később dobja ki. Ennek következtében növekedik a kiszórási sűrűség a haladási irányba nézve a baloldalon. (Jobbra forgó szórótárcsánál.) 4. Tisztítás / karbantartás Minden alkalmazást követően a Streucombit gyenge vízsugárral alaposan meg kell tisztítani. Távolítsa el a keverőt, és kenje zsírral a keverő tengelyét! Kenje zsírral az adagoló csappantyút! Kenje a hajtókerekek csatlakozóit! Ellenőrizze a gumiabroncsokban a levegő nyomását (2,0 bar)! A meghajtás nem igényel karbantartást. 14

15 5. Jótállási feltételek A RAUCH Streucombi gépeket korszerű gyártási módszerekkel és a legnagyobb gondossággal gyártjuk, és számos ellenőrzésnek vetjük alá. Ezért a RAUCH az alábbi feltételek teljesülése esetén 12 hónap garanciát vállal: 1. A garancia a vásárlás dátumával kezdődik. 2. A garancia az anyag- és a gyártási hibákra terjed ki. A garancia ideje alatt a gyártási és az anyaghibákat az érintett részek cseréjével vagy javításával díjtalanul elhárítjuk. Más, ezen akár túlmutató jogokat, mint például a vételtől való visszalépésre, az árcsökkentésre és a nem a szállítás tárgyán keletkezett károk megtérítése iránti igény, kifejezetten kizárunk. A garanciális szolgáltatást erre kijelölt műhelyek, a Rauch gyári képviselete vagy a gyár nyújtja. 3. Nem tartozik a garanciális szolgáltatások alá a természetes elhasználódás, szennyeződés és a korrózió következménye, valamint minden olyan hiba, amely szakszerűtlen kezelés, valamint külső behatás miatt következett be. Önhatalmúlag végzett javítások, valamint az eredeti állapot önhatalmú megváltoztatása esetén a garancia megszűnik. Nem eredeti RAU pótalkatrészek használata esetén a teljesítésre vonatkozó igény megszűnik. Kérjük, ezért ügyeljenek gondosan a kezelési útmutatóban foglaltakra. Kétség esetén minden esetben forduljanak kérdéseikkel a gyári képviseletünkhöz, vagy közvetlenül a gyárhoz. A garanciális igényeket legkésőbb a káreseménytől számított 30 napon belül érvényesíteni kell. Ehhez szükség van a vásárlás időpontjára és a gép sorozatszámára. Azokat a javításokat, amelyekre a garancia ki kell, hogy terjedjen, a kijelölt műhely csak a RAUCH-hal vagy annak hivatalos képviseletével folytatott egyeztetés után végezheti el. A garanciális munkák nem eredményezik a garanciaidő meghosszabbítását. A szállítás során keletkezett hibák nem gyári hibák, és ezért nem tartoznak a gyártó jótállási kötelezettsége alá. 15

16 30.1 EMC

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

YAC-A fűtés nélküli légfüggöny

YAC-A fűtés nélküli légfüggöny YAC-A fűtés nélküli légfüggöny MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2016.06.22. - 2 - Az ennek a gépkönyvnek a tárgyát képező termékcsoport YAC-A típusú, fűtés nélküli kapulégfüggöny termékcsalád

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Receiver REC 150. hu Használati utasitás Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Felhasználói csoportok Feladatok Kezelő Szakszemélyzet Kezelés, Szemrevételezés Felszerelés, leszerelés Javítás, karbantartás

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LinePainter Útburkolatjelfestő AirLess kiegészítő Rendelési szám: 0555000 (a szórópisztoly és a magasnyomású tömlő nem tartozik a szállítási kiszereléshez) ÚTMUTATÓ Ez a gépkönyv különböző

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. TÉRDBANDÁZS pro comfort PK-1272 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott

Részletesebben

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

www.kebtechnika.hu Univerzális szórókocsi A legjobb megoldás: Korróziv anyagok szórására is alkalmas (só, m trágya, nedvesség hatására köt anyagok)

www.kebtechnika.hu Univerzális szórókocsi A legjobb megoldás: Korróziv anyagok szórására is alkalmas (só, m trágya, nedvesség hatására köt anyagok) Der Tank- und Behälter-Profi Univerzális szórókocsi A legjobb megoldás: Korróziv anyagok szórására is alkalmas (só, m trágya, nedvesség hatására köt anyagok) Precíz kialakítás Változó szorási tulajdonságok

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Tanítsa meg a gyerekeknek és fiataloknak a közlekedési eszköz rendeltetésszerű használatát.

