Construction Automotive Industry RELAZZO, A TERASZ. További információért szkennelje be a QR kódot. R20680 HU február

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Construction Automotive Industry RELAZZO, A TERASZ. További információért szkennelje be a QR kódot. R20680 HU 2013. február www.rehau."

Átírás

1 Construction Automotive Industry RELAZZO, A TERASZ szerelési útmutató R20680 HU február További információért szkennelje be a QR kódot.

2 2

3 RELAZZO, A TERASZ 1. Ellenőrzőlista a szereléshez Az ellenőrzőlista segítséget nyújt, de NEM helyettesíti a szerelési útmutatót Alépítmény: Kavicságy Min. 10 mm / fm lejtés Betonelemek Párnafarögzítő Esetleg gumi alátét Esetleg párnafa összekötő Esetleg állítható láb Esetleg állítható láb adapter Esetleg állítható láb csavar Betonlap Min. 10 mm/ fm lejtés Esetleg gumi alátét Párnafarögzítő Esetleg párnafa összekötő Esetleg betonelemek Esetleg állítható láb Esetleg állítható láb adapter Esetleg állítható láb csavar Lapostető Min. 10 mm/ fm lejtés Párnafakeret Gumi alátét Párnafarögzítő Esetleg párnafa összekötő Esetleg betonelemek Esetleg állítható láb Esetleg állítható láb adapter Esetleg állítható láb csavar Párnafa: 90 -os szerelés 50 cm párnafatávolság Min. 10 mm az épülettől Profiltoldásoknál mm 45 -os szerelés 35 cm párnafatávolság Min. 10 mm az épülettől Profiltoldásoknál mm Profilok: A felület érdesítési iránya (nyomtatott jel) REHAU kapocsrendszer: Alkalmazás 50 cm-enként Min. 20 mm a rögzített szerkezetielemtől Min. 10 mm a rögzített szerkezeti elemtől ha a profil < 2 fm Tompa illesztésnél 3 mm/ fm Peremkapocs Középső kapocs Szélső kapocs Középső kapocs Lezárás: Véglezáró elem Ragasztó Alumínium végzáróprofil Ragasztó Rögzítőkészlet Íves végzáróprofil Ragasztó Lezárás edge teljes profillal: Rögzítő sarokidom Rögzítőlemez Felhívjuk figyelmét, hogy a szerelési útmutató előírásainak be nem tartása és a Relazzo rendszerelemektől eltérő rendszerelemek használata esetén nem érvényesíthető az esetleges garanciaigény. Az útmutatóban található vázlatok és ábrák csak illusztrációk. 3

4 4

5 2. Tartalomjegyzék 1. Ellenőrzőlista a szereléshez / 4 2. Tartalomjegyzék Relazzo szállítási program (standard) / 7 4. Fontos tudnivalók / 9 5. Összeállítás és szerelés Alapfelület a. NEM engedélyezett alapfelület b. Engedélyezett alapfelület Szintkiegyenlítés a. Gumi alátét b. Beton alátétlapok c. Állítható láb / Párnafa a. Általános szerelési méretek b. Összeállítás különböző alapfelületeken c. Alapfelület párnafa követelménytáblázat d. Szerelési módok párnafakiosztás / Profilok a. Tágulási hézagok b. A kapcsok használata c. Profilszerelés Különleges szerelések Össze- és szétszerelés Lépcsőszerelés a. Lépcsőszerelés alumínium lépcsőprofillal / 23 b. Lépcsőszerelés rögzítő sarokidommal és RELAZZO edge használatával / LED spotlámpák szerelése Hézagprofilok szerelése Peremmegoldások Véglezáró elem Íves végzáróprofil Alumínium végzáróprofil Rögzítő lemez Rögzítő sarokidom Medenceszegély

6 3. Relazzo (standard) szállítási program 140 mm 194 mm 140 mm 30 mm 30 mm 30 mm 2,3 kg/fm 3,1 kg/fm 4,4 kg/fm RELAZZO origin profil RELAZZO pro profil RELAZZO edge profil 40 mm 60 mm 60 mm 40 mm 30 mm 50 mm 50 mm 30 mm 1,7 kg/fm 1,7 kg/fm 1,3 kg/fm 1,3 kg/fm Párnafa Párnafa Párnafa Párnafa Állítható láb Állítható láb csavar V4A 4,0 x 30 mm Állítható láb adapter Gumi alátét 3, 5, 10 mm Párnafarögzítő a párnafa rögzítéséhez az alapfelületen (V4A nemesacél) Párnafa összekötő (V4A nemesacél) Középső és szélső kapcsok (V4A nemesacél) Torx kulcsnyílású csavarok 4,0 x 35 mm behajtóheggyel 4,0 x 30 mm (V4A nemesacél) 60 mm 40 mm Origin véglezáró elem Pro véglezáró elem Alumínium végzáróprofil Rögzítőkészlet alumínium végzáróprofilhoz 6

