STEVEN ERIKSON kanadai születésű, de jelenleg az Egyesült Királyságban él. Végzettsége szerint antropológus és archeológus, valamint a híres Iowai
|
|
- Laura Gulyásné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 STEVEN ERIKSON kanadai születésű, de jelenleg az Egyesült Királyságban él. Végzettsége szerint antropológus és archeológus, valamint a híres Iowai Író Műhely tevékenységében is részt vett. A Hold udvara az első fantáziaregénye.
2 Steven Erikson A hold udvara + A Malazai Bukottak Könyvének Regéje ALEXANDRA
3 A mű eredeti címe: Gardens of the Moon Steven Erikson, 1999 A magyar kiadás a Transworld Publishers (The Random House csoport) eredeti műve alapján készült. Fordította: Oberon Bt. Fehér Fatime Tördelte: Müller Péter A jelen történetben előforduló szereplők mind a szerző képzeletének szüleményei. Bármely személlyel való hasonlatosság pusztán a véletlen műve. Minden jog fenntartva. Tilos ezen kiadvány bármely részét sokszorosítani, információs rendszerben tárolni, vagy sugározni bármely formában vagy módon, a kiadóval történt előzetes megállapodás nélkül; tilos továbbá terjeszteni másféle összefűzésben, borítással és tördelésben, mint amilyen formában kiadásra került. Kiadja a Pécsi Direkt Kft. Alexandra Kiadója 7630 Pécs, Alkotás u. 3. Telefon: (72) ISBN: Nyomta és kötötte a Kinizsi Nyomda Felelős vezető: Bördős János ügyvezető igazgató
4 A regényt I. C. Esslemontnak ajánlom meghódítandó és megosztható világok
5 Köszönetnyilvánítás Nincs a világon olyan regény, amelyet csak egy ember írt. A szerző ezúton köszöni a következő személyek sokéves, fáradságos munkáját: Clare Thomas, Bowen, Mark Paxton-MacRae, David Keck, Courtney, Ryan, Chris és Rick, Mireille Theriacelt, Dennis Valdron, Keith Addison, Susan, David és Harriet, Clare és David Thomas jr., Chris Rodell, Patrick Carroll, Kate Peach, Peter Knowlson, Rune, Kent, Val és a gyerkőcök, a fáradhatatlan menedzser, Patrick Walsh és a fantasztikus szerkesztő, Simon Taylor.
6 SZEREPLŐK Malaza Birodalom FÉLKARÚ SEREGEI: Szélfogó, a második hadsereg harci varázslónője, a Sárkányok Kártyáinak olvasója Sokfürt, a második hadsereg harci mágusa, Tajszkrenn kellemetlenkedő riválisa Gömbsüveg, a második hadsereg harci mágusa, Szélfogó szeretője Ifjabb Tok, a második hadsereg felderítője, Karmos-ügynök, aki Palás ostrománál maradandó sérüléseket szerzett A hídégetők: Pálinkás őrmester, Kilencedik osztag, a második hadsereg egykori vezetője Kalam tizedes, Kilencedik osztag, egykor a Hétváros Szövetségének Karmosa Fürge Ben, Kilencedik osztag, a Hétváros Szövetségének mágusa Siralom, Kilencedik osztag, vérszomjas gyilkos egy fiatal lány bőrében Sunyi, Kilencedik osztag, utász Muzsikus, Kilencedik osztag, utász Ügető, Kilencedik osztag, barghaszt harcos Kalapács, Kilencedik osztag, gyógyító Hangyás őrmester, Hetedik osztag Csákány, Hetedik osztag A Birodalom vezetősége: Stabro Ganoes Paran, a Malaza Birodalom nemesi származású katonatisztje Félkarú Dujek, Legfelsőbb Ököl, Malaza Hadsereg, Genabackis-hadjárat Tajszkrenn, a Császárnő mágusa Bellurdan, a Császárnő mágusa Éjsötét, a Császárnő varázslónője A'Karonys, a Császárnő mágusa
7 Árva, a Császárnő Végrehajtója Cilinder, a Karmosok legfőbb vezetője Laseen Császárnő, a Malaza Birodalom uralkodója A Paran-ház (Unta) Tavore, Ganoes leánytestvére (a középső gyermek) Felisin, Ganoes ifjabbik húga Gamet, Háziőr, veterán harcos A Császár emberei: Kellanved Császár, a Birodalom alapítója, Laseen megölette Táncos, a Császár legfőbb tanácsadója, Laseen megölette Komor, Laseen régi neve, a Karmosok vezetője a Császár uralkodása idején Dassem Ultor, a Birodalom Bajnoka, Y'ghatannál vereséget szenvedett a Hétváros Szövetségével szemben, és meghalt Tok (Idősebb) a Régi Testőrség tagja, Laseen tisztogató-hadjárata során nyomtalanul eltűnt Darujhisztán A Főnix Fogadó személyzete és törzsvendégei: Kruppe, egy kétes hírű férfi Gyorskezű Sáfrány, egy fiatal tolvaj Relik Nom, a Liga egyik bérgyilkosa Murillió, selyemfiú Balek, egy részeges törzsvendég Meese, törzsvendég Irilta, törzsvendég Skorbut, a csapos Bögyös, felszolgálónő Kova, egy balszerencsés hencegő A T'ORRUD TITKOS SZÖVETSÉGE Baruk, Legfőbb Alkimista Derudan, Földiboszorkány Mammot, D'riss főpapja, jeles tudós, Sáfrány nagybátyja Travale, a Titkos Szövetség istenfélő harcosa Tholis, nagy hatalmú mágus Parald, nagy hatalmú mágus
8 A Városi Tanács: Turban Orr, nagy hatalmú tanácstag, Simtal szeretője Lim, Turban Orr szövetségese Simtal, a Simtal-ház asszonya Esztraiszián D'Arle, Turban Orr riválisa Challice D'Arle, a leánya A Bérgyilkosok Ligája: Örvény, a Liga Vezetőnője, más néven a Bérgyilkosok Mestere Párduc, Relik Nom klánjának vezére Talo Krafar, Jurrig Denatte klánjának egyik bérgyilkosa Krute, a Megtorló, a Liga ügynöke A Város egyéb erői: Az Angolna, legendás kémfőnök A Kör Megszakítója, az Angolna egyik ügynöke Vildrom, a városi őrség tagja Stillis kapitány, az őrség parancsnoka a Simtal-házban EGYÉB SZEREPLŐK A Tiste Andiik: Fürkész Anomander, a Hold Szülöttének ura, a Sötétség Fia, a Sötétség Lovagja Serrat, Fürkész helyettese Korlat, éjszakai vadász, Serrat vérrokona Orfantal, éjszakai vadász Horult, éjszakai vadász A T'lan Imassok: Logros, azon T'lan Imass Klánok vezetője, amelyek a Malaza Birodalom szövetségesei Onos T'oolan, más néven Túlazon, egy klán nélküli harcos Pran Chole, Kron T'lan Imass Csontvetője (sámánja) Kig Aven, Klánvezér Egyéb: Banya, Óriás Varjú, Fürkész Anomander szolgálatában Silanah, Eleint, Fürkész Anomander társa Raest, jaghuta zsarnok K'rul, Koros Isten, az Ösvények Taposója
9 Caladan Brood, a hadúr, a malaza seregek ellenfele az Északi Hadjáratban Kallor, Brood helyettese K'azz D'Avore herceg, a Bíborsereg parancsnoka Metsző Jorik, a Bíborsereg egyik tisztje Kámzsás, a Bíborsereg egyik Főmágusa Lazúr tizedes, Hatodik Kard a Bíborseregben Húros, Hatodik Kard a Bíborseregben Vérengző, a Kopó, az Árnyak Kutyája Vak, a Kopó, az Árnyak Kutyája Heves, a Kopó, az Árnyak Kutyája Keresztes, a Kopó, az Árnyak Kutyája Szilaj, a Kopó, az Árnyak Kutyája Bálvány, a Kopó, az Árnyak Kutyája Vértes, a Kopó, az Árnyak Kutyája Árnytövis/Ammanas, az Árnyak Üregének ura A Kötél/Cotillion, Árnytövis társa, a Bérgyilkosok Patrónusa Ikárium, a darujhisztáni Időkerék építője Mappo, Ikárium társa Pannion Prófétája, Prófétazsarnok, a Pannion Birodalom ura
10 A hamu már rég kihűlt, s fellapozzuk a régi könyvet. A zsíros lapokon megelevenedik a Bukottak története, rideg szavak, az eltűnt Birodalom legendája. A szív már nem dobban, a tekintet elhomályosult, az élet már csak emlék mi ez az érzés, mi ez a háborgás a lelkemben, mikor fellapozom a Bukottak Könyvét, s megcsap a történelem szele? Hallgassátok hát, mit susog a szél. Ez mindannyiunk története, az örök körforgás. Létünk a történelem újjáéledése, újra meg újra, sosincs vége.
