Handstaubsauger nass-trocken

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Handstaubsauger nass-trocken"

Átírás

1 Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Handstaubsauger nass-trocken Aspirateur à main humide-sec Aspirapolvere a mano umido/secco Kézi porszívó száraz-nedves Ročni mokro-suhi sesalnik za prah Produkt Info MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #

2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*. Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.* Produkt Info Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

3 Inhaltsverzeichnis Übersicht...4 Verwendung...5 Lieferumfang/Geräteteile...6 Allgemeines...7 Anleitung lesen und aufbewahren...7 Zeichenerklärung... 8 Sicherheit...9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 9 Sicherheitshinweise... 9 Erstinbetriebnahme Gerät und Lieferumfang prüfen...19 Wandhalterung montieren...19 Handstaubsauger erstmals benutzen Betrieb...23 Akkus aufladen Handstaubsauger einschalten Trockensaugen Nasssaugen Handstaubsauger ausschalten...31 Reinigung...32 Staubfilter und Auffangbehälter reinigen Gehäuse und Aufsätze reinigen Gerät aufbewahren...35 Technische Daten...36 Konformitätserklärung...36 Entsorgung...36 Garantie...39 GARANTIEKARTE - AT Garantiebedingungen...40 GARANTIEKARTE - CH Garantiebedingungen Français Italiano Magyar Slovenščina Dok./Rev.-Nr

4 4 Übersicht Vue d ensemble Panoramica prodotto Áttekintés Pregled A

5 Verwendung Utilisation Utilizza Használata Uporaba 5 B C 3 D 5 E F G

6 6 DE Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile 1 Verriegelung 2 Entriegelungstaste 3 Transportsicherung 4 Ein-/Aus-Schalter 5 Kontrollleuchte 6 Gehäuse (Handstaubsauger) 7 Staubfilter 8 Filter, grob 9 Auffangbehälter 10 Markierung MAX 11 Schrauben, zwei Stück 12 Dübel, zwei Stück 13 Düse für Nasssaugbetrieb 14 Bürste, abnehmbar 15 Ladeanschluss 16 Fugendüse 17 Wandhalterung (gleichzeitig: Ladestation, hängend) 18 Netzkabel 19 Netzstecker

7 Allgemeines Allgemeines DE 7 Anleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung ist Teil Ihres Geräts. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.

8 8 DE Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung verwendet. GEFAHR! Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.

9 Sicherheit Sicherheit DE 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum Aufsaugen von losem, trockenem Schmutz wie z. B. Hausstaub, Fusseln, Krümeln auf Bodenbelägen und Polstern sowie von Wasser in Haushalt und Auto (max. 65 ml). Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Handstaubsauger ist kein Kinderspielzeug. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Sicherheitshinweise unbedingt vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durch.

10 10 DE Sicherheit WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen. Der Netzstecker ist nur für eine Netzspannung von 230 V~/50 Hz geeignet. Schließen Sie den Netzstecker nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie ihn im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. Prüfen Sie den Netzstecker regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie den Netzstecker nicht, wenn er Schäden aufweist. Tauchen Sie weder das Gerät selbst noch den Netzstecker in Wasser. Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Ladekabel von heißen Flächen und offenem Feuer fern.

11 Sicherheit DE Die Instandsetzung, die Reparatur und das Wechseln des Akkus darf nur von einer autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen, wenn eine Störung auftritt, bei Gewitter. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Betreiben Sie das Gerät nie in Feuchträumen oder im Regen. 11

12 12 DE Sicherheit Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Gerät hineinstecken. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung

13 Sicherheit DE 13 und Wissen benutzt und gereinigt werden, wenn sie beaufsichtigt und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Stellen Sie sicher, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben, wenn sie unbeaufsichtigt sind. WARNUNG! Explosionsgefahr! Manche Flüssigkeiten können durch die Verwirbelung mit der Saugluft des Handstaubsaugers explosive Dämpfe oder Gemische bilden. Saugen Sie folgende Flüssigkeiten nie mit dem Handstaubsauger auf: explosive oder brennbare Flüssigkeiten, unverdünnte starke Säuren und Laugen, organische Lösungsmittel (z. B. Benzin, Farbverdünner, Aceton, Heizöl).

14 14 DE Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Batterien und Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. Erhitzen Sie die Akkus nicht und werfen Sie diese nie ins offene Feuer. WARNUNG! Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie ggf. einen Arzt auf.

15 Sicherheit DE 15 VORSICHT! Verletzungsgefahr! Nichtbestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. Richten Sie den Handstaubsauger nicht auf Personen oder Tiere. Halten Sie Haare und lose Kleidungsstücke von den Öffnungen des Handstaubsaugers fern. Das Gerät saugt während des Betriebs Luft ein und kann Sie verletzen, wenn es Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke ansaugt. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die mit Zement oder anderen extrem feinporigen oder beim Einatmen giftigen Stoffen bedeckt sind.

16 16 DE Sicherheit HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen. Montieren Sie das Gerät fest an einem geeigneten Standort. Schließen Sie keine anderen Geräte an das Gerät oder die Ladestation an. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn dessen Gehäuse defekt ist, das Ge rät heruntergefallen ist, undicht ist oder andere sichtbare Schäden aufweist. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Staubfilter defekt ist. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob der Staubfilter in Ordnung ist, weil das Gerät andernfalls irreparabel beschädigt werden kann. Lagern Sie das Gerät nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.

17 Sicherheit DE 17 Saugen Sie weder glühende Asche, brennende Zigaretten oder Streichhölzer noch spitze Gegenstände, Glassplitter sowie Wasser und andere Flüssigkeiten von mehr als 65 ml auf. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden und Sie können sich in Gefahr bringen. Glühende Asche, brennende Zigaretten etc. können den Filter in Brand setzen. Spitze Gegenstände können den Filter beschädigen. Feuchtigkeit kann zum Kurzschluss führen. Halten Sie das Gerät mit der Saugöffnung immer nach unten gerichtet, wenn Sie Flüssigkeiten aufsaugen. Die Flüssigkeit dringt andernfalls durch den Filter und in das Gerät ein; das Gerät kann dadurch irreparabel beschädigt werden. Laden Sie die Akkus nur bis zu sechs Stunden lang auf und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose, um die Lebensdauer der Akkus nicht unnötig zu verkürzen.

