SmartLight. Analóg tűzjelző központ Oltásvezérlő központ. GameOver. Telepítői és programozói leírás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SmartLight. Analóg tűzjelző központ Oltásvezérlő központ. GameOver. Telepítői és programozói leírás"

Átírás

1 SmartLight Analóg tűzjelző központ Oltásvezérlő központ Telepítői és programozói leírás GameOver

2 Tartalomjegyzék 1 BEVEZETÉS ALKALMAZÁS ÉS FELHASZNÁLÁS A RENDSZER TOVÁBBI DEFINÍCIÓI AZ IMQ-SISTEMI DI SICUREZZA ELŐÍRÁSOKNAK ÉS AZ EN54-2 SZABVÁNYNAK VALÓ MEGFELELÉS SMARTLIGHT TŰZJELZŐ KÖZPONTOK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK MELLÉKELT DOKUMENTÁCIÓ ÜZEMBE HELYEZÉSI DOKUMENTÁCIÓ RÉSZLETEI SZOFTVER INFORMÁCIÓ ELÉRHETŐSÉG FELHASZNÁLÓI JOGOSULTSÁGI SZINTEK SZELLEMI TULAJDONJOGOK JOGI ELHATÁROLÓDÁS AJÁNLÁS A RENDSZER TESZTELÉSE MEGJEGYZÉS A TELEPÍTŐK RÉSZÉRE MŰSZAKI TÁMOGATÁS A DOKUMENTÁCIÓBAN TALÁLHATÓ JELÖLÉSEK Szószedet és terminológia Grafikus jelek MENÜRENDSZER GYÁRTÓ NEVE TERMÉK PONTOS AZONOSÍTÁSA GARANCIA BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Megfelelőség Elektronikus eszközök kezelése Rendszer üzembe helyezése Használt eszközök cseréje, ártalmatlanítása AZ ESZKÖZ HASZNÁLATBA VÉTELE SZÁLLÍTÁS KÖRNYEZETI FELTÉTELEK AZ ESZKÖZ KICSOMAGOLÁSA MŰSZAKI LEÍRÁS A KÖZPONT BELSEJE A központ fő alkotórészei MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ ALAPLAPI ÁRAMFELVÉTEL KEZELŐFELÜLET SMARTLIGHT ELŐLAPJA Nyomógombok Kijelzések BELSŐ LED-EK A KÜLSŐ KEZELŐEGYSÉG (SMARTLETUSEE - OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐ ELEM) LCD kijelző LED kijelző SMARTLIGHT KÖZPONT TELEPÍTÉSE AZ OLTÁSVEZÉRLŐ MODUL TELEPÍTÉSE FELSZERELÉS A központ falra szerelése Külső kezelőegység HUROK BEKÖTÉSE Kábelezése A TELEFONHÍVÓ BEKÖTÉSE Kábelezés

3 6.5 AZ RS485 BUSZ BEKÖTÉSE A külső kezelőegység kábelezése A külső kezelőegység beállítása A HIBAJELZŐ KIMENET BEKÖTÉSE Kábelezés A RIASZTÁSI KIMENET BEKÖTÉSE Kábelezés AZ OLTÁSVEZÉRLŐ MODUL BEKÖTÉSE (SMARTLETLOOSE/ONE) Bemenetek Kimenetek AUX KIMENET A HÁLÓZATI TÁPFESZÜLTSÉG BEKÖTÉSE Műszaki specifikáció Kábelezés AZ AKKUMULÁTOROK BEKÖTÉSE HŐMÉRSÉKLETI SZONDA A hőmérsékleti szonda csatlakoztatása A RENDSZER BEKAPCSOLÁSA ÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE A VEZETÉKEK ELLENŐRZÉSE Földelési szigetelés Felügyelt kimenetek vezetékezésének ellenőrzése Végső ellenőrzés A KEZELŐEGYSÉGEK ELLENŐRZÉSE RS232 SOROS CSATLAKOZÓ BEKÖTÉSE A RENDSZER BEKAPCSOLÁSA PROGRAMOZÁS A KÖZPONTRÓL PROGRAMOZÁSI ADATOK IDŐ ÉS DÁTUM KÉSLELTETÉSEK ÉS IDŐZÍTÉSEK BEÁLLÍTÁSA Paraméterek EGYÉB OPCIÓK Paraméterek ZÓNA DEFINIÁLÁS Paraméterek ÜNNEPNAPOK Paraméterek IDŐZÍTŐK Paraméterek HUROK KONFIGURÁLÁSA HUROK TOPOLÓGIA MEGHATÁROZÁSA ESZKÖZÖK HOZZÁADÁSA/ELTÁVOLÍTÁSA ESZKÖZÖK KONFIGURÁLÁSA BEIKTATOTT/CÍMZETT ESZKÖZÖK ELLENŐRZÉSE ÉRZÉKELŐK PROGRAMOZÁSA ÉRZÉKELŐK PROGRAMOZÁSA Általános paraméterek Érzékelő paraméterek Érzékelők jelzései Kimenetek jelzései OLTÓKÁRTYA PROGRAMOZÁSA PC-RŐL TÖRTÉNŐ PROGRAMOZÁS ENGEDÉLYEZÉSE OLTÓKÁRTYA KONFIGURÁLÁSA OLTÓKÁRTYA PROGRAMOZÁSA Paraméterek OLTÁSI ADATPONTOK PROGRAMOZÁSA Általános paraméterek Bemenet működési módja Adatpontokat aktiváló jelzések MÁSODKEZELŐK (REPEATEREK) KONFIGURÁLÁSA

4 14 PROGRAMOZÁS BEFEJEZÉSE GYÁRI ÉRTÉKEK VISSZAÁLLÍTÁSA EGYÉB KARBANTARTÁSI FUNKCIÓK KÖZPONT LED-EK TESZTELÉSE ESEMÉNYEK MEGTEKINTÉSE LCD kijelzései Eseménynapló megtekintése NAPPALI/ÉJSZAKAI ÜZEMMÓD Nappali üzemmód Éjszakai üzemmód Manuális váltás a Nappali és Éjszakai üzemmód között Automatikus váltás a Nappali és Éjszakai üzemmód között ZÓNA VAGY ESZKÖZ LETILTÁS ÁTJELZŐ KIMENET ÉS FELÜGYELT HIBA KIMENET LETILTÁSA ESZKÖZÖK ÉS ZÓNÁK TESZTELÉSE LED-EK ÉS KIMENETEK KÉNYSZER MŰKÖDTETÉSE KÖVETKEZŐ KARBANTARTÁSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA HUROK DIAGNOSZTIKA DIAGNOSZTIKA HIBÁK TÖRLÉSE SZAKADÁS HIBA (I/O) RÖVIDZÁR HIBA (I/O) HUROK HIBA HUROK TESZTELÉSE Hurokállapot jelző LED-ek tesztelése Hurokválaszt jelző LED-ek tesztelése MÁSODKEZELŐ (REPEATER) HIBÁK AKKUMULÁTOR HIBA Akkumulátor hiány Gyenge akkumulátor EGYÉB HIBÁK...61 Jogi nyilatkozat A dokumentációban szereplő leírások a forgalmazó és a gyártó tulajdonát képezik. Minden jog fenntartva! A dokumentációnak része vagy egésze semmilyen formában nem másolható és terjeszthető a forgalmazó írásos hozzájárulása nélkül. Az INIM Electronics által tervezett és kivitelezett készülék a legmagasabb minőségi előírások figyelembevételével készült. Telepítés során a vonatkozó előírások és szabványok maradéktalan betartása szükséges. A SmartLoop sorozat minden központja EN54-2 és EN54-4 megfelelőséggel rendelkezik. Ha másként nincs jelezve, akkor a SmartLight sorozat összes központja, tartozékai és speciális funkciói megfelelnek az IMQ Sistemi di Sicurezza tanusítványnak. 4

5 1 Bevezetés Megjegyzés: A használati útmutatóban leírt központot a legmagasabb szintű minőségi, megbízhatósági szabványoknak megfelelően és teljesítmény követelmények alapján tervezték és fejlesztették. Az összes rendszerkomponens illeszkedik az alkalmazási igényekhez, és a kapcsolódó technikai specifikációnak megfelelően működik, az IEC k5 külső hőmérsékletre vonatkozó szabvány követelményeihez igazodva. Veszélyjelzés: A GAS vezérlő funkció nem felel meg az EN54-2-nek, mivel ez a tulajdonság nem kerül említésre a fenti szabványban. Veszélyjelzés: Az IMQ-SISTEMI DI SICUREZZA tanúsítvány és az EN54-2 szabványnak való megfelelés érdekében, a rendszerben használt összes kézi jelzésadót és tűzjelző eszközt hozzá kell rendelni a tűzjelzési és riasztási funkciókhoz. 1.1 Alkalmazás és felhasználás A SmartLight egy egyhurkos analóg, címezhető tűzjelző központ, amelyre különböző tűzjelző eszközök illeszthetők (érzékelők, bemeneti modulok, kimeneti vezérlő modulok, kézi jelzésadók, tűzcsengők, szirénák, stb.) A hurok maximális hossza 2000 méter lehet. A SmartLight rendelkezik olyan kimenetekkel, amelyek alkalmasak a csatlakoztatott eszközök felügyeletére. A központ azonosítja és jelzi a riasztást, az előriasztást, a hibát, a figyelmeztetést, a kikapcsolt zónákat, valamint a teszt állapotot. A rendszer állapota az LCD kijelzőn és az állapotjelző LED-eken látható. A SmartLight központra maximálisan 4 db Másodkezelő (Repeater) köthető, amelyek lehetővé teszik a központ állapotának különböző helyszíneken történő párhuzamos megjelenítését, valamint a 2. jogosultsági szinten a rendszer nyugtázását és törlését. A gázzal oltó rendszerek vezérléséhez külön oltókártyát lehet csatlakoztatni a központhoz. Az automatikus címzés és az adatpontok egyszerű programozása gyors és könnyű telepítést tesz lehetővé. 1. ábra - SmartLight rendszer általános felépítés 5

