DCF falióra bel- és kültéri hőmérséklet kijelzéssel

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DCF falióra bel- és kültéri hőmérséklet kijelzéssel"

Átírás

1 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: DCF falióra bel- és kültéri hőmérséklet kijelzéssel Rend. sz.: Bevezetés A termék megfelel az érvényes európai és nemzetközi irányelveknek. A CE-konformitás bizonyított, az erre vonatkozó dokumentumok a gyártónál vannak elhelyezve. Jellemzők: DCF rádiójel vezérelt óraidő Naptár a hét napjának megjelölésével Óraidő kijelzés 12/24 órás formában Óraidő és naptár kézi beállításának lehetősége Bel- és kültéri hőmérséklet kijelzés Hőmérséklet mértékegység o C vagy o F Relatív beltéri légnedvesség kijelzés %-ban Külső hőmérsékletet mérő szenzor, rádiós (433 MHz) átvitellel, a szenzorban külön kis LC-kijelző van a külső hőmérséklet kijelzésére. Szállítás tartalma: Báziskészülék Külső szenzor hőmérséklet érzékelővel Fali tartó a külső szenzorhoz, csavarokkal és ragasztószalaggal. Rendeltetés A termék falióra, amely kijelzi az óraidőt, a dátumot, a relatív légnedvességet és a bel- és kültéri hőmérsékletet. A külső hőmérsékletet egy szenzor méri, és rádiós átvitellel közli a faliórával. A DCF faliórát csak száraz, zárt beltéri helyiségben, szobahőmérsékleten lehet működtetni. A külső szenzort a szabadban lehet felállítani, védett helyen; a közvetlen érintkezés nedvességgel okvetlenül kerülendő. A termék privát használatra lett tervezve; gyógyászati célokra, vagy a nyilvánosság informálására nem alkalmas. Az előzőkben leírtaktól eltérő alkalmazás a termék károsodásához vezethet, valamint különböző veszélyeket is rejt magában. Tartsa be okvetlenül az útmutatóban leírt utasításokat. Az útmutató szimbólumainak magyarázata: Háromszögbe foglalt villám jel: az egészséget veszélyeztető tényezőre (pl. áramütés) utal. Háromszögbe foglalt felkiáltójel: az útmutató olyan rendelkezésére utal, amelynek betartása különösen fontos. A "kéz" szimbólum különleges tippekre és ajánlásokra hívja fel a figyelmet. Biztonsági tudnivalók Olyan termék- vagy személyi károkért, amelyek az útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyásából, szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások be nem tartásából származnak, a gyártó és forgalmazó nem vállal felelősséget, ezekre a garancia nem érvényes. Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a termék önkényes módosítása, átalakítása tilos. A falióra csak száraz belső helyiségekben használható. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, vagy nedvességnek, A külső szenzor védett külső területen helyezhető el. Nem szabad erős rezgésnek, erős mechanikai igénybevételnek, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek kitenni. Ezek károsíthatják a terméket. A termék nem való gyerekek kezébe. Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni. Ne helyezze üzembe a terméket, ha károsodott. A gyártó ill. forgalmazó nem vállal felelősséget téves kijelzésekért vagy az azokból eredő következményekért. Ne használja olyan helyzetben, ahol professzionális méréstechnika szükséges. A bel- és kültéri hőmérsékletmérés csak a levegő hőmérsékletére vonatkozik. Ne mérjen vele folyadékvagy testhőmérsékletet. Ne használja a terméket olyan készülékek közelében, amelyeket a rádiójelek sugárzása zavarhat, azaz kórházban, repülőgépen, stb. Bár a külső szenzorok csak viszonylag gyenge rádiójelet sugároznak, ezek esetleg zavarhatják ezeknek a rendszereknek a működését. Ne működtesse kedvezőtlen környezeti feltételek között, pl. por, éghető gázok, gőzök, vagy oldószerek közelében. Kijelző és kezelő szervek Falióra, előlap 1. Óraidő kijelzés: óra, perc, másodperc 2. MONTH (hónap): az aktuális hónap kijelzése 3. DATE (dátum) 4. DAY (nap) A hét napjának kijelzése Kijelző A nap megnevezése MO Hétfő TU Kedd WE Szerda TH Csütörtök FR Péntek SA Szombat SU Vasárnap 5. HUMIDITY (nedvesség): relatív légnedvesség %-ban 6. INDOOR (belső tér): a beltéri hőmérséklet o C-ban vagy F-ban 7. REMOTE: a külső hőmérséklet kijelzése o C-ban vagy o F-ban 8. A külső szenzorról való vétel szimbóluma a faliórán 9. WAVE-OK szimbólum: megjelenik, ha a DCF jel vétele sikeres volt. 10. Adótorony szimbólum: villog, ha a DCF vétel folyamatban van. 1

