Leica SM2010 R. Szánkás mikrotom. Felhasználói kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Leica SM2010 R. Szánkás mikrotom. Felhasználói kézikönyv"

Átírás

1 Felhasználói kézikönyv Leica SM2010 R Szánkás mikrotom Felhasználói kézikönyv Leica SM2010 R, V 1.4 RevC , magyar Rendelési szám: RevC A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. A használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen.

2

3 MEGJEGYZÉS Az alábbi dokumentációban található információk, számadatok, utalások és értékelések a tudomány és technika jelenlegi állásának megfelelő alapos kutatásokon alapulnak. A Leica nem köteles ezen kézikönyvet rendszeres időközönként az új technikai fejlesztésekhez igazítani, tartalmát frissíteni, valamint az ügyfelekhez eljuttatni. A kézikönyvben az elfogadható határokon belül előforduló hibás adatokért, rajzokért vagy technikai ábrákért - a mindenkor megfelelő nemzeti jogszabályok értelmében - felelősséget nem vállalunk. A kézikönyvben található adatok vagy más információk felhasználásából következő vagyoni, vagy más, származékos káreseményekért mindennemű felelősség ki van zárva. Az alábbi felhasználói kézikönyvben szereplő adatok, rajzok, ábrák és egyéb információk (például műszaki adatok) változatlanságára nem vállalunk felelősséget. Ezen a téren kizárólag a köztünk és ügyfeleink között fennálló szerződéses feltételek irányadóak. A Leica fenntartja magának a jogot, hogy a technikai specifikációban, valamint az előállítási folyamatban előzetes figyelmeztetés nélkül módosításokat hajtson végre. Csak ilyen módon biztosítható a technikai és gyártástechnikai folyamatok folyamatos fejlesztése. Az alábbi dokumentum a szerzői jog védelme alá esik. Minden szerzői jog a Leica Biosystems Nussloch GmbH tulajdona. A szövegek és ábrák (illetve ezek részleteinek) nyomtató, fénymásoló, mikrofilm, webkamera vagy más egyéb eljárás (beleértve az összes elektronikus rendszert és médiát is) általi sokszorosítása kizárólag a Leica Biosystems Nussloch GmbH határozott, előzetes írásbeli engedélye alapján lehetséges. A sorozatszám és a gyártás éve a berendezés hátoldalán található típustáblán szerepel. Leica Biosystems Nussloch GmbH Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str D Nussloch Németország Telefon: Fax: Internet: Megbízásból gyártja a Leica Microsystems Ltd., Shanghai. Leica SM2010 R 1

4 Tartalomjegyzék 1. Fontos tudnivalók Biztonság Biztonsági tudnivalók Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók A berendezés részegységei és specifikációi Áttekintő nézet - a berendezés részei Technikai adatok Üzembe helyezés A szállítási csomag tartalma Elvárt környezeti feltételek Kicsomagolás A berendezés üzembe állítása Az SN késtartó felszerelése Az SE pengetartó felszerelése Kezelés Kezelőelemek és funkcióik A szeletvastagság beállítása Durvameghajtó kerék Manuális előtoló kar Automatikus előtolás Az állítható mintatartó-rögzítő A minta rögzítése az univerzális kazettás csipeszbe (UKK) Az eldobható penge rögzítése A nyomólemez cseréje A kés behelyezése Vágás Mintacsere, illetve a munka szüneteltetése Tisztítás és karbantartás A berendezés tisztítása Választható tartozékok Hibaelhárítás Lehetséges hibák Működészavarok Garancia és szerviz Megjegyzések Fertőtlenítési magyarázat (másolható minta) Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

5 1. Fontos tudnivalók A szövegben alkalmazott jelölések és jelentésük (5) Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók szürke háttérrel jelennek meg, és figyelmeztető háromszög található mellettük. Tanácsok: a felhasználó számára fontos információk szürke háttérrel jelennek meg, és jel található mellettük. A zárójelben lévő számok az ábrákon található számozásra utalnak. A berendezéssel történő munkavégzés csak azután kezdhető el, hogy a berendezés kezelője jelen kézikönyvet alaposan elolvasta, és a berendezés minden műszaki paraméterével tisztában van. Rendeltetésszerű használat A SM2010 R egy kézi üzemű szánkás mikrotom, mely a biológiai, orvosi és ipari kutató és normál laboratóriumokban előforduló, különféle keménységű minták vékony szeletelésére szolgál. Mind a puha paraffinos minták, mind a nagyobb keménységű minták szeletelésére alkalmas - amennyiben ez utóbbiak a kézi szeletelésre alkalmasak. A berendezés minden egyéb célú felhasználása tilos! Gyártó Gyártási dátum Ez a termék megfelel az in-vitro orvosi diagnosztikai eszközökre vonatkozó 98/79/EK irányelv követelményeinek. In-vitro diagnosztikai (IVD) orvosi eszköz Berendezéstípus Az ezen kézikönyvben szereplő adatok kizárólag a címlapon megadott berendezéstípusra érvényesek. A sorozatszámot is tartalmazó típustábla a berendezés hátsó oldalára van rögzítve. Az alábbi ábra csak példa, és egy, erre a berendezésre érvényes típustáblát mutat be. Ügyeljen a felhasználói kézikönyvben foglaltak betartására Rendelési szám Sorozatszám A felhasználók köre A Leica SM2010 R csak erre képesített szakszemélyzet által használható. Leica SM2010 R 1. ábra 3

6 2. Biztonság 2.1 Biztonsági tudnivalók Minden esetben ügyeljen az ezen fejezetben található biztonsági utasítások és figyelmeztetések betartására! Akkor is olvassa el őket, ha már ismeri valamely más, a Leica által gyártott berendezés kezelését és használatát. A felhasználói kézikönyv fontos tudnivalókat és információkat tartalmaz a berendezés biztonságos üzemeltetésével és karbantartásával kapcsolatban. A kézikönyv a berendezés fontos részét képezi, és azt üzembe helyezés és használat előtt kötelező elolvasni, illetve a későbbiekben is a berendezés közelében kell tartani. A berendezés a gépi berendezésekre vonatkozó 2006/42/EK irányelvnek, valamint a laboratóriumi eszközökre érvényes biztonsági előírásoknak megfelelően készült, illetve került ellenőrzésre. A kezelőnek ügyelnie kell a kézikönyvben szereplő utasítások és figyelmeztetések betartására, hogy ezt az állapotot megőrizze, és a veszélytelen üzemeltetést biztosítsa. A felhasználói kézikönyvben foglaltakat kiegészítik a baleset-megelőzéssel és környezetvédelemmel kapcsolatos, az üzemeltetés helye szerint érvényes helyi előírások és törvényi szabályozások. Az aktuális EK-megfelelőségi nyilatkozatokat honlapunkon találja meg: A berendezésen és tartozékain található biztonsági berendezések módosítása vagy eltávolítása tilos! A berendezés javítását kizárólag az erre feljogosított szerviztechnikusok végezhetik. 2.2 Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók A baleset-megelőzés alapjait a gyártó által a mikrotomra felszerelt biztonsági berendezések képezik. A balesetmentes munkavégzéssel kapcsolatos felelősség elsődlegesen a berendezést üzemeltető céget terheli, valamint az általa a berendezés üzemeltetésére, karbantartására és tisztítására kinevezett személyeket. A berendezés problémamentes üzemeltetéséhez az alábbi tanácsok és figyelmeztetések betartása szükséges. 4 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