6 Az ábrán szereplő jelölések [A] Hurok A rendszer összes periférikus eszköze párhuzamosan csatlakozik a hurokra. (2 pólusú) A hurok egy zárt áramkör, amelyre számos hurokeszköz köthető. A hurok bármely pontján bekövetkező szakadás vagy zárlat hibajelzést generál. A hurkon történő kommunikáció miatt külön sorkapocsra kell kötni az induló (Loop-Out) és a visszatérő (Loop-In) vezetékpárt. A központ digitális protokollon keresztül felügyeli és kommunikál a hurokeszközökkel. A hurkon keresztül történik a hurokeszközök tápfeszültség ellátása és a kétirányú kommunikáció is. A hurokra az alábbi eszközök köthetők: 1. Érzékelők: A füstérzékelők aktív tűzjelző eszközök, amelyek a tűz esetén keletkező füst észlelésével adnak riasztásjelzést. Az érzékelők lehetnek: Optikai füstérzékelők: mérőkamrájukban az égés melléktermékeinek jelenlétét optikai úton vizsgálják. (Tyndall-effektus). Optikai és hőérzékelők: alapvetően optikai füstérzékelőkként működnek, de a környezet hőmérsékletének növekedését is érzékelik. A két érzékelési módszer kombinálásával (füst és hő) gyorsabb érzékelés biztosítható, valamint csökkenthető a téves riasztások száma. Hőérzékelők: a védett tér hőmérsékletének növekedését érzékelik. Két típusa van: o Hőmaximum érzékelő: riasztás akkor következik be, amikor a környezeti hőmérséklet meghaladja az előre beállított értéket. o Hősebesség-érzékelő: amely az előre beállított maximális hőmérséklet figyelése mellett, riasztást ad a környezeti hőmérséklet hirtelen emelkedésekor is. Ionizációs füstérzékelő: a kettős érzékelő-kamrájában rádióaktív anyag található, amely a beáramló füstrészecskéket ionizálja, ezáltal megváltozik az elektromos vezetőképessége. CO érzékelők: a szén-monoxid jelenlétét érzékelik, amely jellemzően a szén alapú anyagok parázsló égése során keletkezik. (gyakran hőérzékelővel együtt alkalmazzák) 2. Bemeneti modul: lehetővé teszi bármilyen más típusú eszköz (kézi jelzésadó, érzékelő, stb.) hurokra történő illesztését. A csatlakoztatott eszközt felügyeli, és saját állapotával együtt a központ felé kommunikálja. 3. Kimeneti modul: egy felügyelt, programozható kimenetet biztosít a hurkon, amellyel bármilyen kimeneti eszköz vezérelhető. (hangjelzők, egyéb jelző eszközök, ajtó tartó mágnesek [D], stb.) 4. Kézi jelzésadó: Általában az épület bejáratai és kijáratai közelében kerülnek elhelyezésre. A tűzeseti használati mód címke vagy ábra formájában egyértelműen és érthetően fel van tüntetve a kézi jelzésadón. A kézi jelzésadóról érkező riasztást valós jelzésnek kell tekinteni. 5. Hangjelző/Fényjelző: hang- és/vagy fényjelzéssel ad riasztást. A vezérlési feltétel (riasztás, előriasztás, figyelmeztetés, stb.) a központ programozásakor meghatározható. Megjegyzés: A hangjelzők és fényjelzők közvetlenül a központhoz is csatlakoztathatók. [E] A hurokra csatlakoztatható eszközök listáját és az alapvető működéssel kapcsolatos részleteket lásd: B melléklet: Alkalmazható Argus típusú eszközök, C melléklet: Alkalmazható Apollo típusú eszközök. 6

7 6. Izolátor: A tűzvédelmi előírások alapján, a hurkon rövidzár hatására bekövetkező hiba elkerüléséhez izolátor modulokat kell alkalmazni. Az izolátor modulok a hurokra sorosan csatlakoznak, így rövidzár esetén leválasztják a hurok további részét. Rövidzár esetén csak a két izolátor modul közé eső eszközök esnek ki, a hurok többi része működőképes marad. Két izolátor közé legfeljebb 32 db hurokeszköz köthető. Megjegyzés: Sok eszköz beépített izolátort tartalmaz, így nem szükséges külső izolátor modult alkalmazni. További részletek: B melléklet: Alkalmazható Argus típusú eszközök, C melléklet: Alkalmazható Apollo típusú eszközök. [B] Másodkezelő /Repeater/ (kiegészítő egység) A rendszerhez opcionálisan illeszthető egység, amely lehetővé teszi a központ más helyszínekről történő felügyeletét is. A Másodkezelő (Repeater) a központ összes információját megjeleníti, rendelkezik kezelőfelülettel, LCD és LED-es kijelzéssel. A rendszer egyidejűleg 4 db Másodkezelőt (Repeater) kezel. A központot a Másodkezelővel (Repeater) összekötő vezetékhossz maximálisan 1000 méter lehet. A Másodkezelőket (Repeater) a gyors tájékoztatás érdekében az épületek be- és kijáratai mellett célszerű elhelyezni. [C] Gázzal oltó rendszer A központba helyezhető egy oltókártya, amely a gázzal oltó rendszerek felügyeletét és vezérlését látja el. Az oltókártya megfelel az EN szabvány előírásainak. 1.2 A rendszer további definíciói Adatpont: adatpont alatt a hurkon elhelyezett valamely eszközt (érzékelő, stb.) értjük. További részletek az előző pontban valamint az A és B mellékletekben találhatók. Zóna: az adatpontok meghatározott csoportja (érzékelők, stb.) Az adatpontok zónához rendelését a rendszer programozásakor kell elvégezni, figyelembe véve az automatikus tűzjelző rendszerekre vonatkozó tűzvédelmi előírásokat. Tápegység (22. ábra -): a tápegység az elsődleges tápellátást biztosító 230V-os hálózati tápfeszültségből előállítja a 24V-os (27,6V) stabilizált egyenfeszültséget valamint tölti az akkumulátorokat. A tápegység a központ házban az alaplap alatt van elhelyezve. Az alkalmazott tápegység megfelel az EN54-4 szabvány előírásainak. További részletek a 6.10 fejezetben. Akkumulátorok: a rendszer másodlagos tápellátását biztosítják. A központhoz 2 db, sorosan kötött 12V-os, 7Ah kapacitású zárt akkumulátor csatlakoztatható. A rendszer felügyeli az akkumulátorok feszültségét és töltöttségi állapotát, alacsony mért értékek esetén a központ hibát jelez. A 230V-os hálózat kiesése esetén az akkumulátorok átveszik a tápellátást. Ugyanakkor hosszú áramszünet esetén az akkumulátorok mélykisülését megelőzendő, automatikusan lekapcsolásra kerülnek. További részletek 6.11.fejezetben. Hőmérsékleti szonda: központi tartozék, amelyet az alaplaphoz kell csatlakoztatni, és az akkumulátorok között kell elhelyezni. A szonda figyeli az akkumulátorok hőmérsékletét, és annak megfelelően szabályozza az akkumulátorok töltését. További részletek a fejezetben. RS485 Bus: 4 vezetékes busz a Másodkezelők (Repeater) csatlakoztatásához. Az összeköttetéshez 4 eres, árnyékolt, páronként csavart érpárú kábelt kell alkalmazni. További részletek a 6.5 fejezetben. 7

8 Időzítő: a központ 8 db automatikus időzítőt kezel, amelyek felhasználhatók a vezérlési egyenletekben vagy egyéb előre definiált műveletek végrehajtásához. Az időzítők beállíthatók bármely dátumra, a hét bármely napjaira, naponta két időintervallum megkülönböztetésével. Egyenlet: az üzembe helyező által definiált logikai feltételek csoportja. Egy vezérlési egyenlet a logikai műveletek (ÉS, VAGY, +, stb.) és operandusok (Adatpontok, Zónák, Időzítők, stb.) sorozatából áll. Az egyenlet kimenethez rendelhető, amely az egyenlet teljesülésekor aktivizálódik. Ünnepnapok: a rendszer programozásakor meghatározott napok listája, amelyek az időzítők alkalmazásakor használhatók fel. Figyelmeztetés: az érzékelők által generált figyelmeztető jelzés. A rendszer programozásakor minden egyes érzékelőre beállítható a detektált füst vagy hőmérséklet figyelmeztetési szintje. Ez a riasztás előtti korai jelzés lehetőséget biztosít a felügyeleti személy számára a helyszín felkeresésére, illetve az érzékelő működőképességének ellenőrzésére. 1.3 Az IMQ-SISTEMI DI SICUREZZA előírásoknak és az EN54-2 szabványnak való megfelelés Ahhoz, hogy a tűzjelző rendszer a fenti szabályozásoknak megfeleljen, az összes alkalmazott kézi jelzésadót és egyéb tűzjelző eszközt az üzembe helyezés során össze kell rendelni a tűzérzékelési és riasztási funkciókkal. 1.4 SmartLight tűzjelző központok Rendelkezésre álló típusok: SmartLight/G SmartLight Gold, amely 240 hurokeszközt és 30 zónát felügyel. SmartLight/S SmartLight Silver, amely 64 hurokeszközt és 16 zónát felügyel. 2 Általános információk 2.1 Mellékelt dokumentáció Üzembe helyezési kézikönyv (ez a kézikönyv) Kezelési útmutató Az üzembe helyezési kézikönyv a központ csomagolásában található. Az üzembe helyezési kézikönyv további példányaiért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a magyarországi forgalmazóval az F mellékletben szereplő rendelési számra hivatkozva. 2.2 Üzembe helyezési dokumentáció részletei Cím: SmartLight Telepítői és Programozói leírás Kiadás: 1.14 magyar nyelvű verzió Nyomtatva: február 29. Üzembe helyezési kézikönyv rendelési kódja: DCMIINE0SLIGHT 2.3 Szoftver információ SmartLight Firmware Verzió: 1.00 Oltókártya Firmware Verzió: 1.00 SmartLeague Software Verzió: 2.2x 8