7 27 mm Íves végzáróprofil _> 50 cm sugárhoz Tárcsás horonymaró Ragasztó 90 mm 80 mm Rögzítőlemez csavarokkal Alumínium lépcsőprofil Rögzítő sarokidom csavarokkal Hézagkitöltő tömlő, fekete Fugatakaró LED spotlámpakészlet Szerszámlista Védőszemüveg Vízmérték Mérőszalag Darabolófűrész Oldalcsípőfogó Fúrógép Fúró 2,0 mm Dübel Lyukfúró Felsőmaró Gumikalapács Nem képezi a szállítási program részét min. 200 mm min. 200 mm Beton alátétlapok 7

8 4. Fontos tudnivalók A szimbólumok magyarázata = engedélyezett, helyes alkalmazás = NEM engedélyezett, helytelen alkalmazás = Figyelem! 1 1. Nem csavarozható közvetlenül A RELAZZO profilokat és a párnafát nem szabad közvetlenül összecsavarozni. Ez alól csak a rögzítő sarokidom és rögzítő lemez a Relazzo edge-dzsel történő összecsavarozása képez kivételt Ügyeljen a szerelési irányra Ügyeljen a profilok szálírányának megfelelő szerelésére. Nyomtatott nyíl a profil oldalán, illetve 2 barázda a belső üreges oldalon, tömör profil esetén a külső oldalon Lejtés min. 10 mm / fm Legalább 1%-os (10 mm/fm) lejtést kell kialakítani a vízfoltok elkerüléséhez és a nedvesség elfolyásának biztosításához. A lejtés ezenkívül elősegíti a szennyeződések természetes eltávolítását az eső révén, és fenntartja a Relazzo profilok nagyfokú csúszásmentességét. 4 1,1 Nm 4. Előfúrás és csavarozás A csavarok optimális kihúzási ellenállásának eléréséhez, minden lyukat elő kell fúrni. Becsavarozáskor alacsony nyomatékot kell használni, hogy a csavar ne forogjon túl. 8

9 5. Ügyeljen a tágulási hézagokra A WPC teraszprofilok természetes hőtágulással rendelkeznek. Emiatt minden egyes profil, valamint minden egyes párnafaelem közé megfelelő tágulási hézagot kell betervezni. 6. Szellőztetés Feltétlenül be kell tartani az előírt minimális távolságokat, hogy a profilok alatt lévő anyagok, valamint a profil alsó oldala gyorsan megszáradhasson. Biztosítani kell a nedvesség elfolyását. A hézagprofilok használatakor az alapfelület és a profil alsó széle közötti távolságot legalább 10 cm-re kell növelni. Ebben az esetben különösen fontos a rögzített szerkezeti elemektől való minimális távolságok betartása, illetve megnövelése a megfelelő szellőzés biztosításához. Az alapfelület és a profil közti üres teret feltölteni tilos. 7. A szerelés dokumentálása A későbbi módosításokhoz, a padló kivitelezésének és a szerelési távolságok dokumentációjaként, valamint általában a jelen szerelési útmutató betartásának igazolásaként javasoljuk, hogy fényképezze le a teraszt a párnafa szerelése során, illetve közvetlenül a kialakítás után, és a képeket az átadási jegyzőkönyv részeként dokumentálja. 9. Színek változása Mivel a RELAZZO egy fa alapanyagú természetes termék, eltérések mutatkozhatnak a színében. A szabadban való összeszerelést követően a színek összhangba kerülnek. A természetes hatás eléréséhez ajánlatos összekeverni a profilokat az összeszerelés előtt. 10. Biztonsági útmutató Az itt közölt tudnivalók és ajánlások nem mentesítik a szerelőt az érvényben lévő valamennyi biztonsági és környezetvédelmi előírás, valamint az iparfelügyelet és a szakmai szervezet előírásainak szigorú betartása alól, melyek mindenkor elsőbbséget élveznek. Vegye figyelembe és feltétlenül tartsa be a felhasznált ragasztóanyag biztonsági előírásait. A kiegészítő munkaeszközöket, például alkoholos tisztítószereket és más könnyen gyulladó anyagokat biztonságos és jól szellőző helyen kell tárolni. Mindig használja a biztonsági felszereléseket, mint például kesztyű védőszemüveg, fülvédő és por ellen védő maszk. 8. Nem használható teherviselő szerkezetként A RELAZZO WPC profilt és a párnafát kifejezetten teraszburkolatként történő alkalmazásra fejlesztettük ki. A termékek nem rendelkeznek építési felügyeleti engedéllyel, és emiatt teherviselő, szerkezeti célra nem használhatók. A helyi építésügyi előírásokat be kell tartani. 9