11 A Császár halott! S mint a jobb keze levágva, jéghideg! De lám, a haldokló árnyak, együtt nyögnek, vérbe buknak, eltűnnek a halandók elől... a jogar alól mind eltaszítva, az aranylámpás lángja lobbant, a szív, mint roppant ékkő csengő hangja, hét év után végsőt dobbant... A Császár halott. Halottak segédei is, hát szabad a vásár. De lám, a szemfedő sötét foszlányain új bimbók rejteznek gyermekek, akit a haldokló Birodalom fénye ölel. Halkan halotti ének zeng fel újra, a lemenő nap alatt, ez vöröset hajít a csatlós földre, s obszidián szemekben ül a bosszú, s pendül, hétszer csendül... Kiáltás az Árnyakhoz (1-18) Felisin (szül. 1146)
12 Prológus Hamvas Álmának éve A Malaza Birodalom 96. éve Kellanved császár uralmának utolsó éve A Mohos szélkakasának horpadt, fekete felületére valóságos térképet festett a vörösrozsda. A százéves szélkakas, amelyet hidegen kovácsoltak szárnyas démon alakúra, egy régi lándzsa hegyén forgott, a Mohos Erőd külső falának csúcsán. Az erősen deformált démon arcán különös vigyor ült, és minden apró szélfuvallatra nyikorogva elfordult. Aznap, amikor Malaza Város Egeres negyede fölött füstoszlopok szálltak az ég felé, a szél gyakran megfordult. A szélkakas éppen megállt, jelezvén, hogy a Mohos Erőd falait ostromló tengeri szél elállt. Rövid idő múlva ismét nyikorgás hallatszott, és a szélkakas ismét mozgásba lendült, ahogy az Egeres forró, füstös fuvallata átkelt a város felett, és felkapaszkodott a dombtetőre. A Paran-házból származó Ganoes Stabro Paran lábujjhegyre állt, és átkukucskált a mellvéd pereme felett. Mögötte ott magasodott a Mohos Erőd, amely valaha a Birodalom szívének számított, ám amióta a szárazföld nagy része beolvadt az államba, már csupán egy Ököl állomásozott ott seregeivel. Tőle balra állt a régi lándzsa, s a rajta nyikorgó démon. Ganoes érdeklődését már nem keltette fel a régi erőd, hiszen látta elégszer. Az utóbbi három évben legalább háromszor járt a városban, rég felfedezte a macskaköves udvart, a Régi Tornyot, amelynek alja most istállóként funkcionált, tetejében pedig galambok, fecskék és denevérek laktak, és a citadellát, ahol apja az exportügyeket tárgyalta éppen a kikötő vezetőségével. Persze volt egy jókora terület, ahová még egy nemesi család sarja sem tehette be a lábát, mivel a citadellában mégiscsak egy Ököl lakott, és a belső termekben dőlt el a sziget sorsának legtöbb fontos kérdése.
13 Ganoes tehát ügyet sem vetett a háta mögött emelkedő Mohos Erődre, figyelme a megtépázott városra irányult, amelynek szegénynegyedében éppen lázongás folyt. A Mohos Erőd egy sziklacsúcsra épült, az ormot a mészkőbe vájt, kanyargós lépcsőn lehetett megközelíteni. A város vagy nyolcvan méterrel a szikla alatt terült el, az Erőd viharvert fala pedig hat méter magas volt. Az Egeres a város szárazföld felőli végében terült el koszos kis kunyhók foghíjas soraiból állt, a kikötő felé csordogáló iszapos, zavaros vizű folyó éppen középen szelte ketté. Ganoes és a lázongások helyszíne között nagy volt a távolság, a város két ellentétes végében voltak, így nem sokat tudott kivenni az eseményekből. Csupán az egyre növekvő és szaporodó fekete füstoszlopokat látta. Dél volt, de a varázslatok villanásai és becsapódásai miatt a levegő sűrű volt és valahogy sötét. Páncél zörgését hallotta a háta mögött egy katona lépett mellé a mellvédhez. A férfi vértbe burkolt alkarjára támaszkodott, kardja hüvelye a falhoz csapódott. Örülsz, hogy nem oda születtél, igaz? kérdezte a fiútól, szürke szeme közben a füstölgő várost vizslatta. A fiú alaposan végigmérte a katonát. Már ismerte a Birodalmi Sereg teljes ranglétráját és a rangok jelzéseit, és a férfi, aki mellette állt, a Harmadik hadosztály egyik parancsnoka volt a Császár seregének elitkatonája. Sötétzöld köpönyegén ezüstbrosst viselt: egy kőhíd, rubinvörös lángok között. Egy Hídégető. A Birodalom magas rangú katonai vezetői gyakran megfordultak a Mohos Erődben. Malaza szigete fontos központ maradt, főleg most, hogy délen megkezdődött a Korall háború. Ganoes sokkal több mindent tudott, mint amit illett volna itt is, és a fővárosban, Untában is. Tehát igaz? kérdezte Ganoes merészen. Mi igaz? Hát a hír a Birodalom Bajnokáról. Dassem Ultorról. A fővárosban hallottuk, mielőtt idejöttünk. Meghalt. Igaz ez? Igaz, hogy Dassem meghalt? A férfi kissé összerándult, de tekintetét le nem vette volna az Egeresről. Ez a háború mormogta halkan, szinte csak magának. Maga a Harmadik hadosztályhoz tartozik. Azt hittem, hogy a Harmadik hadosztály ott volt ővele, a Hétváros Szövetsége ellen. Y'Ghatanban... A Csuklyás szakállára, kölyök, a holttestet még most is keresik annak az átkozott városnak a füstölgő romjai között. Még le sem csukták a szemét, de itt vagy te, egy kereskedő fia, vagy tízezer kilométerre a Hétvárostól, olyan információkkal, amelyeket csak igen kevesen ismernek. Továbbra sem fordult meg. Nem ismerem a forrásaidat, de ha jót akarsz magadnak, akkor nem kürtölöd szét a városban, amit tudsz. Ganoes megvonta a vállát. Azt is mondják, hogy elárult egy istent. A férfi ekkor végre odafordult hozzá. Az arca sebhelyes volt, valami égésszerű sérülés borította az állát és a bal orcáját. Egészében véve ahhoz képest, hogy máris parancsnoki rangban volt, eléggé fiatalnak látszott. Adnék egy jó tanácsot, fiam.