9 2.4 Elérhetőség A forgalmazó elérhetőségét fentebb találja 2.5 Felhasználói jogosultsági szintek A SmartLight megfelel az EN-54 szabvány előírásainak, ennek alapján négy jogosultsági szintet különböztet meg: 1. szint: Kezelőszemélyzet. Mindenki. (nyilvános) Láthatják a rendszer aktuális állapotát, az aktív eseményeket, megtekinthetik az eseménynaplót; elnémíthatják a központ belső hangjelzőjét (zümmer), előriasztási állapotban felülbírálhatják a központ jelzését, és azonnali riasztást aktiválhatnak. 2. szint: Kiemelt kezelőszemélyzet. Az épület biztonságáért felelős személyek. A kiemelt kezelőszemélyzet a kulcsos kapcsolót és PIN kódot használva elnémíthatja a hangjelzőket; törölheti a központot; elindíthatja a beavatkozási késleltetést; kikapcsolhat zónákat, adatpontokat (érzékelőket, stb.) kimeneteket; átkapcsolhatja a központ működési módját (Nappal/Éjszaka) valamint aktiválhatja a Kiürítési riasztást. 3. szint: Üzembe helyező műszaki személyek. Az üzembe helyező kinyithatja a központ dobozát, a programozói jumper segítségével átállíthatja a központot programozási módba, a központ kezelőegységéről vagy számítógépről programozhatja a központot, illetve elvégezheti a rendszer karbantartási feladatait. A programozás fázisában a tűzjelzési és egyéb funkciók nem működnek. 4. szint: A gyártó (INIM Electonics s.r.l.) vagy az általa akkreditált műszaki személyzet. Kizárólag ezek a személyek jogosultak a központ részegységeit javítani, vagy az alkatrészeket cserélni. Megjegyzés: Ez a kézikönyv elsősorban a telepítő személyek számára készült (3. szint), de néhány benne szereplő információ a kezelőszemélyzetre is vonatkozik. (1. és 2. szint) 2.6 Szellemi tulajdonjogok A dokumentációban szereplő leírások a forgalmazó és a gyártó tulajdonát képezik. Minden jog fenntartva! A dokumentációnak része vagy egésze semmilyen formában nem másolható és terjeszthető a forgalmazó írásos hozzájárulása nélkül. A gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő károkért és kellemetlenségekért. 2.7 Jogi elhatárolódás A gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő károkért és kellemetlenségekért. A tűzjelző központot csak az arra kioktatott személyzet kezelheti. A telepítést szigorúan a kézikönyvben foglaltak alapján, valamint a hatályos tűzvédelmi előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. 9

10 2.8 Ajánlás Az INIM Electronics a teljes rendszer időszakos tesztelését javasolja (2.9. fejezet). 2.9 A rendszer tesztelése A rendszer a legmagasabb szintű minőségi és teljesítményi előírások alapján készült. Bármely alkatrész meghibásodása esetén a rendszer rendellenes működése tapasztalható. A legtöbb működési probléma, a tűzjelző rendszer időszakos tesztelésével és karbantartásával megelőzhető. (A Melléklet). A tesztelésnek minden olyan érzékelőre, jelző egységre és eszközre ki kell terjednie, amely a rendszer részét képezi Megjegyzés a telepítők részére Az üzembiztos működés és megfelelő védettségi szint elérésének érdekében az üzembe helyezőnek ismernie kell a rendszer teljes működési mechanizmusát. Az üzembe helyező áll kapcsolatban a végfelhasználóval, így az ő felelőssége a kezelőszemélyzet tájékoztatása a rendszer pontos működéséről, valamint neki kell felhívni a figyelmet, a különböző tüzek esetén keletkező eltérő füstképződésre és az égés mértékére. Ugyanis gyúlékony anyagok helytelen tárolása vagy gázszivárgás esetén a füst- vagy hőérzékelők nem képesek kellően korai időben jelezni, amelynek eredményeképpen heves robbanás következhet be. De még a legmegbízhatóbb tűzjelző rendszer sem helyettesítheti az épületben tartózkodók elővigyázatosságát, hogy megelőzzék, vagy minimalizálják a tűz káros hatásait Műszaki támogatás Szakembereink készséggel állnak rendelkezésére. Ha bármilyen műszaki jellegű kérdése van, forduljon bizalommal a forgalmazóhoz A dokumentációban található jelölések Szószedet és terminológia Eszköz, készülék: a leírás fejezetében meghatározott és azonosított eszközre vonatkozik. Jobb, ball, fent, lent: (irányok) a felszerelt és a felhasználó szemszögéből (előröl) nézett eszközre vonatkozik. Hívómű, telefonhívó: (telefon, SMS, digitális) ugyanaz, mint a kommunikátor STP Shielded twisted pair cable : Árnyékolt csavart érpár Képzett személy: olyan személy, akinek van megfelelő gyakorlata és képzettsége a törvényi előírásoknak megfelelően. Kattintás (rákattintás): az egérgombbal történő kattintással választhat ki pontokat (pl.: legördülő menü, grafikus objektum, szövegmező, stb.) Firmware (belső program): a SmartLoop processzorán futó belső vezérlőprogram verziója 10

11 Grafikus jelek A következő táblázatban a szöveges környezetben használatos jelölések láthatók. A kezelőfelülettel kapcsolatos grafikus jelzések az 5.1 SmartLight előlap című részben olvashatók. Grafikus jel Példa Leírás Kiemelt szöveg Hivatkozva a Hiba! A hivatkozási forrás nem található. Hiba! A hivatkozási forrás nem található. részre. < szöveg > # < Felhasználói kód > Változó adat. Kiemelt szöveg: jelöli a fejezet címet, a szekciót, a paragrafust, táblázatot vagy ábrát ebben vagy más közzétett dokumentumban. [kisbetű] vagy A rendszer valamely részének vagy egy vi- [A] vagy [1] [számjegy] deó objektumnak az ábrázolására. NYOMÓGOMB CANC, ESC, RESET Számítógép vagy a központ gombjai. Megjegyzés: Az elkülönített megjegyzések fontos információkat tartalmaznak. Figyelmeztetés: Figyelemfelhívó üzenet, amelynek részleges vagy teljes figyelmen kívül hagyása kárt okozhat a figyelmeztetés tárgyát képező eszközben. Veszélyjelzés: Veszélyre figyelmeztető üzenet, amelynek részleges vagy teljes figyelmen kívül hagyása veszélyezteti a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek testi épségét Menürendszer Példa Kezelőegységről: <kulcs>, Konfiguráció, Hurok, <ok>, Hurok Paraméterek PC-ről: Központ, Hurok A speciális funkciók elérése a kezelőegység gombjai vagy a PC-n grafikus objektumok használatával a megfelelő elérési útvonalon lehetséges. Megjegyzés: A kézikönyv leírja az ajánlott programozási sorrendet és a hurok konfigurációs folyamatot a kezelőegységről végrehajtva, abban a formában, ahogy a fent jelzett példa is mutatja. Figyelmeztetés: A kézikönyv túlnyomó részben a központ kezelőegységéről történő programozást mutatja be Gyártó neve INIM Electronics s.r.l. (Olaszország) 11

12 2.15 Termék pontos azonosítása 2. ábra - Áttekintés Termék típusa: Modell: Gyártás éve: Tűzjelző központ SmartLight 2007-től 2.16 Garancia A gyártó és a forgalmazó garanciát vállal a termékre a vásárlástól számított 2 éven belül, az anyagból és a gyártásból eredő hibákra. A garancia csak az alkatrész- és gyártási hibákra terjed ki szakszerű használat mellett. Ebbe nem tartoznak bele a következők: helytelen használat vagy gondatlanság tűz, árvíz, szél vagy villám okozta károsodások garázdaság szokásos elhasználódás A gyártó és a forgalmazó vállalja a hibás termék, saját megítélése szerint, javítását vagy cseréjét. Ez a jótállás nem vonatkozik a helytelen használatból, szándékos rongálásból, illetve az ebben a leírásban felsorolt okokból eredő hibákra Biztonsági előírások Az alább felsorolt utasítások célja az eszköz megfelelő beszerelésének és használatának biztosítása. A fejezet fontos információkat tartalmaz. A telepítőnek alaposan ismernie kell az itt leírtakat, és a felhasználók figyelmét is fel kell hívni ezen utasításokra Megfelelőség A SmartLight központ tervezése és kivitelezése megfelel az EN 54-2 szabvány követelményeinek. Tűz érzékelő és jelző rendszer Vezérlő és jelző központ. A tápegység tervezése és kivitelezése megfelel az EN 54-2 szabvány követelményeinek. Tűz érzékelő és jelző rendszer Tápegységek. A SmartLight központ tervezése és fejlesztése megfelel az EN szabvány követelményeinek. Beépített tűzoltó berendezések Gázzal oltó berendezések részegységei 1. rész: Automatikus, elektromos vezérlő és késleltető szerkezet követelményei és vizsgálati módszerei. 12

13 Elektronikus eszközök kezelése Bármelyik ember akár normál mozgáskor is több ezer voltos elektrosztatikus potenciálra képes feltöltődni. Ez a feltöltődés a kézbe vett félvezetőkön keresztül szokott kisülni, amely súlyosan károsíthatja az eszközöket. A működési problémák általában nem azonnal jelentkeznek, inkább a bizonytalan működés okozói lehetnek. Az Inim Electronics által gyártott elektronikus áramkörök a saját házukban elhelyezve magas fokú védelemmel rendelkeznek az elektrosztatikus kisülésekkel szemben. Az elektrosztatikus védelem érdekében az elektronikus eszközöket feleslegesen ne távolítsuk el a házából. 1. Amikor kiveszünk vagy kézbe veszünk egy kártyát, csak a szélét fogjuk meg. 2. Ne érintsük meg az elektronikus alkatrészeket, a NYÁK-ot, és a csatlakozók fém részeit. 3. Mielőtt egy másik ember kezébe adnánk az eszközt, győződjünk meg róla, hogy azonos elektrosztatikus potenciálon vagyunk-e vele. Ennek egyszerű megvalósítási módja a kézfogás. 4. Az alkatrészt antisztatikus felületre vagy pedig egyenpotenciálú vezető felületre helyezzük. Az elektronikus alkatrészek kezelésével kapcsolatos további biztonsági információkat az IEC F számú direktíva tartalmaz Rendszer üzembe helyezése A megfelelő védelem kialakításának érdekében illetve a helyes használathoz szükséges instrukciók átadásához a rendszer szakembereinek (üzembe helyezők és karbantartók) megfelelő jártasságot kell szerezniük az eszközök működésében. Mielőtt hozzákezdene a rendszer üzembe helyezéséhez vagy szervizeléséhez, kérjük figyelmesen tanulmányozza át a leírásokat, útmutatókat. A legelső feszültség alá helyezés előtt győződjön meg a földelés helyes csatlakoztatásáról. Amennyiben egyéb dokumentációban más kikötés nincs, akkor a javasolt minimális földelési vezeték keresztmetszet 2,5 mm Használt eszközök cseréje, ártalmatlanítása Csere A használt eszközök kicserélésekor kösse ki az érintett eszközt, majd az új eszközhöz tartozó leírás alapján csatlakoztassa az új eszközt. Forduljon a helyi környezetvédelmi hatósághoz az elektronikus eszközök ártalmatlanításával kapcsolatos információkért. Ártalmatlanítás Ne égesse el az elektronikus eszközöket és ne szennyezze be velük a környezetet (tisztások, folyók, stb.) Az elektronikus eszközök ártalmatlanítását csak környezetbarát módon végezze el. A használt akkumulátoroknál tegyen meg minden szükséges elővigyázatosságot a zárlat elkerüléséhez. Forduljon a helyi környezetvédelmi hatósághoz a használt akkumulátorok ártalmatlanításával kapcsolatos információkért 13

14 3 Az eszköz használatba vétele 3.1 Szállítás A készülék a szállításkor gondosan be van csomagolva, és kartondobozba van helyezve a szállítás során felmerülő esetleges sérülések elkerülésének érdekében. A kartondobozokat úgy kell elhelyezni, hogy elkerüljék az ütéseket és eséseket, valamint nagy figyelmet kell fordítani a berendezés extrém melegtől és/vagy hidegtől történő megóvására. 3.2 Környezeti feltételek Hőmérsékleti korlátok: -10 / +55 C szállítási és raktározási hőmérséklettartomány -5 / +40 C működési hőmérséklettartomány 3.3 Az eszköz kicsomagolása A készüléket körültekintően kell kicsomagolni, és intézkedni kell a hulladék megfelelő elhelyezéséről. A kartonpapír dobozban található a SmartLight rendszer fém háza és annak alkatrészei. Megjegyzés: A doboz nem tartalmazza a 2 db 12V/7Ah akkumulátort, ezért a munka megkezdése előtt gondoskodjon ezek beszerzéséről. A négy darab csavar és a fém előlap eltávolítása után a dobozban az alábbiak találhatók: SmartLight alaplap műanyag távtartóra szerelve. Tápegység modul a műanyag távtartó alatt. A tápegység össze van kötve a SmartLight alaplappal. A műanyag zacskóban található: - akkumulátor csatlakoztató kábelek - ellenállások és lezáró (EOL) diódák a felügyelt áramkörökhöz 3. ábra - A központ belseje 14

15 A következő tartozékokat külön kell megrendelni (F Melléklet): [A] Oltásvezérlő modul [B] Külső kezelőegység (Repeater) [C] Hőmérsékleti szonda az akkumulátor töltésének szabályozásához 4. ábra - Kiegészítő tartozékok 4 Műszaki leírás 4.1 A központ belseje 5. ábra - SmartLight alaplap 15

16 4.1.1 A központ fő alkotórészei [A] Hurok induló csatlakozó [B] Hurok visszatérő csatlakozó [C] Hurokállapot LED (lásd 5. fejezet Kezelőfelület) [D] RS232 soros port a számítógép csatlakozáshoz [E] Kommunikátor kimenet [F] RS485 busz a külső kezelőegységekhez, max. 100mA [G] Hiba kimenet relé kimenet [H] Hiba kimenet felügyelt kimenet [I] Riasztási kimenet felügyelt kimenet [J] 24 V / 0,8A tápfeszültség kimenet a külső eszközök tápellátásához [K] Tápegység védőföld csatlakozó [L] Tápegység csatlakozó [M] Akkumulátor csatlakozó [N] Hőmérsékleti szonda (kiegészítő tartozék) csatlakozó [O] Földzárlat figyelést kiiktató jumper. A jumper lehúzott állapotában a földzárlat nem kerül kijelzésre. [P] A központról (kezelőegység és LCD kijelző) történő programozást engedélyező jumper. J8 [Q] Számítógépről történő programozást engedélyező jumper. J9 [R] Oltókártya csatlakozó [S] Belső hangjelző (Zümmer) Megjegyzés: INIM s.r.l. fenntartja a jogát, hogy a végfelhasználót közvetlenül nem érintő egységeket részben vagy egészében megváltoztassa vagy kicserélje. De ez nem érinti.6 16

17 SmartLight központ telepítése fejezetben leírtakat. 4.2 Műszaki specifikáció Hálózati tápfeszültség 230VAC (-15% + 10%) 50/60Hz Maximális áramfelvétel 230V-on 0,5A Maximális terhelés az +AUX kimene- 0,8A ten Megengedett áramingadozás az AUX 1% MAX és AUX-R kimeneteken Maximális akkumulátor töltő áram 400mA Akkumulátor 2 x 12V/7Ah YUASA NP-12 FR vagy ezzel egyenértékű típus, amely megfelel az UL94-V2 vagy magasabb szintű tűzveszélyességi besorolásnak Kimeneti feszültség 19V 27,6V F2 Biztosíték Kapcsolóüzemű táp- F6,3A / 250V egység F1 Biztosíték Kapcsolóüzemű táp- T3,15A / 250V egység (nem újraindítható) Maximális kimeneti áramingadozás 1% Működési hőmérséklet-tartomány -5 o C +40 o C Méretek mm Tömeg 2,8kg 4.3 Alaplapi áramfelvétel Részegységek Nyugalmi áramfel- Maximális áramfelvévétel tel SmartLight alaplap 70mA 120mA Oltókártya 10mA 70mA SmartLetUSee/LCD külső kezelőegység 40mA 80mA 5 Kezelőfelület 5.1 SmartLight előlapja 6. ábra - Előlap 17

18 5.1.1 Nyomógombok Megnevezés [A] 4 görgető gomb / / OK/ESC [B] NÉMÍTÁS [C] TÖRLÉS [D] KIÜRÍTÉS [E] FELÜL- VIZSGÁ- LAT 1. jogosultsági szint 2. jogosultsági szint Megjegyzés A gomb megnyomásával a belső hangjelző (zümmer) némítható. Ha a gombot az aktív előriasztási állapotban nyomják meg, akkor lenullázódik a hátralévő előriasztási idő, és azonnali riasztás következik be, azaz bekapcsolódik minden kiürítéskor aktív kimeneti eszköz. A némítható kimenetek a gomb megnyomásakor inaktívvá válnak. A kimenetek a némítás gomb újbóli megnyomásával vagy egy új esemény bekövetkezésekor ismét működésbe lépnek és aktív állapotba kerülnek. A gomb megnyomásával törölődik minden aktív és tárolt esemény, és a központ nyugalmi állapotba kerül. Ha a gombot nem az aktív előriasztási állapotban nyomják meg, akkor csak a központon jön létre a riasztás. Ha a gombot az aktív előriasztási állapotban nyomják meg, akkor az előre beállított felderítési idő hozzáadódik az éppen futó előriasztási időhöz. Ez a művelet azonban csak egyszer hajtható végre. Oltásvezérlési parancsok A kijelzőn a menürendszerben történő navigáláshoz. A gombok funkciója az adott mezőtől függ. Lásd 8. A rendszer éjszakai működési állapotában a NÉMÍTOTT állapot csak a beállított némítási ideig tart. Ez a funkció az épületben tartózkodók biztonságát szolgálja, ugyanis valós tűz esetén előfordulhat, hogy a biztonsági személyzet a rendszer némítása után a tűz oltásával foglalkozik, és ezért nem tudja újra aktiválni a hangjelzőket és kimeneteket. Amennyiben a törlés után a jelzést kiváltó ok még mindig fennáll, akkor az ismételt riasztás- vagy hibajelzést hoz létre. A kiterjesztett riasztási késleltetés lehetővé teszi a kezelőszemélyzet számára, hogy ellenőrizze a helyszínt és meggyőződjön a tűz valódiságáról. [F] OLTÁS TIL- TÁS Nyomógomb [G] AUTOMA- TIKUS OL- TÁS TILTÁS Nyomógomb [H] KÉZI OL- TÁS TILTÁS Nyomógomb A gomb megnyomásakor letiltásra kerül az oltásindítás parancs. A gomb újbóli megnyomásakor az oltásindítás parancs ismét engedélyezve lesz. A gomb megnyomásakor letiltásra kerül az oltókártya által kiadott automatikus oltásindítás parancs. A gomb újbóli megnyomásakor automatikus oltásindítás parancs ismét engedélyezve lesz. A gomb megnyomásakor letiltásra kerül a kézi oltásindítás parancs. A gomb újbóli megnyomásakor a kézi oltásindítás parancs ismét engedélyezve lesz. Lásd fejezet. Ezt a nyomógombot az oltórendszer tesztelése és karbantartása során is javasolt használni. 18

19 5.1.2 Kijelzések Megnevezés Folyamatosan világít Villog Megjegyzés [I] LCD Lásd. 8. [J] NÉMÍTÁS LED (sárga) A rendszer némított állapotát jelzi. [K] TÖRLÉS TILTÁS LED (sárga) [L] RIASZTÁS LED (piros) [M] ELŐRIASZ- TÁS LED (piros) Előriasztás és riasztás esetén azt jelzi, hogy a törlési parancs nem hajtható végre. A törlés akkor hajtható végre, ha az öszszes némítható kimenet inaktív állapotba került. Ekkor a TÖRLÉS TIL- TÁS LED nem világít. A riasztási állapotot jelzi, amely származhat érzékelőtől, kézi jelzésadótól, bemeneti modultól, stb. Az előriasztási állapotot jelzi, amely származhat érzékelőtől, kézi jelzésadótól, bemeneti modultól, stb. Előriasztáskor az előriasztási időzítő is elindul. Ez a funkció azt a célt szolgálja, hogy a kezelőszemélyzet csak a rendszer némítása és az esemény értékelése után törölhesse a riasztást. A NÉMÍTÁS parancs kikapcsolja az aktív hangjelzéseket, amely után a kezelőszemélynek lehetősége van meggyőződni a jelzés valódiságáról. Végül a TÖRLÉS gomb megnyomásával a rendszer alaphelyzetbe állítható. Példák: egy füstérzékelő érzékeli a füst mennyiségét, amely túllépte a riasztási küszöbszintet; egy hőérzékelő érzékeli a hőmérséklet növekedését, amely túllépte a riasztási küszöbszintet; egy kézi jelzésadót aktiváltak, stb. Az előriasztás vagy figyelmeztetés után bekövetkező riasztási állapotot csak a kiemelt kezelőszemélyzet (2. szint) jogosult némítani és törölni. A riasztási állapot a jelzést kiváltó ok megszűnte után is fennmarad a kijelzőn a törlésig. Példák: egy füstérzékelő érzékeli a füst mennyiségét, amely túllépte a riasztási küszöbszintet; egy hőérzékelő érzékeli a hőmérséklet növekedését, amely túllépte a riasztási küszöbszintet; egy kézi jelzésadót aktiváltak, stb. Az előriasztási állapotot csak a kiemelt kezelőszemélyzet (2. szint) jogosult némítani és törölni. Az előriasztási állapot a jelzést kiváltó ok megszűnte után is fennmarad a kijelzőn a törlésig. Kezelői beavatkozás nélkül, a programozott előriasztási idő letelte után a rendszer átmegy riasztási állapotba. Az előriasztási idő egy rövid késleltetési idő, amely lehetőséget biztosít a kezelőszemélyzetnek, hogy meggyőződjön a tűz valódiságáról. Így elkerülhető, az evakuációs jelzés, vagyis az épület felesleges kiürítése egy téves riasztás miatt. 19

20 [N] HIBA LED (sárga) [O] CPU HIBA LED (sárga) [P] KIKAPCSO- LÁS LED (sárga) [Q] TESZT LED (sárga) [R] ON LED (zöld) [S] TELEFONOS ÁTJELZŐ LED (piros) [T] TELEFONOS ÁTJELZÉS KIKAPCSO- LÁS/HIBA LED (sárga) [U] HANGJELZŐ KIKAPCSO- LÁS/HIBA LED (sárga) Jelzi a rendszerben bekövetkezett aktív hibákat. A hibák részletei az LCD kijelzőn olvashatók. A központ CPU hibáját jelzi. Ebben az esetben a központot vissza kell küldeni a gyártónak javításra. A rendszer egy vagy több egységének (érzékelő, zóna, kimenet, stb.) kikapcsolt állapotát jelzi. A rendszer egy vagy több egységének (érzékelő, zóna, stb.) tesztüzemi állapotát jelzi. A rendszer működését jelzi. (ON) A telefonos átjelzés aktív állapotát jelzi. A telefonos átjelzés kikapcsolt vagy hibaállapotát jelzi. Az üzenet részletei az LCD kijelzőn olvashatók. A hang-/fényjelző kimenetek kikapcsolt vagy hiba állapotát jelzi. Az üzenet részletei az LCD kijelzőn olvashatók. Jelzi a memóriában tárolt hibákat. A tárolt hibák részletei a Főmenü Eseménymemória menüpontjában tekinthetők meg. A CPU újraindulását jelzi, amely történhet a központ leállása vagy valamely hiba következtében. Jelzi a telefonos átjelzéssel kapcsolatos tárolt hibákat. A hiba kijelzése a központ törlésével szüntethető meg. (2. szint) Jelzi a hang-/fényjelző kimenetekkel kapcsolatos tárolt hibákat. A hiba kijelzése a központ törlésével szüntethető meg. (2. szint) A központ törlésekor a tárolt hibajelzések törlődnek a kijelzőről, a HIBA LED elalszik. Veszélyjelzés: Ha ez a LED villog, a teljes rendszer működőképességét ellenőrizni kell. A jelzés megszüntetéséhez a központot törölni kell (2. szint). A kikapcsolt egységek részletes listája az LCD kijelzőn olvasható. A kikapcsolt eszközök nem generálnak semmilyen hiba, riasztási vagy egyéb jelzéseket, a kimenetek pedig nem aktivizálódnak. A rendszer karbantartása alatt a rendszer bizonyos részegységeit célszerű kikapcsolni. Az eszközöket külön-külön egyesével vagy egy zóna részeként együttesen is tesztbe lehet kapcsolni. A tesztüzembe kapcsolt eszközök semmilyen riasztási vagy egyéb jelzést nem adnak. Ugyanakkor az eszközön található LED riasztásjelzéskor több másodpercig világít, majd automatikusan kikapcsol. Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a karbantartó egyedül végezze el a rendszer ellenőrzését, az érzékelők és zónák tesztelését. Nem szükséges minden jelzés után visszatérni a központhoz és törölni a jelzést. Az ON LED csak az elsődleges hálózati tápellátás (230 Vac) és a másodlagos tápfeszültség forrás (akkumulátorok) együttes kiesése esetén kapcsol ki. A telefonos átjelzés a riasztást követő késleltetési idő letelte után indul el. 20

21 [V] ÉJSZAKAI ÜZEMMÓD (sárga) A központ éjszakai üzemmódját jelzi. Biztonsági okokból éjszakai üzemmódban minden eszköz előriasztási ideje automatikusan törlődik (éjszakai üzemmód előriasztási idő = 0 másodperc). További elővigyázatosságból, a rendszer csak az előre beállított némítási ideig némítható el. Az éjszakai üzemmódot akkor célszerű használni, ha az épületben egyáltalán nem vagy csak kevesen tartózkodnak, illetve ha csak telefonos átjelzés van kiépítve, és a központ folyamatos felügyelete nem biztosított. [X] OLTÁS TIL- TÁS LED [Y] AUTOMA- TIKUS OL- TÁS TILTÁS [Z] KÉZI OLTÁS TILTÁS [A1] OLTÁS LED [B1] OLTÁS ELŐ- JELZÉS LED [C1] HIBA LED [D1] OLTÁS LE- ÁLLÍTÁS LED [E1 CPU HIBA LED Oltórendszer kijelzések (opcionális) Az [F] gomb megnyomásával létrehozott oltás tiltás állapotot jelzi. (lásd fejezet) A [G] gomb megnyomásával létrehozott automatikus oltás tiltás állapotot jelzi. ( fejezet). A [H] gomb megnyomásával létrehozott kézi oltás tiltás állapotot jelzi. ( fejezet). Az oltási folyamatot jelzi. Az oltási előjelzési kimenet aktív állapotát jelzi. (6.8. fejezet, J4-es csatlakozó.) Az oltási kör hibaállapotát jelzi. Az oltási folyamat külső beavatkozó elemről (kapcsoló) történő leállítását jelzi. (6.8 fejezet, J7-es csatlakozó.) A központi CPU hibáját jelzi, amely azonnal javításra szorul. Azt jelzi, hogy csak egy zóna van riasztási állapotban, így az oltási folyamat nem indul el. Amennyiben egy másik zóna is riasztási állapotba kerül, akkor az oltási folyamat elindul. Jelzi az oltási körrel kapcsolatos tárolt hibát. Villog, ha az oltás leállítási beavatkozó elem (kapcsoló) visszaállt nyugalmi állapotba. Jelzi a központi CPU val kapcsolatos tárolt hibát. Ezek az állapotok csak a rendszer törlésével állíthatók vissza alaphelyzetbe. (2.szint). 21

22 5.2 Belső LED-ek 7. ábra - Belső LED-ek A központ folyamatosan lekérdezi az eszközök állapotát. A fenti LED-ek jelzik a központ és az érzékelők közötti kommunikációt. A zöld LED [A] (legközelebbi a LOOP-I csatlakozókhoz) minden alkalommal villog, amikor a hurokeszközök válaszolnak a központ lekérdezésre. A lekérdezési sorrend az 1 címtől indul és az engedélyezett eszközök maximális számáig tart. (lásd B és C Mellékletek). A középső piros LED [B] az ARGUS kommunikációs protokollt használó eszközök kommunikációja esetén villog. (lásd A és B Mellékletek). A legszélső piros LED [C] az APOLLO kommunikációs protokollt használó eszközök kommunikációja esetén villog. (lásd B és C melléklet). Normál működési módban, a piros protokoll LED gyorsan villog, a zöld válasz LED pedig időnként felvillan. A felvillanási időköz a hurokra kötött eszközök számától függ. Sok eszköz esetén a felvillanási időköz hosszabb. 22

23 5.3 A külső kezelőegység (SmartLetUSee - opcionális kiegészítő elem) Az RS485 adatkábelen keresztül 4 külső kezelőegység csatlakoztatható a központhoz. A külső kezelőegységen megjelenik a központ kezelőjén megjelenő valamennyi információ, és 1. valamint 2. szintű hozzáférést biztosítanak a rendszerhez (megjeleníti az aktív eseményeket, a Törlést, Némítást stb. - ugyanakkor a Főmenübe történő belépést nem teszi lehetővé). 8. ábra - A külső kezelőegység előlapja A SmartLetUSee/LCD külső kezelőegység használatát minden INIM Electronics által gyártott központ típus támogatja. Ezért a SmartLine központhoz csatlakoztatva a kezelőegység néhány funkciója nem elérhető (ezek a funkciók nem használtak a hagyományos rendszerben). A következő gombok / billentyűk használhatók: [A] / [B] KIÜRÍTÉS [C] NÉMÍTÁS [D] TÖRLÉS [E] KIVIZSGÁLÁS [F] ZÜMMER [G] TESZT Görgető gombok a menürendszerben történő választáshoz. Az 5.1 fejezet szerint Az 5.1 fejezet szerint Az 5.1 fejezet szerint Az 5.1 fejezet szerint A panel belső hangjelzőjének kikapcsolása. A panel előlapi LED-jeinek ellenőrzése. A kezelőegység jelzései a kijelzőn és a LED-eken figyelhetőek meg LCD kijelző A kijelző ugyanazokat az eseményeket ill. adatokat jeleníti meg, mint a központ. További információk a Felhasználói leírás 2.5 fejezetében találhatók. 23

24 5.3.2 LED kijelző Megnevezés Folyamatosan világít Villog [H] NÉMÍTÁS Az 5.1 fejezet szerint [I] TÖRLÉS TILTÁS Az 5.1 fejezet szerint [J] KIVIZSGÁLÁS Az 5.1 fejezet szerint [K] RIASZTÁS Az 5.1 fejezet szerint [L] ELŐRIASZTÁS Az 5.1 fejezet szerint [M] HIBA Az 5.1 fejezet szerint [N] CPU HIBA Jelzi a Másodkezelő (Repeater) CPU hibás működését. Ha ez bekövetkezik, a Másodkezelőt (Repeater) vissza kell küldeni a gyártónak javításra. [O] KIKAPCSOLÁS Az 5.1 fejezet szerint [P] TESZT Az 5.1 fejezet szerint [Q] ÉJSZAKA Az 5.1 fejezet szerint [R] AKKUMULÁTOR Jelzi az akkumulátorok hibáját, amelyek lehetnek alacsony töltöttségűek vagy használhatatlanok. Jelzi az akkumulátorokkal kapcsolatos hiba megszűnését. [S] FÖLDZÁRLAT Földzárlat hibát jelez. Jelzi a földzárlat hiba megszűnését. [T] BIZTOSÍTÉK Az AUX kimenet biztosíték hibáját jelzi. Jelzi az AUX kimenet biztosíték hibájának megszűnését. [U] ÜZEM Jelzi a hálózati tápfeszültség hibáját. Jelzi, ha a hálózati tápfeszültség visszatért. [V] HANGJELZŐ AKTÍV [W] HANGJELZŐ HIBA [X] HANGJELZŐ KIKAPCSOLVA [Y] TELEFONHÍVÓ AKTÍV [Z] TELEFONHÍVÓ HIBA [Z1] TELEFONHÍVÓ KIKAPCSOLVA Jelzi a HANGJELZŐ (ALARM NAC) kimenet aktív állapotát. Jelzi a HANGJELZŐ (ALARM NAC) kimenet hiba állapotát. Jelzi a HANGJELZŐ (ALARM NAC) kimenet kikapcsolt állapotát. Jelzi a Telefonhívó aktív állapotát. Jelzi a Telefonhívó hiba állapotát. Jelzi a Telefonhívó kikapcsolt állapotát. Jelzi, ha a HANGJELZŐ kimenet hibája megszűnt. Jelzi, ha a Telefonhívó hibája megszűnt. 24

25 6 SmartLight központ telepítése 6.1 Az oltásvezérlő modul telepítése Az oltásvezérlő modul egy külön dobozba van csomagolva. Az oltásvezérlő modulhoz (IN015) mellékelt műanyag tasak a következőket tartalmazza: Csatlakozó kábel az oltásvezérlő kártya és a SmartLight alaplap összekötéséhez Csavarok Véglezáró ellenállások és diódák 9. ábra - Oltókártya 10. ábra - Az oltókártya összeszerelése 1. Távolítsa el a négy rögzítő csavart és az előlapot. 2. Távolítsa el a négy rögzítő csavart és a műanyag tartót. 3. Helyezze el a SmartLight alappanelt, ahogy a 10. ábrán a 3. kép mutatja. 4. Tegye a helyére az oltásvezérlő modult 5. A négy csavar használatával, rögzítse az Oltókártyát a helyére. 6. Csatlakoztassa a SmartLight alaplap J17-es kivezetéseit az oltókártya megfelelő J2-es kivezetéseihez. 7. Helyezze vissza a SmartLight alaplapot az eredeti helyére. 8. Helyezze vissza a műanyag tartót. 25

26 6.2 Felszerelés A központ falra szerelése 11. ábra - A központ falra szerelése Húzza keresztül a vezetékeket a doboz hátulján található nyíláson, és gondoskodjon róla, hogy ne akadályozzák a szerelést a központban. Használjon tipliket a hátlap falhoz erősítésénél. Veszélyjelzés: Vigyázzon, hogy ne fúrjon elektromos vezeték, fűtéscső vagy vízvezetékek közelében Külső kezelőegység 12. ábra - A külső kezelőegység Távolítsa el az előlap csavarjait és vegye le az előlapot. Húzza át a vezetékeket a kezelőegység hátlapján található nyíláson, ügyelve arra, hogy azok ne akadályozzák a szelelést. Használjon tipliket a hátlap falhoz erősítéséhez. 26

27 6.3 Hurok bekötése A hurokra kötve található a tűzjelző rendszer összes periférikus egysége (érzékelők; kézi jelzésadók; modulok; stb.) és ha szükséges, akkor oltóegység is köthető rá. A hurok eszközeinek teljes ismertetését az A és B mellékletek tartalmazzák. A hurok egyaránt használható 2 vagy 4 vezetékes bekötéssel. A 4 vezetékes bekötés esetén a LOOP-O sorkapocsból induló hurok az összes eszköz felfűzése után a LOOP-I sorkapcsokra tér vissza. 4 vezetékes bekötéskor egy hurokszakadás esetén a teljes hurok működőképes marad. Ha a hurok megszakad, a központ LOOP-I csatlakozókról felügyeli a hurok másik részét, vagyis kettéosztja a hurkot két különálló részre. 13. ábra - 2 vezetékes bekötés 14. ábra - 4 vezetékes bekötés Kábelezése 1. Használjon 2 eres csavart érpárú árnyékolt kábelt. A keresztmetszet meghatározásához vegye figyelembe a hurok terhelését. (további részleteket lásd. B és C melléklet). Figyelmeztetés: A vezeték maximális hosszúsága 2000 m. 2. A kábel árnyékolását kösse a földelési pontra ([3] csatlakozó). De csak a hurok egyik végén kösse le az árnyékolást. 3. Ügyeljen rá, hogy a tűzjelző kábelek lehetőleg ne fussanak más tápkábelek mellett. 27

28 Veszélyjelzés: - 2 vezetékes bekötésnél a hurokra maximálisan 32 eszköz kerülhet - 4 vezetékes bekötésnél a T elágazás nem megengedett, kivéve, ha biztosítható, hogy a hurkon történő bármilyen hiba esetén sem esik ki egyidejűleg 32-nél több eszköz a működésből. - Ha a hurokeszközök nem rendelkeznek beépített izolátorral, akkor izolátor modult kell alkalmazni legalább 32 eszközönként. Lásd B és C Mellékletet a további részletekért. - Minden vezetékezést a helyi ország tűzvédelmi előírásának megfelelően kell kivitelezni. 6.4 A telefonhívó bekötése A telefonhívónak rendelkeznie kell egy indítóbemenettel, amelyet a hívás indításához földre kell kapcsolni Kábelezés 15. ábra - Telefonhívó bekötése 1. Kösse a telefonhívót a tárcsázó (Dialer) sorkapcsokra. 2. Kösse be 10kΩ-os ellenállást a fenti ábra alapján. Az ellenállás felügyeli a központ és a telefonhívó közötti összeköttetést és jelez minden rövidzárlatot vagy szakadást. Riasztás esetén a központ vezérli a telefonhívót, amely a beprogramozott késleltetés után hívja az előzetesen eltárolt telefonszámokat. 6.5 Az RS485 Busz bekötése Az RS485 BUS terminálhoz maximálisan 4 külső kezelőegység (SmartLetUSee) csatlakoztatható. A külső kezelőegység megjeleníti a központ valamennyi információját, és hozzáférést biztosít a rendszerhez. A külső kezelőegységeket a védett létesítmények be- ill. kijáratánál kell elhelyezni. Az egységek vezetékezése párhuzamosan történik. A központ magas zajvédettséggel rendelkező digitális protokollt alkalmaz a kezelőkkel való kommunikáció során. 16. ábra - Az RS485 busz bekötése 28

29 6.5.1 A külső kezelőegység kábelezése 1. Használjon 4 eres STP kábelt. 2. A kábel hossza a központ és a külső kezelőegység között nem lehet több 1000 méternél. 3. Csatlakoztassa az árnyékolást a védőföldelésre (A 6-os számú csatlakozó alkalmas erre) A külső kezelőegység beállítása 1. A DIP kapcsolók [A] segítségével adja meg a külső kezelőegység címét. 17. ábra - DIP kapcsolók Figyelmeztetés: A DIP kapcsolókat NE állítsa a fentiektől különböző állásba! 2. Helyezze az EOL áthidalást (jumpert) EOL pozícióba az utolsó kezelőegységen (CSAK az utolsón!). 18. ábra - Jumper pozíciója 29

30 6.6 A hibajelző kimenet bekötése A központon két hibajelző kimenet található: Alaphelyzetben nyitott potenciálmentes kontaktus. Felügyelt kimenet 0,3A-es cserélhető biztosítékkal védve. 19. ábra - Hibajelző kimenetek bekötése Nyugalmi állapotban a kimeneti ellenőrző feszültség 0,5V-nál kevesebb, amely csak az összekötő vezeték felügyeletéhez elegendő, de nem aktiválja a rákötött kimeneti eszközt. Bármely a vezetéken bekövetkező szakadás vagy rövidzár hibajelzést generál: Szakadt vagy Zárlatos hibajelző kimenet. Hibajelzés esetén a kimenet működésbe lép és az ábrán jelzett polaritásnak megfelelő 24 V-os feszültség jelenik meg a sorkapcsokon. Megjegyzés: Az IMQ-SISTEMI DI SICUREZZA előírásokat figyelembe véve, ezeket a kimenteket tilos J típusú kimenetekként használni (EN 54-1), ezért tilos átjelző eszközök vezérlésénél alkalmazni Kábelezés 1. Használjon árnyékolatlan kábelt. A keresztmetszet meghatározásához vegye figyelembe a kábelhosszt és a kimenetre kötött terhelést. 2. Kösse a lezáró ellenállást (EOL 10kΩ) párhuzamosan a vonal utolsó eszközéhez. 6.7 A riasztási kimenet bekötése 20. ábra - Riasztási kimenet bekötése A riasztási kimenet egy 0.9A-es cserélhető biztosítékkal védett felügyelt kimenet. 30

31 Nyugalmi állapotban a kimeneten, az ábrán jelölttel ellentétes polaritású, alacsony felügyeleti áram folyik. A diódákat az összes terhelésnél sorosan kell bekötni, biztosítva, hogy a felügyeleti áram a lezáró ellenálláson folyjon keresztül. A központ így ellenőrzi az összekötő vezeték folytonosságát. Bármely a vezetéken bekövetkező szakadás vagy rövidzár hibajelzést generál: Szakadt vagy Zárlatos riasztási kimenet. Riasztás esetén a kimenet működésbe lép és az ábrán jelzett polaritásnak megfelelő 24V-os feszültség jelenik meg a sorkapcsokon Kábelezés 1. Használjon árnyékolatlan kábelt. A keresztmetszet meghatározásához vegye figyelembe a kábelhosszt és a kimenetre kötött terhelést. 2. Kösse a lezáró ellenállást (EOL 10kΩ) párhuzamosan a vonal utolsó eszközéhez. 3. Kössön mindegyik terheléshez 1N4007 típusú (vagy ennek megfelelő) diódákat. 6.8 Az oltásvezérlő modul bekötése (SmartLetLoose/ONE) 21. ábra - Oltásvezérlő modul Bemenetek Csatlakozó MAN-EXT Kézi oltás STOP-EXT Oltás leállítás PRESS Nyomás kapcsoló Csatlakoztatott eszköz Oltást indító nyomógomb Oltást leállító nyomógomb Oltótartály máskapcsoló nyo- Bemenet típusa Felügyelt Felügyelt Felügyelt Megjegyzés Legfeljebb 20 eszköz csatlakoztatható ehhez a bemenethez. Az oltás tiltó nyomógombot mindig a védett terület közelében kell elhelyezni. Az oltás elindulásának kézi megakadályozását teszi lehetővé, így lehetőség van az oltás megkezdése előtt kiüríteni a védett területet. Legfeljebb 20 eszköz csatlakoztatható ehhez a bemenethez. A nyomáskapcsolónak két funkciója van: - Nyugalmi helyzetben, felügyeli az oltótartály nyomásértékét. Ha a nyomás spontán lecsökken a beállított érték alá, hibajelzést hoz létre. - Oltási parancs után pedig megerősíti, hogy az oltás végbement. Bekötési rajz Lásd 21.A. ábra 47k=Nyugalmi 15k=Aktív Lásd 21.A. ábra 47k=Nyugalmi 15k=Aktív Lásd 21.A. ábra 47k=Nyugalmi 15k=Aktív 31

SmartLight Analóg tűzjelző központ Oltásvezérlő központ Felhasználói útmutató. GameOver

SmartLight Analóg tűzjelző központ Oltásvezérlő központ Felhasználói útmutató. GameOver SmartLight Analóg tűzjelző központ Oltásvezérlő központ Felhasználói útmutató GameOver Tartalomjegyzék 1 KÖZPONT LEÍRÁSA...3 1.1 GYÁRTÓ NEVE ÉS CÍME...3 1.2 TERMÉK AZONOSÍTÁS...3 1.3 DOKUMENTÁCIÓK...3

Részletesebben

TŰZVÉDELMI MEGFELELŐSÉGI

TŰZVÉDELMI MEGFELELŐSÉGI SZIE YMÉK Tű zvédelmi és Biztonságtechnikai Intézet 1146 Budapest, Thököly út 67. /Fax: (1) 251-1060 706-06/1/2007. számú TŰZVÉDELMI MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY Megbízó: Agora-GroupKft. 1158 Budapest, Késmárk

Részletesebben

Telepítői és programozói leírás

Telepítői és programozói leírás SmartLine Hagyományos tűzjelző központ Oltásvezérlő központ Telepítői és programozói leírás Tartalomjegyzék 1 BEMUTATÁS...5 1.1 ALKALMAZÁS ÉS FELHASZNÁLÁS...5 1.2 ÁTTEKINTÉS...5 1.3 A RENDSZER EGYÉB RÉSZEINEK

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

SmartLoop Analóg Tűzjelző Központ. Felhasználói leírás

SmartLoop Analóg Tűzjelző Központ. Felhasználói leírás SmartLoop Analóg Tűzjelző Központ Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1 A KÖZPONT BEMUTATÁSA...3 1.1 A GYÁRTÓ NEVE...3 1.2 A TERMÉK PONTOS AZONOSÍTÁSA...3 1.3 MELLÉKELT DOKUMENTÁCIÓK...3 1.4 LEÍRÁSOK...3

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

Kezelői kézikönyv LYON sorozat INTELLIGENS TŰZJELZŐ KÖZPONTOK

Kezelői kézikönyv LYON sorozat INTELLIGENS TŰZJELZŐ KÖZPONTOK Kezelői kézikönyv LYON sorozat INTELLIGENS TŰZJELZŐ KÖZPONTOK www.jpmtech.hu 1 rendeles@jpmtech.hu Kezelői kézikönyv A tűzjelző központ csak a megfelelő verziószámú EasyLyon szoftverrel (v4.0 vagy magasabb)

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

Használati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz

Használati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz Használati útmutató M-SHEV hő és füstelvezető központhoz felépítése A hő és füstelvezető központ alap alkotóeleme az energia ellátás, ami magába foglalja a hálózati tápegységet, a töltőelektronikát és

Részletesebben

IO-84. Ki/Bemeneti modul. Telepítői kézikönyv VB SOROZATÚ KOMMUNIKÁTOROKHOZ. Rev

IO-84. Ki/Bemeneti modul. Telepítői kézikönyv VB SOROZATÚ KOMMUNIKÁTOROKHOZ. Rev IO-84 Ki/Bemeneti modul VB SOROZATÚ KOMMUNIKÁTOROKHOZ Telepítői kézikönyv Rev. 2016.05.27. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A VILLBAU Biztonságtechnikai Kereskedelmi és Műszaki Szolgáltató Kft. (1182. Budapest,

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594 VDT594 v1.1.pdf Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást mielőtt használatba veszi ezt a terméket és őrizze meg.

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Használati útmutató SHEV hő és füstelvezető központhoz

Használati útmutató SHEV hő és füstelvezető központhoz Használati útmutató Rendszer felépítése - csatlakoztatható elemek szélcsapadékérzékelő hőmérséklet érzékelő szellőztető kapcsoló vészkapcsoló tűzjelző kontaktusa füstérzékelő A központ felépítése A hő

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

TŰZVÉDELMI MEGFELELŐSÉGI

TŰZVÉDELMI MEGFELELŐSÉGI S Z I E Y M É K T ű z v é d e l m i é s Biztonságtechnikai Intézet 1146 Budapest, Thököly út 67. /Fax: (1) 251-1060 776-10/1/2008. számú TŰZVÉDELMI MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY Megbízó: A g o r a - G r o

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység AIPHONE 2004/06 változat KVI Típusszám:120130 Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység Telepítési és Használati útmutató Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A Ábra 1 TORX M4x10 csavar 1 TORX T20 kulcs 2

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Kezelési Utasítás Bentel J400-as központhoz. HAGYOMÁNYOS TŰZJELZŐKÖZPONT 2-24 hurokig

Kezelési Utasítás Bentel J400-as központhoz. HAGYOMÁNYOS TŰZJELZŐKÖZPONT 2-24 hurokig Kezelési Utasítás Bentel J400-as központhoz HAGYOMÁNYOS TŰZJELZŐKÖZPONT 2-24 hurokig 1 I. Bevezetés A tűzjelző központot csak kioktatott személyzet kezelheti, az ő feladatuk a tűzjelző rendszer jelzéseinek

Részletesebben

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló! Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető

Részletesebben

Szén monoxid jelzőrendszerek

Szén monoxid jelzőrendszerek Szén monoxid jelzőrendszerek Működési elv A COFEM CO rendszere a környező levegőben érzékelhető CO molekulákat mutatja ki. A kiértékelés az érzékelő fejben történik, mely közvetlen kapcsolatban van a levegővel.

Részletesebben

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...