18 18 DE Sicherheit Alte, verbrauchte Akkus können auslaufen. Entsorgen Sie das Gerät fachgerecht, wenn die Batterie ausläuft. Knicken Sie das Ladekabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät. Dies kann zu einem Kabelbruch führen. Benutzen Sie das Gerät nur, wenn der Filter eingesetzt ist. Der aufgesaugte Staub würde sonst in das Gerät eindringen und es ggf. irreparabel beschädigen. Setzen Sie das Gerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen, direkte Sonneneinstrahlung etc.) aus. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. Schalten Sie den Handstaubsauger sofort aus, wenn sich beim Aufsaugen von Flüssigkeit Schaum im Auffangbehälter bildet.

19 Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme DE 19 Gerät und Lieferumfang prüfen 1. Prüfen Sie als erstes, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 2. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob das Gerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an die Serviceadresse des Herstellers, die auf der Garantiekarte angegeben ist. Wandhalterung montieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen. Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.

20 20 DE Erstinbetriebnahme Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Betreiben Sie das Gerät nie in Feuchträumen oder im Regen. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Artikel kann zu Beschädigungen des Artikels führen. Bei Montage an einer Hauswand: Stellen Sie vor dem Bohren der Löcher mit einem Metalldetektor sicher, dass sich keine Leitungen innerhalb des Bohrbereichs befinden. Halten Sie die Wandhalterung und den Netzstecker von offenen Flammen fern.

21 Erstinbetriebnahme DE 21 Verwenden Sie zur Befestigung nur das mitgelieferte Montagematerial. Montieren Sie die Wandhalterung fest an einem geeigneten Standort. Schließen Sie außer dem Handstaubsauger keine anderen Geräte an den Ladestecker an. Lassen Sie die Wandhalterung und den Netzstecker nicht fallen. Montieren Sie die Wandhalterung nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen an (z. B. Heizungen). Üben Sie keine übermäßige Kraft auf die Wandhalterung aus.

22 22 DE Erstinbetriebnahme So montieren Sie die Wandhalterung: 1. Halten Sie die Wandhalterung 17 an die Wand und richten Sie diese mithilfe einer Wasserwaage gerade aus. Montieren Sie die Wandhalterung 17 in der Nähe einer Steckdose. Das Netzkabel 18 ist ca. 1,8 m lang und muss bis zur Steckdose reichen, ohne straff gespannt zu sein. 2. Zeichnen Sie mit einem Stift zwei Markierungen durch die Löcher in der Wandhalterung 17 an die Wand. 3. Bohren Sie zwei Löcher an den Stellen, die Sie an der Wand markiert haben. 4. Drücken Sie die beiliegenden Dübel 12 in die Bohrlöcher (siehe Abb. C). 5. Schrauben Sie die Wandhalterung 17 mit den beiliegenden Schrauben 11 an der Wand fest (siehe Abb. C). 6. Stecken Sie den Ladeanschluss 15 in der Wandhalterung 17 fest (siehe Abb. C). Sie haben die Wandhalterung erfolgreich montiert.

23 Betrieb DE Handstaubsauger erstmals benutzen Laden Sie die Akkus des Handstaubsaugers das erste Mal 12 bis 16 Stunden (nicht nur sechs Stunden!) lang auf, bevor Sie ihn erstmals benutzen (siehe Abschnitt Akkus aufladen ). 2. Ziehen Sie den Handstaubsauger nach oben von der Wandhalterung 17 ab. 3. Stellen Sie sicher, dass der Staubfilter 7 und der grobe Filter 8 sauber und eingesetzt sind (siehe Abb. A). 4. Entfernen Sie die Transportsicherung 3 (siehe Abb. B). Jetzt können Sie den Handstaubsauger benutzen. Betrieb Akkus aufladen WARNUNG! Explosionsgefahr! Batterien und Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. Erhitzen Sie die Akkus nicht und werfen Sie sie nie ins offene Feuer.

24 24 DE Betrieb WARNUNG! Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie ggf. einen Arzt auf. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Wenn das Gerät dauerhaft am Stromnetz angeschlossen ist, verkürzt sich die Lebensdauer der Akkus sehr schnell. Laden Sie die Akkus nur bis zu sechs Stunden lang auf und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose.

25 Betrieb DE 25 Wenn die Akkus defekt sind, kontaktieren Sie den Kundenservice. Tauschen Sie die Akkus nicht selbst. So laden Sie die Akkus auf: 1. Um die Akkus aufzuladen, rasten Sie den Handstaubsauger mit der Unterseite an der Wandhalterung 17 ein (siehe Abb. D). 2. Stecken Sie den Netzstecker 19 in eine gut zugängliche Steckdose. Die Kontrollleuchte 5 leuchtet und signalisiert, dass die Akkus geladen werden. Sie erlischt erst, wenn Sie den Handstaubsauger vom Stromnetz trennen. 3. Ziehen Sie den Netzstecker 19 nach spätestens sechs Stunden Ladezeit aus der Steckdose. Handstaubsauger einschalten Schalten Sie den Handstaubsauger ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 4 auf die Position 1 vorschieben. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während des Staubsaugens nicht aus Versehen die Entriegelungstaste 2 drücken. Durch Drücken der Entriegelungstaste 2 lösen Sie die Verriegelung 1, und der Auffangbehälter 9 fällt sofort ab.

26 26 DE Betrieb Trockensaugen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Nichtbestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. Richten Sie den Handstaubsauger nicht auf Personen oder Tiere. Halten Sie Haare und lose Kleidungsstücke von den Öffnungen des Handstaubsaugers fern. Das Gerät saugt während des Betriebs Luft ein und kann Sie verletzen, wenn es Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke ansaugt. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die mit Zement oder anderen extrem feinporigen oder beim Einatmen giftigen Stoffen bedeckt sind.

27 Betrieb DE 27 HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen. Benutzen Sie das Gerät nur, wenn der Filter eingesetzt ist. Der aufgesaugte Staub würde sonst in das Gerät eindringen und es ggf. irreparabel beschädigen. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Staubfilter defekt ist. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob der Staubfilter in Ordnung ist, weil das Gerät andernfalls irreparabel beschädigt werden kann. Saugen Sie weder glühende Asche, brennende Zigaretten oder Streichhölzer noch spitze Gegenstände oder Glassplitter auf.

28 28 DE Betrieb Dadurch kann das Gerät beschädigt werden und Sie können sich in Gefahr bringen. Glühende Asche, brennende Zigaretten etc. können den Filter in Brand setzen. Spitze Gegenstände können den Filter beschädigen. Im Trockensaugbetrieb können Sie z. B. Hausstaub, Fussel oder Krümel auf Bodenbelägen und Polstern aufsaugen. 1. Sie haben drei Möglichkeiten trockenzusaugen: Stecken Sie die Fugendüse 16 an den Auffangbehälter 9 (siehe Abb. E). Stecken Sie die Fugendüse 16 mit der abnehmbaren Bürste 14 an den Auffangbehälter 9 (siehe Abb. F). Oder verwenden Sie den Auffangbehälter 9 ohne Aufsatz. 2. Schalten Sie den Handstaubsauger ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 4 auf die Position 1 vorschieben.

29 Betrieb Nasssaugen DE 29 VORSICHT! Verletzungsgefahr! Nichtbestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. Richten Sie den Handstaubsauger nicht auf Personen oder Tiere. Halten Sie Haare und lose Kleidungsstücke von den Öffnungen des Handstaubsaugers fern. Das Gerät saugt während des Betriebs Luft ein und kann Sie verletzen, wenn es Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke ansaugt. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die mit Zement oder anderen extrem feinporigen oder beim Einatmen giftigen Stoffen bedeckt sind.

30 30 DE Betrieb HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Artikel kann zu Beschädigungen des Artikels führen. Schalten Sie den Handstaubsauger sofort aus, wenn sich beim Aufsaugen von Flüssigkeit Schaum im Auffangbehälter bildet. Halten Sie das Gerät mit der Saugöffnung immer nach unten, wenn Sie Flüssigkeiten aufsaugen. Die Flüssigkeit kann andernfalls durch den Filter und in das Gerät eindringen; das Gerät kann dadurch irreparabel beschädigt werden. Im Nasssaugbetrieb können Sie z. B. Wasser aufsaugen. Beachten Sie, dass Sie Flüssigkeit nur bis zur Markierung MAX 10 (maximal 65 ml) aufsaugen können. Dann müssen Sie den Auffangbehälter 9 leeren.

31 Betrieb DE Sie haben zwei Möglichkeiten nasszusaugen: Stecken Sie die Düse für den Nasssaugbetrieb 13 an den Auffangbehälter 9 (siehe Abb. G). Achten Sie dabei darauf, die Düse nur so weit hineinzuschieben, dass die Gummiklappe im Auffangbehälter 9 nicht dauerhaft geöffnet ist. Stecken Sie die Fugendüse 16 und die Düse für den Nasssaugbetrieb 13 an den Auffangbehälter Schalten Sie den Handstaubsauger ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 4 auf die Position 1 vorschieben. Halten Sie den Handstaubsauger unbedingt immer mit der Saugöffnung nach unten, damit keine Flüssigkeit durch die Filter ins Gehäuse läuft. 3. Wenn die Flüssigkeit die Markierung MAX 10 erreicht hat, leeren Sie den Auffangbehälter 9 aus. Saugen Sie erst dann weiter. Handstaubsauger ausschalten Schalten Sie den Handstaubsauger aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 4 zurück auf die Position 0 schieben.

32 32 DE Reinigung Reinigung Um die Funktionsfähigkeit und einwandfreie Hygiene Ihres Handstaubsaugers zu gewährleisten, müssen Sie diesen nach jedem Gebrauch reinigen. Staubfilter und Auffangbehälter reinigen HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, chemische, schmirgelnde oder körnige, essigsäure-, soda- oder lösemittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen. Setzen Sie die Einzelteile nach dem Reinigen erst wieder zusammen, wenn alle komplett trocken sind.

33 Reinigung DE 33 Leeren und reinigen Sie den Auffangbehälter 9 nach jedem Gebrauch. 1. Stellen Sie sicher, dass der Handstaubsauger ausgeschaltet ist. 2. Halten Sie den Auffangbehälter 9 mit einer Hand sicher fest, während Sie mit der anderen Hand die Entriegelungstaste 2 drücken. Der Auffangbehälter 9 ist jetzt nicht mehr am Gehäuse 6 befestigt. Nehmen Sie den Auffangbehälter 9 nur direkt über einem Mülleimer oder einem Abfluss ab, je nachdem, ob Sie festen Schmutz oder Flüssigkeiten entsorgen. 3. Nehmen Sie vorsichtig den Staubfilter 7 und den groben Filter 8 aus dem Auffangbehälter Leeren Sie alle Einzelteile. 5. Reinigen Sie den Auffangbehälter 9, den Staubfilter 7 und den groben Filter 8 mit lauwarmem Wasser und mit etwas mildem Spülmittel. Wenn der Staubfilter defekt ist, kontaktieren Sie den Kundenservice. 6. Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab. 7. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen (siehe Abb. A).