2 Falióra, hátlap kisebb feszültsége (akku = 1,2V, elem = 1,5V) és kapacitása csökkenti a működési időtartamot. Az elemek/akkuk környezetbarát ártalmatlanítására vonatkozóan ld. az "Ártalmatlanítás" c. fejezetet. Üzembe helyezés Mint az előbbiekben már említettük, az elemeket először a faliórába tegye be, majd ezután a külső szenzorba. A. 12/24/YEAR gomb: beállító gomb a 12 vagy 24 órás kijelzési formára ill. az évre B. MIN/DATE gomb: a percek, ill. a nap beállítása C. o C / o F gomb: a hőmérséklet mértékegység beállítása D. HR/MONTH gomb. az órák ill. a hónap beállítása E. "LOCK/TIME SET/CALENDAR" kapcsoló: választó kapcsoló a beállítási funkciókhoz F. RESET gomb: az óra visszaállítása a gyári beállításra G. WAVE gomb: a DCF vétel kézi beindítása H. RE-SYNC gomb: a külső szenzor vételének kézi beindítása I. Elemtartó fedél Külső szenzor J. Szenzor kijelző. a külső hőmérséklet kijelzése K. o C/ o F gomb: a hőmérséklet-mértékegység beállítása L. RESET gomb: a szenzor visszaállítása a gyári beállításra M. Elemtartó fedél N. Fali tartó O. LED-es jelző: az adatátvitelt jelzi P. A gombnak nincs funkciója Q. Hőmérséklet érzékelő Elemek és akkuk Az elemek/akkuk nem valók gyerekek kezébe. Az elemek betételénél ügyeljen a helyes polaritásra. Ne hagyja az elemeket szanaszét heverni, gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik azokat. Az elemek/akkuk ne legyenek rövidre zárva, szétszedve vagy tűzbe dobva. Robbanásveszély!! Hagyományos elemeket nem szabad feltölteni. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket/akkukat, mert a szivárgó elemek károsíthatják a készüléket. Elemcserénél mindig az összes elemet ill. akkut cserélje, és azonos típusokat alkalmazzon. Elemeket és akkukat soha ne keverjen! Az elemeket először a faliórába tegye be, majd ezután a külső szenzorba. Ld. az "Üzembe helyezés" c. fejezetet. A faliórába és a külső szenzorba tegyen lehetőleg minőségi alkáli elemeket, a hosszabb működési időtartam érdekében. Akkuk használata nem ajánlott, mert az akkuk Ha az egységek működését az üzembe helyezés előtt ki akarja próbálni, pl. a szobában, a készülékeket (falióra, szenzor) ne tegye közvetlenül egymás közelébe, hanem tartson legalább 20 cm távolságot az egységek között. A készülékek kijelzőit fólia védi az esetleges karcolásoktól. Az első üzembe helyezés előtt vegye le a fóliát a falióra felső és alsó kijelzőjéről, és a szenzor külön kijelzőjéről. a) A falióra üzembe helyezése Nyissa ki a falióra hátoldalán lévő elemtartót, úgy, hogy a fedélen lévő kis bütyköt a nyíl irányába nyomja. Vegye le az elemtartó fedelet. Tegyen be két db (AA) ceruzaelemet a pólusokra ügyelve. A korrekt pólus (plusz és mínusz) a rekeszben jelölve van. Zárja az elemtartót, úgy, hogy a fedelet visszateszi, és óvatosan benyomja, amíg bepattan. Az elemeket akkor kell cserélni, amikor az áthúzott elemszimbólum megjelenik a kijelzőn a belső hőmérséklet mezőjében, ill. a kijelző kontrasztja erősen elhalványul. Az elemek betétele után megjelenik a kijelzés a falióra számlapján. Ezután az óra automatikusan megkísérli a DCFjel vételét (az adótorony szimbólum villog). Egyidejűleg a falióra 5 percig készenlétben van a külső szenzor rádiójelének fogadására. A vételi fázis alatt ne nyomjon gombot, és ne használjon kapcsolót, mert ez zavarhatja a vételt. b) A külső szenzor üzembe helyezése Hajtsa ki a hátoldalon lévő támaszt, ez alatt van az elemtartó. Nyissa ki az elemtartót, úgy, hogy a fedél kis bütykét a nyíl irányába nyomja. Vegye le a fedelet. Tegyen be két ceruzaelemet (AA) a pólusokra ügyelve. A pólusok a rekeszben jelölve vannak. Ügyeljen arra, hogy azt az elemet tegye be először, amelyik a RESET gombhoz közelebb van, mert különben előfordulhat, hogy a szenzor kijelzőjén az elemcsere szimbólum azonnal megjelenik, noha az elem még teljesen új. Zárja az elemtartót, úgy, hogy a fedelet visszateszi, és óvatosan benyomja, amíg bepattan. Elemcsere akkor szükséges, ha az elemszimbólum a szenzor kijelzőjén megjelenik, ill. a hatótáv erősen lecsökken. Az elemek betétele után a szenzor kijelzőjén megjelenik a hőmérséklet értéke, majd rövidesen elkezdi az értékek rádiós átvitelét a faliórára. 2