7 2. Biztonság Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók - a berendezést érintő biztonsági tudnivalók A figyelmeztető háromszöggel megjelölt, a berendezést érintő biztonsági tudnivalók arra utalnak, hogy a megfelelő alkatrészek kezelése vagy cseréje során pontosan követni kell a kézikönyvben ismertetett megfelelő lépéseket. Ezek figyelmen kívül hagyása balesetet vagy sérülést okozhat, illetve a berendezés vagy annak tartozékai károsodhatnak. Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók - szállítás és üzembe helyezés Kicsomagolás után a berendezés csak függőleges helyzetben szállítható. Szállítás előtt a kés szánját a rögzítőkarral (2. ábra, 23) rögzíteni kell! A berendezést a szállítás során ne a szánnál, a durvameghajtó keréknél vagy a szeletvastagság beállítására szolgáló gombnál fogja meg. Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók - munkavégzés a berendezéssel A mikrotomkés és az eldobható pengék óvatosan kezelendők! A vágóélek rendkívül élesek, és súlyos sérülést okozhatnak! Mindig hordjon védőcipőt és védőkesztyűt! A kést soha ne tegye le sehová a vágóélével felfelé, és soha ne próbáljon meg egy leeső kést elkapni! A használaton kívüli kést azonnal tegye bele a tartódobozba! Elsőként mindig a mintát rögzítse, és csak EZUTÁN helyezze be a kést! Minden, a késsel/pengével vagy a mintával kapcsolatos tevékenység, valamint mintacsere megkezdése előtt, illetve a munkavégzés szüneteiben a szánt rögzíteni kell, és a vágóélt az ujjvédővel el kell takarni! Törékeny minta vágása esetén védőszemüveget és szájmaszkot kell viselni! A mintáról szilánkok pattanhatnak le! Veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók - karbantartás és tisztítás Minden tisztítás előtt a kést, illetve pengét el kell távolítani! A tisztítás során acetont vagy xilolt tartalmazó oldószer használata tilos! A tisztítás során a berendezés belsejébe nem kerülhet folyadék! A tisztítószerek használata során tartsa be a gyártó biztonsági előírásait és a laboratóriumi előírásokat! Leica SM2010 R 5

8 2. Biztonság 2.3 Beépített biztonsági berendezések A berendezés az alábbi biztonsági berendezésekkel van ellátva: Szán rögzítve Ujjvédő (14) a kés-/pengetartón. Szánrögzítő (23) a szán rögzítéséhez. Szánrögzítő Szán mozgatható A szán rögzítésére egy elforgatható kar (23) szolgál, amely a tartót egy rögzítési pontban (24) rögzíti, és így a szánt helyben tartja. A tartón 11 rögzítési pont található, melyek egymástól 10 mm-re helyezkednek el ábra Minden minta- vagy késcsere, illetve a berendezés szállítása előtt rögzíteni kell a szánt (11) a kar (23) segítségével. Ujjvédő a pengetartón Minden pengetartó szilárdan rögzített ujjvédővel (14) van ellátva. Ezzel a penge vágóéle teljesen el van takarva (3. ábra). Ujjvédő a pengetartón 14 Ujjvédő a késtartón 14 Minden, a berendezéssel vagy a mintával kapcsolatos tevékenység, valamint mintacsere megkezdése előtt, illetve a munkavégzés szüneteiben a vágóélt az ujjvédővel (14) el kell takarni! Vigyázat! Ha az ujjvédő a penge fölé van tolva, soha ne nyúljon be alulról a penge felé! 3. ábra 6 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

9 3. A berendezés részegységei és specifikációi 3.1 Áttekintő nézet - a berendezés részei Az oldalirányú eltolásra való szorítókar Univerzális kazettás csipesz A vágás irányának beállítására szolgáló csavar Mintahenger A szeletvastagság beállítására szolgáló forgatható gomb Durvameghajtó kerék Manuális előtoló kar SN késtartó A penge rögzítésére szolgáló kar SE pengetartó Ujjvédő a pengetartón A mintarögzítő csipesz befogadására szolgáló gyorsbefogó-rendszer Rögzítőkar a mintabeállításhoz állítható lábak Hátszögskála Szánreteszelés Ujjvédő a késtartón HN40 rögzítőcsipesz A vágáshoz képest keresztirányú beállításra szolgáló csavar Ergonomikus fogó a szán mozgatásához Az előtoló automatika beállítógombja levehető hulladékgyűjtő kád Leica SM2010 R 4. ábra Szán Mágneses rögzítő a szánhoz 7

10 3. A berendezés részegységei és specifikációi 3.2 Technikai adatok A berendezés általános adatai Engedélyek: A berendezésspecifikus engedélyezési jelzések a típustáblán találhatók. Üzemi hőmérséklet-tartomány: 10 C és + 40 C között Relatív páratartalom: max. 80 %, nem lecsapódó Tárolási hőmérséklet-tartomány: + 5 C és + 55 C között Tárolási páratartalom: < 80 % Mikrotom Szelési tartomány: 0,5 60,0 µm Szeletvastagság beállítása: 0,5 5,0 µm, 0,5 µm-es lépésekben 5,0 10,0 µm, 1,0 µm-es lépésekben 10,0 20,0 µm, 2,0 µm-es lépésekben 20,0 60,0 µm, 5,0 µm-es lépésekben Automatikus mintaelőtolás: A minta teljes eltolása: Hátszögbeállítás: Maximális mintaméret: mintabeállítás a vágás irányában: ± 8 0-tól 30 µm-ig kb. 50 mm 3 és 10 között 50 x 60 x 40 mm a vágásra merőleges irányban: ± 8 Elhajlás: 0 45 a vágás irányába Méretek és súly: Szélesség (durvameghajtó csavarral és ergonomikus fogóval): 390 mm Szélesség (alaptest): 256 mm Mélység: 430 mm Magasság (teljes): 343 mm (pengetartóval) Munkamagasság (vágóél): 255 mm (az asztaltól mérve) Súly (tartozékok nélkül): kb. 20 kg 8 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

11 3. A berendezés részegységei és specifikációi 3.3 Specifikációk A Leica SM2010 R egy kézi üzemmódú szánkás mikrotom. Az eszköz minimális karbantartást igénylő asztali egységből, görgős szánból és automata mintaelőtoló rendszerből áll. A stabil, eltérésmentes mikrométeres hajtómű zárt házban van elhelyezve, mely a paraffinhulladékokkal szemben is védelmet biztosít. A vízszintes keresztsín is rendelkezik egy, a vágási hulladékoktól védő borítással. A berendezés mintafejének a helyzete ergonomikusan lett kialakítva. A szán könnyen mozgatható, és 10 milliméterenként rögzíthető. Precíz, 8 -kal állítható XY-irányú pozicionálás előre definiált nullponttal. Egyedileg beállítható, ergonomikus fogó a szán könnyű mozgatásához. A vágóablak a minta méretéhez igazítható. A szeletvastagság 0,5 µm és 60 µm, az automatikus előtolás pedig 0,5 µm és 30 µm között állítható. Az előtoló kar jobb vagy bal irányú elhúzásával manuális előtolás végezhető. A berendezés a kivitelétől függően SE pengetartóval (eldobható pengékhez) vagy SN késtartóval (hagyományos késekhez) van felszerelve. A kés- és pengetartók beépített ujjvédővel rendelkeznek. Az SN késtartóba pengetartó sín is rögzíthető, így az eldobható pengék befogására is alkalmas. A hátszög beállításához a kést vagy pengét nem szükséges eltávolítani. A könnyen forgatható durvameghajtó kerék forgatási iránya választható módon az óramutató járásával ellentétes és azzal megegyező is lehet. A gyorsbefogó-rendszerbe különféle mintarögzítő csipeszek is rögzíthetők. A berendezés nagy befogadóképességű, antisztatikus felületű hulladékgyűjtő káddal rendelkezik. Leica SM2010 R 9