Tanítsa meg a gyerekeknek és fiataloknak a közlekedési eszköz rendeltetésszerű használatát. Fitch háromkerekű Kérjük a termék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el és feltétlenül őrizze meg a további használathoz! Használati útmutató és jótállási jegy Bevezetés Gratulálunk ezen PUKY termék

Részletesebben

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa

Részletesebben

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

E-CLICK MUKÖDÉSI LEÍRÁS MDS AXIS. A gép üzembevétele elott gondosan olvassa el az útmutatót. A jövobeni felhasználáshoz orizze meg!

E-CLICK MUKÖDÉSI LEÍRÁS MDS AXIS. A gép üzembevétele elott gondosan olvassa el az útmutatót. A jövobeni felhasználáshoz orizze meg! MUKÖDÉSI LEÍRÁS AXIS MDS A gép üzembevétele elott gondosan olvassa el az útmutatót A jövobeni felhasználáshoz orizze meg! Ez a muködési- szerelési útmutató a gép része. Az új és használt gépek szállítói

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

SZŐLŐZÚZÓ GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Szabadszentkirály

SZŐLŐZÚZÓ GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Szabadszentkirály SZŐLŐZÚZÓ GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Szabadszentkirály Tartalomjegyzék Előszó 3 A gép felhasználási területe 4 Műszaki adatok 4 Műszaki leírás 5 Általános és biztonsági előírások 5 Üzembe helyezés 6 Karbantartás

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

BOKABANDÁZS. pro comfort. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

BOKABANDÁZS. pro comfort. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. BOKABANDÁZS pro comfort PF-1274 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor coffee wakes up the world Kezelési útmutató Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor Alászerelhető hűtő 9468-as típussor Mellészerelhető hűtő 9469-es

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

e=mr cloj=klk=ttmjmvptg

e=mr cloj=klk=ttmjmvptg e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás

Szerelési és használati utasítás 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás

Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás Speciális szűrő keringető szivattyúval felállítható kerti úszómedencék számára 8 m 3 -ig A fölöző 4 -os mosható szivacs szűrőbetétet tartalmaz. A szivacsbetétek

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés

Részletesebben

H2O PROJECTA zuhanykabin szerelési útmutató

H2O PROJECTA zuhanykabin szerelési útmutató H2O PROJECTA zuhanykabin szerelési útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket! Beépítési tudnivalók: Beépítéshez

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz Müszaki könyv Silók feletti porátadó Tervezö és kivitelezö: ENTRA-SYS Kft. Szeged Rigó u 29 Villeroy & Boch Magyarország Rt Padlóportöltö rendszer Oldal: 1 Müszaki könyv Silók feletti porátadóhoz 1. Müszaki

Részletesebben

MDS 55/65/85/735/935. Működési leírás. A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg!

MDS 55/65/85/735/935. Működési leírás. A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg! Működési leírás A gép üzembevétele előtt gondosan olvassa el az útmutatót. A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg! Ez a működési- szerelési útmutató a gép része. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

GARANCIANYILATKOZAT A WWW.PLANTEXPRO.DUPONT.COM OLDALON

GARANCIANYILATKOZAT A WWW.PLANTEXPRO.DUPONT.COM OLDALON GARANCIANYILATKOZAT A WWW.PLANTEXPRO.DUPONT.COM OLDALON A DuPont de ours (Luxembourg) S.à r.l. (a továbbiakban: DuPont ) ezennel korlátozott jótállást biztosít a DuPont Plantex termékekre (a következő

Részletesebben

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 Special UX 4200 Special Vontatott permetezőgép MG 1738 BAG0035.0 11.06 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

Doka alátámasztó állvány paletta

Doka alátámasztó állvány paletta 12/2011 Eredeti használati utasítás 999225019 hu jövőbeni használatra megőrzendő Doka alátámasztó állvány paletta ikkszám 582783000 1998. gyártási évtől 2007. gyártási évtől 2009. gyártási évtől Termékleírás

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA Termék: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben