A svéd nyelvű eredeti mű címe: Huset i Eldafjord

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A svéd nyelvű eredeti mű címe: Huset i Eldafjord"

Átírás

1

2

3 A svéd nyelvű eredeti mű címe: Huset i Eldafjord Copyright (c) by Margit Sandemo, 1985 All rights reserved Hungarian translation Kovács Ilona, 1995 Hungarian edition CESAM HUNGARY, 1995 A fordítást az eredetivel egybevetette: Miszoglád Gábor Felelős kiadó és szerkesztő: Nagy Árpád A kiadó címe: Budapest, 1063 Kmety György u. 18. ISBN HU ISSN Előkészítés: Seszták Sándor Készült: Aktietrykkeriet i Trondhjem Terjeszti a Budapesti Hírlapkereskedelmi Rt., a Nemzeti Hírlapkereskedelmi Rt. és a regionális részvénytársaságok, valamint alternatív lap- és könyvterjesztők Ára: 336 Ft Előfizethető a hírlapkézbesítőknél és a Hírlapelőfizetési Irodában (Budapest, XIII. Lehel u. 10/a., levélcím: HELIR, Budapest 1900), ezen kívül Budapesten a Magyar Posta Rt. Hírlapüzletági Igazgatósága kerületi ügyfélszolgálati irodáiban, vidéken a postahivatalokban, valamint a sorozat kiadójánál. (A megrendelőlapok az előfizetéshez a kötet végén találhatók)

4 A JÉGHEGYEK NÉPE könyvsorozat huszonhatodik kötete. A sorozat Margit Sandemo norvég írónő alkotása Gonosz Tengel leszármazottainak évszázadokon átívelő történetét meséli el. Gonosz Tengel magával az ördöggel kötött szövetséget Az eldafjordi ház Eskil Lind már gyermekkorában tudomást szerez az eldafjordi házról és az ott elrejtett hatalmas kincsről. Attól fogva mindig a kincsről álmodozik, s felnővén elhatározza, hogy felkutatja. Eldafjordban különös emberek és rémisztő jelenségek várják. Azt is megtudja, hogy aki eddig kincskeresésre adta a fejét, szörnyű halált halt

5 GONOSZ TENGEL régesrégen, többszáz éve kiment a pusztába, hogy eladja lelkét a Sátánnak. Ő lett a Jéghegyek Népének ősapja. Az ördög földi hatalmat ígért neki és utódainak, ha ennek fejében minden nemzedékből legalább egyetlen leszármazottja a Gonosz szolgálatába áll és gaztetteket követ el. Varázserejükről és sárgás fényben égő ragadozószemükről lehet felismerni őket. Egyiküket olyan természetfeletti hatalommal ruházta fel a Sátán, amilyet addig nem látott a világ és ezután sem fog látni. A nemzetségen addig ül az átok, amíg valaki meg nem találja Gonosz Tengel üstjét, s benne azt a varázsfőzetet, amellyel megidézte a Sötétség Fejedelmét. Így szól az ősi legenda. Vagy talán mégsem így történt? Valójában úgy esett, hogy Gonosz Tengel felkereste az élet forrását, és ivott a gonoszság vizéből. Örök életet és az emberiség feletti hatalmat ígértek neki, ha ennek fejében eladja utódai lelkét a Gonosznak. De számára rossz idők jártak akkoriban a földön. Ezért csendes szendergésbe vonult vissza, hogy kivárja, amíg eljön az ő ideje. Az üst, amelyről annyit regéltek, nem is üst, hanem korsó, melyet elásott a gonoszság vizével. Most türelmetlenül vár a jelre, hogy felébressze szendergéséből. Valamikor a XVI. század során született a Jéghegyek Népének egy átokverte tagja, aki megpróbálta jóra fordítani a rosszat, és ezért Jó Tengelnek nevezték az emberek. Ez a történet az ő családjáról szól, legkivált családjának nőtagjaitól. Közülük az egyiknek, Shirának 1742-ben sikerült eljutnia az élet forrásához. Merített tiszta vizéből, amely

6 feloldja a sötét forrásvíz gonosz hatalmát. De az elásott korsót senki nem találta meg idáig. A nemzetség tagjai attól félnek, hogy Gonosz Tengel idő előtt felébred, még mielőtt megtalálnák. Annyit tudnak csupán, hogy valahol Dél-Európában rejtőzik, és csak egy varázserejű furulya képes felébreszteni. Ezért a Jéghegyek Népe retteg a furulyák szavától.

7 1. fejezet LESBEN ÜLT a magas hegyormon, akár egy ragadozómadár. Innen kémlelte a falut, amely a hatalmas hegyek árnyékában beékelődött a fjordba. Távolról szinte egybeolvadt a természettel. Ha a tekintetéből nem süt úgy a gyűlölet és a bosszúvágy, senki meg nem mondta volna, hogy emberi lény. Szeme olykor vörös fényben izzott, mintha tüzét az elszánt gyűlölet szítaná belülről. Mozdulatlanul várakozott. Fentről a falu nyüzsgő hangyabolyra hasonlított. Beköltöztek suttogta. Az a férfi és az a nő beköltözött a házamba! Hogy merészelik? Mi keresnivalójuk ott? Félig felemelkedett. Felgyülemlett haragja csökkent valamelyest, ahogy tekintetével követte a lenti eseményeket. Mi lesz hát? Mégsem költöznek be? Szinte csalódást érzett. Ha nem költözik be senki, hogy állhat bosszút az arcátlan betolakodókon? Újra összekuporodott. A sarkára ült, hosszú karjával átkulcsolta a térdét. Guggoló szobor, vagy inkább hegyi szellem benyomását keltette. Mintha már több ezer éve ott ülne ebben a pózban, mozdulatlanul. LENT A FJORDBAN a már nem túl fiatal pár egy

8 környékbeli férfival beszélgetett. Félelmetesen jóképű gondolta az asszony. Nem tudta levenni róla a tekintetét. Sötét, göndör haja, világosszürke szeme, érzéki szája ellenállhatatlanul vonzotta a pillantását. Pompás példány! Igazi hím vad, erős és veszélyes! A férfi átnyújtotta a kulcscsomót a férjnek. Isten hozta magukat Jolinsborgban mondta olyan elbűvölő mosollyal, hogy az asszonyt elhagyta minden ereje. Remélem, jól fogják érezni magukat! Ebben biztos vagyok nyugtatta meg a nő. A férjem orvosa nedves, vidéki levegőt rendelt. Ennél jobb helyet nem is találhattunk volna! Az asszony férje mellesleg nem látszott éppen talpig becsületes üzletembernek krákogó hangon így szólt: Jolinsborg a neve? Azt hittem, csak Jolin. Nem, Jolin nem családnév mosolygott a fiatal paraszt. Ónorvég férfinév. A tanya tulajdonosait hívták így, egészen az első Jolintól kezdve. Ő építette a házat a XVII. században. A tulajdonosok közül már senki nincs az élők sorában? kérdezte az asszony. A parasztember lesütötte a szemét. Öööö de igen csakhogy az illetőt gyám alá kellett helyezni. Ó, valóban? Igen. Nem volt egészen olyan, mint más. Miután elvették tőle a házat, mindig itt lógott az

9 ablakban, és ijesztgette a lakókat. Így hát be kellett zárni a Milyen szomorú! mondta az asszony. Mikor történt mindez? Úgy két-három éve. Azt mondta, lakók? kérdezte a férfi. Semmi nem kerülte el a figyelmét. Többen voltak? Na, nem olyan sokan dünnyögte a másik. Az emberek nemigen találják a helyüket ezen az isten háta mögötti vidéken. A férfi nem szólt, csak összeszorította a száját. Számára ez ideális hely. Nem egészségügyi okokból keveredtek ide a világ végére. El kellett rejtőzniük. Attól tartott ugyanis, hogy becsapott ügyfelei, akiknek elsikkasztotta a pénzét, végül még az életére törnek. Arra az elhatározásra jutottak, legjobb lesz, ha egy időre visszavonul. Eldafjordnál megfelelőbb helyet nem is találhattak volna. Erre még a madár se járt. A kis falucskát a fjord mellett elhaladó hajókról nem is lehetett látni. A lakosság őshonos. Új házakat nem építettek a meredek hegyoldalban és a keskeny tengerparton. Itt kiválóan el tudnak rejtőzni a világ elől! A ház igen takaros dicsérte az asszony. Persze nem olyan, mint egy palota A Jolinsborg felett lévő dimbes-dombos fennsíkról vették szemügyre a tájat. A szél belebelekapott a világos nyírfák levelébe, már zöldellt a fű. Az elébük táruló látvány a közeledő nyárról árulkodott. Semmi baljós jel. Épp ellenkezőleg! Terje Jolinsönn kedvezőbb napot nem is választha-

10 tott volna, hogy kiadja félelmetes titkokat rejtő házát. Ekkor kiáltást hallottak. A hang felé fordultak. Egy fiatal nő futott feléjük a keskeny, kanyargó úton. A paraszt dünnyögött valamit a foga között. A nő elé sietett. A házaspár követte. Itt jól fogjuk érezni magunkat jelentette ki az asszony. Nézd csak meg a házat. Igaz, a földszintet az 1600-as években építették, de az emeletet kiváló érzékkel tapasztották hozzá. Milyen nagy ház, és milyen jó állapotban vannak az ablakok! Férje csak bólintott. Neki inkább az járt a fejében, milyen előnyös szerződést kötött. A gazda azt is említette, hogy megveheti a házat, ráadásul hihetetlenül kedvező áron. Akkor aztán kiadhatná a módosabbaknak nyaralónak. Kisebb lakásokat is berendezhetne benne, úgy még több bérlője lenne Gondolatai egyre csak a pénz körül forogtak. A feléjük közeledő asszony hasonlított Terjéhez, a sógorához. Feltűnően egymásra ütnek az emberek itt a faluban. Sötét haja apró fürtökben hullott a homlokába. Neki is világosszürke szeme volt. Haja és szemöldöke sötétje még jobban kiemelte világos tekintetét. Amúgy barátságos és vidám szemében most félelem tükröződött. Csak nem akarod újra bérbe adni a házat, Terje? De. Már meg is tettem felelte, és erősen

11 megszorította a nő karját. Lehet, hogy a fickó még meg is veszi. Vannak ilyen idióták Most pedig gyerünk, eridj haza, de rögtön! Ezt nem teheted! Fogd be a szád! Még meghallják! Ami történt, szerencsétlen véletlen. Nem tudod megérteni az ostoba fejeddel? Most aztán pucolj innen! Nem felelte az asszony és szembenézett a férfival. Senkit nem engedek beköltözni abba a förtelmes házba. Most már elég. Tűnés haza! Erősen megragadta a karját, és a lejjebb fekvő tanya felé vette az irányt. Bementek a házba, a nőt belökte az egyik szobába, és becsapta az ajtót. Befogod végre a pofád, vagy kidoblak az átkozott kölyköddel együtt! Csak a jóságomnak köszönheted, hogy megtűrlek. Nem igaz kiabálta a lány az ajtón keresztül. A két bátyáddal együtt megosztva örökölted ezt a tanyát és Jolinsborgot. A fiam az első számú örökös, Terje! Ezt te is tudod! Hiszen te vagy a legfiatalabb testvér. Tehát a fiamnak és nekem éppen úgy jogunkban áll itt lakni, mint neked. Jolinsborgon is lakhatnátok, Solveig, úgyhogy csak fogd be a szád! Miután léptei zaja elhalt, az asszony letérdelt egy gyerekágy mellé. Halkan így suttogott: Édes jó istenem, könyörülj rajtunk! Enyhíts fiam szenvedésén! Gyógyítsd meg, kérlek. Hozzád fohászkodom, ahogy minden nap, minden éjjel. Hallgasd meg imámat! Ha nem lehet véget vetni

12 szenvedésének, vedd inkább magadhoz. Bár ő az egyetlen kincsem ezen a földön, csak érte élek. A fiú holtsápadtan feküdt az ágyban. Vonásai meglágyultak, az alvás valamennyire enyhített a fájdalmain. Csak néha-néha hagyta el elfehéredett ajkait egy-egy jajkiáltás. Szemhéja szinte átlátszóvá vékonyodott. Bőre megfeszült a finoman metszett arcon. A tartása elárulta szenvedése okát: a feje teljesen hátranyaklott, úgy, hogy a nyaka szinte megnyúlt. Ebben a pózban feküdt a tizenegy éves fiú már több hónapja. Így próbált enyhíteni iszonyatos fejfájásán. Jolin suttogta az édesanyja. Drága kisfiam, miért nem inkább én szenvedek helyetted? Szegény, ártatlan kis teremtés! Bárcsak lenne hová mennünk! De ide vagyunk láncolva, mint a csapdába esett vadak. Az az ördögfajzat elvette minden pénzünket. Hová is mehetnénk egy fillér nélkül? Hogy is tudnánk egyedül útra kelni. Ki fogadna be minket? Fejét reményvesztetten a takaróra hajtotta. Terje Jolinsönn közben visszament új lakóihoz. A sógornőm, és egyben házvezetőnőm. Özvegy. Van egy beteg fia. Néha elfogja a hisztériás roham. Különben nem rossz ember. Nos hát, remélem, jól fogják érezni magukat HÁROM HÉTTEL KÉSŐBB egy koporsót vittek ki Jolinsborgból. A bérlő feküdt benne. Felesége nem követte a koporsót. Nem találták meg a holt-

13 testét. A FIATAL ESKIL LIND a Jéghegyek Népe nemzetségéből több hónapig lovagolt, hogy elérje álmai netovábbját, Eldafjordot. Tizenkét évesen hallott először Eldafjordról, egy náluk szolgáló zsellértől, aki sokat utazott szerte az országban. Azt az őszi estét Eskil a zsellérekkel töltötte Graastensholmon. Hegyezte a fülét, hogy egy szót se mulasszon el az elbeszélésből. A férfiak szalmából, száraz levelekből tüzet gyújtottak. Nagy részük már nyugovóra tért. Csak hárman maradtak a tűz mellett. Egyikük annyi pálinkát vedelt, hogy elnyomta az álom. Így csak Eskil hallotta az eldafjordi ház fantasztikus történetét. A zsellérnek imponált, hogy felkeltette a kisfiú érdeklődését. Hiszen nem más ült a lábainál minden szavát lesve, mint Graastensholm egyetlen örököse. Elátkozott hely az, fiam kezdett a mesélésbe. Maga az ördög költözött be a ház minden szögletébe. Nos, tudod, a házat egy Jolin nevű fickó építette. Ez a Jolin igen gazdag volt. Nem állítanám, hogy tisztességes úton szerezte egész vagyonát. Az a hír járta, templomi kegytárgyakat rejtegetett a birtokán. Nem tanyasi házba való dolgok azok, templomban a helyük! Rátett néhány gallyat a tűzre, ivott egy kortyot, majd így folytatta: Tudja, fiatalúr, senki sem él örökké. Ezen az

14 sem tud változtatni, akinek rengeteg pénze van. Akármilyen gazdag, akkor is elragadja a halál. Ez persze nem tetszett Jolin uraságnak. Hallani sem akart róla, hogy más örökölje a birtokot és az aranyát. Inkább elásta a kincset A birtokon? Igen. Persze a házat nem tudta elrejteni. Így biztosan belehalt a puszta gondolatba, hogy valaki ingyen fog lakni a házában. Hatalmas kincset ásott el? Hogy hatalmasat-e? Ha valaki megtalálná, ő lenne a világ leggazdagabb embere! Legalábbis majdnem A fiú nem akart hinni a fülének. Hát még senki sem találta meg a kincset? Nem. Lehetetlen! Az öreg uzsorás szelleme őrködik felette. Micsoda? Visszajár kísérteni? Senki nem lakhat a házban. Gondolhatja a fiatalúr, mennyien kutattak a kincs után, de egyik sem élte túl. Vagy meghaltak, vagy szőrén-szálán eltűntek. A történet teljesen felvillanyozta Eskilt. Gondolataiba merült, majd így szólt: A Jéghegyek Népének leszármazottja vagyok. Igen, tudom, hiszen Lindnek hívják, a Jéghegyek Népe nemzetségéből. Eskil belátta, nem kellene annyit jártatnia a száját, de nem nyugodott. A Jéghegyek Népe nemzetségével szemben tehetetlennek bizonyultak a

15 kísértetek. Ez állt a nemzetségről szóló könyvekben. Szembeszálltak magával az ördöggel is. Persze csak a nemzetség kiválasztott, illetve átokverte leszármazottai. De hát ki tudja, Eskil nem kiválasztott-e? A nemzedékén belül nem ismert senkit, aki kiválasztott, vagy átokkal sújtott lenne. Tula és Anna-Maria teljesen hétköznapi emberek. Hirtelen hihetetlenül erősnek érezte magát! Rádöbbent feladatára: le kell győznie az eldafjordi házban garázdálkodó kísértetet, és meg kell találnia a kincset! Amilyen óvatosan csak tudta, megkérdezte, merre van Eldafjord. Erre az öreg szolga elmagyarázta. A földrajz nem volt erőssége. Ráadásul állandóan vándorolt, azt sem tudva, pontosan merre jár. Megfordult már Svédországban, sőt Izlandon is. Olykor még az országokat is összekeverte. Valószínűleg felhígították az agyát a bőséges ivókúrák. Eskilnek azért sikerült nagyjából behatárolnia, hol is lehet Eldafjord. Most már semmi nem téríthette el szándékától. A kalandvágy sem hagyta nyugodni, meg arra is gondolt, milyen boldogok lesznek majd a szülei, ha hazatér a hatalmas kinccsel! Hiszen mindketten annyit fáradoznak, hogy fenntartsák Graastensholmot a magas adók és az ínséges esztendők ellenére. Csak nehogy megelőzze valaki! ELÉRKEZETT AZ 1817-es esztendő. Eskil betöl-

16 tötte huszadik évét. Tulát csak Christianiáig kísérte, nem Svédországig, ahogy ígérte. Elbúcsúzott tőle, hogy megtalálja Eldafjordot. Most vagy soha! Elegendő pénzzel rendelkezett. Csak rövid ideig lesz távol, a szülei nem fognak gyanakodni. Eleinte minden simán ment. Eljutott Vestlandig, úgy gondolta, valahol itt van Eldafjord. Nem számított rá, hogy a nyugati országrész ilyen hatalmas. Tudni kell, hogy a fiatal Eskil Lind igen beszédes fiatalember volt. Nem esett nehezére ismerkedni és szóba elegyedni másokkal. Teljesen mindegy, miről, csak beszélgethessen. Hanem a politikát kerülnie kellett volna. Ez igen érzékeny témának számított ezekben az időkben. Az emberek egyre gyanakvóbbakká váltak ezen a téren. Hiszen János Károly király kémei épp úgy viselkedtek, mint Eskil. Könnyen kapcsolatot teremtettek az emberekkel, így megtudhatták, kinek az oldalán állnak. Eskil nem sejtett semmit. Szándéka tiszta volt. Egyszerűen szeretett beszélgetni, véleményt nyilvánítani, okosságát fitogtatni. Legtöbbször nem is esett baja. A fogadókban az emberek elfogadták olyannak, amilyen. Zöldfülű, akinek fogalma sincs az ország helyzetéről. Egyszer aztán nagy bajba került. Az egyik vestlandi faluban történt. A falu olyan nagy volt, hogy szinte városnak is lehetne nevezni. Az itt élő emberek már nagyon nem szenvedhették János Károly kémeit. Korábban szinte

17 elárasztották a falut. Erre tessék, egy újabb akad az útjukba! Ez már több a soknál! Hát már a gondolataikat is tudni akarja a királyi fenség? Ideküld a nyakukra egy ifjút, akinek szinte még tojáshéj van a fenekén! A hír szájról-szájra járt. Így esett, hogy az értetlen Eskil egyszerre csak a dutyiban találta magát, csavargás vádjával. Jobbat nem tudtak kitalálni, hogy rács mögé dugják. Hiába kiabálta szüntelen, hogy ártatlan, nem hittek neki. Azt sem tudta, miért ül a börtönben. Ki merte volna elárulni, hogy kémkedéssel gyanúsítják? Mit szólt volna akkor őfensége, a király? Eskil számtalan levelet küldött haza, amiket a börtönőr persze a cellából kilépve nyomban darabokra tépett. Végül kezdett beletörődni a sorsába. Már azt hitte, soha nem fogják kiengedni, és itt pusztul el a börtön falai közt, elhagyatottan. Csak bolhák, tetvek és patkányok szegődtek társául, meg nagynéha egy-egy részeges, akit éjszakára börtönbe zártak. A tolvajokat és egyéb csirkefogókat más cellába tették. Az étel csapnivaló volt. Eskil lesoványodott. Ruhája cafatokban lógott, sokat betegeskedett. De mindennél rosszabb volt a gyötrő gondolat: miért bűnhődik? Mit követhetett el? Miért nem siet senki a segítségére? Egyszer aztán, amikor már nem is számolta a napokat, új fogoly került a cellájába. Eskil nem tudta, miért került börtönbe. Ezt nem kötötte orrára az amúgy beszédes cellatárs. Eskil el volt keseredve, nemigen szólalt meg. Cellatársa valamennyire

18 felrázta kedvetlenségéből. Néhány óra múlva elmesélte, hogy éppen Eldafjord felé tartott, amikor ismeretlen okokból letartóztatták. Nehezemre esik elhinni, hogy egyáltalán létezik az a hely. Mielőtt itt ragadtam, keresztbekasul bejártam egész Vestlandot, de senki nem hallott Eldafjordról. Á, nincs is ilyen hely! Eldafjord? Mi keresnivalód van arra, fiam? Az a hely maga a halál! Eskil felemelkedett. Hát hallott róla? Hogy hallottam-e? Persze! Innen egy ugrásra van a fjord. De senki nem ismerte Ó, ezek a szárazföldi patkányok! Eldafjordra csak csónakkal lehet eljutni. Nem hinném, hogy errefelé bárki is csónakba merészkedett volna. Csak a lábukon tudnak közlekedni. Hanem felejtsd el Eldafjordot, nem neked való hely! Eskil alaposan kikérdezte, hogy juthat el a fjordig. Bár őszintén szólva már nem igazán érdekelte a dolog. Minden kívánsága az volt, hogy kijusson a börtönből. Nem értette, a szülei miért nem siettek segítségére. Nem ilyennek ismerte őket! Egy hónappal később, mikor olvadásnak indult a jég, Eskilre rámosolygott a szerencse. János Károly egyik embere vetődött a faluba. Egy fecsegő hivatalnoktól tudomására jutott, hogy mennyire utálják a király kémeit a környékbeliek. Tőle hallott arról a kémről, akit csavargá-

19 sért börtönbe vetettek. A király embere összeráncolta a homlokát. Nem volt tudomása arról, hogy ilyen zöldfülűt ideküldtek volna. Különben is a környéket már évekkel ezelőtt átvizsgálták. Nem volt érdekes számukra. Kínos eset. Az igaz, hogy a fiú nem vallott. De olyan kíváncsi volt! Mindenáron beszélgetni akart mindenkivel. Erre elborult a király emberének tekintete. Nem; lehet letartóztatni Őfelsége kémeit, bármilyen szószátyárak is. Ragaszkodott hozzá, hogy találkozzon Eskillel. A hivatalnok, miután megtudta, kivel áll szemben, reszketett, mint a nyárfalevél. Megígérte, hogy azonnal intézkedik. Így aztán Eskil végre kiszabadult! A magasrangú úr gondoskodott róla, hogy kapjon lovat, pénzt és ruhát az útra. Mitévő legyen most? Első gondolata az volt, hogy hazamegy. Nagyon fáradtnak érezte magát a börtönben töltött hosszú idő után. Ám amint jól belakott, és borral leöblítette az ételt egy útszéli fogadóban, fontolóra vette a dolgot. Semmi hírt nem hallott otthonról a börtönben töltött hosszú hónapok alatt. Ez rosszul esett neki, bár sejtette, nem közönyösségből nem válaszoltak szülei a leveleire. Éppen betöltötte huszonegyedik évét. Nagyon közel jár Eldafjordhoz

20 Elmenjen? Már nem tart sokáig Miután kiürítette a boroskancsót, újra erősnek érezte magát. A biztonság kedvéért azért küldött egy levelet. Drága anyám és apám! Szeretném tudomásotokra hozni, amennyiben érdekel Benneteket, hogy megjártam a poklok fenekét. Miért nem válaszoltatok egyetlen levelemre sem? Hiába kérem, hogy bocsássatok meg nekem? Nemsokára hazatérek. Mivel azonban elértem úticélomat, először teljesíteni akarom küldetésemet. Még mindig szerető fiatok: Eskil Több napig maradt a fogadóban, hogy erőt gyűjtsön. Majd a tenger felé vette útját, hogy hajót találjon, mely elviszi Eldafjordig. SZÜLEI EGÉSZ TÉLEN azon fáradoztak, hogy a nyomára bukkanjanak. Semmi hírt nem hallottak felőle. Gyakran váltottak levelet Tulával, de a lány nemigen tudott segíteni. Tula nagyon el volt keseredve. Ezerszer megbánta, hogy nem sikerült többet kiszednie a fiúból rejtélyes utazásával kapcsolatban. Az igazat megvallva Eskil nagyon titkolózott, ha Eldafjord szóba került. Valamiféle ház volt ott. Elvarázsolt, titokzatos ház. Már nem is emlék-

21 szik, miért volt olyan figyelemre méltó. Christianiában váltak el, onnan Eskil északnyugatnak vette az útját. Rendkívül izgalmas kalandnak néz elébe, mondta. Elárulta, próbára akarja tenni az erejét. Azt képzelte, hogy a nemzetség kiválasztott vagy átokverte tagja. Tula rettentően sajnálta, hogy nem tudta észre téríteni. Hiszen ő volt a nemzetség átokkal sújtott leszármazottja. De ezt nem akarta s nem is merte elárulni neki. Azóta ezerszer megbánta, hogy titkát nem osztotta meg vele. Talán minden másképp alakul, ha leleplezi magát. Heike azt válaszolta levelében, szokás szerint olvashatatlan kézírásával, hogy ne gyötörje magát. Tisztában volt vele, mennyi problémája van enélkül is Tulának. De azért kedvét szegte a hír. Egy titokzatos ház Eldafjordban, valahol északnyugaton. Igen kevés nyom áll rendelkezésükre, amin elindulhatnak. Sokszor neki akart vágni csak úgy találomra, hogy fia nyomára bukkanjon, ám Vinga mindig megakadályozta. Szokatlanul hideg volt a tél, nem túl ajánlatos ilyenkor lóra ülni. Heike belátta, hogy igaza van. Ennek ellenére borzasztó nyugtalan volt. Mindenfelé érdeklődött, beszélt az állandóan úton lévő céhlegényekkel, de senki nem tudta, hol van Eldafjord. Amit megtudott, csak elkeserítette, mivel néhányan azt mondták, Izlandon van. De akkor miért nem Eldafjördurnak hívják? Vagy lehet, hogy Svédországban van? Ebben a jól tájéko-

22 zott Vinga erősen kételkedett. Eldafjord ónorvég, ősrégi név! Biztosan Norvégiában van. Vestlandban, vagy még följebb, észak felé. Reménytelen. Mintha tűt keresnének a szénakazalban. Megindult az olvadás, és Heike lelkesen készülődött az útra. Elindul csak úgy vaktában. Nem várhat tovább, hiszen szinte már elemészti őket a bánat. Eskil levelét éppen akkor kapták meg, amikor Heike indulni készült. Hál' istennek, él! sóhajtott Vinga, és keserű zokogásban tört ki. Már két hete feladták a levelet állapította meg Heike. Jó, jó! De bontsuk már fel! Elolvasták. Mit jelentsen az, hogy megjárta a pokol mélyét? kérdezte Vinga zavartan. Tehát korábban is írt, csak nem kaptuk meg a leveleit szögezte le Heike. Mi történhetett vele valójában? siránkozott Vinga. Jaj, szegény kisfiam! Azt hitte, cserbenhagytuk. Hol lehet most? Heike megfordította a levelet. Semmi nem látszik a hátulján. A pecsét elmosódott. Jaj, miért is nem írta meg. Talán nem tudta, merre jár. Másnap újabb levelet kaptak. Gyorspostával érkezett, ráadásul látszódott rajta a pecsét.

23 Nos, legalább tudjuk hol van jelentette ki Heike útra készen. Ha tudod, merre mész, veled tartok határozott Vinga No de nyisd már ki azt a levelet! Vinga türelmetlenül kikapta kezéből a levelet, és felbontotta. Elfogta őket a félelem, amint olvasni kezdték. Az ég szerelmére kérlek, segítsetek rajtam! Apám, segíts rajtam, amilyen gyorsan csak tudsz! Szörnyűségbe keveredtem. Borzasztó itt, semmit nem értek! Segítsetek, különben végem van. Segítsetek mindannyiunkon, el vagyunk veszve! Felkavartam azt, aminek örökre titokban kellett volna maradnia!

24 2. fejezet AMIKOR ESKIL megpillantotta Eldafjordot, balsejtelme támadt. Nem ilyennek képzelte ezt a helyet. Egy halásztól kapta kölcsön a csónakot. Busásan megfizette, hogy egy hétig használhassa. Úgy gondolta, ennyi idő elég lesz küldetése teljesítéséhez. Lovát a halásznál hagyta, cserébe a csónakért, amíg visszatér. Nem árulta el, mi járatban van, mire kell neki a csónak. Most már tudta, merre menjen. Persze sokkal tovább tartott az út, mint számította. Magas hegyek szegélyezték az útját. Hó borította az elérhetetlen hegycsúcsokat. Most döbbent csak rá, milyen rossz állapotban van. Nagyon legyengült a börtönben. Felhólyagosodott a keze a durva evezőktől, egyre lassabban haladt előre. Egy ideig a nyílt tengeren evezett. A tenger olyan erősen dobálta a csónakot, hogy azt hitte, nem éli túl. Aztán bejutott a fjordba. Itt lecsendesedett a tenger. Egyelőre csak a nagyobbik fjordban haladt. Amikor a nap eltűnt a hegyek mögött, és árnyékba borult a tenger, elérte a kisebbik fjordot, a magas sziklák övezte Eldafjordot. Ha nem tudja, hogy ez a kis fjord itt van a közelben, minden további nélkül elhajózott volna mellette. Amikor szemügyre vette a terepet, végigfutott

25 hátán a hideg. Még az arca is égni kezdett izgalmában. A kékesfekete hegyek kopáran magasodtak. Látszott, hogy a szél és eső évezredek óta koptatja őket. A keskeny öbölben néhány kis házat és egy halászkunyhót pillantott meg. Alig tudtak megkapaszkodni a meredek hegyoldalban. Több ház nem is igen fért volna el ezen a szűk helyen. Vagy mégis? Mintha még egy ház tetejét látta volna kivillanni az erdő fölött, jobbra a hegyoldalban. Nem vitás, nappal nagyon szép lehet ez a vidék. Kár, hogy éppen alkonyatkor ért ide, amikor a sötétség szorongásai tölti el az emberek szívét. Elképzelte, hogy élnek itt az emberek télen, amikor a sötét téli napokon a szél befújja a havat a házak résein. Megborzongott. Félt. Nem tudta megmagyarázni, miért. Mintha veszély leselkedne a közelben. Badarság, a borongós este miatt vannak ilyen komor gondolatai. Fárasztó és hosszú volt az út is, no meg a börtön se tett jót az egészségének. Megéhezett. Ráadásul tengeri betegség kínozta. A magas hegyekből áradó hideg a csontjába vágott. Szabályosan rázta a hideg. Nem csoda hát, hogy alábbhagyott a lelkesedése. Mi keresnivalója van itt? Miért is nem lovagolt egyenesen haza Graastensholmra, ahol jó meleg otthon várja?!

26 Igaz, a szülei még csak nem is írtak neki. Nem próbáltak segíteni rajta, amikor börtönben volt. Történt volna velük valami? Hogy is fészkelhette be magát a fejébe az az őrült gondolat, hogy mindenáron megtalálja a kincset? Haza kellett volna mennie! De most már célba ért. Micsoda cél! Nincs még egy ilyen barátságtalan hely Norvégiában! Felsóhajtott, és továbbevezett. Kisebesedett kezével alig tudta emelni az evezőt. Ahogy közeledett a part felé, újra és újra átjárta a félelem. Mintha a tarkóján érezte volna valami gonosz erő sugárzását. Nem mert megfordulni. A hideg, kékesfekete vízben visszatükröződtek a hegycsúcsok. Ki tudja, lehet, hogy valaki rejtőzik a tenger mélyén. Mi lenne, ha egy szörnyeteg hirtelen kiemelkedne a vízből és felborítaná a csónakot? Eskil összerezzent, és majdnem felkiáltott rémületében, amikor csónakja nekiütődött valaminek. Hirtelen éles zaj csapta meg a fülét, majd a csónak megfeneklett. Egy pillanatra azt hitte, menten meghal. De aztán megértette, mi történt. Partot ért. A part közelében nekievezett egy hatalmas kőnek. A közelben egy hídon emberek álltak, onnan figyelték a csúfos partraszállást. Néhány gyermek ücsörgött a földön. Idősebb férfiak a korlátnak támaszkodtak, mellettük hatal-

27 mas, mogorva asszonyság állt, meg két fiatal lány, akik összedugott fejjel nevetgéltek. A két lány nem éppen barátságtalanul méregette Eskilt. Sőt! Az egyikük határozottan szép volt. Eskil nem bámészkodhatott tovább. Sietett, hogy kiemelje a sziklán megfeneklett csónakot. Zavarában kényszeredett, túl barátságos mosolyt küldött a még mindig őt bámuló emberek felé a hídra, majd megindult a csónakkal a part felé. A gyerekek beugrottak a vízbe, és elhelyezkedtek a csónak orrában. Erre Eskil majdnem elvesztette az egyensúlyát, de ura maradt a helyzetnek. A leányok továbbra is rábazsalyogtak. Nemsokára ott állt az emberek között, és máris kérdezősködni kezdett. Az emberek persze nem értették, mi keresnivalója Eldafjordban, de nem szóltak semmit. Eskil érezte, mennyire csodálkoznak. Elmondta, hogy sok évvel ezelőtt találkozott egy férfival. Ő ajánlotta, hogy okvetlenül nézze meg ezt a csodálatos helyet. (Ezzel tulajdonképpen nem is hazudott.) Azóta furdalja a kíváncsiság. Most, hogy itt járt a közelben, elhatározta, hogy itt tölt néhány napot. Igaz is, tudnak-e kiadó szobát? Egymásra néztek és elcsendesedtek. Terje mindig kiadja a házát kiáltott fel az egyik kisfiú, de a felnőttek lepisszegték. Terje? nézett rá kérdőn Eskil. Az egyik férfi kelletlenül kibökte: Igaz, Terje Jolinsönnek van kiadó háza. Hanem, fiam, nem szabad akármibe belemenned!

28 Kérd meg, hogy adjon ki egy szobát abban a házban, ahol lakik. Különben ne fogadd el az ajánlatát! Eskilnek eszébe jutott, hogy Jolinsönnek hívták a férfit, aki a titokzatos házat építette. Ott a helye! Fölösleges annyit kérdezősködni. Megmutatná valaki az odavezető utat? A két fiatal lány rögtön felajánlotta a szolgálatát. Remek! A férfiak nem minden derű nélkül nézték, mint fáradozik Eskil, a szárazföldi patkány, hogy kikösse a csónakot. Majd mi elintézzük jelentette ki végül egyikük. Már nem voltak olyan gorombák az idegennel. Nem vették igazán komolyan ezt a zöldfülűt, aki ennyire nem ért a csónakokhoz. Eskil hálásan átengedte nekik a munkát. A morcos asszonyság alig győzte kapkodni kövér lábát, hogy elsőként közölje a hírt a szomszédaival. Eskil pedig útnak indult a két lány társaságában, akik le sem vették róla a szemüket, úgyhogy a fiú már szinte zavarba jött. Eskil Lind a Jéghegyek Népe nemzetségéből jóképű férfivá cseperedett. Sötétvörös haja dús fürtökben keretezte az arcát. Zöldesbarna szemének huncut csillogása vonzotta a női pillantásokat. No és az a töméntelen szeplő Elcsúfíthattak volna egy finom kisasszonyt, de Eskilt még bájosabbá tették. Rövid, pisze orra és

29 elbűvölő mosolya csak fokozta a hatást. Nem is beszélve szép hosszú lábáról és csodálatos alakjáról! Anyai ágról a nagyszüleitől, Elisabet és Vemund Tarktól örökölte ezt az impozáns külsőt. Az sem csorbított a szépségén, hogy sápadt és sovány volt a börtönben töltött hónapok miatt. A mellette lépkedő szép, édes kis teremtést Inger- Lisének hívták. Ha arra számított, hogy rendkívül félénk lányokkal fog találkozni a világnak ebben az eldugott sarkában, akkor tévedett. Inger-Lise tudatában volt szépségének. Iskolába is járt bent a faluban, s egyáltalán nem volt elfogódott. Inkább magabiztos. A másik lányon, akit Marinak hívtak, már inkább látszott, hogy a világtól elzárt, isten háta mögötti faluban nőtt fel. Nyilvánvalóan alárendelt szerepet játszott ebben a kapcsolatban. Csodálattal bámulta barátnőjét. Pedig ha Inger-Lise udvarlót találna magának, egy-kettőre elfelejtené. Miért is lenne másképp? Mindkét lány igen vallásos volt, ahogy a faluban mindenki. Inger-Lise szünet nélkül csacsogott. Tette-vette magát. Eskilt cseppet sem zavarta kihívó viselkedése. Miután majdnem egy évet börtönben töltött, ki volt éhezve hölgytársaságra. Marit unalmasnak találta. A lány kukán lépkedett mellettük. Eldafjordban is beköszöntött a tavasz. Ahogy felfelé haladtak, érezték az ébredező természet erős illatát. Ez a tavaszi illat részeggé teszi az embert. Sötétedett. A hegyek fenyegetően emelkedtek a

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat

Részletesebben

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki

Részletesebben

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat

Részletesebben

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,

Részletesebben

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen

Részletesebben

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Volt egyszer egy szegény ember. Ennek a szegény embernek annyi fia volt, mint a rosta lika, még eggyel több. Éjjel-nappal búslakodott szegény, hogy mit csináljon ezzel a

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

Sokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

A szenvede ly hatalma

A szenvede ly hatalma Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul

Részletesebben

2014. október - november hónap

2014. október - november hónap 2014. október - november hónap Téma: A Lélek gyümölcse 5. hét Szeretet 2014. szeptember 30., kedd Tapasztald meg Isten szeretetét Ige: Drágának tartalak, és becsesnek (Ézsaiás 43,4) Max Lucado: Értékes

Részletesebben

Csillag-csoport 10 parancsolata

Csillag-csoport 10 parancsolata Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan

Részletesebben

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint

Részletesebben

Szép karácsony szép zöld fája

Szép karácsony szép zöld fája Móra Ferenc Szép karácsony szép zöld fája Illusztrációk: Szabó Enikő Nyolcéves voltam, a harmadik elemibe jártam, és először léptem a közszereplés terére. A közszereplés tere az öreg templomunk volt. Úri

Részletesebben

E D V I N Írta Korcsmáros András

E D V I N Írta Korcsmáros András E D V I N Írta Korcsmáros András A színen a Fiú, aki egy padon ül, majd előveszi a telefonját. Szia! Én vagy az, Dávid! Most hallasz? Nem? Na és most? Nagyszerű! Minden rendben. Nem, nincs baj. Éppen ebédszünetem

Részletesebben

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett 16 Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett mást is felfedezni vélt. Dühöt, talán. Kétségbeesést.

Részletesebben

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na

Részletesebben

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van Százat egy ütéssel Egyszer volt, hol nem volt, volt a világon egy mesterlegény, kinek se égen, se földön nem volt egyebe egy rongyos garasánál. Elindult ő vándorolni. A mint ment, mendegélt hegyen völgyön

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999

Részletesebben

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Andrassew Iván A folyó, a tó és a tenger A platón ültünk Avrammal, a teherautót egy szerzetes vezette. A hegyoldalból a menekülttábor nem tűnt nagynak.

Részletesebben

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Bányai Tamás. A Jóság völgye Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy

Részletesebben

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt, II. fejezet [...] Legyél az esernyőm, Óvj a széltől, és ha mégis elázom, Te legyél az égen a Nap, Te melegíts át, ha néha fázom! Én meg olyan leszek hozzád, mint a gazdájához a véreb Amikor először láttam

Részletesebben

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,

Részletesebben

ALEA, az eszkimó lány. Regény

ALEA, az eszkimó lány. Regény ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen

Részletesebben

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi I. A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi értelme ennek az unalmas hímzésnek! A mamának már

Részletesebben

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy Igen? Kérlek, ne zavarj, imádkozom. De te megszólítottál! Én, Téged megszólítottalak? Biztos, hogy nem! Csak imádkozom:

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

Fetykó Judit Durbincs

Fetykó Judit Durbincs Fetykó Judit Durbincs Így karácsony előtt, mikor az asszony a konyhában félnapokat zörgette a tepsiket, azzal volt elfoglalva, hogy melyik aprósüteményből mennyit süssön, Berti kimenekült a konyhából.

Részletesebben

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet

Részletesebben

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/ A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/ A kis csillag a milliárdnyi többi között állt fenn az égen. Végtelenül messzi kis fehér pont volt csupán. Senki sem vette észre - éppen ez volt bánata. Hajnalban

Részletesebben

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban. A SZERELEMRŐL Tavaly, június elején abban a kisvárosban voltam, ahol születtem. A városban most is az a sajátságos csend, mintha halottak közt járnék. Két hét alatt beteltem vele, kivágytam belőle, akárhová,

Részletesebben

Miklya Luzsányi Mónika

Miklya Luzsányi Mónika Miklya Luzsányi Mónika Farkasidő Nem kell ma a húsokat jégverembe tenni. Csikorog a hó, foga van a szélnek, süt át a hideg a falakon. Akkor is egész éjjel vonított a szél, mint a csikaszok a nádasban.

Részletesebben

A fölkelő nap legendája

A fölkelő nap legendája Prof. Dr. Tapolyai Mihály A fölkelő nap legendája Máréfalvi barátaimnak mestereim egyikéről Dr. Szalay Károly pszichiáter emlékére Dr. Szalay Károly pszichiáter élete (1894-1973) Régen mesternek hívtuk

Részletesebben

Lily Tiffin: A bűnjel

Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális

Részletesebben

KIHALT, CSENDES UTCA

KIHALT, CSENDES UTCA KIHALT, CSENDES UTCA Göb megállt egy hosszú kőkerítés mellett. Nem messze innen, rézsút egy valamivel szélesebb utca nyílt, s vége felé, a házak falára már bevilágítottak az állomás fényei. Utazótáskáját

Részletesebben

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a V Barna legény. Te szegény, te szép. Dús hajad egy leány álma. Elvesztettem az eszem s szemem könnyet hullat, mint estalkonyatkor az ég. Ó, miféle babona űzi tekintetem utánad? Végigkísérlek a fasoron,

Részletesebben

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút 1 1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút És lőn abban az időben, hogy Abimélek és Pikhól annak hadvezére megszólíták Ábrahámot mondván: Az Isten van te veled mindenben, a mit cselekszel. Mostan azért

Részletesebben

Claire Kenneth. Randevú Rómában

Claire Kenneth. Randevú Rómában Claire Kenneth Randevú Rómában CLAIRE KENNETH Randevú Rómában Regény 2010 Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Claire

Részletesebben

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám,

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, Ott vess ki! Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, mi az, felrobban az idegek pályáin. Szépek a rózsák,

Részletesebben

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó 1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása

Részletesebben

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet)

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Észak hírnökei 4023 Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Az Opera szálló Hamburg külterületén, egy építkezés mellett állt. Jóval éjfél után érkeztünk meg, útközben többször is megálltunk, hogy

Részletesebben

- Ne szégyelld magad, nem tehetsz róla tette még hozzá a szőke ismeretlen, akiről álmodott, s aki most ott guggolt mellette. Lágyan megsimogatta a

- Ne szégyelld magad, nem tehetsz róla tette még hozzá a szőke ismeretlen, akiről álmodott, s aki most ott guggolt mellette. Lágyan megsimogatta a BEVEZETÉS Esti fényben fürdött a füstös, külvárosi utca. A néma falak egymást nézték, s egy kósza szellő susogását hallgatták. Lassan szállingózott lefelé a tisztító köd, illatos nedvességgel árasztva

Részletesebben

Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.

Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget. 5 PERCES MENEDZSMENT TANFOLYAM 1. lecke Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget. A feleség gyorsan maga köré csavar egy törölközőt, és

Részletesebben

Könnyek útja. Versválogatás

Könnyek útja. Versválogatás Könnyek útja Versválogatás Szerző: Nemes Kiss Kata Minden jog fenntartva Borítóterv és kivitelezés: Boris Vanessza Szerkesztette: Lélek Sándorné 2014. Előszó a Könnyek útjához: A szépség: álom. Az álom

Részletesebben

FELLEGHAJTÓ. A SZIRT Krónikái. Paul Stewart & Chris Riddell

FELLEGHAJTÓ. A SZIRT Krónikái. Paul Stewart & Chris Riddell FELLEGHAJTÓ A SZIRT Krónikái Paul Stewart & Chris Riddell Könyvmolyképző Kiadó, 2008 ELSÔ fejezet TALÁLKOZÁS D él volt. Alvégvárosban sürgött-forgott a nép. A város fölött lebegô, a tetôket és a napot

Részletesebben

T. Ágoston László A főnyeremény

T. Ágoston László A főnyeremény T. Ágoston László A főnyeremény Gondosan bezárta az ajtót, zsebre vágta a kulcsot és egy széllel bélelt, kopott nyári nadrágban, hasonlóképp elnyűtt pólóban, és mezítlábas papucsban lecsoszogott a földszintre

Részletesebben

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország REFORMÁCIÓ Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország Szolgál: Johannes Wöhr apostol info: www.nagykovetseg.com www.fegyvertar.com www.km-null.de Felhasználási feltételek: A blogon található tartalmak

Részletesebben

Beszámoló az ösztöndíjas év alatt megvalósított munkáról

Beszámoló az ösztöndíjas év alatt megvalósított munkáról Beszámoló az ösztöndíjas év alatt megvalósított munkáról 2011. tavaszán Huszonnégy óra munkacímű regénytervem megvalósításához kértem támogatást a Communitas Alapítványtól. Az eltelt év során sikerült

Részletesebben

http://webovoda.blogspot.com/

http://webovoda.blogspot.com/ http://webovoda.blogspot.com/ B e t l e h e m e s j á t é k Szereplők: Király, szolga, Mária, József, egy paraszt család (akiknél a betlehemes játszódik), a betlehemet vivők, angyalok, pásztorok. Az egész

Részletesebben

Verzár Éva Kelj fel és járj!

Verzár Éva Kelj fel és járj! Verzár Éva Kelj fel és járj! A Tatárdombot megkerülte a viharos szél, ott fenn még egyszer jól összerázta a méltóságos, nehéz fellegeket, lehúzta őket egészen a földig, s mire Terike 1911 pityergő őszén

Részletesebben

Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk?

Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk? Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk? 2013. február 6., 11:00 Sorozatunkban a Színház- és Filmművészeti Egyetemen ebben az évadban végzősöket, Novák Eszter és Selmeczi György zenés szakirányú osztályának

Részletesebben

Élménybeszámoló - Dolomitok (Rosengarten)

Élménybeszámoló - Dolomitok (Rosengarten) Élménybeszámoló - Dolomitok (Rosengarten) A 2013/2014. tanévben immár harmadik alkalommal megrendezett Jakucs László Nemzetközi Földrajzversenyen elért első helyezésünkkel csapattársam, Boros János Mátyás,

Részletesebben

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái A Biblia gyermekeknek bemutatja Jézus csodái Írta : Edward Hughes Illusztrálta : Byron Unger és Lazarus Átírta : E. Frischbutter és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta : Bible for Children

Részletesebben

Megbánás nélkül (No regrets)

Megbánás nélkül (No regrets) Stargate SG1- Megbánás nélkül (No Regrets) Kategória: Stargate SG1 Romantika Rövid ismertető: Bárcsak a Jég foglyai néhány perccel tovább tartott volna... Írta: Alli Snow Web: http://www.samandjack.net/fanfics/viewstory.php?sid=1251

Részletesebben

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN A versenyző neve: Forduló: I. Osztály: 3. Az iskola kódja: H- Elért pontszám: Javította: Visszaküldési határidő: Elérhető pontszám: 67p. 2014. november 17. Kedves

Részletesebben

A róka és a farkas. Ahogy ment-mendegélt a két kis báránynyal, eccer csak eleibe állott egy farkas.

A róka és a farkas. Ahogy ment-mendegélt a két kis báránynyal, eccer csak eleibe állott egy farkas. A róka és a farkas Vót, hol nem vót, heted hét országon is túl, de még az operenciás tengeren is túl, hol a kis kurta farkú malac túr, vót eccer egy róka. Vót ennek a rókának két báránnyó. Csált 1 magánok

Részletesebben

Max Lucado: Értékes vagy

Max Lucado: Értékes vagy Max Lucado: Értékes vagy A foltmanók kicsi, fából készült emberkék voltak. Mindannyian Éli fafaragómester keze alól kerültek ki. A mester műhelye messze fent a hegyen állt, ahonnan szép kilátás nyílt a

Részletesebben

Michael Peinkofer. 1. kötet. A griff bűvöletében. Scolar

Michael Peinkofer. 1. kötet. A griff bűvöletében. Scolar Michael Peinkofer 1. kötet A griff bűvöletében Scolar E lőhang Több száz évvel ezelőtt, régi, sötét korokban A felhőkön átszűrődő sápadt holdfényben az emberi szem alig tudta kivenni a kőrakások gyűrűjét.

Részletesebben

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez A fekete özvegy levele a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez Tisztelt Főszerkesztő Úr! Karácsony szent ünnepére megvásároltam az Ön beosztottjának, Grendel Lajos úrnak, leendő férjem egykori barátjának

Részletesebben

IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT

IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT Újpest-Belsőváros 2004. 03. 14. Loránt Gábor IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT Alapige (textus): Neh 1 és Lk 11,1 Lectio: Neh 1 Lk 11,1: Történt egyszer, hogy valahol imádkozott, és mikor befejezte, így szólt hozzá

Részletesebben

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo ANDALÚZIAI SZERENÁD SuSANNA AgoStINo 1. fejezet Éjszaka eleredt a hó, és reggelre már vastagon ellepte az Alpok téli üdülőhelyeit. A sűrű hópelyhek között a hegycsúcsok körvonalai elmosódtak, és a táj

Részletesebben

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén 1. A támadás Viktor az erőd tetejéről nézte a közeli erdőt. Minden nyugodtnak tűnt mozgásnak semmi nyomát nem látta. Pedig érezte a jelenlétüket, tudta, hogy a közelben vannak, nem látja őket, de valahol

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

Vérfolyásos hívő gondolkozás (mód)otok megújulásával alakuljatok át harc az elménkben dől el

Vérfolyásos hívő gondolkozás (mód)otok megújulásával alakuljatok át harc az elménkben dől el Vérfolyásos hívő Róm 12:1 Kérlek titeket testvérek, Isten irgalmára, adjátok oda a testeteket Isten számára élő, szent, és neki tetsző áldozatul, ez legyen a ti ésszerű, igeszerű istentiszteletetek, 12:2

Részletesebben

Kós Károly. Kovács László

Kós Károly. Kovács László Kovács László Kós Károly Az a köves hegy, velünk szemben éppen: az a Tâlharu; ez itt a Piatra Calului. Ott messze pedig, a völgyhajlásból szürkén, fátyolosan, ide látszik a vénséges, kopasz Vlegyásza.

Részletesebben

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába 2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén

Részletesebben

2. OSZTÁLY/3 (2012 2013)

2. OSZTÁLY/3 (2012 2013) Név, osztály:... Visszaküldési határidô: 2013. március 11. 2. OSZTÁLY/3 (2012 2013) A világ összes kincse Ebben a feladatsorban Bátky András: A világ összes kincse című könyvéhez kapcsolódóan találtok

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet) Angyalka élményei B. Kis János, Orosz T. Csaba, Gwendoline Welsh, Poczai Péter, George Varga, J. Simon Aranka 2013 Publio kiadó Minden jog fenntartva Szerkesztette: Publio Kiadó Kft. George Varga: Az öregember

Részletesebben

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ Hedwig Courths-Mahler Szigethercegnõ 2. kiadás A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Hedwig Courths-Mahler: Die Inselprinzessin Bastei-Verlag Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG Bergisch Gladbach

Részletesebben

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM 2. www.ujteremtes.hu Bábel és Ábrahám története Az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt. 1Móz. 11:1 El tudod-e képzelni milyen lenne az, ha mindenki

Részletesebben

És bizony: Ha az emberek nincsenek valami hatalmas és kemény kontroll alatt, felfalják egymást. Ez nem igaz.

És bizony: Ha az emberek nincsenek valami hatalmas és kemény kontroll alatt, felfalják egymást. Ez nem igaz. Van egy hamis adat. Íme: Az igazság fáj. Hídvégi Róbert Ez nem igaz. Persze van egy dolog, ami miatt igaznak tűnik. De nem az. Hogyan is használható? 1. Amitől jól érzed magad, abban igazság van 2. Ha

Részletesebben

A menedék. Gellai Tamás

A menedék. Gellai Tamás Gellai Tamás A menedék a fiú a tengerparton áll Egy nagy és erős kéz ragadta meg hátulról, és belökte a sötét helyiségbe. A szorítás nyomán vadul lüktetett felkarja, még alig tudott másra gondolni, vagy

Részletesebben

Pasarét, 2008. március 16. (virágvasárnap) Cseri Kálmán SIRÁNKOZUNK VAGY SÍRUNK?

Pasarét, 2008. március 16. (virágvasárnap) Cseri Kálmán SIRÁNKOZUNK VAGY SÍRUNK? Pasarét, 2008. március 16. (virágvasárnap) Cseri Kálmán SIRÁNKOZUNK VAGY SÍRUNK? Alapige: Lk 19, 41-48 Amikor közelebb ért Jézus, és meglátta a várost, sírt. Így szólt: "Bár felismerted volna ezen a napon

Részletesebben

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának.

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának. Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának. 1 2 Nagyon régen, mielőtt megszülettél, 'Abdu'lBahá ellátogatott Amerikába. Az utazás alatt Amerikában

Részletesebben

GISELLE. FIATALEMBER HANGJA Szegény Nagyika! Micsoda világa volt a kottáival, fűszereivel, különös ételeivel.