14 Milyen jó tanácsot? Az embernek minden egyes döntése megváltoztathatja a világ sorsának alakulását. Mindenki akkor él a legjobban, ha nem figyelnek fel rá az istenek. Ha szép és szabad életet akarsz, akkor élj csendesen. Katona akarok lenni. Hős. Majd kinövöd. A szélkakas nyikorogva megfordult a kikötő felől érkező szélben, amely némiképpen feloszlatta a füstöt. Ganoes most rothadó hal bűzét érezte, valamint a kikötő emberszagát. Újabb Hídégető érkezett melléjük, a férfi egy ütött-kopott hegedűt hordott a hátára kötve. Sovány volt, izmos és szemtelenül fiatal talán csak pár évvel lehetett idősebb Ganoesnél, aki tizenkét éves volt. Különös himlőhelyek csúfították az arcát a kézfejét, elnyűtt, pecsétes egyenruhája fölött külföldi páncélokat viselt művészi összevisszaságban. Gyalogsági kard fityegett az oldalán, egy törött, fa kardhüvelyben. A falhoz támaszkodott a parancsnok mellett, és a régi ismerősök könnyed hangvételével szólította meg. Nem valami szép látvány, amikor a varázslók pánikba esnek mondta. Kicsúszott a kezükből a dolog odalent. Nem hiszem, hogy pár viaszbanya kiszagolásához egy egész osztag mágusra volna szükség. A parancsnok felsóhajtott. Gondoltam, megnézzük, hogy miként boldogulnak. A katona felmordult. Mind fiatalok, tapasztalatlanok. Néhányan közülük maradandó sebeket fognak itt szerezni. De különben tette hozzá nem kevesen közülük valaki másnak a parancsait követik. Ez csak feltételezés, semmi több. Ott a bizonyíték mondta a katona. Lent az Egeresben. Talán. Túlságosan jóhiszemű vagy mondta a katona. Komor szerint ez a legnagyobb hibád. Komor a Császár gondja, nem az enyém. A katona ismét felmordult. Lehet, hogy nem is olyan sokára mindannyiunk nyűge lesz. A parancsnok csendben végigmérte a katonát. A férfi megrántotta a vállát. Csak egy megérzés mondta. Új nevet vett fel, gondolom, már hallottál róla. Laseennek hívatja magát. Laseen? Napani szó. Azt jelenti, hogy... Tudom, hogy mit jelent. Remélem, a Császár is tudja. Azt jelenti, hogy Trónfosztó szólt közbe Ganoes. Mindkét férfi lenézett a fiúra. A szél megfordult, a vasdémon nyikorogva elfordult rúdján. A levegőben az Erőd
15 hidege érződött, a mohos kő illata. A tanítóm napani magyarázkodott Ganoes. Hátuk mögött valaki megszólalt a női hang kemény volt, parancsoláshoz szokott: Parancsnok! Mindkét katona megfordult, de egyikük sem kapkodva. A parancsnok az emberéhez fordult. Az újoncoknak segítségre van szükségük odalent. Küldd oda Dujeket, meg egy szakaszt, és keress pár utászt is, akik eloltják a tüzet. Nem volna jó, ha leégne az egész város. A katona bólintott, szalutált, és elmasírozott. A nőre rá sem nézett. Az asszony két testőr kíséretében álldogált a szögletes Citadella bejáratában. A hamvas, kékes bőr napani származásra utalt, de a nő egyébként teljesen hétköznapian nézett ki. Sófoltos szürke ruhát viselt, egérszürke haja rövid volt, akár a katonáké, arca keskeny, jellegtelen. Ganoest nem is a nő érdekelte igazán a testőrei sokkal feltűnőbbek voltak. Végigfutott tőlük a hátán a hideg. A két alak szó szerint őrizte az asszonyt magasak voltak, fekete ruhások, kezük a zsebükben, arcuk pedig eltűnt a csuklyájuk árnyékában. Ganoes még soha nem látott Karmosokat, de most valahogy ösztönösen megérezte, hogy ez a két ember ezt a mesterséget űzi. Ezek szerint az asszony nem más, mint... A parancsnok szólalt meg először. Ez a te mocskod, Komor. De úgy látom, hogy nekem kell feltakarítani utánad. Ganoes elképedve vette észre, hogy a férfi hangjában szemernyi félelem sincs. Komor hozta létre a Karmosok csapatát, akiknek hatalmával csak maga a császár vetekedhetett. Nekem már nem ez a nevem, Parancsnok. A férfi unottan elfintorodott. Hallottam hírét. A császár távollétében eléggé megnőtt az önbizalmad. De nem ő az egyetlen, aki emlékszik rá, hogy régebben te nem voltál több, mint egy felszolgálólány a Régi negyed egyik kocsmájában. Ha jól látom, a hála már rég eltűnt a szívedből. A nő arca nem árult el semmilyen érzelmet. A parancs egyszerű volt, és világos mondta. De úgy tűnik, hogy az új tisztjeid még egy ilyen egyszerű feladattal sem képesek megbirkózni Kicsúsztak a kezünkből mondta a Parancsnok. Még tapasztalatlanok... Ez nem az én gondom vágott vissza a nő. Nem is lepett meg a dolog különösebben. Az, hogy kicsúszott a kezedből az irányítás, egyben megfelelő büntetésben is részesítette azokat, akik ellenünk fordultak. Ellenünk? Egy maréknyi tizedrangú boszorkány, akik bevetették az erejüket, és milyen pokoli cél érdekében? Azért, hogy iskolát alapíthassanak az öböl egy eldugott kis sikátorában. A Csuklyás szakállára, te asszony, nem mondod komolyan, hogy ők lennének a Birodalom legfőbb ellenségei. Engedély nélkül tevékenykednek. A törvény szerint... A te törvényeid szerint, Komor. Nem fog működni a dolog, és ha a Császár visszatér, majd ő hatályon kívül helyezi ezt az őrültséget, hogy tilos a varázslás.
16 A nő gúnyosan elmosolyodott. Remélem, örülsz neki, hogy a Torony jelzése szerint hamarosan megérkeznek az újoncaid a kikötőbe. Nem fogsz hiányozni, Parancsnok, és nem fognak hiányozni a nyughatatlan, lázadozó katonáid sem. A nő nem köszönt el, és egy pillantásra sem méltatta a Parancsnok mellett álldogáló fiút. Megfordult, és néma testőrei kíséretében visszavonult a citadellába. Ganoes és a Parancsnok figyelme ismét az Egeres negyed felé irányult. A füstben lángnyelveket láttak imitt-amott. Én is katona leszek mondta Ganoes. A férfi felmordult. Csak akkor fordulj a hadsereghez, ha semmi más nem jön össze, fiam. A kard markolata a kétségbeesett emberek utolsó fogódzkodója. Fogadd meg a tanácsomat, és keress magadnak egy szebb álmot. Ganoes elkomorodott. Maga nem olyan, mint a többi katona, akikkel eddig találkoztam. Maga pont úgy beszél, mint az apám. De nem az apád vagyok vágott vissza a férfi. A világnak mondta Ganoes nincs is szüksége egy újabb borkereskedőre. A Parancsnok tekintete összeszűkült, végigmérte a fiút. Szája szóra nyílt, de aztán meggondolta magát, és inkább nem mondott semmit. Ganoes Paran figyelme ismét az égő házak felé irányult. Meg volt elégedve magával. Parancsnok, néha még egy gyereknek is lehetnek jó gondolatai. A szélkakas megint elfordult. Forró füst szállt a falak felé, a két szemlélődő füstfelhőben találta magát. A füstben érződött az égő rongy orrfacsaró bűze, a megperzselt fa és kő szaga, és valami édeskés aroma is belevegyült. Meggyulladt egy ól mondta Ganoes. Azt hiszem, egy disznóól. A Parancsnok keserűen elvigyorodott. Elgondolkodott, aztán felsóhajtott és nekidőlt a falnak. Ahogy mondod, fiam. Ahogy mondod.