34 34 DE Reinigung Gehäuse und Aufsätze reinigen HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, chemische, schmirgelnde oder körnige, essigsäure-, soda- oder lösemittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen. Setzen Sie die Einzelteile nach dem Reinigen erst wieder zusammen, wenn alle komplett trocken sind. Wischen Sie das Gehäuse 6 und die Aufsätze ( 13, 16 und 14 ) mit einem feuchten Tuch sauber.

35 Gerät aufbewahren Gerät aufbewahren DE 35 HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Wenn das Gerät dauerhaft am Stromnetz angeschlossen ist, verkürzt sich die Lebensdauer der Akkus sehr schnell. Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn die Akkus leer sind. Laden Sie die Akkus bis zu sechs Stunden lang auf und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten, stecken Sie den Handstaubsauger nach jedem Gebrauch zurück in die Wandhalterung 17. Stecken Sie die Düsen 13, 16 und die Bürste 14 seitlich an die Wandhalterung 17. Auf diese Weise haben Sie das Zubehör immer griffbereit.

36 36 DE Technische Daten Technische Daten Typ: Leistung: Akkus: Länge des Netzkabels: Verbrauchsmaterial: SLX-217E 7,2 V DC, 45 Watt Nickel-Metallhydrid-Akkumulator, 1400 mah, AA ca. 1,80 m ABS Abmessungen (B x L x H): ca. 120 x 370 x 130 mm Artikelnummer: Konformitätserklärung Entsorgung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Verpackungsentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.

37 Entsorgung Altgeräteentsorgung DE 37 (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, sind Sie als Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde/ Ihres Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben. So ermöglichen Sie, dass Ihre alten Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät vollständig (mit den Akkus) und nur in entladenem Zustand an Ihrer Sammelstelle ab! * Gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

38 38 DE

39 Garantie DE 39 GARANTIEKARTE - AT Serviceadresse(n): PSM Bestpoint GmbH Veronika Humer Negrellistraße Wels, Austria vhumer@psm.co.at Hotline: Hersteller-/Importeurbezeichnung: Produktbezeichnung: Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnr.: SLX-217E Artikelnummer: Aktionszeitraum: 10/2014 PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38, 4600 Wels, Austria Handstaubsauger, nass-trocken Firma und Sitz des HOFER KG Verkäufers: Hofer-Straße Sattledt, Austria Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: PLZ/Ort:... Straße:... Tel.Nr./ ... Unterschrift:

40 40 DE Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde, circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder

41 Garantie DE 41 Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z. B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/ oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.

42 42 DE

43 Garantie DE 43 GARANTIEKARTE - CH Serviceadresse(n): STR Garantieservice, Liz Steinicke Industriestraße 2, CH Birmensdorf Hotline: Hersteller-/Importeurbezeichnung: Produktbezeichnung: Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnr.: SLX-217E Artikelnummer: Aktionszeitraum: 10/2014 Firma und Sitz des Verkäufers: str.garantieservice@gmail.com PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38, 4600 Wels, Austria Handstaubsauger, nass-trocken ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: PLZ/Ort:... Straße:... Tel.Nr./ ... Unterschrift:

44 44 DE Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde, circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder

45 Garantie DE 45 Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z. B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/ oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.

46 46 DE

47 Répertoire Répertoire FR 47 Vue d ensemble...4 Utilisation...5 Contenu de livraison pièces de l'appareil Codes QR...49 Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver...51 Légende des symboles Sécurité...53 Utilisation conforme à l'usage prévu Consignes de sécurité...54 Première mise en service...63 Vérifier l'appareil et le contenu de la livraison Monter le support mural Utiliser l'aspirateur à main pour la première fois...66 Fonctionnement...67 Recharger les accus Mettre en route l'aspirateur à main Aspiration à sec Aspiration humide Arrêter l'aspirateur à main Nettoyage...76 Nettoyer le filtre à poussière et le récipient récepteur Nettoyer le boîtier et les accessoires Ranger l'appareil Données techniques Déclaration de conformité Élimination Garantie...83 BON DE GARANTIE...83 Conditions de garantie...84

48 48 FR Contenu pièces Contenu de livraison pièces de l'appareil 1 Verrouillage 2 Touche de déverrouillage 3 Sécurité de transport 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Voyant de contrôle 6 Boîtier (aspirateur à main) 7 Filtre à poussière 8 Filtre, gros 9 Récipient récepteur 10 Marque MAX 11 Vis, deux pièces 12 Chevilles, deux pièces 13 Buse pour aspiration humide 14 Brosse, démontable 15 Connecteur de charge 16 Suceur à fentes 17 Support mural (en même temps: station de recharge, suspendu) 18 Câble électrique 19 Fiche de secteur

49 Codes QR FR 49 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d informations sur les produits, de pièces de rechange ou d accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l aide d un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d un smartphone, d un lecteur de codes QR installé ainsi que d une connexion Internet*. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l App Store de votre smartphone.

50 50 FR Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Hofer.* Votre portail de services Hofer Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous Info produit * L exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.

51 Généralités Généralités FR 51 Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de votre appareil. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut provoquer des blessures ou dommages sur l'appareil. Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l'union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays! Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez l'appareil à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.

52 52 FR Généralités Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'appareil et sur l'emballage. DANGER! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. SIGNALISATION! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels ou vous donne des informations complémentaires utiles pour le montage ou l'exploitation.

53 Sécurité Sécurité FR 53 Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil sert à l'aspiration de saletés volatiles et sèches comme par ex. des poussières ménagères, peluches, miettes sur revêtements de sol et coussins, ainsi que de l'eau au ménage et en voiture (max. 65 ml). Il est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle. L'aspirateur à main n'est pas un jouet pour enfants. N'utilisez l'appareil que comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer des blessures ou dommages matériels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des blessures et des dommages survenus par une utilisation non conforme à l'usage prévu ou une mauvaise manipulation.