3 DCF vétel A készülék DCF-vevővel rendelkezik, és képes az ún. DCF-jelet (amely igen pontos óraidő információt tartalmaz) venni és kiértékelni. A jel vételével az óraidő és a dátum automatikusan beáll. Így az óra kézi beállítása, valamint a nyári-téli időszámításra való átállítás feleslegessé válik. A jelet egy atomóra-vezérelt adó sugározza Mainflingenből (Frankfurt a. Main közelében, Németo.). A hatótáv 1500 kmes körzetre terjed ki, sőt, ideális vételi körülmények között 2000 km is lehet. A faliórán az elemek betétele után a következő látható: "12:00 AM, péntek, január 1., 1999". Az óra most megkísérli a DCF jel vételét. Az adótorony szimbólum villog, jelezve, hogy a készülék keresi a jelet. A vételnek néhány perc alatt be kell fejeződnie. A kijelzőn megjelenik az aktuális óraidő, a dátum, és a "WAVE OK" szimbólum. Az óra minden éjjel újból szinkronizál (egyeztet) a DCF jellel. A DCF vétel jel az órán: A DCF vétel kísérlet folyamatban van (A jel villog.) A DCF vétel kísérlet sikeresen befejeződött (A jel az órán marad) Ha a falióra a DCF jelet az elemek betétele után 10 percen belül nem tudja venni, akkor az óra 3 óránként végez egy 10 perces vételkísérletet, amíg a jel vétele sikeres nem lesz. a) A DCF vétel indítása kézzel A DCF vételt kézzel is lehet indítani. Nyomja ehhez a WAVE (G) gombot az óra hátlapján. A kézi indítás akkor szükséges, ha a DCF vétel nem volt sikeres, ld. a "Beállítások" c. fejezetet. Külső szenzor A legtöbb esetben a falióra az elemek betétele után felismeri a külső szenzort, amihez fontos, hogy az előbb megadott sorrendet betartsák. Az elemek betétele után a külső szenzor rádiójelet küld a külső hőmérsékletre vonatkozó információval a faliórára. Ha az óra a jelet veszi, a hőmérséklet értéket kijelzi a REMOTE mezőben. A továbbiakban 3 percenként küldi a szenzor a külső hőmérséklet adatait a faliórára. A szenzor adatainak sikeres vétele után ne nyissa ki fölöslegesen az elemtartót, mert az elemek elveszthetik a kontaktust, és a szenzor jelentkezése a faliórán többé nem korrekt. Ha ez előfordul, az elemeket ki kell venni mindkét egységből, kb. 1 percet várni, majd az "Üzembe helyezés" c. fejezetben leírtak szerint kell eljárni. A szenzorról való vétel szimbólumai: A jel felismerése nem sikerült Vételi kísérlet van folyamatban A rádiójel vétele sikeres volt. Ha a falióra a külső szenzor jelét az elemek betétele után 5 percen belül nem tudja venni, a "REMOTE" mezőben a kijelzőn továbbra is "----" látható. Ha a falióra a szenzor jelét egyszer sikeresen vette, majd később elveszti (kijelzés "----"), ennek oka lehet a rádiós átvitel rövid idejű zavara. Ha a zavarforrás megszűnik, a kijelzés ismét korrektül folytatódik. Végezzen kézi bejelentkezést, ha a falióra a szenzor jelét nem tudja venni, vagy "elvesztette". a) A külső szenzor bejelentése kézzel Nyomja röviden a RE-SYNC (H) gombot az óra hátlapján. A falióra ezután a következő 6 percben megkísérli a szenzor rádiójelének vételét. Ha az óra ismét veszi a szenzor jelét, a "REMOTE" mezőben megjelenik a külső hőmérséklet értéke. Ha továbbra sem sikerül a vétel, vegye figyelembe a "Hibák, zavarok elhárítása" és a "Hatótáv" c. fejezetekben leírtakat. A vételi fázis alatt ne nyomjon gombot és ne működtessen kapcsolót, mert ez zavarja a vétel kísérletet. Beállítások A faliórán és a külső szenzoron kézi beállítási lehetőségek állnak rendelkezésre. Az óraidő és a naptár automatikusan áll be a DCF jel vételével együtt. a) A hőmérséklet mértékegységének beállítása A faliórán és a szenzoron egyaránt beállítható a hőmérséklet mértékegysége, Celsius vagy Fahrenheit fokban. Mértékegység beállítás a faliórán: A mértékegységek átváltásához röviden egy hegyes tárggyal (pl. fogvájóval) nyomja a hátoldalon lévő o C/ o F (C) gombot. Mértékegység beállítás a szenzoron: Nyomja a szenzor hátoldalán a o C/ o F (K) gombot. A hőmérséklet mértékegység a szenzor kijelzőjén átváltható o C és o F között. b) Az óraidő formájának kiválasztása Az óraidő kijelzésnél választhat a 12 vagy 24 órás formátum között. A 12/24/YEAR (A) gombbal (az óra hátoldalán) válthat a kétféle kijelzési forma közöt. A 12 órás formátumnál a nap első felében az "AM" (d.e.), a második felében a "PM" (d.u.) jel látható. c) Az óraidő beállítása Erre csak akkor van szükség, ha a DCF vétel nem sikerült. A falióra ekkor normál kvarcóraként működik. 1. A falióra hátoldalán lévő "TIME SET/LOCK CALENDAR" (E) tolókapcsolót tegye "TIME SET" (idő-állítás) állásba. Az óraidő villogni kezd. 2. A HR/MONTH (D) és a MIN/DATE (B) gombokkal állítsa be az aktuális órát és percet. 3. Ha a helyes óraidőt beállította, tolja a tolókapcsolót vissza a "LOCK" állásba. Az óra ismét meg fogja próbálni a DCF jel vételét (az adótorony villog). Ha a DCF jelet sikerül venni, ez a jel felülírja a kézzel beállított óraidőt. d) A naptár beállítása Ha a DCF vétel nem volt sikeres, a naptárat is be lehet állítani kézzel 1. Tegye a "TIME SET/LOCK CALENDAR" (E) tolókapcsolót "CALENDAR" állásba. A naptár kijelzés villog. 2. A HR/MONTH (D), MIN/DATE (B), 12/24/YEAR (A) gombokkal állítsa be a hónapot, a napot és az évet. A hét napját nem kell beállítani, az a dátum alapján automatikusan beáll. 3. Ha a helyes dátumot beállította, tolja a tolókapcsolót vissza a "LOCK" állásba. Az óra ismét meg fogja próbálni a DCF jel vételét (az adótorony villog). Ha a DCF jelet sikerül venni, ez a jel felülírja a kézzel beállított dátumot. 3