17 Első Könyv PALÁS
18 (...) A nyolcadik évben Genabackis Szabad Városai szövetségre léptek különböző zsoldosseregekkel, védelmet keresve a Birodalom támadásaival szemben. A legjelentősebb ilyen zsoldosseregek voltak: a Bíborsereg, K'azz D'Avore herceg vezetésével (lásd továbbá a III. és V. kötetben), és a Hold Szülöttének Tiste Andii seregei, Caladan Brood és mások vezetésével. A Malaza Birodalom hadserege, amelyet Félkarú Dujek Legfelsőbb Ököl vezetett, ebben az évben a Második, Ötödik és Hatodik hadosztályból állt. A sereghez csatlakoztak Moranth csapatok is. Az események alapján két alapvető következtetés vonható le. Az első, hogy a moranthokkal 1156-ban kötött szövetség fordulópontot jelentett a Malaza Birodalom hadviselésének fejlődésében, olyan változásokat hozott, amelyek már rövid távon hatással voltak a harcok kimenetelére. A második, hogy a Tiste Andii-mágia és a Hold Szülöttének bekapcsolódásával kezdetét vette a kontinensen a Mágikus Hadjárat, amely végzetes következményekkel járt. Hamvas Álmának 1163-ik évében Palás városának ostroma egy immáron legendás, mágikus tűzviharral ért véget... Birodalmi Hadjáratok, negyedik kötet, Genabackis Imrygyn Tallobant (született 1151-ben)
19 Első fejezet Az út kövén vas csendült vasalt pata dobogása, és dobszó itt láttam őt menetelni jött a tenger felől, a vérvörös hegyeken át a nap nyugodni készült, a fiú a hangok között férjek és fiúk sorban vonultak harcosok szelleme szálldosott köröttük elmentek mellettem, az utolsó kopott mérföldkövön pihentem meg a nap végén hallva kemény lépteit, én értettem mindent ismertem a fiút, ki ment az úton a fiú csak menetel újabb katona, újabb lelkesedés, melyet nem söpört még el az idők szele Az Anya Panasza Ismeretlen szerző Hamvas Álmának éve A Malaza Birodalom 103. éve Laseen Császárnő uralkodásának 7. éve Megránt, aztán eltaszít mondta az öregasszony. Ezt csinálja a császárnő, pont, mint az istenek maguk. Oldalra hajolt, köpött egyet, aztán egy koszos zsebkendőt emelt ráncos szájához. Három férjemet és két fiamat vitte el eddig a háború. A halászlány tekintete izgatottan csillogott, ahogy végignézett a mellettük elrobogó lovas katonákon, és csak fél füllel figyelt arra, hogy mit is beszél mellette az öregasszony. A lány lélegzetének ritmusa igazodott a fenséges lovak léptének üteméhez. Érezte, hogy arca átforrósodik, de ennek a pirulásnak semmi köze nem volt
20 a nap melegéhez. Esteledett, a nap búcsúzóul vérvörös sugarakat szórt a lánytól jobbra, a tengeri fuvallat pedig egyre hűvösebb lett. Ez még a Császár idején volt folytatta a vénség. A Csuklyás forgassa nyárson annak az utolsónak a szívét. De lám csak, Laseen a legjobbak csontjain táncol. He, a Császárral kezdte, nem igaz, lányom? A halászlány szórakozottan bólintott. Az út szélén várakoztak, ahogy azt az alacsony származásúaknak kellett. Az öregasszony egy répával teli szakajtó súlya alatt görnyedezett, a lány egy nehéz kosarat cipelt a fején. Az öregasszony percenként átvette a kosarat egyik válláról a másikra. A lovasok elfoglalták az egész utat, a szélén mély, sziklás szakadék kezdődött, így a két nőnek nem volt hová leraknia terhét. Mondom, táncol a csontokon. Férjekén, fiúkén, feleségekén, leányokén. Neki mindegy. A Birodalomnak mind egyre megy. A vénség megint köpött egyet. Három férj és két fiú, fejenként tíz garas évente. Ötször tíz az ötven. Az évi ötven garas nem valami jó társaság, lányom. Hideg télen is, és az ágyamat sem melegíti fel. A halászlány letörölte az út porát a homlokáról. Csillogó tekintete a vonuló katonákra tapadt. A magas kápájú nyeregben ülő férfiak szigorúan csak előre néztek. Az a pár nő, aki közöttük lovagolt, kihúzta magát, és valahogy a férfiaknál is keményebbnek tűntek. Sisakjuk visszaverte a lemenő nap vérvörös sugarait. Az éles fénytől a lánynak könny szökött a szemébe, hunyorognia kellett. Te egy halász lánya vagy mondta a vénasszony. Láttalak már ezen az úton, meg lejjebb is, a parton. Láttalak apáddal a vásárban. Fél karja hiányzik, igaz? Újabb csont a Birodalom gyűjteményébe, mi? Kezével suhintott egyet, mintegy jelképesen, aztán bólintott. Én az első házban lakom itt az út mellett. A garasokat gyertyákra költöm. Minden este öt gyertyát égetek, öt gyertya enyhíti az öreg Rigga magányát. Szomorú ház az enyém, tele olyan kopott, megfáradt dolgokkal, mint amilyen én is vagyok. Mit viszel a kosaradban, lányom? A halászlánynak időbe telt, mire rájött, hogy kérdeztek tőle valamit. Elfordult a lovasoktól, és az öregasszonyra mosolygott. Bocsánat, nem hallottam. Olyan hangosak ezek a lovak. Rigga megismételte a kérdést, ezúttal hangosabban. Zsineget. Három hálóra valót. Reggelre meg kell egyet csinálnunk. A papám tegnap elvesztette az utolsó hálóját is. A mély vízben valami elkapta, és elvitte, a zsákmánnyal együtt. Uzsorás Ilgrand vissza akarja kapni a pénzét, amivel tartozunk, úgyhogy holnap muszáj, hogy jó fogásunk legyen. A lány ismét elmosolyodott, aztán újra a katonákat kezdte bámulni. Hát nem gyönyörű? sóhajtotta. Rigga hirtelen megragadta a lány sűrű, fekete varkocsát, és durván megrántotta. A lány felkiáltott. A fején egyensúlyozott kosár megbillent, majd lecsúszott a vállára. Kétségbeesetten utánakapott, de túl nehéz volt ahhoz, hogy fél kézzel meg tudja tartani. A kosár a földre esett és kiborult. Aúú! sikította a lány, és megpróbált letérdelni, de Rigga vasmarokkal szorította a haját és nem engedte el. Ide figyelj, lányom! A lány érezte az öregasszony savanyú szájszagát. A Birodalom már száz éve nyomorgatja ezt az országot. Te ebbe születtél bele. Én viszont nem. Amikor én ennyi idős voltam, mint te most, Itko Kan még ország volt. A
21 saját lobogónkat tűztük a házaink fölé. Szabadok voltunk, lányom. A lánynak már hányingere volt az öregasszony szagától. Szorosan lehunyta a szemét. Ezt jól jegyezd meg, lányom, és ne felejtsd el soha, mert különben a Hazugságok Köpönyege örökre elvakít téged. Rigga hangja egyszeriben megváltozott, vontatottabban kezdett beszélni. A lány megmerevedett. Rigga, Riggalai, a Látnok, viaszbanya, aki viaszgyertyáiban lelkeket tart fogságban, aztán elégeti őket. Lángok közt szenvedő lelkek. Rigga szavai félelmetesek voltak, jóslatszerűek. Jól jegyezd meg. Én vagyok az utolsó, aki beszél hozzád. Te vagy az utolsó, aki hall engem. Összetartozunk, történjék bármi. Rigga még szorosabban markolta a lány haját. A tengeren túl a Császárnő szűz földbe döfte kését. A vér hatalmas hullámokban tör elő a sebből, és ha nem vigyázol, elsodor téged, lányom. Kardot adnak a kezedbe, tesznek alád egy szép lovat, és elküldenek a tengerentúlra. De a lelkedet egy árnyék öleli majd körül. Figyelj! Vésd ezt jól az eszedbe! Rigga vigyázni fog rád, mert összetartozunk, megőrzi a lényed. De többet nem tehetek érted. Keresd az Urat, aki a Sötétség szülötte; az ő keze szabadít majd fel téged, bár még ő maga sem tudja... Mi folyik itt? üvöltötte egy hang. Rigga az út felé perdült. Egy csatlós lassított mellettük. A Látnok elengedte a lány haját, mire az hátratántorodott, megbotlott egy kőben és elesett. Mire felnézett, a lovas már elügetett, és egy másik érkezett melléjük. Hagyd békén a kis csinoskát, banya mondta az újonnan érkezett lovas. A férfi menet közben kiemelkedett a nyeregből, és páncélkesztyűs kezével nagyot csapott a vénasszony fejére. Rigga megperdült az ütéstől és eldőlt. A halászlány felsikoltott, amikor az öregasszony élettelen teste a combjára zuhant. Arcára élénkpiros vér fröccsent. A lány szipogva, ügyetlenül megfordult, és arrébb rúgta Rigga holttestét. Négykézlábra állt. Rigga jóslata valahogy megragadt a lány fejében nehéz teher volt, akár egy szikla, és elbújt a sötétben. A lány rádöbbent, hogy a Látnok egyetlen szavára sem tud pontosan visszaemlékezni. Kinyújtotta a kezét, megragadta Rigga gyapjústóláját. Óvatosan átfordította a testet. Rigga fejét az egyik oldalon vér borította, amely kis patakban folyt lefelé a füle mellett. Ráncos álla, szája is csupa vér volt, tekintete élettelenül meredt az ég felé. A halászlány hátrálni kezdett, és hirtelen úgy érezte, nem kap levegőt. Kétségbeesetten körülnézett. A lovasság már elvonult, csak a porfelhő látszott, és a paták dobogása hallatszott belőlük. Rigga kosarából a répa az útra borult. A fonnyadt zöldség között öt faggyúgyertya hevert. A lány végre képes volt teleszívni tüdejét a poros levegővel. Megtörölte az orrát, és a saját kosarára nézett. Nem kár a gyertyákért mormogta furcsa, telt hangon. Most már úgyis elmentek, nem igaz? Nem maradt más, csak a csontok. Semmi baj. A zsinegkupac felé nyúlt, ami a saját kosarából esett ki, és ismét a saját, fiatal hangján szólalt meg. Szükségünk van a zsinegre. Egész éjjel fent leszünk, csinálunk egy hálót. Papa már vár. Ott áll az ajtóban, nézi az utat, és vár engem. Elhallgatott és megremegett. A nap már szinte teljesen eltűnt, gyorsan sötétedett.