54 54 FR Sécurité Consignes de sécurité Il est obligatoire de lire attentivement ces consignes de sécurité avant la première utilisation. AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension de réseau électrique trop élevée peuvent provoquer un choc électrique. La fiche de secteur est adapté uniquement pour une tension électrique de 230 V~/50 Hz. Ne branchez la fiche de secteur que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas d'urgence. Ne touchez jamais la fiche de secteur avec des mains humides. Vérifiez régulièrement la fiche de secteur pour dommages. N'utilisez pas la fiche de secteur lorsqu'elle présente des dommages.

55 Sécurité FR 55 Ne plongez ni l'appareil ni la fiche de secteur dans l'eau. Éloignez l'appareil, la fiche de secteur et le câble de chargement de surfaces chaudes et de feux ouverts. La remise en état, la réparation et le changement de l'accu ne doivent être effectués que par un électricien professionnel autorisé. Retirez toujours la fiche de secteur de la prise électrique avant de nettoyer l'appareil, lorsqu'il y a une panne, lors d'un orage. Ne retirez jamais la fiche de secteur de la prise électrique avec le câble électrique, mais prenez toujours la fiche de secteur. Eloignez l'appareil, la fiche de secteur et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. Placez le câble électrique de façon à ce qu'il ne devienne pas un piège de trébuchage.

56 56 FR Sécurité Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur. N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces humides ou sous la pluie. Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans l'appareil. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d'expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d emballage. Les enfants peuvent en s'étouffer en jouant avec celui-ci.

57 Sécurité FR 57 Cet appareil peut être utilisé et nettoyé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d expérience si elles sont surveillées et si elles ont reçu des instructions sur l usage en toute sécurité de l appareil ainsi que sur les dangers en résultant. Assurez-vous que les enfants n'ont pas d'accès à l'appareil lorsqu'ils sont sans surveillance. AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! Certains liquides peuvent former des vapeurs ou mélanges explosifs par le tourbillonnement avec l'air d'aspiration de l'aspirateur à main. N'aspirez jamais les liquides suivants avec l'aspirateur à main: liquides explosifs ou inflammables,

58 58 FR Sécurité acides et alcalins non dilués forts, solvants organiques (par ex. essence, diluant à peinture, acétone, fuel). AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! Les batteries et accus peuvent exploser s'ils sont chauffés fortement. Ne chauffez pas les accus et ne les jetez jamais dans un feu ouvert. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure par l'acide de batterie! Une fuite d'acide de batterie peut provoquer des brûlures. Évitez le contact d'acide de batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d'eau claire et consultez éventuellement un médecin.

59 Sécurité FR 59 ATTENTION! Risque de blessure Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Ne dirigez pas l'aspirateur à main vers des personnes ou animaux. Tenez éloignés des cheveux et vêtements amples des ouvertures de l'aspirateur à main. L'appareil aspire pendant le fonctionnement de l'air et peut vous blesser s'il aspire vos cheveux ou des vêtements amples. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces couvertes de ciment ou autres substances extrêmement fines ou toxiques en cas d'inhalation.

60 60 FR Sécurité SIGNALISATION! Risque de dommages matériels! La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des dommages. Montez l'appareil solidement sur un emplacement approprié. Ne branchez pas d'autres appareils sur l'appareil ou sur la station de recharge. N'utilisez pas l'appareil lorsque son boîtier est défectueux, lorsque l'appareil est tombé, non étanche, ou lorsqu'il présente d'autres dommages visibles. N'utilisez pas l'appareil lorsque le filtre à poussières est défectueux. Vérifiez avant chaque utilisation si le filtre à poussière est en bon état puisque sinon, l'appareil peut être endommagé de manière irréparable. Rangez l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse pas tomber dans une baignoire ou un lavabo.

61 Sécurité FR 61 N'aspirez ni de cendres encore brûlantes, des cigarettes brûlantes ou des allumettes, ni des objets pointus, des éclats de verre ainsi que de l'eau ou autres liquides de plus de 65 ml. L'appareil peut être endommagé ainsi et vous pouvez vous mettre en danger. Des cendres brûlants, des cigarettes brûlantes etc. peuvent enflammer le filtre. Des objets pointus peuvent endommager le filtre. L'humidité peut provoquer un court-circuit. Dirigez l'appareil avec l'ouverture d'aspiration toujours vers le bas lorsque vous aspirez des liquides. Sinon le liquide entre par le filtre et dans l'appareil; l'appareil pourrait être endommagé de manière irréparable. Ne rechargez les accus que pendant six heures et retirez la fiche de secteur de la prise électrique pour ne pas réduire inutilement la durée de vie des accus.

62 62 FR Sécurité Les vieux accus usées peuvent avoir des fuites. Éliminez l'appareil de manière appropriée lorsque la batterie a une fuite. Ne pliez pas le câble de rechargement et ne l'enroulez pas autour de l'appareil. Ceci peut provoquer une rupture de câble. N'utilisez l'appareil que lorsque le filtre est installé. Sinon la poussière aspirée entrerait dans l'appareil et l'endommagerait éventuellement de manière irréparable. Ne soumettez jamais l'appareil à des températures élevées (chauffage etc.) ou aux conditions météorologiques (pluie, rayons de soleil directs etc.). Ne placez pas d'objets dans le boîtier. Ne couvrez pas l'appareil pendant le fonctionnement. Arrêtez immédiatement l'aspirateur à main lorsque lors de l'aspiration de liquide, il y a formation de mousse dans le récipient récepteur.

63 Première mise en service Première mise en service FR 63 Vérifier l'appareil et le contenu de la livraison 1. Vérifiez en premier si la livraison est complète (voir figure A). 2. Sortez l'appareil de l'emballage et contrôlez si l'appareil ou les composants présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas l'appareil. Veuillez vous adresser à l'adresse de service du fabricant indiquée sur la carte de garantie. Monter le support mural AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension de réseau électrique trop élevée peuvent provoquer un choc électrique. Eloignez l'appareil, la fiche de secteur et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes.

64 64 FR Première mise en service N utilisez l appareil qu à l intérieur. Placez le câble électrique de façon à ce qu'il ne devienne pas un piège de trébuchage. Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces humides ou sous la pluie. SIGNALISATION! Risque de dommages matériels! La manipulation non conforme de l'article peut provoquer des dommages sur l'article. Pour le montage sur un mur de maison: Avant le perçage des trous, assurez-vous avec un détecteur de métaux qu'il n'y ait pas de conduits dans la zone de perçage.

65 Première mise en service FR 65 Tenez éloigné le support mural et la fiche de secteur de feux ouverts. N'utilisez pour la fixation que le matériel de montage livré. Montez le support mural solidement sur un emplacement approprié. Ensuite, ne branchez pas d'autres appareils en dehors de l'aspirateur à main sur la prise de recharge. Ne laissez pas tomber le support mural et la fiche de secteur. Ne posez pas le support mural sur ou à proximité de surfaces chaudes (par ex. des chauffages). N'exercez pas des forces excessives sur le support mural.

66 66 FR Première mise en service Montez le support mural ainsi: 1. Posez le support mural 17 sur le mur et orientez-le horizontalement à l'aide d'un niveau à bulle. Montez le support mural 17 à proximité d'une prise électrique. Le câble électrique 18 a une longueur d'env. 1,8 m et doit pouvoir arriver à la prise électrique sans être tendu. 2. Dessinez avec un crayon sur le mur deux marques à travers les trous du support mural Percez deux trous aux endroits que vous avez marqué sur le mur. 4. Poussez les chevilles jointes 12 dans les trous percés (voir figure C). 5. Vissez le support mural 17 avec les vis jointes 11 sur le mur (voir figure C). 6. Branchez le connecteur de charge 15 dans le support mural 17 (voir figure C). Vous avez monté avec succès le support mural. Utiliser l'aspirateur à main pour la première fois 1. Chargez les accus de l'aspirateur à main pour la première fois pendant 12 à 16 heures (et non seulement six heures!) avant de l'utiliser pour la première fois (voir paragraphe «Charger les accus»).

67 Fonctionnement FR Retirez l'aspirateur à main du support mural 17 par le haut. 3. Assurez-vous que le filtre à poussière 7 et le filtre gros 8 sont propres et montés (voir figure A). 4. Enlevez la sécurité de transport 3 (voir figure B). Maintenant, vous pouvez utiliser l'aspirateur à main. Fonctionnement Recharger les accus AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! Les batteries et accus peuvent exploser s'ils sont chauffés fortement. Ne chauffez pas les accus et ne les jetez jamais dans un feu ouvert.

68 68 FR Fonctionnement AVERTISSEMENT! Risque de brûlure par l'acide de batterie! Une fuite d'acide de batterie peut provoquer des brûlures. Évitez le contact d'acide de batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d'eau claire et consultez éventuellement un médecin. SIGNALISATION! Risque de dommages matériels! Si l'appareil est branché de manière durable au réseau électrique, la durée de vie des accus se réduit très rapidement.

69 Fonctionnement FR 69 Ne rechargez les accus que pendant six heures et retirez ensuite la fiche de secteur de la prise électrique. Lorsque les accus sont défectueux, contactez le Service Après-Vente. Ne remplacez pas les accus vous-même. Rechargez les accus ainsi: 1. Pour recharger les accus, enclenchez l'aspirateur à main avec la partie inférieure dans le support mural 17 (voir figure D). 2. Branchez la fiche de secteur 19 dans une prise électrique bien accessible. Le voyant de contrôle 5 s'allume et signale que les accus sont en train d'être chargés. Elle ne s'éteint que lorsque vous séparez l'aspirateur à main du réseau électrique. 3. Retirez la fiche de secteur 19 de la prise électrique après au plus tard six heures de temps de recharge.

70 70 FR Fonctionnement Mettre en route l'aspirateur à main Mettez en route l'aspirateur à main en avançant l'interrupteur marche/arrêt 4 vers la position 1. Veillez obligatoirement à ce que pendant le processus d'aspiration, vous n'appuyez pas involontairement sur la touche de déverrouillage 2. En appuyant sur la touche de déverrouillage 2, vous enlevez le verrouillage 1 et le récipient récepteur 9 tombe immédiatement. Aspiration à sec ATTENTION! Risque de blessure Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Ne dirigez pas l'aspirateur à main vers des personnes ou animaux. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces couvertes de ciment ou autres substances extrêmement fines ou toxiques en cas d'inhalation.

71 Fonctionnement FR 71 Tenez éloignés des cheveux et vêtements amples des ouvertures de l aspirateur à main. L appareil aspire pendant le fonctionnement de l air et peut vous blesser s il aspire vos cheveux ou des vêtements amples. SIGNALISATION! Risque de dommages matériels! La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des dommages. N'utilisez l'appareil que lorsque le filtre est installé. Sinon la poussière aspirée entrerait dans l'appareil et l'endommagerait éventuellement de manière irréparable.

72 72 FR Fonctionnement N utilisez pas l appareil lorsque le filtre à poussières est défectueux. Vérifiez avant chaque utilisation si le filtre à poussière est en bon état puisque sinon, l appareil peut être endommagé de manière irréparable. N aspirez ni des cendres encore brûlantes, des cigarettes brûlantes ou des allumettes ni des objets pointus ou des éclats de verre. L'appareil peut être endommagé ainsi et vous pouvez vous mettre en danger. Des cendres brûlants, des cigarettes brûlantes etc. peuvent enflammer le filtre. Des objets pointus peuvent endommager le filtre.