10 5. Felépítés és összeszerelés Általános felépítés - Profil - Párnafa - Szintkiegyenlítés - Alapfelület 5.1. Alapfelület a. NEM engedélyezett alapfelület 1 1. Teherviselő szerkezeti elemekből álló alapfelület A Relazzo deszka nem rendelkezik teherviselő szerkezetként történő felhasználásra vonatkozó építési felügyeleti engedéllyel. Erkélyeken vagy gyaloghidakon való felhasználása kizárólag statikus engedélye alapján, statikailag megfelelő alapfelület (pl. acélrács) esetén, a helyi építésügyi előírások figyelembevétele mellett megengedett Fű/föld alapfelület Amennyiben nem áll rendelkezésre fagymentes, valamint víz- és alámosásmentes, szakcég által kivitelezett alapfelület, akkor a földön vagy füvön történő szerelés a talajsüllyedés veszélye miatt nem megengedett Homok alapfelület Amennyiben nem áll rendelkezésre fagymentes, valamint víz- és alámosásmentes, szakcég által kivitelezett alapfelület, akkor a homokon történő szerelés a talajsüllyedés veszélye miatt nem megengedett. 10

11 b. Engedélyezett alapfelület Az alapfelületet tartósan teherviselő módon kell kivitelezni Fagymentes zúzottkő feltöltéssel kialakított alapfelület A fagymentes zúzottkő feltöltés szabályos kivitelezésére vonatkozó helyi építésügyi előírásokat be kell tartani. A kivitelezést az Ön által választott szakcég végzi. A REHAU nem vállal semmilyen garanciát a zúzottkő feltöltés kivitelezésére Beton alapfelület A fagymentes betonlemez szabályos kivitelezésére vonatkozó helyi építésügyi előírásokat be kell tartani. A kivitelezést az Ön által választott szakcég végzi. A REHAU nem vállal semmilyen garanciát a betonlemez kivitelezésére Lapostető alapfelület A lapostető szabályos kivitelezésére vonatkozó helyi építésügyi előírásokat be kell tartani. A kivitelezést az Ön által választott szakcég végzi. A REHAU nem vállal semmilyen garanciát a lapostető kivitelezésére. Biztosítani kell, hogy az alapfelület (pl. szigetelés) a fellépő terhelések következtében ne gyengülhessen meg. 11

12 5.2. Szintkiegyenlítés a. Gumi alátét Gumi alátétek 50 x 50 x 3, 5, 10 mm / A gumi alátétek használhatók a szintkiegyenlítéshez és a párnafa megemeléséhez is (a nedvesség elfolyásának biztosításához). A gumi alátéteket egymásra helyezni tilos. b. Beton alátétlapok A beton alátétlapok használhatók a szintkiegyenlítéshez és a párnafa megemeléséhez is (a nedvesség elfolyásának biztosításához). 10 mm min. 200 mm min. 200 mm c. Állítható láb Helytartó A kiálló hat magasságbeállító kerék balra, illetve jobbra forgatásával a magasság milliméteres pontossággal állítható be. A szerelés során fel kell helyezni a párnafát az állítható lábra, és oldalt rögzíteni kell egy csavarral. Állítható láb: mm-es magasságban állítható Állítható láb adapter: 35 mm Platform: ø 215 mm Max. megengedett hasznos teher állítható lábanként: 6 kn 12

13 Állítható láb Állítható láb adapter Beállítási tartomány -tól -ig max. megengedett teljes magasság < 500 mm < 500 mm < 300 mm < 360 mm < 300 mm < 360 mm max. állítható láb-tengelytávolság: 360 mm Állítható láb csavarral 13

14 5.3. Párnafa a. Általános szerelési méretek min. 10 mm max. 500 mm max. 300 mm Elválasztó hézag min. 10 mm Szélesség nyitott vég Elválasztó hézag Szélesség max. 14 m Tágulási hézag (mm) = szélesség (m) x 1,5 max. 14 m Ha a szélesség (a párnafa hossza) meghaladja a 14 métert, akkor elválasztó hézagot kell kivitelezni a párnafák és a profilok (profilszélesség (mm) = min. 2 x ) közé. = min. 10 mm A párnafa rögzítése (a felület szélén) Lapostető max. 100 mm max mm max. 100 mm 14

15 b. Felépítés különböző alapfelületeken Kivitelezés fagymentes zúzottkő feltöltéssel kialakított alapfelületen A párnafákat tilos közvetlenül az alapfelületre szerelni. A párnafát beton alátétlapokon párnafarögzítők segítségével, vagy az állítható lábon állítható láb csavarral kell rögzíteni. Kivitelezés betonon A párnafát a betonaljzaton párnafarögzítők segítségével, vagy az állítható lábon beállítóláb csavarral kell rögzíteni. Az alapfelület egyenetlenségeit gumi alátétekkel kell kiegyenlíteni. Ha a párnafaprofilok szerelése a lejtésre merőleges irányban történik, akkor gumi alátéteket, lapokat (kő, vagy járdalapok) vagy állítható lábakat kell használni a nedvesség elfolyásának biztosítása érdekében. Kivitelezés lapostetőn A párnafából a párnafarögzítők és az összekötő lemezek segítségével keretet kell kialakítani. Ezt a keretet gumi alátétekkel vagy állítólábakkal el kell emelni a víztelenítő fóliától. A párnafát a párnafarögzítőkkel lefelé csavarozni tilos. A felmerülő szélterhelés elleni nehezékeket/rögzítéseket szakemberrel kell meghatároztatni. Gondoskodjon arról, hogy a lapostető fóliája semmiképpen ne sérüljön meg! max. 300 mm 15

16 c. Alapfelület párnafa követelménytáblázat = szükséges = opcionális = nem megengedett Beton alátétlapok Kavicságy Betonlap Lapostető Gumi alátét vízelvezetéshez / vízlefolyóhoz Gumi alátét szintkiegyenlítéshez Párnafarögzítő a párnafa rögzítéséhez Párnafarögzítés a keret kialakításához Összekötő lemez a párnafa meghosszabbításához Állítható lábak d. Szerelési módok párnafakiosztás Hajópadlókötés max. 500 mm 45 / 45 ; peremkapocs min. 10 mm max. 350 mm min. 10 mm 16

17 Tompa illesztés max. 500 mm min. 10 mm max. 500 mm Gérillesztés max. 500 mm min. 10 mm max. 500 mm Íves végzáróprofil max mm Min. 500 mm sugár max mm max. 500 mm* Tartósan magasabb felületi hőmérsékletek esetén a párnafa távolságot 10 cm-rel le kell rövidíteni a szerelés módtól függően. 17

18 5.4. Profilok a. Tágulási hézagok Általánosan betartandó: A tágulási hézagokat a felhasznált leghosszabb profilhossznak megfelelően kell kiszámítani: 3 mm / fm (szubtrópusi / nedves éghajlat esetén 4 mm / fm) Tipp: Egy soron belül két vagy több toldás esetén a profilhossz legyen 3 m. Profilhossz Tágulási hézag 4 fm 12 mm 5 fm 15 mm 6 fm 18 mm mm (5 mm alumínium végzáróprofil esetén) min. 20 mm (min. 10 mm, ha a profil 2 fm) 90 min. 10 mm / fm max. 500 mm min. 10 mm min. 10 mm min. 20 mm 3 mm / fm 3 mm / fm 1,5 mm / fm rögzített szerkezeti elemektől: min. 20 mm (min. 10 mm, ha a profil 2 fm) Speciális eset (profil hosszában / keresztirányban): 1,5 mm / fm 18

19 b. A kapcsok használata Középső kapocs ø 2 mm 1,1 Nm 0 mm 4,0 x 35 Szélső kapocs Szélső kapocs min. 10 mm ø 2 mm 4,0 x 30 Peremkapocs Peremkapocs 0 mm ø 2 mm max. 500 mm max. 50 mm ø 2 mm 4,0 x 30 min. 10 mm 19

20 c. Profilszerelés 5 mm 1,1 Nm 0 mm Szereléskor ügyeljen arra, hogy a csavarokat először csak félig csavarja be, hogy a kapocs laza maradjon, és ezáltal be lehessen tolni a következő profilt. A csavarokat csak ezután kell teljesen meghúzni A szerelésről videofelvétel a weboldalon található. 20

21 6. Különleges szerelések 6.1. Össze- és szétszerelés A 5 mm 0 mm A A

22 6.2. Lépcsőszerelés A lépcsőgeometria szabályos kivitelezésére vonatkozó helyi építésügyi előírásokat be kell tartani. a. Lépcsőszerelés alumínium lépcsőprofillal max. 500 mm min. 150 mm 1. Párnafa kivitelezése mm 2. Kezdőkapocs rögzítése 3. Homloklap szerelése 4. Alumínium lépcsőprofil rögzítése Egy RELAZZO üreges kamrás profil (max. profilhossz 80 cm) hosszanti vágása kizárólag a lépcsőprofil használatakor megengedett. Méretre vágás Hossz Méretre vágás 5. Lépcsőfok számítása Hossz = Kezdőkapocstól az alumínium lépcsőprofilig 6. Relazzo profilok méretre vágása Méretre vágás = Hossz 147 mm profilonként 22

23 7. Lépcsőfok összeszerelése 8. Lépcsőkivitelezés elölnézete b. Lépcsőszerelés rögzítő sarokidommal és RELAZZO edge használatával A rögzítő sarokidom szereléséhez a szállítási csomaghoz tartozó süllyesztett fejű csavarokat kell használni. Méretre vágás min. 40 mm max. 500 mm 2 1 Magasság Méretre vágás min. 3 csavar 1 1. A méretre vágás kiszámítása: Méretre vágás = (magasság / 2) -4 mm 2. RELAZZO edge összeszerelése rögzítő sarokidommal Szélesség Méretre vágás Méretre vágás min. 40 mm min. 2 csavar A rögzítő sarokidom összeszerelése párnafával 4. Méretre vágás kiszámítása: Méretre vágás = (szélesség / 2) - 4 mm 23

24 Magasság méretre vágáshoz min. 3 csavar profilonként 3 2 min. 2 csavar RELAZZO edge összeszerelése rögzítő sarokidommal 6. A rögzítő sarokidom összeszerelése párnafával és a középső kapocs meghúzása 5 min. 2 csavar 4 3 min. 3 csavar profilonként RELAZZO edge összeszerelése rögzítő sarokidommal 8. A rögzítő sarokidom összeszerelése párnafával és a középső kapocs meghúzása 24

25 6.3. A LED spotlámpák szerelése 68 mm 3 mm kb mm 40 mm kb. 200 mm 20 mm-es maró kb mm kb mm mm max. 60 mm ½ ½ - A transzformátort a profilra vagy párnafára csavarozni tilos. - A kábelt lazán (nem meghúzva) kell lefektetni V Hz 1 A csatlakoztatást villamossági szakembernek kell elvégeznie. 25

26 6.4. Hézagprofilok szerelése Hézagkitöltő tömlő Fugatakaró A hézagkitöltő tömlő és a fugatakaró méretre vágását a szerelés előtt huzatmentesen kell elvégezni. A hézagkitöltő tömlő vagy a fugatakaró használata esetén legalább 100 mm-re kell növelni a távolságot az alapfelület és a profil alsó széle között. Ebben az esetben különösen fontos a rögzített szerkezeti elemekhez való minimális távolság betartása, illetve megnövelése a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében. Az alapfelület és a profil közti üres teret feltölteni tilos. 26

27 7. Peremmegoldások 7.1. Véglezáró elem Ügyelni kell arra, hogy a véglezáró elemek szellőző/vízelvezető hézagjai megtartsák funkciójukat, és ne tömítődjenek el a ragasztó miatt Íves végzáróprofil 2 mm 2 mm mm min. 17 mm min. 16 mm 27

28 7.3. Alumínium végzáróprofil Egy rögzítőkészlet kb. 8 méter alumínium végzáróprofilhoz elegendő (15 mm-es távtartó darabok). 5 mm ø 4 mm ø 2 mm min. 15 mm min. 15 mm 3,5 x 30 Keresztirányba / ferdén: max. 500 mm min. 5 mm min. 5 mm 28

29 7.4. Rögzítő lemez A rögzítő lemez szereléséhez a szállítási csomaghoz tartozó süllyesztett fejű csavarokat kell használni. min. 40 mm min. 3 csavar min. 2 csavar 1. RELAZZO edge összeszerelése rögzítő lemezzel 2. A rögzítő lemez összeszerelése párnafával max. 500 mm 3. A középső kapocs összecsavarozása a következő RELAZZO profillal 29

30 7.5. Rögzítő sarokidom A rögzítő sarokidom szereléséhez a szállítási csomaghoz tartozó süllyesztett fejű csavarokat kell használni. Méretre vágás min. 70 mm min. 2 csavar min. 3 csavar profilonként min. 40 mm 1. RELAZZO edge összeszerelése rögzítő sarokidommal 2. A rögzítő sarokidom összeszerelése párnafával max. 500 mm 3. A középső kapocs összecsavarozása a következő RELAZZO profillal 30

31 7.6. Medenceszegély 20 mm-es maró Profilhossz max. 2 m 10 mm 20 mm-es maró 31

32 RELAZZO, A TERASZ szerelési útmutató Szóbeli és írásbeli alkalmazástechnikai tanácsadásunk tapasztalatokon nyugszik és legjobb tudásunk szerint történik, de csak kötelezettség nélküli tanácsadásnak számít. Befolyásunkon kívül eső munkafeltételek és eltérő alkalmazási feltételek kizárják a megadottakkal szemben támasztott igényeket. Javasoljuk megvizsgálni, hogy a REHAU-termék alkalmas-e a tervezett alkalmazási célra. A termékek alkalmazása, felhasználása és feldolgozása ellenőrzési lehetőségeinken kívül történik és emiatt kizárólag az Ön felelősségi körébe tartozik. Amennyiben mégis szavatossági eset merülne fel, arra kizárólag a REHAU szállítási és fizetési feltételei érvényesek, melyek a címen tekinthetők meg. Ugyanez érvényes mindenfajta garanciális igényre is; a garancia ebben az esetben termékeink műszaki leírásban megadott egyenletes minőségére vonatkozik. A jelen dokumentáció szerzői jogvédelem alá esik. Az ebből eredő jogokat, különösen a fordítás, az utánnyomás, az ábrák reprodukálása, a rádióközvetítés, a fotomechanikus vagy hasonló úton történő másolás és az adatfeldolgozó berendezésekben történő tárolás jogát fenntartjuk. Információt, mintát, vagy tanácsadást igényel? Kérjük, forduljon a helyi REHAU értékesítési irodához. A közelben elérhető kereskedők listáját, a RELAZZO terasz termékprogrammal kapcsolatos további információkat, valamint az aktuális szerelési útmutatót és a Műszaki tájékoztatót a címen tekintheti meg. A címen ben is felveheti a kapcsolatot velünk. Jogi tájékoztató: A RELAZZO WPC profil és a párnafák nem rendelkeznek építési felügyeleti engedéllyel, és emiatt teherviselő, szerkezeti célra nem használhatók. A helyi építésügyi előírásokat be kell tartani. Kérjük, vegye figyelembe az aktuális Műszaki tájékoztatót. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! RELAZZO - QG/2008/Z08, PP R20680 HU február

RELAZZO, A TERASZ. R20680 2011. január. Construction Automotive Industry. www.rehau.hu

RELAZZO, A TERASZ. R20680 2011. január. Construction Automotive Industry. www.rehau.hu RELAZZO, A TERASZ. szerelési útmutató R20680 2011. január www.rehau.hu Construction Automotive Industry RELAZZO A REHAU KÜLTÉRI PADLÓBURKOLAT-RENDSZERE Ellenőrzőlista a szereléshez Az ellenőrzőlista segítséget

Részletesebben

Wilo-Drain TP 80, TP 100, TP -AM, TP THW

Wilo-Drain TP 80, TP 100, TP -AM, TP THW Wilo-Drain TP 80, TP 100, TP -AM, TP THW D Einbau- und Betriebsanleitung LT Montavimo ir naudojimo instrukcija HU Beépítési és üzemeltetési utasítás SK Návod na montáž a obsluhu PL Instrukcja montażu i

Részletesebben

BVF WFD 20 SERIES TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BVF WFD 20 SERIES TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF WFD 20 SERIES TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Fontos biztonsági figyelmeztetés 3 1 Általános ismertető 3 1.1 A használati és telepítési útmutató ismertetése 3 1.2 Biztonsági követelmények

Részletesebben

1 Biztonsági utasítások. Gyermek kerékpárülés OKBABY 10+ OKBABY S.r.l. Használati és összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék MAGYAR MAGYAR MAGYAR

1 Biztonsági utasítások. Gyermek kerékpárülés OKBABY 10+ OKBABY S.r.l. Használati és összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék MAGYAR MAGYAR MAGYAR Gyermek kerékpárülés OKBABY 0+ oldal fejezet Gyermek kerékpárülés OKBABY 0+ oldal Gyermek kerékpárülés OKBABY 0+ OKBABY S.r.l. Biztonsági utasítások VESZÉLY! Kövesse és tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat,

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ÁLLÍTATÓ BEÜLŐ SZÉLESSÉGŰ, VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja. Figyelem:

Részletesebben

close open twist 200 EL H Szerelési és használati útmutató 1-32 Sommer_Twist200EL_V9_HU

close open twist 200 EL H Szerelési és használati útmutató 1-32 Sommer_Twist200EL_V9_HU close open H H Szerelési és használati útmutató - twist 00 EL Sommer_Twist00EL_V9_HU Tartalomjegyzék Általános adatok... Rajzjelek... Biztonsági előírások... Rendeltetésszerű használat... Rendeltetésellenes

Részletesebben

Megbízható zajárnyékoló és magasépítő falrendszerek már több mint 40 éve. www.leier.hu

Megbízható zajárnyékoló és magasépítő falrendszerek már több mint 40 éve. www.leier.hu Megbízható zajárnyékoló és magasépítő falrendszerek már több mint 40 éve Tartalomjegyzék Zajárnyékoló falrendszerek... 3 Technológia... 4 Termékelőnyök... 5 Javasolt felhasználási területek..........................

Részletesebben

ÉPÜLETGÉPÉSZETI RENDSZER. PP-R nyomócső rendszer

ÉPÜLETGÉPÉSZETI RENDSZER. PP-R nyomócső rendszer ÉPÜLETGÉPÉSZETI RENDSZER PP-R nyomócső rendszer PP-R NYOMÓCSÕ RENDSZER ÉPÜLETGÉPÉSZETI RENDSZER 1. A PP-R műanyag csőrendszer tulajdonságai A Pipelife PP-R műanyag csőrendszert az MSZ EN ISO 15874 és a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ÁLLÍTATÓ BEÜLŐ SZÉLESSÉGŰ, VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja. Figyelem:

Részletesebben

STR-Prinzip. A tartós biztonság alapja. Homlokzati hõszigetelõ rendszerek dûbelezése

STR-Prinzip. A tartós biztonság alapja. Homlokzati hõszigetelõ rendszerek dûbelezése R STR-Prinzip R A tartós biztonság alapja Homlokzati hõszigetelõ rendszerek dûbelezése Impresszum Kiadó: EJOT Hungaria Kft., H-139 Budapest, Ócsai út 1-3. www.ejot.hu Felelõs szerkesztõ: Gellér Ákos Szakmai

Részletesebben

Felhasználói útmutató. Gierth HF 200 ML

Felhasználói útmutató. Gierth HF 200 ML Felhasználói útmutató Gierth HF 200 ML Gierth GmbH Röntgen- és orvosi elektronikai szakkereskedés, tanácsadás, forgalmazás, javítás. Am Südspeicher 4, D 01587 Riesa Tel.: +49 18 05 / 44 37 44, Fax: +49

Részletesebben

minived DE, HR, HU, RU, SI, SK

minived DE, HR, HU, RU, SI, SK minived DE, HR, HU, RU, SI, SK Üzemeltetők számára Kezelési útmutató minived Elektromos üzemű átfolyó vízmelegítő nyitott és zárt rendszerekhez, nyomásálló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések

Részletesebben

Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv

Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv Telepítési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv magyar

Részletesebben

FG70, FG90 FG70E, FG90E. HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató

FG70, FG90 FG70E, FG90E. HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató FG70, FG90 FG70E, FG90E HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató Az alábbi beépítési és használati útmutató a szauna tulajdonosa vagy az azért felelős személy, illetve a kályha elektromos

Részletesebben

Közvetett fűtésű használati melegvíz termelő berendezés AQUA ES-130. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 300023546-001-A

Közvetett fűtésű használati melegvíz termelő berendezés AQUA ES-130. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 300023546-001-A HU Közvetett fűtésű használati melegvíz termelő berendezés Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 300023546-001-A Tartalom 1 Bevezetés...............................................................................3

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive Vezérlés Párhuzamos interfész Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Üzemeltetési

Részletesebben

0212727hu 004 12.2009. Elektromos bontókalapács EHB 11 BL, BLM, BLS. Használati utasítás

0212727hu 004 12.2009. Elektromos bontókalapács EHB 11 BL, BLM, BLS. Használati utasítás 0212727hu 004 12.2009 Elektromos bontókalapács EHB 11 BL, BLM, BLS Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Athlet P/PL PL Kiegészítő Tartozék

Athlet P/PL PL Kiegészítő Tartozék Athlet P/PL PL Kiegészítő Tartozék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ és FELÜLVIZSGÁLATI JEGYZŐKÖNYV Műszaki és tartalmi változtatások joga fenntartva! Verziószám: 2006-07 Azonosító: 68016 1 / 29. oldal Tartalomjegyzék