22 Szokatlanul hideg szellő fújt az út felől, amelyen árnyak úsztak, akár a víz. Tehát eljött mondta a lány valaki más hangján. Egy puha kesztyűbe bújtatott kéz nehezedett a vállára. A lány elhajolt előle, és összekuporodott a földön. Nyugalom, leányom mondta egy férfihang. Vége van. Már nem tehetünk érte semmit. A halászlány felnézett. Egy feketébe öltözött férfi hajolt föléje, arcát nem látta a csuklya árnyékában. Megütötte őt mondta a lány vékony, gyerekes hangon. Papának meg nekem hálót kell csomóznunk, még ma éjjel... Hadd segítselek talpra mondta a férfi, és hosszú ujjaival a lány hóna alá nyúlt. Kiegyenesedett, úgy emelte fel, akár egy tollpihét. A lány szandálba bújtatott lába egy kicsit kapálózott a levegőben, aztán végre földet ért. Most egy másik férfit is látott, egy alacsonyabbat, szintén fekete ruhában. Az úton állt, és a távolodó katonákat nézte. Vékony hangon szólalt meg. Nem volt valami értékes élete mondta, és a lány felé fordult. Egy kis tudás, de az Ajándék már régen elhalványodott benne. Lehet, hogy talán képes lett volna még erre-arra, de ezt már soha nem fogjuk megtudni, nem igaz? A halászlány Rigga holmijához botorkált, és felkapott egy gyertyát. Felegyenesedett, tekintete megkeményedett, és a földre köpött. Az alacsonyabbik fickó odakapta a fejét. A csuklyán belül nem látszott arc, csak változó árnyak. A lány hátralépett. Jó élete volt suttogta. Itt voltak neki ezek a gyertyák, látják? Öt gyertya. Mind azért, hogy... Szellemidézéshez vágott közbe az alacsony fickó. A magasabb férfi még mindig ott állt a lány mellett. Kedves, gyengéd hangon szólalt meg. Látom, gyermekem. Tudom, hogy mi volt a célja velük. A másik férfi felhorkant: A banya rabságban tartott öt gyengécske lelket. Nem nagy dolog. Intett a fejével. Most is hallom őket. A banyát szólongatják. A lány szeme megtelt könnyekkel. A lelke mélyére süllyedt fekete kőből megfoghatatlan fájdalom tört fel. Megtörölte az arcát. Honnan jöttek? kérdezte hirtelen. Nem láttuk magukat az úton. A magasabbik férfi az út felé fordult. A másik oldalon álltunk mondta furcsa félmosollyal. Vártunk, hogy továbbmehessünk, akárcsak ti. A másik férfi felvihogott. Ja, a másik oldalon. Az út felé fordult, és felemelte a karját. Sötétség szállt köréjük, a lány levegő után kapott. Furcsa hang hallatszott, mintha kettétéptek volna valamit, aztán a sötétség feloszlott. A lány szeme elkerekedett. Az úton a férfi körül hét hatalmas kutya ült. Az állatok szeme sárgán világított, és abba az irányba néztek, amerre a férfi. A lány hallotta a férfi suttogását.
23 Türelmetlenek vagyunk? Rendben, indulás. A Kopók csendben megindultak az úton. A mesterük a magasabb férfi felé fordult. Hadd törje csak Laseen a fejét. Megint felvihogott. Muszáj mindig bonyolítanod a helyzetet? kérdezte a másik neheztelve. Az alacsony fickó megdermedt. Mindjárt utolérik őket mondta, és oldalra hajtotta a fejét. Lovak halálüvöltése hallatszott. A férfi felsóhajtott. Döntöttél már, Cotillion? A másik felnevetett. Azzal, hogy a nevemen szólítottál, Ammanas, már döntöttél is helyettem. Most már nem hagyhatjuk őt itt. Dehogynem. Holtan. Cotillion lenézett a lányra. Nem mondta csendesen, ő pont megfelel a célnak. A halászlány az ajkába harapott. Csak szorongatta tovább Rigga gyertyáját, még egy lépést hátrált, és tágra nyílt szemmel nézte a két férfit. Kár mondta Ammanas. Cotillion biccentett, aztán megköszörülte a torkát, és megszólalt: Időbe fog telni. Talán nincs elég időnk? kérdezett vissza Ammanas vidáman. Az az igazi bosszú, ha az áldozat folyamatosan szenved, jó hosszú ideig. Talán elfelejtetted, hogy mekkora fájdalmat okozott nekünk Laseen? Már így is pengeélen táncol, és könnyen meglehet, hogy a mi segítségünk nélkül is elbukik. De akkor hol marad az élvezet? Cotillion hűvösen válaszolt: Mindig is alábecsülted a Császárnő képességeit. De a jelen körülmények között... ezt nem tehetjük. A halászlányra nézett: Laseen magára vonta a Hold Szülöttének haragját, ennél jobb lehetőségünk nem adódhat. A lovak halálsikolya mellett nők és férfiak kiáltozása is hallatszott, és a lánynak elszorult a szíve. Tekintete Rigga élettelen testére tapadt, majd visszasiklott Ammanasra, aki felé lépdelt. Szeretett volna elfutni, de a lába úgy remegett, hogy egy lépést sem bírt volna megtenni. A férfi még közelebb lépett hozzá, majd méregetni kezdte őt, de a csuklya árnyékában továbbra sem látszottak a vonásai. Halászlány vagy? kérdezte barátságos hangon. A lány bólintott. Van neved? Ebből elég! vágott közbe Cotillion. Ő nem egy egérke, akivel játszadozni kell, Ammanas. Különben is, én választottam őt ki, én adok neki nevet is. Kár mondta Ammanas, hátralépve. A lány védekezően felemelte a kezét. Kérem! könyörgött Cotillionnak. Nem csináltam semmit! Az apám szegény ember, de mindent odaad maguknak, amije csak van! Szüksége van rám, meg itt a zsineg is, hálónak vár rám! Érezte, hogy nedvesség csorog végig a lábán, ezért gyorsan leült. Nem csináltam semmi rosszat! Elszégyellte magát, az ölébe ejtette a kezét. Kérem! Nincs más választásom, gyermekem mondta Cotillion. És különben is, már
Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright
Az Igazi Ajándék Máté és a sárkány Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright 2011-2013 www.tablacska.hu 1 Egyszer volt, hol nem volt, még az Óperenciás tengeren is túl, még az üveghegyen is túl,
Részletesebbendémontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén
1. A támadás Viktor az erőd tetejéről nézte a közeli erdőt. Minden nyugodtnak tűnt mozgásnak semmi nyomát nem látta. Pedig érezte a jelenlétüket, tudta, hogy a közelben vannak, nem látja őket, de valahol
RészletesebbenÉn Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része
Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol
RészletesebbenBányai Tamás. A Jóság völgye
Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy
Részletesebbenmagát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.
Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.
RészletesebbenALEA, az eszkimó lány. Regény
ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen
RészletesebbenAikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása
Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt
RészletesebbenMándy Iván. Robin Hood
Mándy Iván Robin Hood Mándy Iván Robin Hood 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. Mándy Iván jogutódja A király vadászai Nem, hát Robin Hood nem is tudott szebbet elképzelni, mint egy ilyen gyönyörű erdőben barangolni!
RészletesebbenA BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.
Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,
RészletesebbenLEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT
1. fejezet Jack Reacher egy dupla feketét rendelt, csokireszelék és cukor nélkül, nem porceláncsészében, hanem mûanyag pohárban, és még mielõtt kihozták volna a kávét az asztalához, végignézte, ahogy egy
RészletesebbenPetőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt
Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva
RészletesebbenA szenvede ly hatalma
Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul
RészletesebbenSZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ
SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,
RészletesebbenÖtven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****
Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,
RészletesebbenSzűcs Ilona: Zongora az éjben. Nyitott ablakomban állva A kerten át, hallgatom, Hogy finom, játszi ujjak Hangot csiholnak a zongorán.
A Miskolci Andrássy Gyula Szakközépiskolában helyezték ki az ország első Verstablóját csütörtökön. Az Irodalmi Rádió akciójának segítségével a fiatalok a kortárs alkotók művészetéhez kerülhetnek közelebb.
RészletesebbenHomloka a hűvös márványpadlót érintette. Te most hallgass, Szávitri! emelte fel lá nyát maga mellé Aszvapati király. Náradához fordult: Te meg
Szatjavánt. Meglátták és felnevettek. A nagyobbik felkapott egy elszáradt, tavalyi fügét, és megdobta a lányt. A másik a fér fit vette célba. Ide építsd! ujjongott Szávitri. Ide építsd a palotánkat! Ezek
RészletesebbenPrológus. Hová rejtőzhetek? Találhatok menedéket? Visszafordulhatok? Van még vissza?
Prológus Újabb lövés dördült el a lombkorona fölött. A hajtók kiáltozása sokkal kivehetőbbé vált. A vére a fülében lüktetett, miközben a tüdeje égett a levegőtől, amely szaporán és jegesen járta át légzőszerveit.
RészletesebbenÉn Istenem! Miért hagytál el engem?
Édes Illat Én Istenem! Miért hagytál el engem? Sóhajtotta Jézus, miközben a fakereszten felfüggesztve, vércseppek csöpögtek végig a testén. És akkor, nem lélegzett többet. Nem, te voltál minden reményem!
RészletesebbenREFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország
REFORMÁCIÓ Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország Szolgál: Johannes Wöhr apostol info: www.nagykovetseg.com www.fegyvertar.com www.km-null.de Felhasználási feltételek: A blogon található tartalmak
RészletesebbenMegbánás nélkül (No regrets)
Stargate SG1- Megbánás nélkül (No Regrets) Kategória: Stargate SG1 Romantika Rövid ismertető: Bárcsak a Jég foglyai néhány perccel tovább tartott volna... Írta: Alli Snow Web: http://www.samandjack.net/fanfics/viewstory.php?sid=1251
RészletesebbenFityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik
Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Több éves gyakorlattal fejlesztették tökélyre kifinomult praktikáik egész arzenálját. Kódszavaik tárháza régi, legendássá vált esetekből épült fel, ám legtöbbször
RészletesebbenHelle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet)
Észak hírnökei 4023 Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Az Opera szálló Hamburg külterületén, egy építkezés mellett állt. Jóval éjfél után érkeztünk meg, útközben többször is megálltunk, hogy
RészletesebbenMichael Peinkofer. 1. kötet. A griff bűvöletében. Scolar
Michael Peinkofer 1. kötet A griff bűvöletében Scolar E lőhang Több száz évvel ezelőtt, régi, sötét korokban A felhőkön átszűrődő sápadt holdfényben az emberi szem alig tudta kivenni a kőrakások gyűrűjét.
RészletesebbenHedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ
Hedwig Courths-Mahler Szigethercegnõ 2. kiadás A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Hedwig Courths-Mahler: Die Inselprinzessin Bastei-Verlag Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG Bergisch Gladbach
RészletesebbenERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam
ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam Szerelmes versfüzér 1. Nyolcvan sor a fáról, amire rádőlnél Ha most rádőlsz arra a fára, Ki fog dőlni és pont telibe talál- Na. Én állok a fa másik oldalán Pont
RészletesebbenGegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY
Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen
RészletesebbenSokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban
RészletesebbenIsten hozta őrnagy úr!
Isten hozta őrnagy úr! Filmrészlet szöveges átirat Napsütéses idő van, a házak előtt egy négytagú tűzoltózenekar vidám indulót játszik. A zenészek barna egyenruhában vannak, fejükön tűzoltósisak. A zenekart
RészletesebbenRuins of the Republic. S01E03 Tatuini tortúra http://jedirend.com
2 1. Moe a hipertér kék vízfelszínhez hasonlatos szövetét tanulmányozta, miközben azon gondolkozott, hogy valóban jó ötlet-e, amit most megvalósítani készülnek. Azonban úgy tűnt, Ace nem fűzött kétségeket
RészletesebbenSzeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni
BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet
RészletesebbenLily Tiffin: A bűnjel
Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális
RészletesebbenAzt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett
16 Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett mást is felfedezni vélt. Dühöt, talán. Kétségbeesést.
RészletesebbenV i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés
V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,
RészletesebbenTÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4
TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 ŐRZÖM AZ ÁLMODAT 5 AZ IGAZ SZERETET 5 MA EGY VERSEM KAPCSÁN 6 BIZONY! 7 A HÁRSFAILLATÚ ESTÉKEN 7 A MI VERSÜNK
RészletesebbenPierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek.
8 II Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek. Mi, többiek maradtunk. Bár a tanárok igyekeztek gyorsan eltüntetni
RészletesebbenA Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi
I. A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi értelme ennek az unalmas hímzésnek! A mamának már
RészletesebbenA mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,
A mi fánk "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, Ha nem lennének fák és madarak." (Horváth Imre) 2013.04.30. 1-2. óra Magyar nyelv és
RészletesebbenAmint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van
Százat egy ütéssel Egyszer volt, hol nem volt, volt a világon egy mesterlegény, kinek se égen, se földön nem volt egyebe egy rongyos garasánál. Elindult ő vándorolni. A mint ment, mendegélt hegyen völgyön
RészletesebbenAPOKRIF IRATOK Bel és a A KING JAMES Biblia 1611 sárkány. Bel- és a sárkány
www.scriptural-truth.com APOKRIF IRATOK Bel és a A KING JAMES Biblia 1611 sárkány Bel- és a sárkány A könyv a Bel és a sárkány [a Dániel] A történelem a megsemmisítése a Bel- és a sárkány, Levágta, a Daniel
RészletesebbenEresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni.
Amikor Konrad Lang felébredt, sötét volt. Idegen ágyban feküdt. Keskeny volt és magas, Elisabeth nem feküdt mellette. Fel akart kelni, de nem tudott. Az ágy két oldalán rács volt. Hé! kiáltotta. Majd hangosabban.