12 4. Üzembe helyezés 4.1 A szállítási csomag tartalma A Leica SM2010 R alapkiszerelésben az alábbiakat tartalmazza: 1 Leica SM2010 R alapberendezés hulladékgyűjtő kád szerszámkészlet, melynek tartalma: SW 6-os imbuszkulcs SW 4-es imbuszkulcs, nyéllel T 25-ös imbuszkulcs SW 10-es villáskulcs pótmágnes porvédő fólia pár védőkesztyű, S-es méret használati útmutató nyelvi CD A megrendelt tartozékok különálló kartondobozban találhatók. Kérjük, hogy a szállítási csomag tartalmát alaposan hasonlítsa össze a szállítólevéllel és a rendelési listával. Amennyiben eltérést tapasztal, haladéktalanul forduljon az illetékes Leica kereskedelmi egységhez. 4.2 Elvárt környezeti feltételek Stabil, rezgésmentes laboratóriumi asztal vízszintes, sík asztallappal, valamint teljesen rezgésmentes padlóval. A mikrotom közelében nem helyezhető el olyan berendezés, amely rezgéseket kelt. Átlagos szobahőmérséklet + 10 C és + 40 C között. A kézikerék és a szán szabadon mozgatható és kényelmesen elérhető legyen. A berendezés csak zárt térben történő üzemeltetésre alkalmas. 10 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

13 4. Üzembe helyezés 4.3 Kicsomagolás Ellenőrizze a csomagolást külső sérüléseket keresve. Ha látható sérüléseket talál, azonnal jelezze a szállítónak. 4.4 A berendezés üzembe állítása Nyissa ki a dobozt. Távolítsa el a töltőanyagot. Vegye ki a tartozékokat és a felhasználói kézikönyvet. A berendezést a szállítás során ne a mozgó alkatrészeinél (szán, durvameghajtó kerék, szeletvastagság beállítására szolgáló gomb) fogja meg! A berendezést a kiemeléshez a burkolat bal és jobb oldalán fogja meg (5. ábra), emelje ki a rázkódásmentesítő csomagolásból, majd helyezze egy stabil laboratóriumi asztalra. Szedje le a rögzítésre szolgáló összes ragasztószalagot. 5. ábra A szán szállítási rögzítésének kioldása 11 A szállítás alatt a szánt a kar (23) rögzíti. Ez a mindennapi használat során szintén a szán rögzítésére szolgál ábra Leica SM2010 R 11

14 4. Üzembe helyezés A berendezés vízszintbe állítása A biztonságos munkavégzéshez fontos, hogy a berendezés mind a négy lába egyenletesen érintkezzen az aljzatfelülettel. A mikrotom gyárilag vízszintbe van állítva. Ha a berendezés felállításának a helye nem teljesen sík vagy vízszintes, úgy vízszintbe kell hoznia a berendezést. Erre a berendezés jobb oldalon található, állítható magasságú lábai (25) szolgálnak. Ehhez az SW 10-es villáskulccsal lazítsa meg az ellenanyákat (26). 25 Állítsa be úgy a lábakat (25), hogy a mikrotom a követelményeknek megfelelően, stabilan álljon a felületen. 26 Húzza ismét szorosra az ellenanyákat. 7. ábra Az ergonomikus fogó beállítása A szán mozgatására szolgáló fogó (12) egyedileg beállítható a megfelelő ergonomikus helyzetbe. Ehhez az SW 6-os imbuszkulccsal (28) lazítsa meg a rögzítőcsavart (10). A fogót (12) fordítsa a kívánt helyzetbe, majd a csavart (10) szorítsa meg ismét ábra 12 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

15 4. Üzembe helyezés 4.5 Az SN késtartó felszerelése A betétlemez beépítése A szánt (11) az elmozdulás ellen rögzítse a karral (23). Az SN késtartóhoz szükséges betétlemezt (60) szerelje fel a szán (11) befogóaljzatára (62) ábra Fontos! A befogóaljzatnak teljesen tisztának és száraznak kell lennie. Nem lehet rajta semmilyen szennyező anyag. Ellenkező esetben a vágott szeletek elszennyeződhetnek. 63 A 9. ábrán látható módon helyezze fel a betétlemezt a befogóaljzatra. Ügyeljen arra, hogy a két jelölés (65) felül legyen és hátrafelé nézzen. 23 Helyezze be az öt süllyesztett csavart ( ) a furatokba, és a T25-ös imbuszkulccsal (63) kereszt alakban (a sorrendet lásd a 10. ábrán) húzza meg őket ábra Leica SM2010 R 13

16 4. Üzembe helyezés Az SN késtartó felszerelése (folytatás) A késtartó rögzítése Az SN késtartón (67) két furat (64) található, így az eltérő vágási követelményekhez alkalmazkodva két különböző helyzetben is felszerelhető ábra A késtartó (67) rögzítőkarját (66) fordítsa lefelé, és az alsó, menetes részt (66.1) illessze bele a betétlemezen (60) található két furat (11. ábra, 64.1 vagy 64.2) valamelyikébe, majd csavarja bele. 66 A rögzítőkart (66) fordítsa tovább az óramutató járásával megegyező irányba, míg a késtartó szilárdan nem rögzül (12. ábra) A rögzítőkar (66) egy, a mindenkori kényelmes helyzetnek megfelelően beállítható műanyag fogóval van ellátva. A kényelmes helyzet beállításához húzza a fogót felfelé, majd kihúzott állapotban forgassa a megfelelő helyzetbe (12. ábra). A fogó az elengedésekor automatikusan visszaugrik. 12. ábra 14 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

17 4. Üzembe helyezés Az SN késtartó felszerelése (folytatás) Kinagyítás: A hátszög beállítására szolgáló skála. 71 A hátszög beállítása (13. ábra) Csavarja ki a recés csavart (69). A kívánt szöget a hátszögskála (71) alapján állítsa be az emelőkarral (70). A kar (70) felső élének (73, a 13. ábrán piros nyíllal jelölve) a kívánt foknak megfelelő vonással kell egy magasságban lenni. A beállítás rögzítésére szorítsa meg ismét a recés csavart (69). A hátszög akkor is módosítható, ha a kés már be lett helyezve. 72 Ehhez lazítsa meg kissé a kés (72) rögzítőcsavarjait, és - ha szükséges - a recés csavart (69) is. 69 A fent leírt módon állítsa be a kívánt szöget. A beállítás rögzítésére szorítsa meg ismét a recés csavart (69) ábra 66 Az SN késtartó dőlésének beállítása Lazítsa meg a rögzítőkart (66). A késtartó hátoldalán (67) lévő skálán (55.1) állítsa be a kívánt dőlésszöget (a késtartónak a vágási iránnyal bezárt szöge). 67 A betétlemezen (60) található jelzés (68.2) viszonyítási pontként szolgál a dőlésszög beállítása során. A kívánt helyzetben való rögzítéséhez szorítsa meg a rögzítőkart (66) ábra Leica SM2010 R 15

18 4. Üzembe helyezés 4.6 Az SE pengetartó felszerelése Az SE pengetartó tetszőleges gyártótól származó hagyományos eldobható pengékkel használható. A pengetartók két kialakításban kaphatók: léteznek széles és keskeny pengék befogására alkalmas pengetartók. A pengetartó oldalirányban eltolható, így a penge teljes szélessége kihasználható A hornyolt lemez beépítése A szánt (11) az elmozdulás ellen rögzítse a karral (23). Az SE pengetartóhoz szükséges hornyolt lemezt (50) szerelje fel a szán (11) befogóaljzatára (62) ábra Fontos! A befogóaljzatnak teljesen tisztának és száraznak kell lennie. Nem lehet rajta semmilyen szennyező anyag. Ellenkező esetben a vágott szeletek elszennyeződhetnek A 15. ábrán látható módon helyezze fel a hornyolt lemezt a befogóaljzatra. Ügyeljen arra, hogy a horonynak (54) a pengetartó felhelyezésére szolgáló kerek része (56), ahová a T-idom illeszkedni fog, előrefelé nézzen (16. ábra). Helyezze be a hat süllyesztett csavart ( ) a furatokba, és a T 25-ös imbuszkulccsal (63) kereszt alakban (a sorrendet lásd a 16. ábrán) húzza meg őket. 16. ábra 16 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

19 4. Üzembe helyezés Az SE pengetartó felszerelése (folytatás) Az SE pengetartó behelyezése A dugó (18) a hornyolt lemezen lévő kerek bevágásának (56) lezárására szolgál, így abban nem gyűlhet össze vágási hulladék. 17. ábra A pengetartót (9) úgy tegye rá a hornyolt lemezre (50), hogy az alján található T-idom (53) a horonyba (54) kerüljön A pengetartót tolja teljesen hátra, így a horony kerek bevezető része (56) hozzáférhetővé válik. A pengetartót (9) ezután forgassa el kb. 90 -kal (18. ábra), helyezze be a nyílás (56) lezárására szolgáló dugót (18), majd a T25-ös imbuszkulccsal (63) szorítsa be a helyére. A pengetartó rögzítéséhez húzza meg szorosra a pengetartó alapjának a hátoldalán (17) található csavart (52) az SW 6-os imbuszkulccsal (19. ábra). 18. ábra Leica SM2010 R 17

20 4. Üzembe helyezés Az SE pengetartó felszerelése (folytatás) Az SE késtartó dőlésének beállítása A pengetartó alapjának a hátoldalán található csavart (52) lazítsa meg az SW 6-os imbuszkulccsal. A pengetartót forgassa a kívánt helyzetbe. A pengetartó hátoldalán (67) lévő skálán (55.1) állítsa be a kívánt dőlésszöget (a pengetartónak a vágási iránnyal bezárt szöge). A hornyolt lemezen (60) található jelzés (55.2) viszonyítási pontként szolgál a dőlésszög beállítása során. A kívánt helyzetben való rögzítéséhez szorítsa meg a csavart (52) ábra Oldalirányú eltolás Az oldal irányú eltolás révén a penge teljes szélessége anélkül használható vágásra, hogy ehhez a pengetartó beállításán változtatni kellene. A pengetartó sín eltolásához az ívelt idomon az oldalirányú eltoláshoz tartozó rögzítőkart (19) fordítsa el jobbra, a "nyitott" állásba. A pengetartó sín (20) ekkor oldalra elcsúsztatható. A rögzítéshez a kart (19) hajtsa vissza balra A két háromszög alakú jelzés (27) jelöli ki azt a tartományt, amelyen belül a pengetartó - a kör alakú jelöléshez (27.1) képest - eltolható. 20. ábra 18 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

21 4. Üzembe helyezés Az SE pengetartó felszerelése (folytatás) A hátszög és a dőlésszög beállítása Vigyázat! A hátszög beállítása előtt a pengét mindig el kell távolítani! Az ujjvédő nem nyújt védelmet, ha a pengét - a pengetartót átfogva - alulról fogja meg. 13 Kinagyítás: A hátszög beállítására szolgáló skála. A hátszög beállítását (43.1) segítő jelzővonalak (0 10 ) az ívelt idom jobb szélén (13) találhatók. A késtartó alapjának jobb szélén (17) szintén van egy jelzővonal (43.2), ami a hátszög beállítása során viszonyítási pontként szolgál. Lazítsa meg a csavart (15) az SW 4-es kulccsal annyira, hogy az ívelt idom (13) mozgatható legyen. Mozgassa az ívelt idomot a pengetartóval együtt a jelzések alapján addig, míg a kívánt beállítást el nem éri. Például: A kinagyított képrészleten 4 -os hátszög van beállítva A pengetartó esetén a javasolt hátszög 4 körül mozog A pengetartót tartsa meg ebben a helyzetben, majd a csavarral (15) rögzítse a beállítást. 21. ábra Leica SM2010 R 19

22 4. Üzembe helyezés 4.6 Az univerzális kazettás csipesz behelyezése A minta beállítása lehetővé teszi, hogy a már rögzített minta megfelelő felületbeállítását könnyedén elvégezhesse. 40 A gyorsbefogó-rendszerben (29) bármelyik, alkatrészként kapható mintarögzítő csipesz elhelyezhető (lásd 7. fejezet, "Választható tartozékok") Ehhez az alábbiakat kell tenni: A mintafejet (40) a durvameghajtó kerék (36) elforgatásával vigye az alsó véghelyzetbe. 39 Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva csavarja ki a gyorsbefogó-rendszer (29) rögzítőcsavarját (37) az SW 4-es imbuszkulcs (39) segítségével Az univerzális kazettás csipeszen (41) található vezetősínt (42) balról tolja be ütközésig a gyorsbefogó-rendszerbe (29). A kazettás csipesz rögzítéséhez az óramutató járásával megegyező irányban ütközésig csavarja be a csavart (37) az SW 4-es kulccsal Mivel a tartozékként kapható összes mintatartó csipesz hátoldalán található egy hasonló vezetősín, így ezek rögzítése is azonos módon történik, mint a fenti példában ismertetett univerzális mintatartó csipeszé. 22. ábra 20 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

23 5. Kezelés 5.1 Kezelőelemek és funkcióik A szeletvastagság beállítása 38 A szeletvastagság a mikrotom bal oldalán található skála (33) elforgatásával állítható be. A skálán minden beállítható értékhez tartozik egy rovátka. Beállítási tartomány: 0,5 60 µm 0,5 és 5,0 µm között, 0,5 µm-es lépésekben 5,0 és 10,0 µm között, 1,0 µm-es lépésekben 10,0 és 20,0 µm között, 2,0 µm-es lépésekben 20,0 és 60,0 µm között, 5,0 µm-es lépésekben A skálán kiválasztott szeletvastagságnak a piros mutatóval (38) kell egybeesni Durvameghajtó kerék A durvameghajtó kerék szolgál a minta gyors mozgatására felfelé (a kés irányába) és lefelé (a késtől távolodva). A durvameghajtó keréken (36) található egy irányválasztó kar (37) is, amivel a minta "felfelé" (a kés felé) történő mozgatásának az iránya beállítható. Az irányválasztó kar állása és az előtolás iránya: Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva a minta a kés felé mozog. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva a minta a kés felé mozog. Semleges: A durvameghajtó kerék forgatása nem okoz előtolást. Ekkor a durvameghajtó kerék a vágás során nem forog. 23. ábra Leica SM2010 R 21

24 5. Kezelés Manuális előtoló kar A manuális előtolásra szolgáló kar (35) a berendezés elejének jobb oldalán található. A kar minden egyes jobb vagy bal irányú elhúzása a skálán (33) beállítottnak megfelelő mértékű előtolást okoz a trimmelés vagy vágás során Automatikus előtolás A beállítógomb (22) helyzete határozza meg azt a pontot, ahol az előtoló automatika működésbe lép. Ennek mindenképp még a minta előtt kell megtörténni ábra Az automatikus előtolás csak 30 µm-es szeletvastagságig működik. Ennél nagyobb értékre nincs definiálva. 22 Az automatikus előtolás beállításához a kést/pengét (6) mozgassa egy kicsit a minta (5) felé (25. ábra), majd rögzítse ebben a helyzetben a karral (23). Lazítsa meg a beállítógombot (22), és az érezhető ellenállás megjelenéséig húzza hátra. Ebben a helyzetben rögzítse ismét. Az automatikus előtolással történő egzakt munkavégzéshez a szánt a beállítógombon túl kell húzni. 22 Ha a gomb (22) az elülső (bal oldali) helyzetben (25. ábra) van rögzítve, akkor nem történik előtolás. 25. ábra 22 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

25 5. Kezelés Az állítható mintatartó-rögzítő Az állítható mintatartó-rögzítő gyorsbefogójában (29) a tartozékként kapható mintarögzítő csipeszek bármelyike használható. 29 A minta beállítása lehetővé teszi, hogy a már rögzített minta megfelelő felületbeállítását könnyedén elvégezhesse A minta beállítása Az excenterkar (34) rögzítésének a feloldásához a kart fordítsa felfelé (míg érezhetően a helyére nem kattan). Vigyázat! Ha továbbfordítja balra, azzal ismét rögzíti a kart! Az állítócsavarokkal állítsa be a mintának a vágással egyező irányú (30), illetve az arra merőleges (31) elhelyezkedését. A csavarok minden elfordítása a mintát 2 -kal fordítja el. Összesen 4 csavarásra van lehetőség (= 8 -nyi eltérés állítható be). Ennek pontossága ±0,5 körül mozog. Az elfordulás mértékének könnyebb megbecsléséhez a csavar egy teljes fordulata után kattanás érezhető. A beállítás rögzítéséhez fordítsa vissza az excenterkart (34). A nullhelyzet megjelenítése A nullhelyzet könnyebb azonosításához minden beállítócsavaron (30, 31) található egy piros jelölés (32). Ha mindkét jelzés látható, és a beállítócsavarok is nullhelyzetben vannak (a rögzülési ponton), akkor a minta nullhelyzetben van (0 ). 26. ábra Leica SM2010 R 23

26 5. Kezelés 5.2 A minta rögzítése az univerzális kazettás csipeszbe (UKK) Vigyázat! Elsőként mindig a mintát rögzítse, és csak EZ- UTÁN helyezze be a kést vagy pengét! Minden, a késsel/pengével vagy a mintával kapcsolatos tevékenység, valamint mintacsere megkezdése előtt, illetve a munkavégzés szüneteiben a szánt rögzíteni kell, és a vágóélt az ujjvédővel el kell takarni! A kazettás csipeszt (41) a durvameghajtó kerékkel állítsa a legalsó helyzetbe. Rögzítse a szánt a karral (23). A vágóélt jobb felől takarja el az ujjvédővel (14). A csipesz kinyitásához a rögzítőkart (44) húzza felfelé. Helyezze be a kazettát (45) a kazettás csipeszbe. A rögzítéshez engedje vissza a kart (44). 45 Az univerzális kazettás csipeszbe (UKK) bármely szabványos kazetta rögzíthető (a vágás irányában és arra merőlegesen is). 27. ábra 24 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

27 5.3 Az eldobható penge rögzítése Kezelés A mikrotomkés és az eldobható pengék óvatosan kezelendők! A vágóélek rendkívül élesek, és súlyos sérülést okozhatnak! A pengetartót még azelőtt kell a berendezésre felszerelni, hogy abba a pengét rögzítené! A penge behelyezése (28. ábra) A nyomólemez (48) rögzítésének kioldásához tolja ki jobbra az ujjvédőt (14), és fordítsa felfelé a kart (46). Nyomja lefelé a pengekiadót (57). A pengeadagolót (4) oldalról illessze a pengetartóhoz (lásd az ábrán), és a pengét (6) csúsztassa át a pengetartóba. Egy ecset nyelével (47) óvatosan tolja be a pengét a helyére. A rajta található mélyedés (49) megkönnyíti a penge betolását a nyomólemez alá. A penge rögzítéséhez a kart (46) nyomja lefelé. Ügyeljen arra, hogy a penge a nyomólemez elülső élével párhuzamosan legyen rögzítve. 47 Pengekitoló (29. ábra) ábra A pengekitoló a használt penge (6) kivételét könnyíti meg. Lazítsa meg a nyomólemezen (48) lévő rögzítőkart (46). Tolja el balra az ujjvédőt (14) úgy, hogy eközben a fekete nyomógombot (51) lenyomva tartja. Ekkor a penge olyan mértékben kitolódik oldalra, hogy könnyedén ki tudja venni ábra Leica SM2010 R 25

28 5. Kezelés 5.4 A nyomólemez cseréje Az SE pengetartó széles és keskeny pengékkel felváltva is használható. Ennek során a megfelelő nyomólemezeket (48) és a hozzájuk tartozó pengekiadót (57) kell beszerelni A csere az alábbi módon történik: A nyomólemez (48) rögzítésének kioldásához tolja ki jobbra az ujjvédőt (14), és fordítsa felfelé a kart (46). 30. ábra Ekkor óvatosan húzza ki bal felé a pengekiadót (57, 30. ábra). Ezután a nyomólemez (48) is kivehető (31. ábra). Egy másik nyomólemezt a fenti műveleteket fordított sorrendben elvégezve tud betenni. A nyomólemezeket mindig a hozzájuk tartozó pengekiadóval használja. 31. ábra Nyomólemezpengekiadó pár Nyomólemez Pengekiadó 57 A nyomólemezben található csavar (21) gyárilag be van állítva és ebben a helyzetben rögzítve van. Ennek elforgatása tilos. 32. ábra 26 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

29 5. Kezelés 5.5 A kés behelyezése A mikrotomkés és az eldobható pengék óvatosan kezelendők! A vágóélek rendkívül élesek, és súlyos sérülést okozhatnak! A pengetartót még azelőtt kell a berendezésre felszerelni, hogy abba a pengét rögzítené! ábra 67 Rögzítse a szánt (11) a karral (23). Ellenőrizze, hogy a késtartó rögzítve van-e a rögzítőkarral (66), és a recés csavar (69) meg van-e szorítva. Az ujjvédőt (67) tolja ki jobbra, és a rögzítőcsavarokat (70) csavarja ki annyira, hogy a kés behelyezhető legyen. Óvatosan vegye ki a kést a tartótokjából és helyezze be. A rögzítőcsavarokat (72) váltakozva húzza meg, míg mindkettő szorosan nem rögzül. A kést takarja el az ujjvédővel. 34. ábra A pengetartó sín rögzítése ezzel azonos módon történik. Leica SM2010 R 27

30 5. Kezelés 5.6 Vágás A minta felszelése (trimmelés) A felszelés elkezdésekor a minta előtolására a durvameghajtó kerék (36) vagy a manuális előtoló kar (35) szolgál. 14 A szánt (11) a fogantyút használva (12) állítsa be a minta mögé. A kés- vagy pengetartó ujjvédőjét (14) húzza jobb felé A minta előtolásához forgassa meg a durvameghajtó kereket (36); vagy állítsa be a kívánt szeletvastagságot a skálán (33), majd az előtoló kart (35) húzza el. A kar minden egyes meghúzásakor a minta a beállított értékkel elmozdul. Addig mozgassa előre és hátra a szánt, míg a minta felülete a kívánt módon meg nem metsződik ábra A durvameghajtó kerék nem lehet blokkolva! Ellenkező esetben nem történik meg a szeletvastagságnak megfelelő előtolás. Ha az automatikus előtolást használja, úgy ügyeljen arra, hogy a szánt mozgassa el az ütközőig, mert ez aktiválja az automatikus előtolást. A szeletek levétele A kés élének mindig más részét használja a vágáshoz és a trimmeléshez. Állítsa be a skálán (33) a kívánt szeletvastagságot. A szeletelés során a szánt egyenletes sebességgel mozgassa a minta felett. A szeletet óvatosan, egy ecset segítségével vegye le, majd preparálja. 28 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

31 5. Kezelés 5.7 Mintacsere, illetve a munka szüneteltetése Minden, a késsel/pengével vagy a mintafejjel kapcsolatos tevékenység, valamint mintacsere megkezdése előtt, illetve a munkavégzés szüneteiben a szánt rögzíteni kell, és a vágóélt az ujjvédővel el kell takarni! Rögzítse a szánt, és a mintarögzítő csipeszt mozgassa annyira lefelé, hogy az új minta beférjen a kés/penge alá. A vágóélt takarja el az ujjvédővel. A mintát vegye ki a mintarögzítő csipeszből. Szükség esetén helyezzen be új mintát. A mintarögzítő csipeszt a durvameghajtó kerékkel mozgassa annyira felfelé, hogy az új mintát meg tudja metszeni. 5.8 A napi munkavégzés befejezése A mintát a durvameghajtó kerék forgatásával hozza az alsó végállásba, és rögzítse a szánt. A késtartó kiszerelése előtt először mindig a kést vagy pengét el kell távolítani belőle. A használaton kívüli kést azonnal tegye bele a tartódobozba! A kést soha ne tegye le sehová a vágóélével felfelé, és soha ne próbáljon meg egy leeső kést elkapni! Vegye ki a pengét a pengetartóból, és tolja be a pengeadagoló alján lévő nyílásba, illetve vegye ki a kést és helyezze el a tartódobozban. Vegye ki a mintát a mintarögzítő csipeszből. A leeső vágási hulladékot gyűjtse össze a hulladékgyűjtő kádba, majd ez utóbbit ürítse ki. A berendezést tisztítsa meg (lásd: 8.1 fejezet). Leica SM2010 R 29

32 6. Tisztítás és karbantartás 6.1 A berendezés tisztítása A kés- vagy pengetartó kiszerelése előtt először mindig a kést vagy pengét el kell távolítani belőle! A használaton kívüli kést azonnal tegye bele a tartódobozba! A kést soha ne tegye le sehová a vágóélével felfelé, és soha ne próbáljon meg egy leeső kést elkapni! A tisztítószerek használata során tartsa be a gyártó biztonsági előírásait és az adott országban érvényes laboratóriumi előírásokat! A külső felületek tisztítása során ne használjon xilolt vagy súrolószert, illetve acetont vagy xilolt tartalmazó oldószereket. A lakkozott felületeket a xilol és az aceton károsítja! A tisztítás során a berendezés belsejébe nem kerülhet folyadék! Minden tisztítás előtt végezze el az alábbi műveleteket: A mintarögzítő csipeszt hozza az alsó végállásba, és aktiválja a kézikerék reteszelését. Vegye ki a pengét a pengetartóból, és tolja be a pengeadagoló alján lévő nyílásba, illetve vegye ki a kést és helyezze el a tartódobozban. A késtartót és a késtartóalapot a tisztításhoz vegye ki. Vegye ki a mintát a mintarögzítő csipeszből. Vegye ki a hulladékgyűjtő kádat, és a vágási hulladékot egy száraz ecsettel távolítsa el. A mintarögzítő csipeszt vegye ki és külön tisztítsa meg. 30 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

33 6. Tisztítás és karbantartás A berendezés és külső felületeinek tisztítása Szükség esetén a kezelőelemek külső, lakkozott felületei a kereskedelmi forgalomban kapható gyenge háztartási tisztítószerekkel vagy szappanos vízzel tisztíthatók. Utána egy nedves ruhával törölje át őket. A paraffinmaradékok eltávolítására xilolpótló anyagok (pl. Roth Histol (Fa. Roth, Karlsruhe), Tissue Clear (Medite), Histo Solve (Shandon)), illetve paraffinolaj vagy paraffineltávolító (Paragard Fa. Polysciences) használható. A lakkozás ápolására a szokványos lakkápolószereket használja. A berendezésnek az ismételt használatba vétel előtt teljesen meg kell száradnia. Az eloxált felületek (pl. a mintarögzítő csipeszek) oldószerrel tisztíthatók. 6.2 Karbantartási tanácsok A berendezést karbantartási vagy javítási céllal csak az erre képesített Leica szerviztechnikus nyithatja fel. A berendezés az üzemeltetés során karbantartást nem igényel. A Leica az alábbiakat javasolja, hogy a berendezés funkcionalitását hosszú ideig megőrizze: A berendezést naponta alaposan tisztítsa meg! A mintahengert (lásd a 4. ábrát a 9 oldalon), a kés- és pengetartót, illetve a mintarögzítő csipeszt rendszeresen (például a hőkemencés vagy oldószeres tisztítás után) olajozza meg a 405-ös kenőolajjal. A berendezést legalább évente 1x egy erre képesített Leica szakszervizes szakemberrel nézesse át. Ennek az időintervalluma a mikrotomot érő igénybevétel erősségétől függ. Legkésőbb a garanciális időszak végén kössön karbantartási szerződést. Ennek részleteiről érdeklődjön az illetékes Leica ügyfélszolgálatnál. Leica SM2010 R 31

34 7. Választható tartozékok 7.1 Rendelési információk Supermega kazettás csipesz, adapterrel, ezüst Univerzális kazettás csipesz, adapterrel, ezüst HN40 csipesz adapterrel, ezüst Szabványos mintarögzítő csipesz, adapterrel, ezüst Szárazjégtartó, adapterrel, ezüst SN késtartó, teljes SE/SB pengetartó, teljes SE/BB pengetartó, teljes SB nyomólemez-készlet, teljes BB nyomólemez-készlet, teljes EC 240 L pengetartó sín keskeny pengéhez Pengetartó sín készlet keskeny pengéhez, teljes Műanyag ujjvédő pengetartó sínhez cm-es, C-profilú kés, acél cm-es, D-profilú kés, acél cm-es, C-profilú kés, acél Eldobható penge, keskeny, 819-es típus, 1 x Eldobható penge, széles, 818-as típus, 1x Golyós fogó, teljes Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

35 7. Választható tartozékok Supermega kazettás csipesz, adapterrel, ezüst a gyorsbefogó-rendszerrel való használatra, Maximális mintaméret: 75 x 52 x 35 mm (Sz x H x M) Rendelési szám: ábra Univerzális kazettás csipesz (UKK), adapterrel, ezüst a gyorsbefogó-rendszerrel való használatra, Maximális mintaméret: 40 x 29 mm (H x Sz) Rendelési szám: ábra HN40 rögzítőcsipesz, adapterrel, ezüst a gyorsbefogó-rendszerrel való használatra, Maximális mintaméret: 59 x 45 mm (H x Sz) Rendelési szám: ábra Leica SM2010 R 33

36 7. Választható tartozékok Szabványos mintarögzítő csipesz, adapterrel, ezüst a gyorsbefogó-rendszerrel való használatra, Maximális mintaméret: 79 x 60 mm (H x Sz) Rendelési szám: ábra Szárazjégtartó adapterrel, ezüst Rendelési szám: pár védőkesztyű, 8-as méret Rendelési szám: ábra Porvédő fólia Rendelési szám: ábra 34 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

37 SE pengetartó, teljes 7. Választható tartozékok A nyomólemez cseréjével egyszerűen átalakítható széles vagy keskeny penge használatára. A hátszög imbuszkulccsal állítható. A penge dőlésszöge a skála révén megismételhető módon állítható egészen 45 -ig. A penge biztonságosan kezelhető a mágnes és a pengevezető segítségével. Az eldobható penge központosítva rögzíthető. A penge precízen és biztonságosan oldalra tolható, így a teljes vágóél kihasználható. A használt penge biztonságosan kivehető az ujjvédőbe épített pengekitoló révén. Figyelemfelkeltő színű, pengekitolóval ellátott helytakarékos ujjvédő. 42. ábra A szállítási csomag tartalma: - 1 pengetartó alap hornyolt lemez dugó torx csavar Pengetartó keskeny pengéhez... Rendelési szám: Pengetartó széles pengéhez... Rendelési szám: ujjvédő SE késtartó, teljes ívelt idom SB ívelt idom BB SB nyomólemez készlet, teljes ennek részei az alábbiak: - 1 SB nyomólemez SB pengekiadó Rendelési szám: ábra BB nyomólemez készlet, teljes ennek részei az alábbiak: - 1 BB nyomólemez BB pengekiadó Rendelési szám: Leica SM2010 R 35

38 7. Választható tartozékok SN késtartó, teljes élezhető késekhez vagy pengetartó sínhez. A penge dőlésszöge a skála révén megismételhető módon állítható egészen 45 -ig. 2 rögzítőcsavar a vágóeszköz gyors és stabil rögzítésére. A vágóeszköz biztonságos oldalra tolása a teljes vágóél kihasználásához. Figyelemfelkeltő színű, helytakarékos, beépített ujjvédő. A szállítási csomag tartalma: - 1 betétlemez hengercsavar SN késtartóbetét Rendelési szám: ábra 45. ábra SB pengetartó sín EC 240 L Keskeny pengéjű eldobható pengékhez, műanyag tokban, két nyomólemezzel, minden szükséges szerszámmal és tartozékkal (lásd a 45. ábrán). Rendelési szám: Pengetartó sín készlet, teljes Műanyag tokban, nyomólemezzel, minden szükséges szerszámmal és tartozékkal (lásd a 46. ábrán). Rendelési szám: ábra 36 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