Részletesebben

WTS20 fatartós falzsalu Szerelési és felhasználási útmutató

WTS20 fatartós falzsalu Szerelési és felhasználási útmutató Szerelési és felhasználási útmutató Termék jellemzők Az UniVers fatartós falzsalu sokoldalúan felhasználható zsaluzat. A H20-as fatartók méretválasztékából adódóan 6,0 m-es magasságig toldás nélkül bármilyen

Részletesebben

frekvenciaváltó gépkönyv 5,5 11 kw

frekvenciaváltó gépkönyv 5,5 11 kw F frekvenciaváltó gépkönyv 5,5 11 kw V202 szoftververziótól P Alapítva: 1984 TARTALOMJEGYZÉK A KÉSZÜLÉKEK RENDELTETÉSE... 4 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS... 4 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT... 5 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK... 6

Részletesebben

EN 60335-2-76 EURÓPAI SZABVÁNY

EN 60335-2-76 EURÓPAI SZABVÁNY EN 60335-2-76 EURÓPAI SZABVÁNY 1999. augusztus Háztartási és hasonló elektromos készülékek biztonsága 2. rész: Elektromos kerítés energia ellátók speciális követelményei (IEC 60335-2-76:1997, módosítva)

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EL-GO ELEKTROMOS MEGHAJTÁSÚ 3 KEREKŰ MOPED

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EL-GO ELEKTROMOS MEGHAJTÁSÚ 3 KEREKŰ MOPED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EL-GO ELEKTROMOS MEGHAJTÁSÚ 3 KEREKŰ MOPED REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja Figyelem: Kérjük, az eszköz átvétele

Részletesebben

ÖNORM EN 13659 CE-jelölés ZSALUZIÁK. Külső lamellás árnyékolók Szerelési útmutató kültéri zsalukhoz Típusok: 50 / 60 / 80 / 88

ÖNORM EN 13659 CE-jelölés ZSALUZIÁK. Külső lamellás árnyékolók Szerelési útmutató kültéri zsalukhoz Típusok: 50 / 60 / 80 / 88 ÖNORM EN 13659 CE-jelölés Európai szabvány Követelmények és besorolások ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK: ZSALUZIÁK Külső lamellás árnyékolók Szerelési útmutató kültéri zsalukhoz Típusok: 50 / 60 / 80 / 88 A felszerelés

Részletesebben

MÛGYANTA PADLÓBEVONATOK TERVEZÉSE ÉS KÉSZÍTÉSE

MÛGYANTA PADLÓBEVONATOK TERVEZÉSE ÉS KÉSZÍTÉSE Mûszaki írányelv MÛGYANTA PADLÓBEVONATOK TERVEZÉSE ÉS KÉSZÍTÉSE MAGYAR ÉPÍTÔKÉMIA ÉS VAKOLAT SZÖVETSÉG (MÉSZ) Cím: 1103. Budapest Noszlopy u.2. Telefon: +36 1 262 6000, Fax: +36 1 261 6336 Email: mesz@invitel.hu,

Részletesebben

CK-20W Nokia multimédia autóskészlet Felhasználói és telepítési útmutató

CK-20W Nokia multimédia autóskészlet Felhasználói és telepítési útmutató CK-20W Nokia multimédia autóskészlet Felhasználói és telepítési útmutató 9245865 1. kiadás, HU MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a HF-20 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EK

Részletesebben

A burkoló munka funkció és esztétika szempontjából is fontos. A burkolat a ház egyik fő építőelemét jelenti, de meghatározza a ház hangulatát is.

A burkoló munka funkció és esztétika szempontjából is fontos. A burkolat a ház egyik fő építőelemét jelenti, de meghatározza a ház hangulatát is. Hét szegedi mester azzal a céllal hozta létre ezt az oldalt, hogy az Ön segítségére legyen mindenben, ami a burkolással kapcsolatos. A hét szegedi mester kellő szakértelemmel és több éves tapasztalattal

Részletesebben

a zsaluzás szakértői

a zsaluzás szakértői 06/2005 lkalmazási utasítás 999776019 H Szerelési és felhasználási útmutató Dokaflex 1-2-4 9720-337-01 Fontos figyelmeztetés: Termékeink biztonságtechnikai alkalmazását illetően az adott országban illetékes

Részletesebben

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató ÁTFOLYÓS RENDSZERŰ GÁZVÍZMELEGÍTŐK Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Opalia C 11 E Opalia C 14 E 2 Használati utasítás Tartalomjegyzék 1 Általános jellemzők...4 2 A dokumentumok megőrzése...4

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO-20 Elektromos meghajtású moped

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO-20 Elektromos meghajtású moped HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO-20 Elektromos meghajtású moped REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja. Figyelem: Kérjük, az eszköz átvétele

Részletesebben