RészletesebbenDániel könyve. Világtörténelem dióhéjban
Dániel könyve Világtörténelem dióhéjban 2300 éves prófécia Kr.e. 457 Kr.u. 34 Kr.u. 1844 490 év 1810 év 70 hét Rendelet 1. rész Evangélium 2. rész 10-11 Ki Mikáél? Mózes éneke Szólt az ellenség: `Üldözöm
Részletesebbenválni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába
2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén
RészletesebbenClaire Kenneth. Randevú Rómában
Claire Kenneth Randevú Rómában CLAIRE KENNETH Randevú Rómában Regény 2010 Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Claire
RészletesebbenAz élet napos oldala
Az élet napos oldala írta Mercz Tamás E-mail: mercz_tomi@hotmail.com Első rész Minden kicsiben kezdődik el A fűnyíró idegesítő berregő motorhangja teljesen betölti szobám zegzugait. Zúg a rikítóan kék
RészletesebbenSzeretet volt minden kincsünk
Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van
RészletesebbenLegyen, BELÉPŐ ??? !!! JULIE FISON
Legyen, BELÉPŐ???!!! ahogy akarod! ÁLOM vagy VALÓSÁG JULIE FISON Elsô fejezet Ahogy leszálltam a buszról, már tudtam, hogy nagy hír vár rám. Nagyon nagy. Elindultam a folyosón a barátnôim felé, remegve
RészletesebbenLázár Éva AJÁNDÉK. regény
Lázár Éva AJÁNDÉK regény Az élet furcsa játéka, a beletörődés és a küzdelem. A belső és külső lélek harca. A féltés, a halál, a megértés, a szeretet és az elfogadás játéka. Egy lány lelki tusája, a család
Részletesebbene-book BORÍTÓ: Arts Factor Design Stúdió
e-book BORÍTÓ: Arts Factor Design Stúdió ALL RIGHTS RESERVED CyberBooks Kiadó 2004 2 L. B. Paul AGYHANG posztmodern megavers 3 agyhang 4 Hol vagytok percek? Hol vagytok órák? Hol vagytok napok? Hol vagytok
RészletesebbenHárom József. A Smaragdzöld Fény
Három József A Smaragdzöld Fény Prológus A csillagok között Shanaar, a császár a vár bástyájának legtetején üldögélt és smaragdzöld hüllőszemeit a sziporkázó csillagokra emelte. Az égbolt csillagképeit
RészletesebbenA Bélyegzési Ceremónia
xx. fejezet A Bélyegzési Ceremónia ár mindenki a Szentélyben várakozott. A kör alakú, kupolás, középkori terem teteje a magasba nyúlt, ezért úgy tűnt, mintha a hatalmas, kovácsoltvas, méteres fehér gyertyákkal
RészletesebbenHimmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely
Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999
Részletesebbengarmadát. Abban sem volt nagy köszönet, ahogy cseperedtem, mert, ami rosszat elképzelhet az ember, azt én mind véghezvittem: a macska talpára
Mire megvirrad... Julis! Julis! Asszony! Csak nem hagy békén, s én áldozatként, hogy szabaduljak tőle, elvonulok, mint a nagyokosok, tollat veszek a kezembe, azzal ámítom őnagyságát, hogy úr lettem, ahogy
RészletesebbenJoachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András
Joachim Meyer A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Bot Fordította: Berki András A botról Az ötödik, és egyben utolsó fejezete ennek a könyvnek, amiben elmagyarázom és röviden
RészletesebbenJoanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes
Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes Az áldozatok vére éppen hogy megszáradt, amikor Terry fülét kopogás ütötte meg. Kippkopp, hallatszott
RészletesebbenEredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.
Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Andrassew Iván A folyó, a tó és a tenger A platón ültünk Avrammal, a teherautót egy szerzetes vezette. A hegyoldalból a menekülttábor nem tűnt nagynak.
RészletesebbenKutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon
Kutasi Heléna Szerelmeskalandos avagy a boldogságra várni kell Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon Amikor először megláttam őt, azonnal tudtam, nem lesz mindennapi történet. Biztos többen
RészletesebbenGÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN. a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked
GÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked és jól van így mondom magamnak és így is jól van így is
Részletesebben- De nem, a film szemmel láthatólag megtette a magáét. - Először nálunk, aztán meg itt. A buta nyugatiak azt hitték, hogy elég, ha egy francia
dem az árnyékot, az árnyékot, amely a megperzselődéstől véd. Belebújok, bele az árnyékba, újra felfedezem őt a képeimen. Az én nyelvemen szólítom meg. A szemeimből Ő néz rám. A fejemben van. A véremben
RészletesebbenM. Veress Mária. Szép halál
184 Rügyek Szép halál Először nem figyeltem fel a kiáltásra, nem volt abban semmi különös, hogy valaki ordibál, megszokott volt ez arrafelé. Csak mikor közelebb értem, akkor hallottam, hogy mintha segítségért
RészletesebbenVERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK
VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat
RészletesebbenAztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget
Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat
RészletesebbenFrank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó
1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása
RészletesebbenRADNÓTHY SZABOLCS. A hullámlovas 2015.
RADNÓTHY SZABOLCS A hullámlovas 2015. PROLÓGUS Rájöttem, hogy az élet tenger. Hogy érted? Egyszerre csendes és hangos. Viharos és morajló. Amikor a horizonton a végét keresed, rájössz, hogy se eleje, se
RészletesebbenA szatmári béke. Magyarország a szatmári béke idején
1 A szatmári béke Magyarország a szatmári béke idején A szatmári béke megkötésének körülményeit vizsgálva vissza kell tekintenünk az azt megelőző eseményekhez. 1701-ben Rákóczi Ferenc egy nemesi mozgalmat
RészletesebbenHogyan mondjuk meg a gyerekeknek?
Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Tudod, az úgy van próbált Verena beszélgetést kezdeményezni Alexandrával a reggelinél. Nyújtotta a szavakat, nem nagyon tudta, hogyan mondja meg négyéves kislányának,
RészletesebbenLétezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!
Létezés a végtelenben Pásztor Magdolna 2014 Publio kiadó Minden jog fenntartva! ÉJELI FOHÁSZ Üres, üres vagyok, a messzeségbe rohanok. Látok egy utat, ami arany, látom a fákat, ami ezüst. Látom a holdat,
RészletesebbenCsukás István Sajdik Ferenc
Csukás István Sajdik Ferenc CSUKÁS ISTVÁN SAJDIK FERENC POM POM MESÉI Szegény Gombóc Artúr Könyv moly kép ző Ki adó A mű címe: Pom Pom meséi. Szegény Gombóc Artúr Írta: Csukás István Rajzolta: Sajdik
RészletesebbenBata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM
Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM 2. www.ujteremtes.hu Bábel és Ábrahám története Az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt. 1Móz. 11:1 El tudod-e képzelni milyen lenne az, ha mindenki
RészletesebbenÖrökkévaló 8. Rész. Gerilla! Tiszperger József. Publio Kiadó. Minden jog fenntartva!
Örökkévaló 8. Rész Gerilla! Tiszperger József Publio Kiadó 2013 Minden jog fenntartva! Dani és kis csapata kaptak némi fegyvert, megkapták az utasításokat, beültek a buszba, és visszamentek oda, ahonnan
RészletesebbenHé, hát így kell bánni egy vendéggel? hallatszott egy rikácsoló férfihang.
Jackie megpróbálta felvenni a borítékot. Ez marha nehéz, gondolta. No, nem a boríték volt az, hanem a kidobó, aki a kezén állt, miközben ő a borítékot markolta. Az történt, hogy leejtette, egy két méter
RészletesebbenSZKB103_10. Konfliktusok a közösségben
SZKB103_10 Konfliktusok a közösségben tanulói konfliktusok a közösségben 3. évfolyam 103 Diákmelléklet D1 Tornai József: Ki tud tovább lefelé lógni? Kora tavasz köszöntött ránk meleg esővel, s mi a kunyhót
RészletesebbenMax Lucado: Értékes vagy
Max Lucado: Értékes vagy A foltmanók kicsi, fából készült emberkék voltak. Mindannyian Éli fafaragómester keze alól kerültek ki. A mester műhelye messze fent a hegyen állt, ahonnan szép kilátás nyílt a
RészletesebbenVálogatott verseim. Christin Dor. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!
Válogatott verseim Christin Dor 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Valami Valami váratlan, Valami ismeretlen, Valami, ami magához vonz. Valami érzéki, Valami felülmúlhatatlan, Valami, ami megbabonáz.
RészletesebbenA tudatosság és a fal
A tudatosság és a fal Valami nem stimmel a világgal: háborúk, szenvedések, önzés vesz körül bennünket, mikor Jézus azt mondja, hogy az Isten országa közöttetek van. (Lk 17,21) Hol van ez az ország Uram?
RészletesebbenBenedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA
Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Volt egyszer egy szegény ember. Ennek a szegény embernek annyi fia volt, mint a rosta lika, még eggyel több. Éjjel-nappal búslakodott szegény, hogy mit csináljon ezzel a
RészletesebbenANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo
ANDALÚZIAI SZERENÁD SuSANNA AgoStINo 1. fejezet Éjszaka eleredt a hó, és reggelre már vastagon ellepte az Alpok téli üdülőhelyeit. A sűrű hópelyhek között a hegycsúcsok körvonalai elmosódtak, és a táj
RészletesebbenGazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem
Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem jelenthetett komolyabb problémát az, hogy megértesse
RészletesebbenVarga Timea, Fotók: a Lord tagjainak archívumából Koncert fotók: Horváth László
10», Varga Timea, 2007 Fotók: a Lord tagjainak archívumából Koncert fotók: Horváth László Az együttes tagjai: Erős Attila - szólógitár Pohl Mihály - ének Gidófalvy Attila - billentyűs hangszerek Gyurik
RészletesebbenBizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek,
Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek, semmiképpen nem mentek be a mennyeknek országába. Máté 18:3 (Károli Gáspár fordítása) Prológus Angyalok az Arby s-ban
RészletesebbenA menedék. Gellai Tamás
Gellai Tamás A menedék a fiú a tengerparton áll Egy nagy és erős kéz ragadta meg hátulról, és belökte a sötét helyiségbe. A szorítás nyomán vadul lüktetett felkarja, még alig tudott másra gondolni, vagy
RészletesebbenMár a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a
V Barna legény. Te szegény, te szép. Dús hajad egy leány álma. Elvesztettem az eszem s szemem könnyet hullat, mint estalkonyatkor az ég. Ó, miféle babona űzi tekintetem utánad? Végigkísérlek a fasoron,
RészletesebbenCsak a szeretetben! Lakatos Sándor
Csak a szeretetben! Lakatos Sándor Amikor Jézus látta, hogy Mária sír, és a vele jött zsidók is sírnak, megrendült lelkében és háborgott, és megkérdezte:»hova helyeztétek őt?«azt felelték:»uram, jöjj és
RészletesebbenKiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival
Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig
Részletesebben1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút
1 1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút És lőn abban az időben, hogy Abimélek és Pikhól annak hadvezére megszólíták Ábrahámot mondván: Az Isten van te veled mindenben, a mit cselekszel. Mostan azért
RészletesebbenSDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve
SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve Csapat/iskola: Beadás ideje: Tudnivalók A teszt 100 kérdésből áll. Minden kérdésnél felsoroltunk 3 lehetséges választ, amelyek közül a Példabeszédek
RészletesebbenSZKB104_14. Körön kívül, körön belül II.
SZKB104_14 Körön kívül, körön belül II. TANULÓI KÖRÖN KÍVÜL, KÖRÖN BELÜL II. 4. ÉVFOLYAM D1 Három szituáció képen 137 138 SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK TANULÓI D2 Fekete István: A két
RészletesebbenBujáki Noémi SpikeTrom éjjeli kalandjai a nagy földi légkörzésben és azon túl. Spiketrom
Bujáki Noémi SpikeTrom éjjeli kalandjai a nagy földi légkörzésben és azon túl Spiketrom A csönd ülte meg szobát és az éjjel sötétje. Még érezhető volt a vacsora illata az étkezőasztalon heverő maradékok
RészletesebbenZIGÓTA MEGPRÓBÁLJA BEMUTATNI A CSALÁDJÁT. A nevem Vigóta. Befenyő Vigóta. Pöfe vagyok és nagyfogú, de ev a könyv nem rólam fól, hanem a faládomról.
ZIGÓTA MEGPRÓBÁLJA BEMUTATNI A CSALÁDJÁT A nevem Vigóta. Befenyő Vigóta. Pöfe vagyok és nagyfogú, de ev a könyv nem rólam fól, hanem a faládomról. 3 ZIGÓTA MEGPRÓBÁLJA BEMUTATNI A CSALÁDJÁT Ő av apukám,
RészletesebbenJUHÁSZ KATÓ ZÖLD KEZEK
JUHÁSZ KATÓ ZÖLD KEZEK ELŐSZÓ Köztudott, hogy az emberiség korábban soha nem tapasztalt mértékben használja ki a természetet és szennyezi bolygónkat. A figyelmeztető jelek ellenére a Föld lakóinak többsége
RészletesebbenMi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,
Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,
Részletesebbenkonyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom
NAGYTAKARÍTÁS Én csak egy szegény asszony vagyok. Asszonyiságom utolsó éveit számlálgatom már, a fejemen tincsekké duzzadtak a fehér hajszálak, az arcomon, a szám körül megszaporodtak a ráncok, lekúsznak
RészletesebbenÍrnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja
Írnod kell kislányom, erre születtél! Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja Tudom Édes, írnom kellene, de bajban vagyok. Talán azt a témát kéne papírra vetnem, amit
RészletesebbenKata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.
Kata Az egyik budapesti aluljáró, metróbejárat előtt találkozunk, azt mondta, itt szokta napjainak nagy részét tölteni. Mocsok van, bűz és minden tele hajléktalanokkal. Alszanak dobozokon, koszos rongyokon,
RészletesebbenElső szín (Osztályterem, a diákok ülnek, dr Wieser a hitoktató vezetésével folyik az óra) Rövid, de velős! Durva bűn a lopás?
DRÁMAJÁTÉK TINIKNEK Vári Lili: A KULCS A történet egy vallási középiskolában játszódik. Szereplők: Tanár dr Wieser Tanár Brown Diákok: Jim, Larry, Jeff, Tom és Matthew Első szín (Osztályterem, a diákok
RészletesebbenEgy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.
5 PERCES MENEDZSMENT TANFOLYAM 1. lecke Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget. A feleség gyorsan maga köré csavar egy törölközőt, és
RészletesebbenSzent Márton ábrázolások Somogyi Győző rajzai a répcelaki plébánián
Kovács Laura 8. o. Nick, Dózsa köz 3/a. Répcelaki általános iskola Szent Márton ábrázolások Somogyi Győző rajzai a répcelaki plébánián Hittan pályázat Szent Mártonról sok festmény készült. Leggyakrabban
RészletesebbenMítoszok és Legendák Könyve. Magyariné Elek Andrea. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!
Mítoszok és Legendák Könyve Magyariné Elek Andrea 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! A tanító Benned hatalmas teremtő erő van. suttogta a mágus. Feladatod van az életben. Világok teremtője vagy.
RészletesebbenAndersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS
Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki
RészletesebbenHét este, hét reggel. Kiscsoport. Sötét van, semmit sem látok! Teremtek világosságot! És lett este, és lett reggel,
Kiscsoport Hét este, hét reggel 1. Sötét van, semmit sem látok! Teremtek világosságot! az első nap ezzel telt el. 5. Égben madár, vízben halak, röpködjenek, pancsoljanak! ötödik nap ezzel telt el. 2. Hát
RészletesebbenA Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet.
A Biblia gyermekeknek bemutatja Jézus születése Írta : Edward Hughes Illusztrálta : M. Maillot Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Átírta : E. Frischbutter; Sarah S. 60/36. Történet www.m1914.org Bible
Részletesebben