73 Fonctionnement FR 73 En fonctionnement d'aspiration à sec, vous pouvez aspirer par ex. de la poussière de ménage, des peluches, ou miettes sur les revêtements de sol ou coussins. 1. Vous avez trois possibilités pour aspirer à sec: Placez le suceur à fentes 16 sur le récipient récepteur 9 (voir figure E). Placez le suceur à fentes 16 avec la brosse démontable 14 sur le récipient récepteur 9 (voir figure F). Ou utilisez le récipient récepteur 9 sans accessoire. 2. Mettez en route l'aspirateur à main en avançant l'interrupteur marche/arrêt 4 en position 1. Aspiration humide ATTENTION! Risque de blessure! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Ne dirigez pas l'aspirateur à main vers des personnes ou animaux.

74 74 FR Fonctionnement Tenez éloignés des cheveux et vêtements amples des ouvertures de l aspirateur à main. L appareil aspire pendant le fonctionnement de l air et peut vous blesser s il aspire vos cheveux ou des vêtements amples. N utilisez pas l appareil sur des surfaces couvertes de ciment ou autres substances extrêmement fines ou toxiques en cas d inhalation. SIGNALISATION! Risque de dommages matériels! La manipulation non conforme de l'article peut provoquer des dommages sur l'article.

Handstaubsauger nass-trocken

Handstaubsauger nass-trocken Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Handstaubsauger nass-trocken OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Kézi porszívó száraz-nedves Ročni mokro-suhi sesalnik za prah c o

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató.

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató. AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató 730025 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung...3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató...5 2 AT Modell 730025 LED-Lichtervorhang

Részletesebben

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P150 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 om P150227 Lichtervorhang

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P1 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 m P150453 Lichtervorhang HOFER

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

LED Unterschrank- Lichtleiste

LED Unterschrank- Lichtleiste Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo LED Unterschrank- Lichtleiste Baguette lumineuse LED sous-meuble Luce sottopiano a

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:23 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:40 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG

ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Stabmixer-Set. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher.

Stabmixer-Set. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher. Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Stabmixer-Set KIT MIXEUR PLONGEANT SET FRULLATORE A IMMERSIONE BOTMIXER KÉSZLET PALIČNI

Részletesebben

Solarleuchte. Produkt Info. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Solarleuchte. Produkt Info. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Solarleuchte Lampe solaire Lampada solare Napelemes lámpa Solarna svetilka Produkt

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž Deutsch... Seite 07 Magyar... Oldal 25 Slovenski... Stran 47 myhansecontrol.com

Részletesebben

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT AMPELSCHIRM Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

Cikksz.: Használati útmutató I 3

Cikksz.: Használati útmutató I 3 Cikksz.: 60061 Használati útmutató I 3 A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA [ ] Hangszóró [ ] Mikrofon [ ] Be-/kikapcsoló [ ] Érzékenység kapcsoló [ ] Fali tartó [ ] Elemtartó [ ] Rögzítő lyukak 2 Használati útmutató Cikk

Részletesebben

Magyar............................................................ 96....................................................

Magyar............................................................ 96.................................................... MFQ364.. hu Magyar............................................................96.................................................... hu Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához. Ön egy kiváló

Részletesebben

Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično ogledalo

Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično ogledalo Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično

Részletesebben

Elektromos asztali grill Električni namizni žar

Elektromos asztali grill Električni namizni žar MANUAL DEVELOPED IN GERMANY CMYK Logo, freistehende Grundform Logo-Anwendungsform bei Food-Artikeln, beispielhaft Logo für Aldi Ungarn Logo Artikel, für freistehende Aldi Slowenien Grundform Artikel, freistehende

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

BKH 344. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher.

BKH 344. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher. ER STELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Da bin ich mir sicher. Bluetooth Kopfhörer Set 3 in 1 Écouteurs Bluetooth Kit 3 en

Részletesebben

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo 20V Li-Ion Akku Bohrschrauber 20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik

Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo DÖRRAUTOMAT Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis AT HU SLO Made in China Származási hely: Kina Vertrieben durch: Gyártó: Distributer: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTRASSE 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA

Részletesebben

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU NG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO LA ZA Hans-Ulri

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013 MINI-HACKER Mini-hachoir Mini-tritatutto MINI APRÍTÓGÉP Mini sekljalnik MX 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...23.

Részletesebben

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Fritteuse OLAJSÜTŐ ELEKTRONSKI CVRTNIK FT 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NavodilA za uporabo Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Aktionszeitraum: 10/2013 Typ: FT 3000 Originalbedienungsanleitung

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Dampfgarer Autocuiseur Vaporiera Párolókészülék

Dampfgarer Autocuiseur Vaporiera Párolókészülék Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Da bin ich mir sicher. Dampfgarer Autocuiseur Vaporiera Párolókészülék Produkt Info MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kezelési útmutató

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kezelési útmutató BA_IK3000_Hofer_Layout 1 04.05.11 16:58 Seite 1 AT CH FR IT HU SLO INDUKTIONS-KOCHPLATTE IK 3000 Bedienungsanleitung PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION IK 3000 Notice d utilisation PIASTRA DI COTTURA AD INDUZIONE

Részletesebben

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG 2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Haar-/Bartschneider HS 2013

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Haar-/Bartschneider HS 2013 Haar-/Bartschneider TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE Tagliacapelli e regolabarba HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ STRIŽNIK ZA LASE IN BRADO HS 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1 Teilebezeichnung...Seite 2 Lieferumfang...Seite 3 Technische

Részletesebben

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB 12-2. Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB 12-2. Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Betriebsanleitung Da bin ich mir sicher. 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER ERSTELLT IN DEUTSCHLAND myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Original-Betriebsanleitung

Részletesebben

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm für Kinder und Jugendliche Casque de sport d hiver pour enfants et adolescents Casco per sport

Részletesebben

3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber

3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung Eredeti használati útmutató fordítása Prevod originalnih navodil za uporab 3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber 3,6 V-os lítiumionos

Részletesebben

Skateboard. Planche à roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Skateboard. Planche à roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Skateboard Planche à roulettes Gördeszka Rolka Deutsch...06 Français...27 Italiano...51 Magyar...73 Slovensko...95

Részletesebben

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski...