4 Felállítás és szerelés Az üzembe helyezés után a falióra elhelyezhető ill. felszerelhető a végleges helyén. Ügyeljen, hogy falfúrásnál ill. csavarozásnál ne sértsen meg áram-, gáz- vagy vízvezetéket. Életveszély! Használjon megfelelő méretű csavarokat és tipliket az óra falra való rögzítéséhez. Ügyelni kell a biztonságos elhelyezésre, a készülék leesése károkat okozhat. Ne tegye a faliórát és a külső szenzort zavarforrások, pl. komputer, mobiltelefon, sétáló telefon stb. közelébe, mert ezek zavarják a vételt. A végleges rögzítés előtt tegyen próbát, hogy megfelelő-e a DCF jel és a külső szenzor jeleinek vétele a tervezett helyen. Ha ez nem kielégítő, keressen másik helyet. a) A falióra elhelyezése A hátoldalon lévő nyílás segítségével akassza fel az órát egy csavarra. A csavarnak kb. 3 mm-rel kell kiállnia a falból, hogy a készüléket rá lehessen akasztani. A hátoldalon lévő nyílás segítségével akassza fel az órát egy csavarra. A csavarnak kb. 3 mm-rel kell kiállnia a falból, hogy a készüléket rá lehessen akasztani. A helyet úgy kell megválasztani (ld. az előbbiekben), hogy ne legyen meleget sugárzó tárgyak (fűtőtest, kályha) közelében, és ne kapjon közvetlen napsugárzást. Ne legyen huzatos helyen (ablak, ajtó közelében), mert ezek a tényezők zavarják a pontos hőmérséklet mérést. b) A külső szenzor elhelyezése A szenzor hatótávja max. 30 m, de ez erősen függ a környezeti adottságoktól. Vasbeton falak- és -mennyezetek, fém felületek, nedves falak stb. csökkentik a hatótávot. Védett külső területen tegye olyan helyre, ahol egész nap árnyékban van, pl. eresz alá, vagy az épület egy kiugró része által védett helyre. Ajánlatos olyan helyre rögzíteni, ahol könnyen leolvasható. A szenzor felállítható, vagy fali tartóval falra rögzíthető. Felállítás A készülék támasszal rendelkezik, ezt kihajtva bárhol felállítható. A hely legyen vízszintes, megfelelő méretű, stabil és sima, valamint gyerekek ne érhessék el. Falra szerelés A szállításhoz egy fali tartó (N) van mellékelve. Ezt két csavarral vagy kétoldalas ragasztószalaggal (utóbbi esetben az alapnak tisztának és zsírmentesnek kell lennie) kell rögzíteni a tervezett helyre. A szenzort be kell akasztani a tartóba. Hőmérséklet érzékelő A hőmérséklet érzékelőt (Q) olyan helyen kell rögzíteni, amely egész nap árnyékban van, egyébként a napsugárzás a hőmérséklet mérési eredményeit meghamisítja. Ugyanez érvényes akkor, ha az érzékelő esőbe vagy hóba kerül (már nem a levegő hőmérsékletét méri). A hőmérséklet érzékelőt fel lehet ragasztani, ehhez le kell húzni a fóliát a hátoldaláról. A kis ragasztó felület megfelelő tapadásához az alapnak tisztának és zsírmentesnek kell lennie. Vegye figyelembe, hogy a tapadó részt nehéz újból eltávolítani. A hőmérséklet-érzékelőt csavarral is lehet rögzíteni, erre a célra egy kis lyuk szolgál az érzékelő csúcsán. RESET (visszaállítás a gyári beállításokra) Elemcsere vagy elektrosztatikus kisülés után előfordulhat, hogy a termék hibásan működik (pl. "zavaros" vagy hiányos adatok jelennek meg a kijelzőn). Ilyen esetben "RESET"-et kell végezni (visszaállítani a gyári beállításra). Nyomja meg először a RESET (F) gombot a faliórán, majd a RESET (L) gombot a külső szenzoron. A falióra elkezdi a külső szenzor és a DCF jel vételének kísérletét. Az előzőekben beadott beállítások törlődnek, és azokat újból be kell állítani. Karbantartás, tisztítás A készüléken karbantartást vagy javítást csak szakember végezzen. A készülékeket az elemcsere kivételével nem kell, és nem szabad kinyitni. A falióra külsejének tisztításához elegendő egy száraz, puha, tiszta ruha. A port ruhával, hosszúszőrű tiszta ecsettel, vagy porszívóval kell eltávolítani. Ne nyomja tisztítás közben erősen a kijelzőt, mert megkarcolódhat, és hibás kijelzéseket adhat. A külső szenzort langyos vízzel enyhén megnedvesített ruhával tisztítsa meg. Semmi esetre se használjon agresszív tisztítószereket, alkoholt vagy oldószereket, mert ezek károsíthatják a készülékeket. Selejtezés Ha a termék nem használható tovább, az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell selejtezni. Elhasznált elemek selejtezése: A kimerült elemeket/akkukat nem szabad a háztartási szemétbe tenni, hanem le kell adni az erre a célra szolgáló gyűjtőhelyeken. Hibák, zavarok elhárítása A falióra nem tudja venni a szenzor adását. Zavarok a vételben / Ld. a "Hatótáv problémák és vételzavarok" és a "Külső szenzor" c. fejezeteket. Kimerült elemek Cserélje az elemeket. A hatótávot túllépték / Változtassa meg az óra ill. a külső szenzor helyét. A hőmérséklet o F (Fahrenheit)-ban és nem o C-ban van kijelezve. A beállítás az órán és a szenzoron nem lett o C-ra átállítva / Ld. a "Hőmérséklet mértékegység beállítása" c. fejezetet. 4

5 A falióra kijelzőjén zavaros jelek vannak, vagy nem mindegyik szegmens látható. A készülék "lefagyott". / Nyomja meg először a RESET (F) gombot a faliórán, majd a RESET (L) gombot a külső szenzoron. A falióra elkezdi a külső szenzor és a DCF jel vételének kísérletét. A falióra hibás értékeket jelez ki a külső hőmérsékletre. A falióra nem a megfelelő külső szenzorral szinkronizál. Ez előfordul, ha a közelben hasonló szenzor működik. / Vegye ki az elemeket az egységekből, és járjon el az "Üzembe helyezés" c. fejezet szerint. A kijelző kontrasztja gyenge Az elemek kimerültek. / Cserélje az elemeket. Nincs DCF jel vétel Zavarok a vételben / Ld. a "Hatótáv problémák és vételzavarok", valamint a "Külső szenzor" c. fejezetet. A falióra nincs megfelelő helyen / Az óra nem tartózkodik a Mainflingen-i DCF adó körzetében. A külső szenzor vagy a falióra kijelzője foltos vagy fekete. A környezet hőmérséklete túl magas / Tegye a terméket normál szobahőmérsékletű helyiségbe; 1-2 óra múlva a kijelző általában ismét normál módon működik. Az elemcserére utaló szimbólum megjelenik a szenzoron akkor is, ha új elemeket tett be. Az elemeket nem a helyes sorrendben tette be. / Tegye be az elemeket az "Üzembe helyezés" c. fejezetben leírtak szerint. A falióra kijelzése állandóan villog. A "TIME SET/LOCK CALENDAR" kapcsoló nem a "LOCK" állásban van. / Tolja a kapcsolót "LOCK" állásba. Hatótáv problémák és vételi zavarok Ha problémák vannak a DCF vételnél vagy a szenzor adatainak vételénél, vegye figyelembe az alábbiakat: A rádiós átvitel a külső szenzor és a báziskészülék között 433 MHz-es frekvencián történik, amit más, esetleg a szomszédban lévő készülékek is használnak. Ezek befolyásolhatják a hatótávot és a vételt. A megadott, 30 m-es hatótáv szabad térre vonatkozik, azaz a készülékeknek "látni" kell egymást. A valóságban közben vannak falak, stb., ami a hatótávot csökkenti. A hatótáv csökkenésének, ill. a vételi zavaroknak további okai lehetnek: Nagyfrekvenciás zavarok Építmények és növényzet Vezető fémtárgyak, pl. fűtőtestek, vasbeton födémek, bevonattal ellátott szigetelő ablaküvegek stb. Erős esőzés vagy köd. Más elektromos készülékek (pl. komputer, mobiltelefon, elektromotorok stb.) zavaró sugárzása Erős adók, pl. mozgó telefon, légiközlekedés, tévé stb. Kedvezőtlen körülmények között a jelen termék zavarhat más elektronikus készülékeket. Ha ez az eset áll fenn, változtassa meg a készülék helyzetét. Ajánlások: A vétel minősége függ az adó és vevő helyzetétől. Kísérletezzen az egységek helyének változtatásával, ha nincs vétel. A vételkísérlet ideje alatt ne mozgassa a faliórát (kb. 10 percig), mert esetleg emiatt nem találja meg a jelet. A vételi fázis alatt ne nyomjon gombot. A falióra ill. a szenzor és a lehetséges zavarforrások között legalább 1,5 m távolság legyen. A tapasztalatok szerint a vétel az ablak közelében és éjjel (kevesebb a zavaró tényező) a legjobb. Műszaki adatok: a) Báziskészülék Üzemelési hőmérséklet 0 o C o C tartomány (csak száraz belső helyiségben!) Bel- és kültéri hőmérséklet -50 o C o C kijelzési tartomány: Felbontás 0.1 o C Légnedvesség kijelzési tart. 1% - 99% Felbontás: 1% Elemek: 2 db 1,5V-os ceruzaelem (Conrad r.sz ) Hőmérséklet mérési időköz 16 másodpercenként b) Külső szenzor Üzemelési hőmérséklet tartomány (csak védett külső területen!) Kültéri hőmérséklet kijelzési tartomány: Felbontás Külső hőmérséklet mérési időköz Frekvencia: Külső hőmérsékleti érték átviteli időköz Hatótáv Elemek: -20 o C o C -50 o C o C 0.1 o C 16 másodpercenként 433 MHz 3 percenként max. 30 m szabad téren 2 db 1,5V-os ceruzaelem (Conrad r.sz ) 21. Konformitás A Conrad Electronic cég (Klaus-Conrad Str. 1. D Hirschau) kijelenti, hogy a jelen termék az 1999/5/EK irányelveinek és más vonatkozó előírásainak megfelel. A konformitásra vonatkozó nyilatkozat a weblapon található. 5

Használati útmutató különböző széfekhez:

Használati útmutató különböző széfekhez: Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Használati útmutató különböző széfekhez: Megnevezés: Típus: Rend. szám: Elektronikus széf LC-kijelzővel SFT-25EC SFT-36EC 75 08 23 75 08

Részletesebben

WS 9611-IT Időjárásjelző állomás riasztással Rend. sz.: 64 63 99

WS 9611-IT Időjárásjelző állomás riasztással Rend. sz.: 64 63 99 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 WS 9611-IT Időjárásjelző állomás riasztással Rend. sz.: 64 63 99 Bevezetés: A készülék elegáns külsejű időjárás-jelző, vezeték nélküli,

Részletesebben

5. Jellemzők és funkciók

5. Jellemzők és funkciók 5. Jellemzők és funkciók Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás, TE689NL Rendelési szám: 67 21 56 1. BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük,

Részletesebben

Meteorológiai állomás

Meteorológiai állomás 2. Tegye be a pólusokra ügyelve az elemeket. 3. Tegye vissza az elemtartó fedelét. Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Meteorológiai állomás Rend.sz.: 65 00 15 BEVEZETÉS:

Részletesebben

Az 5. fejezetben található egy felsorolás a készülék összes jellemzőjével.

Az 5. fejezetben található egy felsorolás a készülék összes jellemzőjével. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 RÁDIÓJEL VEZÉRLÉSŰ IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS, EFWS 90i Rendelési szám: 67

Részletesebben

TFA IQ-WS 35.1040 intelligens időjárás-állomás

TFA IQ-WS 35.1040 intelligens időjárás-állomás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 TFA IQ-WS 35.1040 intelligens időjárás-állomás Rend.sz.: 65 02 77 BEVEZETÉS: A készülék rádióvezérelt óraidőt, dátumot, időjárás előrejelzést,

Részletesebben

WH1070 rádiójel vezérelt időjárásjelző állomás

WH1070 rádiójel vezérelt időjárásjelző állomás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 WH1070 rádiójel vezérelt időjárásjelző állomás Rend. sz.: 64 62 67 1. Bevezetés A termék megfelel az érvényes európai és nemzetközi irányelveknek.

Részletesebben

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás, WFC 1000

Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás, WFC 1000 1. A készülék leírása és funkciói Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás, WFC 1000 Rend. sz.: 64 62 99 Az időjárás befolyásolja mindeni

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások Tartalomjegyzék Általános tudnivalók 3 Biztonsági előírások 3 Szavatosság 4 Rendeltetésszerű használat 4 Magyarázat a kijelzőhöz és a gombokhoz 5 Funkciók 5 Csatlakozás 6 Adók betanítása 7 Programozás

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

Elektronikus konyhai mérleg

Elektronikus konyhai mérleg Elektronikus konyhai mérleg használati útmutató HU Funkciók és jellemzők 1. Óra, amely akkor is mutatja az időt, ha a mérleg használaton kívül van 2. Beállítható stopper, környezeti hőmérséklet érzékelő

Részletesebben

www.auraton.pl Használati Útmutató AURATON 3013 для программного обеспечения вер. F0F

www.auraton.pl Használati Útmutató AURATON 3013 для программного обеспечения вер. F0F www.auraton.pl 3013 Használati Útmutató для программного обеспечения вер. F0F AURATON 3013 2 Gratulálunk a termosztát vásárlásához! Az Ön által megvásárolt készülék a legújabb technológiával rendelkezik.

Részletesebben

IDŐJÁRÁSJELZŐ KÖZPONT Kezelési útmutató BEVEZETÉS A MeteoTronic START Wettercenter professzionális előrejelzést ad az aznap és az utána következő három nap várható időjárásáról. Az időjárási előrejelzéseket

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

T105 programozható távvezérelt termosztát. Használati utasítás TARTALOM JEGYZÉK

T105 programozható távvezérelt termosztát. Használati utasítás TARTALOM JEGYZÉK T105 programozható távvezérelt termosztát Használati utasítás TARTALOM JEGYZÉK Ez a termosztát a legtöbb háztartási termosztátot helyettesítheti és az árammal, gázzal, illetve olajjal működő hűtő, vagy

Részletesebben

Szénmonoxid érzékelő- és riasztó készülék

Szénmonoxid érzékelő- és riasztó készülék Szénmonoxid érzékelő- és riasztó készülék GYCO Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Műszaki adatok Termékkód Elem Működési áramerősség Riasztási áramerősség Érzékelt gáz

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Model AX-WS100 Használati útmutató

Model AX-WS100 Használati útmutató Model X-WS100 Használati útmutató I. Fő funkciók: 1. időjárás jelzés négy állapotban: napos, részben felhős, felhős, csapadékos. 2. a napnevek megjeleníthetők hét nyelven: angol, német, francia, olasz,

Részletesebben

Öntözés időzítő Kezelési és biztonsági útmutató

Öntözés időzítő Kezelési és biztonsági útmutató Bevezető A használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra, a kezelésre és a mentesítésre vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. Az első üzembevétel előtt ismerje meg a készülék valamennyi

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

RC-autók 1:16 cikk. M492

RC-autók 1:16 cikk. M492 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC-autók 1:16 cikk. M492 Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma 1 Autó előkészítése és elem behelyezése 2 Jármű kezelése 4 Jármű vezérlése távvezérléssel 5 Műszaki adatok 6 Biztonsági

Részletesebben

Rádiós jelátvitelű füstjelző "RM 100-2 Uni-S" 1. Bevezetés A termék megfelel az érvényes európai irányelveknek. 2. Rendeltetés

Rádiós jelátvitelű füstjelző RM 100-2 Uni-S 1. Bevezetés A termék megfelel az érvényes európai irányelveknek. 2. Rendeltetés Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Rádiós jelátvitelű füstjelző "RM 100-2 Uni-S" Rend. sz.: 75 06 66 1. Bevezetés A termék megfelel az érvényes európai irányelveknek. 2.

Részletesebben

Easy Meteo meteorológiai állomás

Easy Meteo meteorológiai állomás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Easy Meteo meteorológiai állomás Rend.sz.: 64 60 22 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: Ne szerelje szét a készüléket! A szétszerelés a garancia elvesztését

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x

Részletesebben

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan

Részletesebben

2x AAA. Kezdő lépések: Elem

2x AAA. Kezdő lépések: Elem 2x AAA Kezdő lépések: Elem Kezdő lépések: Összeszerelés Lézerkimenet Elem állapota: Műveletek: Bevezetés A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat és a használati útmutatót.

Részletesebben

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás

Részletesebben

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II hu Szerelési és kezelési útmutató 10-csatornás távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni.

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAG TARTALMA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAG TARTALMA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAG TARTALMA - 1 - 1. Órabeállító gomb (HOUR) 2. Perbeállító gomb (MINUTE) 3. Alvás gomb (SLEEP) 4. Szundi gomb (SNOOZE) 5. Ébresztő gomb (ALARM) 6. Időbeállító gomb (TIME) 7. Ébresztés

Részletesebben

Külső térségben működtethető.

Külső térségben működtethető. A napkelte és napnyugta idejének kijelzése Európa 272 nagyvárosára vonatkozóan Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel:

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez FONTOS TUDNIVALÓK Veszélyes FIGYELEM Ne telepítse házilagosan a készüléket A készüléket csak arra képzett szakember telepítheti VESZÉLY Ne szervizelje

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

Vezetéknélküli meteorológiai állomás Modell: WMR918 Rend.sz.: 12 02 27

Vezetéknélküli meteorológiai állomás Modell: WMR918 Rend.sz.: 12 02 27 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Vezetéknélküli meteorológiai állomás Modell: WMR918 Rend.sz.: 12 02 27 1. FEJEZET: BEVEZETÉS A WMR918 vezetéknélküli meteorológiai állomás

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II hu Szerelési és kezelési útmutató Rádiós fényérzékelő Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni Ezt

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Conrad Szaküzlet Conrad Vevőszolgálat Szénmonoxid jelzõ/ Carbon Monoxide Alarm

Conrad Szaküzlet Conrad Vevőszolgálat Szénmonoxid jelzõ/ Carbon Monoxide Alarm Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 CO riasztó 11 Szénmonoxid jelzõ/ Carbon Monoxide Alarm Használati

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok: Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu urthermore, R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

Kültéri digitális dual-optikás nagymegbízhatóságú PIR (40kg Valódi kisállat-tûréssel) V1.0

Kültéri digitális dual-optikás nagymegbízhatóságú PIR (40kg Valódi kisállat-tûréssel) V1.0 Kültéri digitális dual-optikás nagymegbízhatóságú PIR (40kg Valódi kisállat-tûréssel) V1.0 MG-PMD85 Tartalom Magyar... 3 Telepítés... 3 PC magasságállítás... 4 LED beállítás (DIP 1)... 4 Szimpla/Dupla

Részletesebben

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

Használati útmutató. Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz.

Használati útmutató. Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. Használati útmutató RoHS compliant 2002/95/EC Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. Vezérlés / Technikai adatok / Alaptartozékok...1

Részletesebben

NR120/NR200 KÜL -és BELTÉRI INFRASOROMPÓK

NR120/NR200 KÜL -és BELTÉRI INFRASOROMPÓK NR120/NR200 KÜL -és BELTÉRI INFRASOROMPÓK Az NR120-200 fő jellemzői a már ismert 120m-es illetve 200m-es érzékelési távolság kültéren 9,5-28V-ig polaritás mentes DC működtető feszültség (110mA alatti áramfelvétellel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Professzionális rádióvezérlésű időjárás-állomás

Professzionális rádióvezérlésű időjárás-állomás Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: 302 3588 Professzionális rádióvezérlésű időjárás-állomás Rend.sz.: 64 01 39, 62 02 99 Rendeltetés: A professzionális időjárás-állomás egy bázisállomás

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 601/ID. VDT-601ID Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 601/ID. VDT-601ID Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT 601/ID VDT-601ID Leírás v1.0.pdf 1 Tartalom 1. Kaputábla és funkciói... 3 2. Kaputábla telepítése... 3 2.1. Rögzítés... 3 2.2. Névtábla beillesztése...

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

AC50A. Lakatfogó. Használati útmutató

AC50A. Lakatfogó. Használati útmutató AC50A Lakatfogó Használati útmutató Tartalom Lakatfogó AC50A Bevezetés... 2 A készlet tartalma... 2 Szállítás és tárolás... 2 Biztonság: 2 Megfelelő kezelés... 3 A készülék tulajdonságai... 3 Kezelés.....

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. TIF 5500 automatikus halogén gáz detektor

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. TIF 5500 automatikus halogén gáz detektor HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM

Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM VDO C05+ használati útmutató Funkciók: o KMH-MPH pillanatnyi sebesség KMH vagy MPH-ban, átváltáskor a computer automatikusan konvertálja az adatokat a másik mértékegység-rendszerbe o DST - napi táv, ami

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

G-OLD keretnélküli 300U, 600U, 700U Infrapanelekhez

G-OLD keretnélküli 300U, 600U, 700U Infrapanelekhez KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ G-OLD keretnélküli 300U, 600U, 700U Infrapanelekhez G-OLD Infrapanel 2890 Tata, Almási út 1. Tel: 06 34 380 254, Fax: 06 34 656 134 http://www.infrapanel.info 1.Ajánlott

Részletesebben

Háztartási méretű kiserőmű esetén alkalmazott mérők

Háztartási méretű kiserőmű esetén alkalmazott mérők Háztartási méretű kiserőmű esetén alkalmazott mérők ZMD120AR típusú fogyasztásmérő A kijelzőn látható szimbólumok jelentése: 1. Az aktuális energiairány megjelenítése, fogyasztói vételezés esetén a +P,

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett

Részletesebben

Elektronikus időjárás-jelző EWS-1100

Elektronikus időjárás-jelző EWS-1100 Ungarische Übersetzung: 00087685 Elektronikus időjárás-jelző EWS-1100 Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az új generációs időjárás-jelző készüléket, amely színes kijelzővel működik és

Részletesebben

CR610 AM / FM ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ

CR610 AM / FM ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ CR610 AM / FM ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ AC 230V ~ 50Hz, 5W AM: 530-1600kHz FM: 88-108MHz KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI ÉS BELTÉRI HASZNÁLATRA Használati utasítás A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el;

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa BEVEZETŐ Jelen kezelési útmutató a XENOS lámpa használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A lámpa

Részletesebben

Zsalumozgató modul HA 30. Rögzítés és működés

Zsalumozgató modul HA 30. Rögzítés és működés Zsalumozgató modul HA 30 Rögzítés és működés Rögzítés Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 2 Áttekintés 4 Alkalmazás 4 Kiegészítés a HB05/15 Napsütés modullal 4 Rögzítés 5 1. Csőmotor végálláskapcsoló beállítása

Részletesebben

GARDENA Programozó egység Cikksz. 1242. Használati útmutató

GARDENA Programozó egység Cikksz. 1242. Használati útmutató GARDENA Programozó egység Cikksz. 1242 Használati útmutató Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót. Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Szakszerű

Részletesebben

Használati útmutató UCR 520 vezérléshez

Használati útmutató UCR 520 vezérléshez Centronic UnitControl UCR520 Használati útmutató UCR 520 vezérléshez Ilyen egyszerűen megy. Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 3 Szavatosság... 3 Biztonsági utasítások... 4 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

3G-Wifi Router. Gyors telepítési útmutató

3G-Wifi Router. Gyors telepítési útmutató 3G-Wifi Router Gyors telepítési útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta a ConCorde 3G-wifi router eszközt. A ConCorde 3G-wifi router (zsebwifi) egy hordozható, akkumulátorral működő 3G Wi-Fi router, amely

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

STEELMATE PTS400EX-F. Parkolást Segítő Rendszer. Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re...

STEELMATE PTS400EX-F. Parkolást Segítő Rendszer. Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re... STEELMATE PTS400EX-F Parkolást Segítő Rendszer Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re... Tartalom Felhasználói útmutató Fontos tudnivalók Nyilatkozat Termék bemutatás Főbb tulajdonságok Technikai

Részletesebben