39 7. Választható tartozékok Műanyag ujjvédő, pengetartó sínhez Rendelési szám: ábra 48. ábra 49. ábra 50. ábra Kés, 16 cm-es C-profilú, acél mindkét oldalán lapos élű, paraffinos és fagyasztásos metszetekhez. Megjegyzés: késtartó tokkal Rendelési szám: Kés, 16 cm-es D-profilú, acél Megjegyzés: késtartó tokkal Rendelési szám: Kés, 22 cm-es C-profilú, acél paraffinos és fagyasztásos metszetekhez; Megjegyzés: késtartó tokkal Rendelési szám: Golyós fogó, teljes Rendelési szám: ábra Leica SM2010 R 37

40 7. Választható tartozékok Leica eldobható penge, keskeny es Hossz 80 mm, magasság 8 mm 1 csomag (50 db) Rendelési szám: ábra Leica eldobható penge, széles as Hossz 80 mm, magasság 14 mm 1 csomag (50 db) Rendelési szám: ábra 38 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

41 8. Hibaelhárítás Az alábbiakban összefoglaljuk a berendezéssel történő munkavégzés során lehetséges leggyakoribb hibákat, ezek okait és a megoldási lehetőségeket. Probléma Lehetséges okok A hiba elhárítása 8.1 Lehetséges hibák 1. Vékony vagy vastag szeletek Váltakozva vékonyabb és vastagabb szeleteket kap. Extrém esetben egyáltalán nem képződik szelet. 2. Szeletfelgyűrődés A szeletek erősen felgyűrődnek, redősödnek, vagy egymásra nyomódnak. 3. A szeleten karcolásnyomok és barázdák vannak 8.2 Működészavarok 1. Az előtolás leáll, ezért nem képződik további szelet. A penge nincs kellően beszorítva. A kés/penge életlen. Túl kicsi a kés/penge hajlásszöge, és emiatt a hátszög is. A penge/kés életlen. A minta túl meleg. A hátszög túl nagy. A hátszög túl nagy. A kés profilja nem megfelelő Nincs kellően beszorítva a mintatartó rendszer vagy a pengetartó/késtartó A pengét rögzítse ismét. Csúsztassa oldalra a kés-/pengetartót, hogy a vágóél egy új részét tudja használni, vagy helyezzen be új kést/pengét. A hátszöget fokozatosan növelve próbálja ki a beállítást, és keresse meg az optimális szöget. Használja a kés/penge élének egy másik részét, vagy használjon új kést/pengét. A mintát a vágás előtt hűtse le. A hátszöget fokozatosan csökkentve próbálja ki a beállítást, és keresse meg az optimális szöget. A hátszöget fokozatosan csökkentve próbálja ki a beállítást, és keresse meg az optimális szöget. Használjon eltérő profilú kést. Ellenőrizze a minta- és késtartó rendszer összes rögzítőcsavarját és rögzítési pontját. Szükség esetén a csavarokat és karokat húzza meg. Elérte az elülső véghelyzetet. A durvameghajtó kerékkel mozgassa a mintát lefelé. 2. A penge gyorsan elhasználódik Túl nagy vágóerővel dolgozott. A trimmelési sebességet és/vagy szeletvastagságot igazítsa hozzá a vágáshoz. Válasszon kisebb szeletvastagságot, vagy a szánt mozgassa lassabban. Leica SM2010 R 39

42 9. Garancia és szerviz Garancia A Leica Biosystems Nussloch GmbH garantálja, hogy a szerződéses termék a Leica belső ellenőrző előírásainak megfelelő átfogó minőség-ellenőrzésen esett keresztül, valamint hogy a berendezés hibamentes és megfelel minden, a garanciavállalás alá eső technikai specifikációknak és tulajdonságoknak. A garancia hatóköre a megkötött szerződés tartalmára terjed ki. Kizárólag azon Leica értékesítő egység, illetve vállalat garanciális feltételei érvényesek, ahol a terméket megvásárolta. Szervizinformációk Ha a technikai ügyfélszolgálattal kíván kapcsolatba lépni vagy pótalkatrészeket szeretne igényelni, kérjük, forduljon ahhoz a Leica képviselethez vagy Leica márkakereskedőhöz, ahol a berendezést vásárolta. A következő adatok megadása szükséges: Modellmegjelölés és a berendezés sorozatszáma. A berendezés fellelhetőségi helye és a kapcsolattartó elérhetősége. Az ügyfélszolgálat megkeresésének oka. A szállítás dátuma. A berendezés élettartamának vége és ártalmatlanítása A berendezést és alkatrészeit a mindenkor érvényes helyi törvényi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. 40 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

43 10. Megjegyzések Leica SM2010 R 41

44 11. Fertőtlenítési magyarázat (másolható minta) Tisztelt Ügyfelünk! Minden olyan terméket, melyet a Leica Biosystems részére visszaküld, illetve amelyet a helyszínen kell szervizelni, előírásszerűen meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell. Ha olyan, prionok okozta megbetegedéssel (például CJD, BSE vagy CWD) kapcsolatos szennyeződés áll fenn, melyet nem lehet fertőtlenítéssel ártalmatlanítani, akkor a berendezés a Leica Biosystems számára javításra NEM küldhető vissza. Ilyen esetben a javítás a helyszínen történik meg, miután a szerviztechnikust a kockázatokról felvilágosították, az előírásoknak megfelelő intézkedésekről tájékoztatták, és a megfelelő védőöltözettel ellátták. Kérjük, hogy részletesen töltse ki az alábbi tanúsítványt, majd ebből egy másolatot mellékeljen a berendezéshez. Ezt rögzítse a szállítási csomag külsejére, vagy adja át közvetlenül a szerviztechnikusnak. A szennyezett berendezéseket tartalmazó csomag addig nem kerül felnyitásra, illetve a berendezés javításra, amíg a cég, illetve a szerviztechnikus a megfelelő tanúsítványt meg nem kapta. Azon berendezéseket, illetve eszközöket, melyek a cég számára potenciális veszélyforrást jelentenek, haladéktalanul visszaküldik a feladónak, az utóbbi költségére. Megjegyzés: A mikrotom késeket helyezze a megfelelő tartódobozba. Kötelező adatok: A * jellel ellátott mezők kitöltése kötelező. Attól függően, hogy a berendezés szennyezett-e vagy sem, töltse ki hiánytalanul az A vagy a B szakaszt. A típustábla adatai Modell (lásd a típustáblán)* Sorozatszám (lásd a típustáblán)* Ref. szám (lásd a típustáblán)* A B Igen Igen Nem 1 2 Jelölje be az A választ, amennyiben megfelelő. Ha nem, úgy részletesen töltse ki a B részt, és adjon meg minden szükséges információt. A berendezés nem került kapcsolatba rögzítetlen, biológiai mintákkal. A berendezés belső vagy külső része a következő veszélyes anyagokkal került kapcsolatba: További információk: Vér, testfolyadék, patológiai minták Egyéb veszélyes biológiai anyagok Vegyi anyagok / egészségkárosító anyagok Egyéb veszélyes anyagok Radioaktivitás A berendezés meg van tisztítva és le van fertőtlenítve: Igen Nem Ha igen, milyen eljárással: További információk: Ha nem**, adja meg ennek az okát: Igen Nem 3 ** Visszaküldést a Leica Biosystems írásos hozzájárulása nélkül ne kezdeményezzen! A berendezés elő van készítve a biztonságos kezelésre és szállításra. Amennyiben lehetséges, kérjük, hogy az eredeti csomagolást használja. 42 Felhasználói kézikönyv, V 1.4 RevC