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo POWERBANK OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Stran 55 c o n t ro l.c User-friendly

Részletesebben

BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER

BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU AT HU +43 732 915 098 +36 1 408 8546 Hofer@Supra-Elektronik.com

Részletesebben

Wintersporthelm für Erwachsene

Wintersporthelm für Erwachsene Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm für Erwachsene Casque de sport d hiver pour adultes Casco per sport invernali per adulti Téli

Részletesebben

Speiseeismaschine Fagylaltkészítő gép Aparat za pripravo sladoleda

Speiseeismaschine Fagylaltkészítő gép Aparat za pripravo sladoleda MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Speiseeismaschine Fagylaltkészítő gép Aparat za pripravo sladoleda Deutsch...Seite 7 Magyar... Oldal 25 Slovenski...Stran

Részletesebben

Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung

Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l'uso Használati útmutató / Navodila

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenš ina... 100 TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék Aktionszeitraum: 01/2013, Typ GT-7810A Originalbedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi Kühlschrank Hűtőszekrény Frigorifero Chłodziarka ERN22510 2 electrolux Inhalt Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem

Részletesebben

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon

Részletesebben

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik NOT FOR PRINT Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l'uso Használati útmutató / Navodila za uporabo Deutsch...2

Részletesebben

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt Szívritmusmérő karóra mellpánttal Ura z merilnikom srčnega utripa s prsnim som

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

Skateboard. Planche à Roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Skateboard. Planche à Roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Skateboard Planche à Roulettes Gördeszka Rolka Deutsch...06 Français...25 Italiano...47 Magyar...67 Slovensko...87

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70 Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller

Részletesebben

HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR

HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR KALORIFER HL 2010 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...23.

Részletesebben

EF 2010. Notice d utilisation / Istruzioni per l uso. Deutsch...02 Français...23. Italiano...43 Magyar...63

EF 2010. Notice d utilisation / Istruzioni per l uso. Deutsch...02 Français...23. Italiano...43 Magyar...63 Elektrisches Fondue-Set Service à fondue électrique Set per fonduta elettrico Elektromos fondue-készlet EF 2010 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Deutsch...02

Részletesebben

Bedienungsanleitung 50 L KOMPRESSOR. c o n t ro. Anwenderfreundliche Anleitung. Originalbetriebsanleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung 50 L KOMPRESSOR. c o n t ro. Anwenderfreundliche Anleitung. Originalbetriebsanleitung ID: #05006 Bedienungsanleitung IN DEUTSC LT AND HL ERST EL 50 L KOMPRESSOR nse om my ha c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Originalbetriebsanleitung Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Részletesebben

MASSAGELIEGE KINYITHATÓ MASSZÁZSÁGY

MASSAGELIEGE KINYITHATÓ MASSZÁZSÁGY MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató MASSAGELIEGE KINYITHATÓ MASSZÁZSÁGY Deutsch... Seite 06 Magyar...Oldal 15 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Mit QR-Codes

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Raclette-Grill RC 1400

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Raclette-Grill RC 1400 Raclette-Grill RACLETTE GRILL RACLETTE GRILL RACLETTE-GRILL RACLETTE-GRILL RC 1400 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com Cool Mist Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E www.wasfuereineerleichterung.com DE COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU COOLMIST MINI ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ... 1 Használati

Részletesebben

Solarleuchte Lampe solaire Lampada solare Napelemes lámpa Solarna svetilka

Solarleuchte Lampe solaire Lampada solare Napelemes lámpa Solarna svetilka MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Solarleuchte Lampe solaire Lampada solare Napelemes lámpa Solarna svetilka Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató

Részletesebben

Hochdruckreiniger. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo. Nagynyomású mosó Visokotlačni čistilnik

Hochdruckreiniger. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo. Nagynyomású mosó Visokotlačni čistilnik Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Hochdruckreiniger Nagynyomású mosó Visokotlačni čistilnik Deutsch...06 Magyar... 33 Slovensko...61 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

Electrolux. Thinking of you.

Electrolux. Thinking of you. EUF27393X EUF27391W5...... DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co KG

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co KG SANDWICH-MAKER APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SANDWICH-MAKER SZENDVICSSÜTŐ OPEKAČ KRUHA SM 800 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány

Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány HOFER Gardenshelf corner 2017 Assembling List.indd 1 19.07.16 15:04 2 AT AT 3 Inhalt / Tartalom Einführung / Bevezetés

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

Standmixer mit Rührschüssel

Standmixer mit Rührschüssel Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Standmixer mit Rührschüssel Turmixgép keverőtállal Mešalnik z mešalno posodo Deutsch...06 Magyar... 25 Slovensko...43 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY

Részletesebben

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und LE 2013

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und LE 2013 AT BEDIENUNGSANLEITUNG LUFTENTFEUTER LE 2013 Notice d utilisation DÉSHUMIDIFICATEUR Istruzioni per l uso DEUMIDIFICATORE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRAMENTESÍTŐ KÉSZÜLÉK NAVODILA ZA UPORABO RAZVLAŽILNIK ZRAKA

Részletesebben

Winkelschleifer Sarokcsiszoló Kotni brusilnik

Winkelschleifer Sarokcsiszoló Kotni brusilnik Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Winkelschleifer Sarokcsiszoló Kotni brusilnik Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 33 Slovenski... Stran 63 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski stol

Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski stol MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski

Részletesebben

Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG

Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG notice d utilisation / istruzioni Per L uso HasZnÁLati

Részletesebben

Solar-Außenleuchte. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Solar-Außenleuchte. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Solar-Außenleuchte OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch...06 Français... 41 Italiano...

Részletesebben

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Budapest, 7. September 2012 Tűzvédelem az elektrotechnikában A tűzvédelmi tervezővel szemben

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Hangszóró Bluetooth funkcióval Zvočnika s funkcijo Bluetooth Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenščina... 89

Részletesebben