Részletesebben

JUNIOR Tűzjelző központ

JUNIOR Tűzjelző központ JUNIOR Tűzjelző központ KEZELŐI KÉZIKÖNYV 1. RÉSZ - KEZELÉS TARTALOM 1.1 A tűzjelző központ előlapja és kezelőszervei...2 1.2 Riasztás...3 1.3 Rendszer resetelése...4 1.4 Riasztás indítása és leállítása...5

Részletesebben

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0 ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Utasítás az UniPOS IFS7000 címezhető tűzjelző rendszerének karbantartásához és technikai támogatásához

Utasítás az UniPOS IFS7000 címezhető tűzjelző rendszerének karbantartásához és technikai támogatásához Utasítás az UniPOS IFS7000 címezhető tűzjelző rendszerének karbantartásához és technikai támogatásához Cél: Ezen utasítás célja, hogy részletes információval szolgáljon az IFS7000 típusú UniPOS címezhető

Részletesebben

TŰZJELZŐ RENDSZEREK KARBANTARTÁSA

TŰZJELZŐ RENDSZEREK KARBANTARTÁSA Biztonságtechnikai rendszerek karbantartása konferencia Békéscsaba 2007 november 8-98 FŐVÁROSI TŰZOLTÓ PARANCSNOKSÁG TŰZJELZŐ RENDSZEREK KARBANTARTÁSA 2. rész Műszaki háttér Csepregi Csaba régióvezető

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

A-NET EN-54 Tűzjelző központ KEZELŐI KÉZIKÖNYV

A-NET EN-54 Tűzjelző központ KEZELŐI KÉZIKÖNYV EN-54 Tűzjelző központ KEZELŐI KÉZIKÖNYV EN-54 KEZELŐI KÉZIKÖNYV 1.0 KIADÁS 21-08-2005 KEZELÉS 1. RÉSZ-KEZELÉS TARTALOM 1.1 A tűzjelző központ előlapja és kezelőszervei...2 1.2 Riasztás...4 1.3 Rendszer

Részletesebben

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model TESTER-MS6811 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Tulajdonságok... 3 3. A készülék leírása... 3 4. A hibák magyarázata... 4 5. Kezelés... 5

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

Telepítői leírás. v2.8

Telepítői leírás. v2.8 Telepítői leírás v2.8 1. ISMERTETŐ Az infra sorompó pár áll egy adó (TX) oszlopból, ami modulált sugarakat bocsájt ki, és egy vevő (RX) oszlopból, ami veszi a modulált sugarakat egy vezetékes szinkron

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap

IDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap IDAXA-PiroSTOP PIRINT PiroFlex Interfész Terméklap Hexium Kft. PIRINT Terméklap Rev 2 2 Tartalomjegyzék. ISMERTETŐ... 3 2. HARDVER... 4 2. LED... 5 2.2 KAPCSOLAT A VKGY GYŰRŰVEL... 6 2.3 CÍMBEÁLLÍTÁS...

Részletesebben

SP-4006 KÜLTÉRI FÉNY- ÉS HANGJELZŐ SZIRÉNA sp4006_hu 04/14

SP-4006 KÜLTÉRI FÉNY- ÉS HANGJELZŐ SZIRÉNA sp4006_hu 04/14 SP-4006 KÜLTÉRI FÉNY- ÉS HANGJELZŐ SZIRÉNA sp4006_hu 04/14 Az SP-4006 sziréna a riasztási körülmény fény- és hangjelzés segítségével történő jelzését biztosítja. Az eszköz kültéren történő használatra

Részletesebben

Nexus GSM modul. GameOver. Telepítői és programozási útmutató

Nexus GSM modul. GameOver. Telepítői és programozási útmutató Nexus GSM modul GameOver Telepítői és programozási útmutató A beüzemelés lépései: 1. Helyezzük be a SIM kártyát a foglalatba (PIN kérést tiltsuk le) 2. Tegyük SERV állásba a központon található jumpert.

Részletesebben

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás MPLC-06-MIO analóg és digitális bemeneti állapotot átjelző interfész MultiCom Fejlesztő és Szolgáltató Kft. H -1033 Budapest, Szőlőkert u. 4. Tel.: 437-8120, 437-8121, Fax.: 437-8122, E-mail: multicomkft@multicomkft.hu,

Részletesebben

Egyhurkos intelligens címezhető tűzjelző központ

Egyhurkos intelligens címezhető tűzjelző központ Egyhurkos intelligens címezhető tűzjelző központ INTELLIGENS TŰZJELZŐ KÖZPONT FELHASZNÁLÓBARÁT KÖLTSÉGHATÉKONY MEGBÍZHATÓ KOMPAKT Általános jellemzők Egyhurkos nem bővíthető központ Az S modell 64 eszközt

Részletesebben

TM Ingavonat vezérlő

TM Ingavonat vezérlő TM-78261 Ingavonat vezérlő Használati útmutató 2012 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

WiLARM-MICRO GSM Modul Telepítői Útmutató Verzió: 2.0

WiLARM-MICRO GSM Modul Telepítői Útmutató Verzió: 2.0 Verzió: 2.0 Tartalomjegyzék WiLARM-MICRO... 1... 1 A GSM modul működése, főbb funkciói... 3 A modul részei... 3 Mini USB csatlakozó... 3 Sorkapcsok... 3 Tápellátás... 3 Bemenetek... 3 LEDek... 4 LEDek

Részletesebben

Mini-Com. SMS alapú átjelző berendezés. - A két kontaktus bemenet pillanatnyi állapotának lekérdezése bárhonnan SMS-sel

Mini-Com. SMS alapú átjelző berendezés. - A két kontaktus bemenet pillanatnyi állapotának lekérdezése bárhonnan SMS-sel Mini-Com SMS alapú átjelző berendezés A Mini-Com berendezés szolgáltatásai - Két kontaktus bemenet változásáról értesítés SMS-ben - A két kontaktus bemenet pillanatnyi állapotának lekérdezése bárhonnan

Részletesebben

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

Rövidített használati útmutató Ability központokhoz

Rövidített használati útmutató Ability központokhoz Rövidített használati útmutató Ability központokhoz A kezelőegység jelzései A védett objektum állapotának kijelzése K: Riasztó kikapcsolva B: Riasztó bekapcsolva (minden zóna éles) M: Éjszakai mód bekapcsolva

Részletesebben

alarm MICROALARM KFT Budapest, Kende u. 1. Tel.: ,

alarm MICROALARM KFT Budapest, Kende u. 1. Tel.: , TP 5 MIKROPROCESSZOROS KÖZPONT Felhasználói Leírás VERZIÓ 1.0-11/00 Az Ön telepítõje: Tecn alarm MICROALARM KFT. 1111 Budapest, Kende u. 1. Tel.: 385-33-37, 385-33-39 TP5 FELHASZNÁLÓI LEIRÁS - +! Gyorsan

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a www.satel.eu/ce honlapról

A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a www.satel.eu/ce honlapról HANGMODUL INT-VG int-vg_hu 12/11 Az INTEGRA és VERSA vezérlőpanelekkel összekapcsolt INT-VG modul lehetővé teszi a hangüzenetküldés funkció végrehajtását (leváltja a CA-64 SM hangszintetizátor bővítőt).

Részletesebben

Hagyományos tűzjelző központ

Hagyományos tűzjelző központ Hagyományos tűzjelző központ FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 hu Gyors telepítési útmutató Hagyományos tűzjelző központ Telepítés hu 3 1 Telepítés 1.1 Kábelek bekötése 1.2 A ház kinyitása 1.3 A ház felszerelése

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

VDT-24 Felhasználói kézikönyv

VDT-24 Felhasználói kézikönyv 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-24 Felhasználói kézikönyv VDT-24 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Készülék felépítése és funkciói...3 2. Monitor falra szerelése...4 3. Főmenü...5 4. Alap

Részletesebben

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual TM-72427 Vasúti átjáró vezérlő Használati útmutató Railroad-crossing controller User's manual 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában,

Részletesebben

TM-87235 Közlekedési lámpa vezérlő

TM-87235 Közlekedési lámpa vezérlő TM-87235 Közlekedési lámpa vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16 Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv S sorozat Duplasugár 1/16 2 Tartalomjegyzék Főbb komponensek listája 4. oldal Üzembe helyezési javaslatok 5. oldal A tartókonzol felszerelése 6. oldal Telepítési

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható

Részletesebben

TÁPEGYSÉG aps-412_hu 06/16

TÁPEGYSÉG aps-412_hu 06/16 APS-412 TÁPEGYSÉG aps-412_hu 06/16 Az APS-412 kapcsolóüzemű tápegység 12 V DC feszültséggel működő eszközök tápfeszültségének biztosítására szolgál. Dedikált csatlakozója a SATEL eszközökhöz történő egyszerű

Részletesebben

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4 VDT25/D4 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1.. Monitor és funkciók...3 2.. Monitor felszerelése...3 3.. Főmenü...4

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Standalone Kódzár Beléptető rendszer Felhasználói kézikönyv S, K és N1 szériához Kérem olvassa el figyelmesen telepítés előtt 1. Csomaglista Név Mennyiség Kódzár 1 Felhasználói kézikönyv 1 Szerszám 1 Tipli

Részletesebben

Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható.

Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható. BEVEZETÉS Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható. AZ ALJZAT RÖGZÍTÉSE Az aljzatot rögzíthetjük közvetlenül

Részletesebben

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig

ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig Rosslare AC-B31 ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig Telepítési és kezelési utasítás: Három működési mód (normál, kiiktatott, biztonsági) Kód keresési funkció a programozáskor

Részletesebben

Kommunikáció az EuroProt-IED multifunkcionális készülékekkel

Kommunikáció az EuroProt-IED multifunkcionális készülékekkel Kommunikáció az EuroProt-IED multifunkcionális készülékekkel A Protecta intelligens EuroProt készülékei a védelem-technika és a mikroprocesszoros technológia fejlődésével párhuzamosan követik a kommunikációs

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

Advisor Master. GE Interlogix Magyarország Kft.

Advisor Master. GE Interlogix Magyarország Kft. Aritech A megoldás bármilyen biztonságtechnikai alkalmazásra mérettől és komplexitástól függetlenül az ATS Advisor Master Integrált Biztonságtechnikai rendszer. Néhány alkalmazási példa: Kisebb üzletek

Részletesebben

IV. Lakiteleki Tűzvédelmi Szakmai Napok

IV. Lakiteleki Tűzvédelmi Szakmai Napok IV. Lakiteleki Tűzvédelmi Szakmai Napok Lakiteleki Népfőiskola 2015. szeptember 7-8. MMK éves kötelező szakmai továbbképzés A TŰZJELZŐ RENDSZEREK és a BEÉPÍTETT OLTÓRENDSZEREK ( sprinkler kivételével)

Részletesebben

GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ

GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ GREY GREY Plus DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ A GREY / GREY Plus érzékelők a védett területen történő mozgás érzékelését teszik lehetővé. grey_hu 02/13 1. Tulajdonságok Passzív infravörös (PIR)

Részletesebben