GISELLE. FIATALEMBER HANGJA Szegény Nagyika! Micsoda világa volt a kottáival, fűszereivel, különös ételeivel. GISELLE Zöldes, párás üveg. Eső áztatja. Vízcseppek csorognak. Halványzöld felírat fut végi az üvegen. Az emberi lény egy esős, párás üvegen át nézi és vizsgálja a világot. Homályosan lát. A földönkívüliek

Részletesebben

NATAŠA KRAMBERGER PUBLISHED BY: JAVNI SKLAD REPUBLIKE SLOVENIJE ZA KULTURNE DEJAVNOSTI - REVIJA MENTOR, 2007 TRANSLATED BY: GÁLLOS ORSOLYA

NATAŠA KRAMBERGER PUBLISHED BY: JAVNI SKLAD REPUBLIKE SLOVENIJE ZA KULTURNE DEJAVNOSTI - REVIJA MENTOR, 2007 TRANSLATED BY: GÁLLOS ORSOLYA SAMPLE TRANSLATION NATAŠA KRAMBERGER SZEDER-ÉGBOLT PUBLISHED BY: JAVNI SKLAD REPUBLIKE SLOVENIJE ZA KULTURNE DEJAVNOSTI - REVIJA MENTOR, 2007 TRANSLATED BY: GÁLLOS ORSOLYA ORIGINAL TITLE: NEBESA V ROBIDAH:

Részletesebben

OLVASÁS-ÉLMÉNYEK A K Ö N Y V C Í M L A P J A K I V O N A T B U D A P E S T, 2 0 1 3. J Ú N I U S 1 6.

OLVASÁS-ÉLMÉNYEK A K Ö N Y V C Í M L A P J A K I V O N A T B U D A P E S T, 2 0 1 3. J Ú N I U S 1 6. OLVASÁS-ÉLMÉNYEK A K Ö N Y V C Í M L A P J A K I V O N A T B U D A P E S T, 2 0 1 3. J Ú N I U S 1 6. A K Ö N Y V H Á T S Ó F Ü L S Z Ö V E G E Zsebpénzét és nyári diákmunka keresetét félretette repülőgép

Részletesebben

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18.

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18. Mozgókép Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18. Kedves Testvérek! Sokszor érzi az ember, hogy egy prédikációban jó tanácsokat kap, példamutatást, utat, amin járni lehet, iránymutatást,

Részletesebben

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom Jeremej Ajpin Kihunyó tűzhely mellett A Földet hallgatom Este, amidőn a Nap ott függött a fenyőfák csúcsán, Anyám lehalkított hangon szólt rám: Ne zajongj. Miért nem szabad zajongani? Mindjárt elül a Nap.

Részletesebben

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni.

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni. Amikor Konrad Lang felébredt, sötét volt. Idegen ágyban feküdt. Keskeny volt és magas, Elisabeth nem feküdt mellette. Fel akart kelni, de nem tudott. Az ágy két oldalán rács volt. Hé! kiáltotta. Majd hangosabban.

Részletesebben

Mészáros Sándor Az engedelmesség Komáromi Baptista Gyölekezet. Az engedelmesség. Jónás könyve alapján

Mészáros Sándor Az engedelmesség Komáromi Baptista Gyölekezet. Az engedelmesség. Jónás könyve alapján Példa: Az engedelmesség Jónás könyve alapján Egy hív édesapa fia lelkipásztornak készült. A fiú elhatározta, hogy külföldre megy egy fels bb tanulmányi fokozat megszerzése érdekében. Az édesapa aggódott

Részletesebben

Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek,

Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek, Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek, semmiképpen nem mentek be a mennyeknek országába. Máté 18:3 (Károli Gáspár fordítása) Prológus Angyalok az Arby s-ban

Részletesebben

EÖTVÖS KÁroly Magyar alakok 2011

EÖTVÖS KÁroly Magyar alakok 2011 EÖTVÖS KÁROLY Magyar alakok 2011 A KIS MARISKA (Gróf Széchenyi István nőtlen korából) Széchenyi István Íróasztala fölött díszes aranykeretben fiatal nő arcképe függött a falon. Olajfestmény volt s gyönyörű

Részletesebben

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Mivel sem az én szüleim, sem férjem szülei nem álltak olyan jól anyagilag, hogy támogatni tudtak volna új otthonunk megteremtésében, esküvőnk után vidékre kötöztünk

Részletesebben

garmadát. Abban sem volt nagy köszönet, ahogy cseperedtem, mert, ami rosszat elképzelhet az ember, azt én mind véghezvittem: a macska talpára

garmadát. Abban sem volt nagy köszönet, ahogy cseperedtem, mert, ami rosszat elképzelhet az ember, azt én mind véghezvittem: a macska talpára Mire megvirrad... Julis! Julis! Asszony! Csak nem hagy békén, s én áldozatként, hogy szabaduljak tőle, elvonulok, mint a nagyokosok, tollat veszek a kezembe, azzal ámítom őnagyságát, hogy úr lettem, ahogy

Részletesebben

Ősi családi kör 2012

Ősi családi kör 2012 Ősi családi kör 2012 Egy ősember(őe) és egy ősasszony(őa) ülnek a tűz mellett és rágcsálnak egy-egy cupákot. ŐA: Jenő te nem fázol? Olyan huzatos ez a barlang. ŐE: Ne morogj! Örülj, hogy fedél van a fejed

Részletesebben

Karácsony máshol, máshogyan

Karácsony máshol, máshogyan Karácsony máshol, máshogyan A karácsonyt sokféleképpen lehet ünnepelni, s mivel a téma nem is oly régen még aktuális volt, gondoltam, pár újonnan szerzett információt közölnék iskolánk szorgalmas diákjaival:

Részletesebben

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem.

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem. XIV Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem. Az ősz, a szív: véres két árny. Sokat jártam az emberek között, ifjú vagyok, csendes

Részletesebben

VÁLTSÁGUL SOKAKÉRT. Pasarét, 2014. április 18. (nagypéntek) Horváth Géza. Lekció: Márk 10.

VÁLTSÁGUL SOKAKÉRT. Pasarét, 2014. április 18. (nagypéntek) Horváth Géza. Lekció: Márk 10. Pasarét, 2014. április 18. (nagypéntek) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK refpasaret.hu Horváth Géza VÁLTSÁGUL SOKAKÉRT Lekció: Márk 10. Alapige: Márk 10,45 Mert az Emberfia sem azért jött, hogy neki szolgáljanak,

Részletesebben

Ez a könyv.... kalóz tulajdona

Ez a könyv.... kalóz tulajdona Ez a könyv... kalóz tulajdona A kis csapat öt főből áll, mint kézen az ujjak. A Tengeri Mackók a Kalóziskola első évét járják, és arra pályáznak, hogy igazi tengeri medvévé váljanak! Az angol származású

Részletesebben

Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő

Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő Lev Tolsztoj Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő Élt egyszer, valamikor réges-régen, egy messzi orosz falucskában egy öreg cipészmester. Pánov volt a neve, ám senki sem nevezte Pánovnak,

Részletesebben

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt

Részletesebben

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám A barátság legszebb aktusa az, Midőn barátunkat hibáira figyelmessé tesszük. ( Berzsenyi Dániel )) EZÜSTHARANG A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály

Részletesebben

Wittinger László: Passiójáték

Wittinger László: Passiójáték Wittinger László: Passiójáték I. (AZ UTOLSÓ VACSORA) ELSŐ APOSTOL: Íme, Mester, elkészítettük az ételt, ahogyan kérted! JÉZUS: Vágyva vágytam arra, hogy a húsvéti bárányt veletek együtt fogyasszam el.

Részletesebben

Kisslaki László Kipper Róza temetése

Kisslaki László Kipper Róza temetése Kisslaki László Kipper Róza temetése Mikor megkondult a lélekharang, a galambok riadtan szétrebbentek a toronyból, ahol eddig teli hassal hűsöltek a vastag falak között. Mostanság nehezen kaptak szárnyra

Részletesebben

SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve

SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve Csapat/iskola: Beadás ideje: Tudnivalók A teszt 100 kérdésből áll. Minden kérdésnél felsoroltunk 3 lehetséges választ, amelyek közül a Példabeszédek

Részletesebben