45 11. Fertőtlenítési magyarázat (másolható minta) A csomag megfelelő átvétele szempontjából fontos: Ezen tanúsítvány egy másolatát mellékelje a küldeményhez, vagy adja át a szerviztechnikus részére. Ezen dokumentáció hiánya, vagy hiányos kitöltése esetén a Leica a csomagot haladéktalanul visszaküldi, melyért a felelősséget a küldő viseli. Kérdések esetén kérjük, hogy forduljon a legközelebbi Leica képviselethez. A Leica tölti ki: Ha lehetséges, adja meg a munkaszámot és az RAN-/RGA-számot: Job Sheet Nr.: SU Return Goods Authorisation: / BU Return Authorisation Number: Dátum/aláírás* Intézet* Név* Pozíció* Részleg* Cím* cím* Telefon* Fax Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str Nussloch, Germany Telefon: ++49 (0) Fax: ++49 (0) Leica SM2010 R 43

46 Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Straße D Nussloch Tel.: (0) Fax: (0) web:

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv HistoCore Arcadia C Hűtőlap HistoCore Arcadia C V 1.4, magyar 04/2016 Rendelési szám: 14 0393 80118 Rev. E A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt

Részletesebben

Leica CE/ Leica CN. Késtartó

Leica CE/ Leica CN. Késtartó Leica CE/ Leica CN Késtartó Használati útmutató Leica késtartó CE / késtartó CN V2.3 RevC, 2017.01. Magyar Rendelési szám: 14 0700 82118 A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. Olvassa el a

Részletesebben

RM2235. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

RM2235. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv RM2235 Rotációs mikrotom Leica RM2235 V 2.1, magyar 2015. 11. Rendelési szám: 14 0500 80118 RevF A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. A használatba vétel előtt olvassa

Részletesebben

Leica RM2125 RTS. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

Leica RM2125 RTS. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Leica RM2125 RTS Rotációs mikrotom Felhasználói kézikönyv Leica RM2125 RTS V 2.5, Magyar - 09/2018 Rendelési szám: 14 0457 80118 RevH A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében.

Részletesebben

RM2245. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

RM2245. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv RM2245 Rotációs mikrotom Felhasználói kézikönyv Leica RM2245 V 1.9 RevC, magyar 2013. 06. Rendelési szám: 14 0501 80118 RevC A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. A

Részletesebben

Leica RM2245. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

Leica RM2245. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Leica RM2245 Rotációs mikrotom Leica RM2245 V 2.3, magyar 2016. 09. Rendelési szám: 14 0501 80118 RevI A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. A használatba vétel előtt

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

Leica SM2000 R. Szánkás mikrotom

Leica SM2000 R. Szánkás mikrotom Leica SM2000 R Szánkás mikrotom Felhasználói kézik ézikönyv Leica SM2000 R V2.1 Magyar 2004.03 A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. - A használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen. 1.

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Leica EG1150 C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

Leica EG1150 C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Leica EG1150 C Hűtőlap Leica EG1150 C V 2.6, magyar 2016. 07. Rendelési szám: 14 0388 80118 RevH A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt olvassa

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét

Részletesebben

RM CoolClamp. Elektronikus hűtésű univerzális kazetta kapocs

RM CoolClamp. Elektronikus hűtésű univerzális kazetta kapocs RM CoolClamp Elektronikus hűtésű univerzális kazetta kapocs Használati útmutató Magyar Rendelési szám: 14 0502 82118 - B változat A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Mielőtt dolgozik a berendezéssel,

Részletesebben

Az ablak felszerelése során keletkezett keretszennyeződéseket haladéktalanul el kell távolítani. - purhab, szilikon.

Az ablak felszerelése során keletkezett keretszennyeződéseket haladéktalanul el kell távolítani. - purhab, szilikon. 1. Keret látható felületeinek védelme A keret felületének szennyeződés, szállítási és szerelési hibák, purhabok, stb. elleni védelem érdekében javasolt a látható felületeket védőfóliával letakarni, amennyiben

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

RM2255. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

RM2255. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv RM2255 Rotációs mikrotom Felhasználói kézikönyv Leica RM2255 V 1.8 RevC, magyar, 2013. 07. Rendelési szám: 14 0502 80118 RevC A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében.

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Leica A60 F Kézikönyv

Leica A60 F Kézikönyv Leica A60 F Kézikönyv Tartalomjegyzék A Leica A60 F sztereomikroszkóp 12 Gratulálunk 13 A Leica A60 F áttekintése 14 A Leica A60 F összeszerelése 15 Az asztali rögzítő 16 A mozgatható karú állvány és az

Részletesebben

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Holder Easy Mount HH /2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

ÚTMUTATÓ AJTÓKHOZ SZERELÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI. FIGYELEM: Ügyeljen testi épségére a beépítés során!

ÚTMUTATÓ AJTÓKHOZ SZERELÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI. FIGYELEM: Ügyeljen testi épségére a beépítés során! FIGYELEM: Ügyeljen testi épségére a beépítés során! ELLENŐRIZZE: Az ajtó tokja és a falnyílás közötti hézag 10-15 mm között kell 1. ÖSSZESZERELÉSHEZ SZÜKSÉGES ESZKÖZÖK 1.... vízmérték 2.... állítható kitámasztó

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz U Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz 1133AW, 1133BW, 1134AW, 1134BW I. behúzó függőleges szerelése az ajtón kívül vagy belül 1. A szerelési igénytől föggően (ajtón kívül vagy belüli

Részletesebben

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat.

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat. VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a létra külön az ilyen magas

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

RM2265. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

RM2265. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv RM2265 Rotációs mikrotom Felhasználói kézikönyv Leica RM2265 V 1.8 RevC, magyar, 2013. 07. Rendelési szám: 14 0503 80118 RevC A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében.

Részletesebben

Press Brake Productivity gyors bevezetés

Press Brake Productivity gyors bevezetés Segítség a kezdéshez Press Brake Productivity gyors bevezetés Köszönjük, hogy a Wila által gyártott minőségi terméket vásárolt A Wila immár több mint 80 éve látja el trendformáló szerszámbefogókkal, szerszámokkal

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

THESI KONYHAI RENDSZEREK

THESI KONYHAI RENDSZEREK KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:

Részletesebben

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E 072990E_Anleitung_,GB 27.0.2011 11:0 Uhr Seite 1 INUSTRIAL Használati útmutató GB Kérjük olvassa el és őrizze meg Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra Art.-Nr. 072990E www.rothenbergerindustrial.com

Részletesebben

Karos-görgős vágógép Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása

Karos-görgős vágógép Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása Karos-görgős vágógép Kezelési és biztonsági útmutató Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása Rendeltetésszerű használat Áttekintés Jellemzők Karos vágógép Görgős vágógép A vágás fajtájának kiválasztása

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Összeszerelés és használat elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, Bizonyosodjon meg arról, hogy ismeri az összes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szeletelı gépek Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása Tartalom Műszaki adatok:... 2 A CPS-325A vágási méretei.... 2 A CPS-325B vágási méretei.... 3 A CPS-325C vágási méretei.... 3 A gép leírása

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

-1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez

-1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez -1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez A lapra szerelt terméke összeszerelése a csomagolásban található szerelési rajz útmutatását követve egyszerűen elvégezhető. A szerelési rajz szigorúan követendő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép

OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen http://www.olympia-vertrieb.de (2009. 05. 05.) Magyar Fontos biztonsági

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLLÍTÓ SÍNEK (1 & 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLLÍTÓ SÍN - x 1 CIKKSZÁM: A02-01-M Renault Master Opel Movano és Nissan Primastar típusokhoz - BELSŐ

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Összeszerelési útmutató. Magas gyerekágy 120 / 160 szintig

Összeszerelési útmutató. Magas gyerekágy 120 / 160 szintig Összeszerelési útmutató Magas gyerekágy 120 / 160 szintig 1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Termékeink egyedi kézi gyártásúak, ezért a szokásosnál nagyobb ügyességet igényel összeszerelésük. Kérjük

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt. BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható

Részletesebben

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 (Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014)

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014) Összeszerelési útmutató Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014) 1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Termékeink egyedi kézi gyártásúak, ezért a szokásosnál nagyobb ügyességet igényel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben