Příručka pro majitele / Instrukce k montáži

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Příručka pro majitele / Instrukce k montáži"

Átírás

1 A L L P U R P O S E M E T A L S T O R A G E S H E D S A L L P U R P O S E M E T A L S T O R A G E S H E D S Kovové FÉM KERTI zahradní HÁZ domky Příručka pro majitele / Instrukce k montáži Ver:. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Útmutató az összeszereléshez verzió:.0/03/titan 5 5 ÉV ROZSDAMENTESSÉGI GARANCIA K montáži je třeba dvou osob a - 3 hodiny. Az összeszereléshez két ember kell, és 3-4 óráig tart. Megfelelő magasságú ahhoz, hogy kiegyenesedve járjon benne v domku Gyors és je könnyű možno összeszerelés chodit vzpřímeně rychlá Gerinccel a lehká megerősített montáž falak stěny Széles zesílené dupla ajtók prolisy široké Különböző dvojité méretekben dveře kapható k 5 dostání év rozsdamentességi v různých velikostech garancia INFOVONAL: Abban az esetben, ha némely alkotóelem a csomagolásban hibás, vagy hiányzik, vegye fel velünk azonnal a kapcsolatot. Semmi esetre se küldje vissza az egész kerti házat. A reklamációkkal csak az esetben tudunk foglalkozni, ha nem próbálja meg beépíteni az elemeket. Köszönjük! V případě, že některé součásti v balení chybí nebo jsou poškozeny, NEMO Czech kontaktujte s.r.o., Plynární prosím 35, neprodleně Praha svého 7 prodejce. DIČ: CZ V žádném případě domek nezasílejte nazpět. Tel.: , info@kerti-fem-hazak.hu Titan HU.indd..04 0:4:3

2 DURAMAX összeszerelhető kerti ház 5 éves korlátozot jótállás Az U.S. Polymer Inc. a megvásárlástól számított 5 éven keresztül pótolja Önnek az anyaghibás, valamint technikailag károsult alkotóelemeket. Ez a jótállás kizárólag az eredeti vásárlóra vonatkozik. A jótállás érvényesítéséhez szükséges a vásárlást igazoló nyugta vagy a vásárlás dátumát igazoló más bizonylat bemutatása. Semmi esetre sem térítjük meg a járulékos burkolás, a munka, a telepítés díját és más egyéb felmerülő költségeket. Ez a jótállás csak anyaghibára, illetve olyan technikai hibára vonatkozik, mely használat közben lép fel, nem vonatkozik a szín kifakulására, figyelmetlenség következtében előforduló károsodásra, az összeszerelés helyes menetének be nem tartására, illetve olyan természeti jelenségek hatására fellépő változásokra, amit nem áll módunkban befolyásolni. A jótállás érvényesítéséhez az időtartama alatt hívja a CZ: /SK: telefonszámokat, vegye fel velünk a kapcsolatot mailben az info@ duramax.sk címen, esetleg postán. Mindkét utóbbi esetben kérjük mellékelje a vásárlási dokumentumokat, valamint a hibás alkatrész fényképét. Címünk: NEMO Czech s.r.o. Na Skalce 94 CZ Praha 5 Korlátozások és kizárások Nem létezik más jótállás a fent leírtakon kívül. Nem felelünk a járulékos károkért, amik a használat során keletkeznek, illetve a szerződésben foglaltak be nem tartásából fakadnak Minden kifejezett jótállás kizárólag a fent felsoroltakra vonatkozik. Némelyik államban nem lehetséges a jótállást időhöz kötni, így abban az országban ez nem érvényes. Ez a jótállás bizonyos jogokkal ruházza fel Önt, amihez országoktól függően más egyéb jogok is társulhatnak. A termékcímke elhelyezése Az elülső fal belső felén az alapverzióban, a fali paneleken a bővített verzióban. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. Olvassa át az elhelyezésről valamint alapokról szóló szabályzatot.. Válasszon olyan helyet, hogy az épülő kerti ház körül elegendő terület legyen a munkálatokhoz. 3. Jelölje ki az alapokat, és a ház kimerevítésének módszerét. 4. Olvassa el a csomagolásban lévő útmutatót. 5. Tartson be minden távolságot, és utasítást. 6. A helyes munkamenet érdekében tartson be minden lépést. 7. Szerelés előtt győződjön meg, hogy minden alkatrész a rendelkezésére áll. 8. DOLGOZZON óvatosan: tartsa be a biztonsági előírásokat, hogy elkerülje az esetleges sérüléseket. 9. A talajnak egyenesnek kell lennie: Győződjön meg, hogy az alap keretszerkezete egyenesen fekszik a földön. Ha nem egyenes a talaj, akkor kérjük lapáttal, illetve a kavicsok, gátló tényezők eltávolításával egyenesítse ki. 0. A doboz tartalmát osztályozza számok szerint, és ellenőrizze át. Győződjön meg, hogy a kerti ház minden egyes része rendelkezésére áll. A jegyzéket az építési útmutatóban találja. VIGYÁZAT Éles szélek (HU)A kerti házban NE RAKTÁROZZON medencéhez szükséges vegyszereket. A maró és korrozív hatású anyagokat légmentesen kell tárolni Titan HU.indd..04 0:4:3

3 Biztonsága szavatolásának érdekében kérjük olvassa el, és tartsa be az alábbiakat.. Építés közben mindig védje szemét, használjon hosszú ujjú felsőt, és munkakesztyűt. Némelyik alkotóelem éles, és sérülést okozhat.. Kérjük figyeljen a szerszámok helyes használatára. Tekintse át mindegyik működését. 3. Kérjük tartsa távol a gyerekeket és az állatokat az építés helyétől. 4. Létra használata előtt győződjön meg, hogy az stabilan áll, és nem csukódik össze. Kérjük ne lépjen teljes súlyával a kerti ház tetejére, sem egyéb más részére. Mindennemű elektromos szerszám használata közben használjon védőszemüveget. Ne használja a szerszámokat vizes, nedves környezetben. Szilárd alapokon kell álljon a ház, betonfelületet javasolunk. Győződjön meg, hogy a felület egyenes, valamint, hogy elfolyik-e onnan a víz. Az építkezés alapterülete legyen 00 mm-rel szélesebb, mint a kerti ház alapja. Tartsa be a megadott méreteket (LÁSD BORÍTÓLAP). A gyártó nem vállal felelősséget a rosszul elhelyezett, rosszul felépített alap miatt. Betonalaphoz válasszon egyenes, vízszintes felületet. Minimum 00-5mm erősségűnek kell lennie. Helyi előírásoknak megfelelően szükséges lehet egy vékony kavicsréteg a beton alá. A kerti háznak erősen a betonhoz kell lennie kötve, hogy egy nagyobb szél azt fel ne döntse. Igaz, hogy a kerti ház nem igényel karbantartást, de figyelve a környezetére, megnövelhetjük annak élettartamát. TETŐ: Lágy, hosszú seprűvel távolítsa el a leveleket, havat a tetőről. Nagy mennyiségű hó a tetőn károsíthatja, veszélyessé teheti a házat. Ne lépjen a tetőre. FALAK: Ne támasszon a falaknak semmilyen tárgyat. AJTÓK: Károsodás elkerülése végett mindig tartsa zárva az ajtókat. MEREVÍTÉS: Mindig ellenőrizze a csavarokat, és az anyákat. Ha szükséges, újra húzza be őket. NEDVESSÉG: Hőmérsékletingadozással a pára bent lecsapódik. Megfelelő szellőztetéssel tartsa fenn a kívánt páratartalmat. TIPP: Szigetelséhez használjon rozsdamentes szigetelőanyagot Kérjük ne építkezzen szeles időben, a szél megemelheti bizonyos alkatrészeket, ami nehezebbé, veszélyesebbé teheti a munkát. 3 FONTOS: HASZNÁLJON KESZTYŰT A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSÉNEK ÉRDEKÉBEN Titan HU.indd :4:5

4 (H (C (H ALKATRÉSZLISTA Megjegyzés: Ellenõrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése elõtt. Kód Név Darab B LB Alaprúd, bal hátsó B RB Alaprúd, jobb hátsó B SB Alaprúd, bal és jobb oldal B B F Alaprúd elsõ, jobb és bal oldali E C B Hegyes bemeneti vezérrúd D C L Bal ajtókeret D C R Jobb ajtókeret AB LB Felsõ sarok, bal hátsó AB RB Felsõ sarok, jobb hátsó ASB Felsõ sarok jobb és bal oldal SC B Vezérlista burka SSB Vezérlista támasza SLB Bal vezérlista SRB Jobb vezérlista Jobb és bal tetõlemezek 4 SB B Tetõtámasz elülsõ oldal jobb/hátsó oldal bal SB B Tetõtámasz elülsõ oldal bal/hátsó oldal jobb RF B Oldalsó jobb és bal tetõmerevítés RF B Középsõ tetõmerevítés RF 3B Bal felsõ ajtólapsáv RF 4B Jobb felsõ ajtólapsáv RF C B Jobb és bal alsó ajtólapsáv TSLB Bal felsõ ajtólapsáv TSRB Jobb alsó ajtólapsáv B SLB Bal alsó ajtólapsáv B SRB Jobb felsõ ajtólapsáv D SS Jobb és bal szélsõ ajtólapsáv D SC B Kereszt ajtólapsáv 4 WC F Sarok fallemez bal és jobb elsõ WC B Sarok fallemez bal és jobb hátsó Oldalsó fallemez 6 WF L Fallemez bal elsõ WF R Fallemez jobb elsõ G PLB Homloklemez elülsõ oldal bal/hátsó jobb oldal G PRB Homloklemez elülsõ oldal jobb/hátsó bal oldal G PS Homloklemezek támasza RPB Tetõlemez elülsõ oldal bal, hátulsó oldal jobb RPB Középsõ tetõlemez RP3B Tetõlemez elülsõ oldal jobb, hátulsó bal D PLB Bal ajtólap D PRB Jobb ajtólap 8 4 SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK Ujjas munkáskesztyû Philips fejes akkus fúró Philips fejes akkus csavarhúzó Ácsderékszög Védõszemüveg méter magas létra Állítható fogó Vízmérték m Mérõszalag TARTOZÉKOK Kód Név Darab B S Talajcsúszka 4 D H Ajtókilincs F C Tetõmerevítés burkolat TC Felsõ sarok 4 TS Felsõ csúszka 4 VC Szellõzõnyílás-fedõ 4 PW Mûanyag gyûrû 9 PC Mûanyag védõ a csavarokra 75 T Ragasztószalag,8 m Alaprúd (BLB, BRB, Alaprúd () Bal ajtókeret (DCL) Talajcsúszka Ajtókilincs Vezérlista burka (B S) (DH) (SCB) Felsõ sarok Felsõ csúszka Vezérlista (T C) (TS) (SLB, SRB) Mûanyag gyûrû Mûanyag védõ a csavarokra Jobb és bal tetõlemezek Tetõtámasz elülsõ oldal (P W) (PC) () (SBB, SBB) Fémlemez csavar Gépcsavar Ajtólapsáv Jobb és bal alsó Ajtólapsáv (), (S) NUT () (RFB, RFB, RF3B, RF4B) (RFCB) B SB) Tetõmerevítés burkolat Szellõzõnyílás-fedõ Ajtólapsáv (FC) (VC) felsõ alsó (TSLB, TSRB, BSLB, BSRB) Ragasztószalag TAPE (T),8 m Fémlemez csavar 0 ÁTM. 4, x 0 mm (5/3 ½ x 3/8 ½) S Fémlemez csavar 8 ÁTM. 4, x Z mm (5/3 ½ x 5/8 ½) Gépcsavar / MUT M4 x 6 mm (5/3 ½ x 5/8 ½) TARTOZÉKOK PROFILOK Felsõ sarok (ABLB, ABRB) Hegyes bemeneti vezérrúd CHANNEL (ECB) Jobb ajtókeret (DCR) Felsõ sarok jobb és bal oldal (ASB) Vezérlista támasza SUPPORT (SSB) Ajtólapsáv felsõ alsó (D S S, DSCB) Homloklemezek támasza (GPS) Titan HU.indd :4:6

5 (HR) Eksplodirala Prikaz (CS) Zvýrazněný pohled (HU) Perspektivikus bontott részábrázolás (SL) Eksplozijska risba (TR) Detaylı Görüntü NAGYÍTOTT ÁBRA RF4B RF3B RF4B RFCB RF3B RFCB RFCB RF3B RFCB RF4B RF3B RFB RF4B RP3B RPBRFB RFB RPBRP3B RPB RFB RFB RPB RPB RPB RP3B RPB RPB RFB RFB RP3B RFB SBB SBB GPLB SBB SBB GPLB GPLB GPS SBB GPS SBB SBB GPLB WCF WCB WCF WCB ASB SLB SSB ASB ABLB SLB SSB SRB SBB ABLB ABRB SRB ASB ABRB ASB 3 5 BLB BLB BRB BRB WFL ECB WFL ECB DCL WFR DCL WFR SCB SCB WCB DCR WCB DPLB DCR WCF WCF DPLB DPRB DPRB (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (BG) ВНИМАНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ. (HR) VAŽNO: KORISTITE RUČNI RUKAVICE DA SPRIJEČITE OZLJEDE. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE. (HU) FONTOS: HASZNÁLJON FONTOS: DÙLEŽITÉ: KESZTYŰT HASZNÁLJON A SÉRÜLÉSEK POUŽÍVEJTE ELKERÜLÉSE KESZTYÛT RUKAVICE, ÉRDEKÉBEN. A SÉRÜLÉSEK ABYSTE (RO) IMPORTANT: ZABRÁNILI ELKERÜLÉSÉNEK FOLOSIŢI ZRANÌNÍM MĂNUŞILE ÉRDEKÉBEN PROTECŢIE PENTRU A PREVENI ACCIDENTAREA. (SK) DÔLEŽITÉ: POUŽITE RUKAVICE, ABY STE SA NEPORANILI. (SL) POMEMBNO: UPORABITE ROKAVICE, DA SE NE POŠKODUJETE. (TR) DİKKAT: HERHANGI BIR KAZAYI ÖNLEMEK IÇIN LÜTFEN ELDIVEN TAKINIZ Titan HU.indd :4:7

6 70 (778mm) A. ALAPOK ÉS ALAPSZERKEZET Figyelmeztetés: Célszerû a leírást betartani, és az alapján haladni. A DuraMax-ot egyenes fa emelvényen, vagy egyenes beton alapon kell összeszerelni. Fa emelvény (Nem szerepel a csomagban) A szükséges faméretek és kellékek. Préselt fapillérek: 4 darab "x 4" x 9 / "(50mm x 0.6mm x 34.mm) 3 darab "x 4" x 70 "(50mm x 0.6mm x 778mm) A fa alap nem része a csomagnak, kérjük ne dolgozzon szeles idõben. Szélellenálló furnérlemez (CDX) - 3/4 "(9mm) darab 3/4 "x 48" x 96 "(9mm x 0mm x 440mm) darab3/4 "x " x 96 "(9mm x 558m x 440mm) darab 3/4 "x 6" x 70 "(9mm x 5.4mm x 778mm) L-kapcsok: 4 darab SZÜKSÉGES ELEMEK () Alaprúd, bal hátsó (BLB) () Alaprúd, jobb hátsó (BRB) () Alaprúd, bal és jobb oldal () () Alaprúd elsõ, jobb és bal oldali () () Hegyes bemeneti vezérrúd (ECB) (0) Fémlemez csavar () () Fémlemez csavar (S) Az alap négyszögletes és sima legyen (50mm x 88,9mm).Használjon préselt fa pilléreket (50x0,6 mm) az alap keretének kialakításához, 778x590 mm külsõ méretekkel L- kapcsok 6 3/4 (44.7mm) L- kapcsok 9 5/8 (498.9mm) L-kapcsok 9 5/8 (498.9mm) L- kapcsok 9 / (34.mm) 0 (590.8mm) 6. Használjon széllel szemben ellenálló furnérlemezt, CDX ¾ (9 mm) és vágjon ki belõle egy lapot, mint ahogyan az ábra mutatja. Egyenesnek, és négyszögletûnek kell legyen. (558mm) 48 (0mm) 96 (440mm) 6 (5.4mm) Titan HU.indd :4:8

7 3. Kapcsolja össze a BLB-t a BRB-vel, az csavarok segítségével. Lásd. és. kép. Figyelmeztetés! Vigyázzon az éles szélekre! BLB BLB BRB BRB. Kép. Kép 4. A kialakított szerkezetet tegye az alap emelvényére. Az alappal való összekapcsoláshoz használja az S csavarokat. S Bal BLB Hátsó BRB Hátsó Jobb 5. Illessze a -ket a BLB-be és BRB-be és csavarral fogja õket össze mindkét oldalon. Lásd a nagyított képet.. Lépés BLB BLB BRB. Kép. Lépés BRB. Kép Titan HU.indd :4:8

8 6. Sarokpántok segítségével illessze a sarkakat egymásra. A alját darab S-es csavarral erõsítse az emelvényhez, lásd nagyított kép. S 7. Tegye a alaprudat mindkét oldal -jére, és mindkét sarkon csavarozza oda -es csavarral Lásd. és. kép.. Kép. Kép 8. Sarokpántok segítéségével tegye a sarkakat egymásra. A alját S-es csavarral erõsítse az emelvényhez. S Titan HU.indd :4:8

9 9. Állítsa az ECB-t a -re. Erõsítse oda S csavarok segítségével. Lásd. és. kép. S ECB ECB. Kép. Kép 0. Mérje le az alapokat az ábra szerint, tökéletesen derékszögûnek kell lennie. (569mm) BLB (436mm) BETON ALAPZAT 0a. derékszögmérõvel illesszük a sarkakat tökéletesen egymáshoz. Igazítsa az alaprudakhoz. Fúrjon 44mm mély lyukakat a betonba 6mm-es fúrófejjel, használjon 35 mm-es rögzítõcsavarokat. (a készlet nem tartalmazza). ECB (436mm) (569mm) BRB B. FALAK ÉS OSZLOPOK Minden elem meg van jelölve, kérjük a megfelelõt használja. 49 Szükséges részek: () Fallemez jobb elsõ (WFR) () Fallemez bal elsõ (WFL) () Sarok fallemez bal és jobb elsõ (WCF) () Sarok fallemez bal és jobb hátsó (WCB) (6) Oldalsó fallemez () () Jobb vezérlista (SRB) () Bal vezérlista (SLB) () Felsõ sarok jobb és bal oldal (ASB) () Vezérlista támasza (SSB) () Vezérlista burka (SCB) (4) Felsõ csúszka (TS) () Bal ajtókeret (DCL) () Bal ajtókeret (DCR) () Felsõ sarok, bal hátsó (ABLB) () Felsõ sarok, jobb hátsó (ABRB) (83) Mûanyag gyûrû (PW) (87) Pléh csavar () (0) Gépcsavar () Titan HU.indd :4:9

10 . Állítsa a WFR fallemezt a alaprúdra. Az elsõ falat a nyílások megfelelõ odaillesztésével, kívülrõl csavarozza oda és gyûrûk használatával. WFR WFR Elülsõ oldal. Állítsa a WCF lemezt a alaprúdra. Illessze egybe a nyílásokat, és csavarozza oda -el, illetve gyûrûkkel. Gyõzõdjon meg arról, hogy az. képen mutatott módon fedjék egymást! WFR WCF WFR WCF. Kép. Kép 3. A fallemezek összekapcsolásához kérem használja az tengelyeket gyûrûvel, és anyacsavarral. WFR WCF Titan HU.indd :4:30

11 4. Állítsa az SRB vezérlistát a WFR fallemezhez a külsõ oldalról. Ellenõrizze az -es ábra alapján, hozza fedésbe a nyílásokat, és, valamint gyûrû segítségével csavarozza össze. Lásd. kép. SRB SRB SRB WCF WCF WFR WCF. Kép. Kép 5. Illesszen be TS-t a vezérlistába. Lásd nagyított kép. Gyõzõdjön meg róla, hogy a (TS)-en lévõ kiemelkedés befelé nézzen. SRB TS TS SRB WFR Elülsõ oldal. 6. Állítsa a WFL lemezt a rúdra. Helyezze egymás fölé a nyílásokat és valamint gyûrû segítségével csavarozza össze kívülrõl. 6 WFL WFL Elülső oldal Titan HU.indd..04 0:4:30

12 7. Állítsa a WCF lemezt a -re. Helyezze egymás fölé a nyílásokat és valamint gyûrû segítségével csavarozza össze kívülrõl. Gyõzõdjön meg arról, hogy az. képen mutatott módon fedjék egymást. WCF WFL WCF WFL. Kép. Kép 8. a fallemezek összekapcsolásához kérem használja az tengelyeket gyûrûvel, és anyacsavarral. WCF WFL 9. Tegye az SLB bal vezérlistát a WFL lemezre. Figyelje meg a helyes pozíciót az -es képen. Hozza fedésbe a nyílásokat, és valamint gyûrûk segítségével csavarozza össze. Lásd. kép. SLB 7 SLB WFL WFL WFL. Kép. Kép Titan HU.indd..04 0:4:3

13 0. Helyezzen TS-t a vezérlistába Lásd nagyított kép. Gyõzõdjön meg róla, hogy a felsõ csúszkán található kiemelkedés befelé van. SLB TS TS SLB Elülsõ oldal.. Tegye a vezérlisták SSB támasztékát az SLB és SRB listákra. Hozza fedésbe a nyílásokat, és -el csavarozza össze. Lásd. és. kép. & SRB SRB SRB SLB SSB SLB SSB SLB SSB. Kép. Kép. Tegye a hátsó részen a WCB lemezt a rúdra. Hozza fedésbe a nyílásokat és -el valamint gyûrûkkel csavarozza össze. 3 8 WCB WCB Hátulsó oldal Titan HU.indd :4:3

14 3. Tegye a lemezt a BLB rúdra. Hozza fedésbe a nyílásokat és -el valamint gyûrûkkel csavarozza össze. tengelyekkel, anyákkal, gyûrûvel fogja össze a fallemezeket. Gyõzõdjön meg arról, hogy a. képen mutatott módon fedjék egymást. BLB WCB WCB. Kép. Kép 4. Tegye a sarok ABLB hátsó részét a -re kívülrõl. Nézze az -es képet. Hozza fedésbe a nyílásokat és -el valamint gyûrûkkel csavarozza össze. Lásd. kép. ABLB ABLB ABLB WCB. Kép. Kép 5. Állítsa a felsõ oldalát az ASB-nek a WCB WCF fallemezekre, és az ABLB felsõ sarokra. Hozza fedésbe a nyílásokat és -el valamint gyûrûkkel csavarozza össze. Lásd. és. kép. Az (ASB) felsõ sarokvas az (ABLB) felsõ sarokvason üljön. ABLB ASB 4 9 ABLB ASB ABLB ASB WCB WCB WCB. Kép. Kép WCF Titan HU.indd :4:3

15 6. Állítsa a lemezt a rúdra és hozza fedésbe a sarokfalakkal. Erõsítse össze õket csavarral és gyûrûkkel. Gyõzõdjön meg arról, hogy az. és. képen mutatott módon fedjék egymást. ASB WCF WCB. Kép. Kép 7. A fallemezek összekapcsolásához használjon -as tengelyeket, anyát és gyûrût. 8. Helyezze a WCB felsõ sarkának felsõ oldalát a rúdra és valamint gyûrûk segítségével rögzítse. 0 5 WCB Hátulsó oldal Titan HU.indd :4:3

16 9. Állítsa a lemezt a BRB rúdra. Hozza fedésbe a nyílásokat és -el valamint gyûrûkkel csavarozza össze. A fallemezek összekapcsolásához használjon -as tengelyeket, anyát és gyûrût. Gyõzõdjön meg arról, hogy az. képen mutatott módon fedjék egymást. WCB BLB BRB WCB. Kép. Kép 0. Tegye a sarok ABRB hátsó részét a -re kívülrõl. Nézze az -es képet. Hozza fedésbe a nyílásokat és -el valamint gyûrûkkel csavarozza össze. ABRB ABRB ABRB WCB. Kép. Kép. Kapcsolja össze az ABLB és ABRB hátsó felsõ sarkait csavarok segítségével. Lásd a nagyított képen. ABLB 6 ABRB ABRB ABLB Titan HU.indd :4:3

17 . Állítsa a felsõ oldalát az ASB-nek a WCB WCF fallemezekre, és az ABRB felsõ sarokra. Hozza fedésbe a nyílásokat és -el valamint gyûrûkkel csavarozza össze. Az (ASB) felsõ sarokvasnak az (ABRB) felsõ sarokvason kell ülnie. WCF ASB ASB ABRB ASB ABRB WCB WCB WCB. Kép. Kép 3. Állítsa a lemezt a rúdra és hozza fedésbe a sarokfalakkal. Erõsítse össze õket csavarral és gyûrûkkel. A fallemezek összekapcsolásához használjon -as tengelyeket, anyát és gyûrût. Gyõzõdjön meg arról, hogy az. és. képen mutatott módon fedjék egymást. 3 3 ASB ASB WCF. Kép WCB. Kép 3. Kép 4. Helyezze a fallemezt az alaprúdra. Erõsítse össze õket csavarral és gyûrûkkel. A fallemezek összekapcsolásához használjon -as tengelyeket, anyát és gyûrût. Lásd -es kép. 7 Gyõzõdjön meg arról, hogy az. képen mutatott módon fedjék egymást.. Kép. Kép Hátulsó oldal Titan HU.indd :4:33

18 5. Ismételje meg a 4-es pontban foglaltakat.. Kép. Kép 6. Állítsa a DCL bal ajtórudat a rúdra, és illessze bele a fallemezbe. Lásd a nagyított képet! DCL DCL DCL. Kép. Kép 7. Csavarozza össze az ajtót csavarokkal. Ismételje meg ugyanezt a jobb ajtórúddal DCR 38 DCL DCL Titan HU.indd :4:33

19 8. Tegye a vezérlista burkát SCB az SSB-re. Erõsítse oda csavarral a nagyított kép szerint. SCB SCB C. TETÕ Minden elem megfelelõen meg van jelölve, kérjük e szerint használja õket. 4 9 Szükséges részek: () Homloklemez elülsõ oldal bal/hátsó jobb oldal (GPLB) () Homloklemez elülsõ oldal jobb/hátsó bal oldal () () Homloklemezek támasza (GPS) () Tetõtámasz elülsõ oldal jobb/hátsó oldal bal (SBB) () Tetõtámasz elülsõ oldal bal/hátsó oldal jobb (SBB) (4) Jobb és bal tetõlemezek () () Tetõlemez elülsõ oldal bal, hátulsó oldal jobb (RPB) () Középsõ tetõlemez (RPB) () Tetõlemez elülsõ oldal jobb, hátulsó bal (RP3B) () Oldalsó jobb és bal tetõmerevítés (RFB) () Középsõ tetõmerevítés (RFB) () Bal felsõ ajtólapsáv (RF3B) () Jobb felsõ ajtólapsáv (RF4B) () Jobb és bal alsó ajtólapsáv (RFCB) () Tetõmerevítés burkolat (FC) (.8m) Ragasztószalag (T) (4) Szellõzõnyílás-fedõ (VC) (4) Felsõ sarok (TC) (98) Mûanyag gyûrû (PW) (98) Fémlemez csavar () (4) Fémlemez csavar (S) (4) Gépcsavar () Titan HU.indd :4:34

20 Távolítsa el az összeszerelés megkezdése elõtt a polietilén fóliát.. Állítsa a -t az SRB listára. Lásd -es kép.illessze bele a -t az ASB-be. Lásd -es kép. Hozza fedésbe a nyílásokat, és belülrõl segítségével csavarozza össze. SRB SRB SRB ASB. Kép ASB. Kép ASB 3. Kép. Állítsa a GPLB-t az SLB listára. Illessze bele a GPLB-t az ASB-be. Lásd -es kép. Hozza fedésbe a nyílásokat, és belülrõl segítségével csavarozza össze. GPLB SLB 3. Kapcsolja össze a a GPLB és lemezeket a GPS segítségével az. és. kép alapján. GPLB 5 0 GPLB GPS GPS. Kép GPLB GPS GPS. Kép Titan HU.indd :4:35

21 4. Állítsa a GPLB és lemezeket az ABRB és ABLB sarkaira, illessze bele a homloklemezt az ASB felsõ sarkaiba. Hozza fedésbe a felsõ sarkak nyílásait és -el csavarozza össze. GPLB GPLB ABRB GPLB ABRB ASB ASB. Kép. Kép GPLB ASB 3. Kép 5. Kapcsolja össze a GPLB-t és -t S+ tengelyekkel és anyával. Lásd a képet. GPLB GPLB Titan HU.indd..04 0:4:35

22 6. Helyezze bele a tetõszerkezet egyik végét a homloklemezekbe. -s tengelyekkel és anyákkal fogja össze õket. Végezze el ugyanezt a másik oldalon is.lásd. és. kép. SBB Ügyeljen arra, hogy az () csúcsos vége legyen felfelé. Hegyes oldal SBB SBB SBB SBB 7. Illessze bele az -t a GPLB és lemezekbe. Hozza fedésbe a SBB SBB nyílásait a homloklemezek nyílásaival, anya, gyûrû segítségével rögzítse. GPLB GPLB 7 GPLB SBB SBB SBB GPLB SBB Titan HU.indd..04 0:4:36

23 8. Illesszen össze -t és anya segítségével. Figyeljen arra, hogy az () csúcsos vége legyen felfelé. Hegyes oldal 9. Tegye az így kapott szerkezetet a két oldali homloklemez illesztékébe, és anya segítségével rögzítse mindkét oldalon. Lásd. és. kép. Figyeljen arra, hogy a () csúcsos vége legyen felfelé. Hegyes oldal GPLB. Kép. Kép 0. Helyezze az RP3B fedõlemezt a -re, hozza fedésbe a nyílásokat, és anya segítségével rögzítse. 8 3 RP3B RP3B Titan HU.indd :4:36

24 . Hozza fedésbe a fedõlemez és a tetõszerkezet nyílásait. és gyûrûkkel rögzítse. RP3B. Helyezze az RPB lemezt a tetõszerkezetre, és +gyûrûk segítségével rögzítse. Gyõzõdjön meg róla, hogy a tetõpanel úgy illeszkedik, ahogy a nagyításon látható. RPB RPB RP3B RP3B 3. Helyezze az RPB lemezt a tetõszerkezetre illetve a homloklemezekre. A szerkezethez +gyûrû a rögzítés, a homlokhoz pedig tengely anyával, gyûrûvel. 9 4 Gyõzõdjön meg róla, hogy a tetõpanel úgy illeszkedik, ahogy a nagyításon látható. RPB RPB RPB RPB Titan HU.indd :4:37

25 4. Helyezze az RP3B lemezt a tetõszerkezetre illetve a homloklemezekre. A szerkezethez +gyûrû a rögzítés, a homlokhoz pedig tengely anyával, gyûrûvel. RP3B 5. Helyezze az RPB lemezt a tetõszerkezetre, és +gyûrûk segítségével rögzítse. Gyõzõdjön meg róla, hogy a tetõpanel úgy illeszkedik, ahogy a nagyításon látható. RP3B RP3B RPB RPB 6. Helyezze az RPB fedõlemezt a GPLB-re, hozza fedésbe a nyílásokat, és anya segítségével rögzítse. A tetõszerkezethez -el és gyûrûvel. 0 5 Gyõzõdjön meg róla, hogy a tetõpanel úgy illeszkedik, ahogy a nagyításon látható. RPB RPB RPB RPB Titan HU.indd :4:37

26 7. A tetõereszek felszerélese elõtt ragassza fel a tetõlapok közé a mellékelt ragasztót. T 8. Szerelje fel a tetõre az RFB-t és RFB-t, és gyûrûk segítségével erõsítse oda. RFB RFB RFB RFB 9. Szerelje fel a tetõre az RF3B-t és RF4B-t, és gyûrûk segítségével erõsítse oda. RF4B 6 Figyeljen, hogy az RF elemek a képnek megfelelõen illeszkedjenek. RF3B RF4B RF3B RF4B RF3B Titan HU.indd :4:38

27 0. Illesze össze az RFCB-ket, és csavar valamint gyûrû segítségével rögzítse. Lásd mellékelt ábra. RFCB RFCB RFCB RFCB. A 0-as lépésben összeszerelt RFCB-t helyezze az ábra szerint a tetõszerkezetre, és erõsítse oda -el és gyûrûkkel. RFCB RFB RFCB RFCB RFB. Az -es és -es kép alapján a tetõgerendák FC borítását erõsítse oda -el és gyûrûkkel 7 RFCB FC. Kép. Kép Titan HU.indd :4:38

28 3. A sarokelemek TC borítását S-vel csavarozza a helyére és gyûrûkkel. S TC 4. Helyezze be a szellõzõrácsokat a homloklemezekbe és -el csavarozza be. VC Elülsõ oldal 5. Helyezze be a szellõzõrácsokat a homloklemezekbe és -el csavarozza be. 3 8 VC Hátulsó oldal Titan HU.indd :4:39

29 Titan HU.indd :4:39

30 D. AJTÓK Szükséges részek () Bal ajtólap (DPLB) () Jobb ajtólap (DPRB) (4) Kereszt ajtólapsáv (DSCB) () Jobb és bal szélsõ ajtólapsáv (DSS) () Bal felsõ ajtólapsáv (TSLB) () Jobb alsó ajtólapsáv (TSRB) () Bal alsó ajtólapsáv (BSLB) () Jobb felsõ ajtólapsáv (BSRB) () Ajtókilincs (DH) (4) Talajcsúszka (BS) () Mûanyag gyûrû (PW) (0) Fémlemez csavar () (4) Gépcsavar () TSLB TSRB DSCB DPLB DSS DSCB BSLB DPRB DSCB 5 30 bal ajtó DSCB BSRB jobb ajtó DSS Titan HU.indd :4:40

31 JOBB AJTÓ. A DSS ajtólistát szerelje bele a DPRB ajtótokba a belsõ oldalról. Használjon tengelyt, anyát, és gyûrût a rögzítéshez. Távolítsa el az összeszerelés megkezdése elõtt a polietilén fóliát. DSS DPRB DSS. Szerelje össze a DSCB keresztlistát az ajtólappal a belsõ oldalról. Az egyik fele a DSS-be kell csusszanjon, a másik pedig az ajtó tokjába. Rögzítés: +anya+gyûrû. DSCB DPRB 6 3 DSCB Titan HU.indd :4:40

32 3. Csavarozza a DSCB-t a DSS-hez segítségével. DSCB DSCB DSS DSCB DSS DSCB 3 TSRB 4. Szerelje a TSRB-t az ajtólapra. Az. kép szerint gyõzõdjön meg, hogy az ajtólap sarka a TSRB-be illeszkedik-e Csavarozza oda -el a DSS-hez. A másik végét a DSCB-hez szintén -el. Nézze közben a -es és 3-as képet. TSRB 7 3 TSRB DPRB DPRB TSRB DSS DSS DSS DPRB. Kép. Kép 3. Kép BSRB Titan HU.indd :4:4

33 4a. Szerelje fel az ajtólap BSRB listáját az ajtólapra. Gyõzõdjön meg, hogy a BSRB beleilleszkedik-e az ajtólap alsó élébe. -el erõsítse DSS-hez. Lásd 5-ös kép. Az ajtólaphoz használjon -at anyával, mint a 4-es képen látszik. DSS BSRB 4. Kép DSCB DPRB BSRB 5. Kép 5. Szerelje fel a BS-t az ajtólap mindkét felére, -mal és anyával, plusz gyûrûkkel. DPRB DPRB 8 33 BS Titan HU.indd :4:4

34 6. A DH fogantyút az ajtó elülsõ oldalára tegyük -mal és anyával. DPRB DH BAL AJTÓ 7. A DSS ajtólistát szerelje bele a DPRB ajtótokba a belsõ oldalról. Használjon tengelyt, anyát, és gyûrût a rögzítéshez. Távolítsa el az összeszerelés megkezdése elõtt a polietilén fóliát DPLB DSS DSS Titan HU.indd :4:4

35 8. Szerelje össze a DSCB keresztlistát az ajtólappal a belsõ oldalról. Az egyik fele a DSS-be kell csusszanjon, a másik pedig az ajtó tokjába. Rögzítés: +anya+gyûrû. DSCB DPLB DSS DSCB 9. Csavarozza a DSCB-t a DSS-hez segítségével. DSCB DSS DSCB DSS DSCB DSCB Titan HU.indd :4:4

36 0. Szerelje a TSLB-t az ajtólapra. Az. kép szerint gyõzõdjön meg, hogy az ajtólap sarka a TSLB-be illeszkedik-e Csavarozza oda -el a DSS-hez. A másik végét a DSCB-hez szintén -el. Nézze közben a -es és 3-as képet. 3 TSLB TSLB TSLB DPLB DSS DSS DPLB DSS. Kép. Kép TSLB DPLB 3. Kép 4 BSLB 5. Szerelje fel az ajtólap BSRB listáját az ajtólapra. Gyõzõdjön meg, hogy a BSRB beleilleszkedik-e az ajtólap alsó élébe. -el erõsítse DSS-hez. Lásd 4-es kép. Az ajtólaphoz használjon -at anyával, mint az 5-ös képen látszik. DPLB DSCB BSLB Kép DSS BSLB 5. Kép Titan HU.indd :4:4

37 . Szerelje fel a BS-t az ajtólap mindkét felére, -mal és anyával, plusz gyûrûkkel. DPLB DPLB BS 3. A DH fogantyút az ajtó elülsõ oldalára tegyük -mal és anyával. DPLB DH Titan HU.indd :4:43

38 4. Szúrja be a kész ajtókat a alaprúdba. Gyõzõdjön meg, hogy a BS csúszka belecsusszan a rúdba. Lásd az -es képet. Csavarozza az ajtó felsõ élét a TS-hez csavarokkal. Lásd -es és 3-as kép. TS. Kép BS. Kép TS TS BS 3. Kép 4a. Hogy az ajtó megfelelõ legyen, figyelje, hogy a nyílások megfelelõen fedésben vannak-e. SRB/SLB 4. Kép 5. Kép ECB TS FONTOS! 5. Helyezze fel a (PC) mûanyag csavarfedeleket a csavarokra belulrõl, a sérülések elkerülése érdekében PC PC Javasoljuk, hogy minden hóesés után tisztítsa meg a tárolót a hótól Titan HU.indd :4:43

39 HOSSZABBÍTÓ MODUL AZ XL ÉS XXL DURAMAX KERTI HÁZHOZ Egy elem beillesztésével, a ház 60 cm-rel megtoldható. Építésnél használja az útmutatást, de bizonyos pontokon szúrja be a plusz elemet. Méretek: x modul XL Kerti ház cm x modul XXL Kerti ház cm Minden további modul + 60 cm FIGYELEM: FIGYELEM: -nél több beépített modul esetén nem lehet a tetõ megadott teherbírását garantálni. A ház elhelyezésénél számolni kell ezzel az információval, és a téli karbantartást e szerint ütemezni Titan HU.indd :4:44

A L L P U R P O S E M E T A L S T O R A G E S H E D S Kovové zahradní domky FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

A L L P U R P O S E M E T A L S T O R A G E S H E D S Kovové zahradní domky FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV A L L P U R P O S E M E T A L S T O R A G E S H E D S A L L P U R P O S E M E T A L S T O R A G E S H E D S Kovové zahradní domky FÉM KERTI HÁZ Příručka pro majitele / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Instrukce

Részletesebben

Kovové zahradní domky

Kovové zahradní domky A L L P U R P O S E M E T A L S T O R A G E S H E D S A L L P U FÉM R P O S E M E T A L S T O R A G E KERTI S H E D S HÁZ Kovové zahradní domky Příručka FELHASZNÁLÓI pro majitele KÉZIKÖNYV / Instrukce

Részletesebben

KERTI FÉM HÁZAK. Építési útmutató Verzió: 1.0./2013/Colossus/Alap. COLOSSUS ház alapszerkezet USP US POLYMERS INC

KERTI FÉM HÁZAK. Építési útmutató Verzió: 1.0./2013/Colossus/Alap. COLOSSUS ház alapszerkezet USP US POLYMERS INC A L L P U R P O S E M E T A L S T O R A G E S H E D S TM A Product of USP P US POLYMERS INC KERTI FÉM HÁZAK COLOSSUS ház alapszerkezet Építési útmutató Verzió: 1.0./2013/Colossus/Alap 1. RÉSZ Colossus

Részletesebben

KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ BA0-HU CIKKSZÁM ED86 GD86-B WR86 7223065 Raktár: 43 Sq. Ft. 27 Cu. Ft. méretei 4,0 m 2 7,7 m 3 FIGYELEM: AZ EGYES RÉSZEK ÉLESEK. ÓVATOSAN KEZELJE ŐKET A TESTI SÉRÜLÉS ELKERÜLÉSE

Részletesebben

KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ BH0-HU CIKKSZÁM ED65 GD65-B WR65 729065 Raktár: 27 Sq. Ft. 67 Cu. Ft. méretei 2,5 m 2 4,7 m 3 FIGYELEM: AZ EGYES RÉSZEK ÉLESEK. ÓVATOSAN KEZELJE ŐKET A TESTI SÉRÜLÉS ELKERÜLÉSE

Részletesebben

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs.

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs. Ponyvagarázs Összeszerelési útmutató Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs.hu 2 Biztonsági előírások Ellenőrizze a ponyvagarázs csomagolásaiban található

Részletesebben

TETŐSÍKBA SZERELŐ KÉSZLET KAIROS XP 2.5 V KOLLEKTORHOZ. Telepítői útmutató

TETŐSÍKBA SZERELŐ KÉSZLET KAIROS XP 2.5 V KOLLEKTORHOZ. Telepítői útmutató TETŐSÍKBA SZERELŐ KÉSZLET KAIROS XP 2.5 V KOLLEKTORHOZ Telepítői útmutató FELSZERELŐKÉSZLET-TÍPUSOK Tetősíkba szerelő készlet 2 db Kairos XP 2.5 V kollektorhoz (cikkszám: 3721428) Kiegészítő készlet további

Részletesebben

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1 Tartalom 1 Biztonságtechnikai javaslatok 2 A készlet tartalma 3 Beszerelés előtt ellenőrizendő 4 Összeszerelés

Részletesebben

KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ BP01-HU CIKKSZÁM EH54-A EN54 HM5467 LM5467 RM54-A RMG54 RMW54 VL5467 WL54 717710515 Raktár: 16 Sq. Ft. 98 Cu. Ft. méretei 1,5 m 2 2,8 m 3 FIGYELEM: AZ EGYES RÉSZEK ÉLESEK.

Részletesebben

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...

Részletesebben

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,

Részletesebben

D Felépítési útmutató a 2-3 mezős alumínium melegházhoz

D Felépítési útmutató a 2-3 mezős alumínium melegházhoz D Felépítési útmutató a 2-3 mezős alumínium melegházhoz GB TUV Rheinland Product Safety 1 Melegház típusterv 2-mezős 3-mezős Felépítés Hátsó fal Tető Ablak 2-részes ajtó előszerelve Oldalfal Első fal Profilok

Részletesebben

Ládaderbi-járgány kis autóversenyzőknek Fúrás, csavarozás és padlógáz!

Ládaderbi-járgány kis autóversenyzőknek Fúrás, csavarozás és padlógáz! Ládaderbi-járgány kis autóversenyzőknek Fúrás, csavarozás és padlógáz! Lóerő ugyan nincs benne, de szenvedély annál több: a ládaderbi-járgány megdobogtatja a kis autóversenyzők szívét. 1. Bevezetés Ugyan

Részletesebben

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 HU MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Faház M2412/16mm Építési útmutató

Faház M2412/16mm Építési útmutató Faház M212/16mm Építési útmutató 200 1200 HP076-0 16 15 5 10A 12 10B 6 13 7 19 11A 1 20 17 11B 22 2 3 23 8 2 21 1 9 2 1 ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 23 1 CSAVARCSOMAG 22 13 TAKARÓLÉC 15x38x00 21 1 AJTÓLAP 900x1787

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #0500 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

SILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

SILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV SILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV TÍPUS: TÁROLÓ KAPACITÁS: SPECIÁLIS SOROZATSZÁM: t/m FAJSÚLYÚ ANYAGOKHOZ: C.T.S. Calvinsilos s.r.l. 25010 ISORELLA (BS), Via Dell Industria 105. Tel. 00 995851

Részletesebben

Robert Bosch GmbH. Mobil tálalókocsi

Robert Bosch GmbH. Mobil tálalókocsi Mobil tálalókocsi Mobil segítőtárs Mobil tálalókocsi Igencsak praktikus: az ilyen tálalókocsi mindig ott lehet, ahol éppen szükség van rá, és sok helyet kínál mindenféléhez. 1 Bevezetés Bármit varázsol

Részletesebben

SVENDBORG FAHÁZ ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

SVENDBORG FAHÁZ ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ SVENDBORG FAHÁZ ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HP0580/0 14 15 16 SVENDBORG FAHÁZ DARABLISTA 12 7 6 10 18 17 3 19 4 11 13 23 24 22 21 20 8 25 5 1 2 9 25 1 CSAVARCSOMAG 24 4 RÖGZÍTÕLÉC 24x34x480 23 1 ÜVEG 435x435x2 22

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ 1. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a kézikönyv fontos biztonsági információkat tartalmaz. Helytelen felszerelés

Részletesebben

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a Beépítési útmutató a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az

Részletesebben

Multigym Plus kézikönyv

Multigym Plus kézikönyv Multigym Plus kézikönyv Összeszerelési instrukciók: Távolítsa el a doboz tartalmát és győződjön meg arról, hogy minden elem kifogástalan állapotban a rendelkezésre áll! Az összeszereléshez két személy

Részletesebben

HOME GYM. EDZÖTORONY Cikk szám: 1164

HOME GYM. EDZÖTORONY Cikk szám: 1164 HOME GYM EDZÖTORONY Cikk szám: 1164 Alkatrészek listája 1 Fö alapzat 1 47 Emelö csiga 9 2 Stabilizáló alap 2 48 Sima csiga 3 3 Emelés-ellenes lemez 1 49 Kábel elvezetés 15 4 Elülsö függöleges gerenda 1

Részletesebben

Szerelési útmutató a KLASIK 120 előtetőhöz

Szerelési útmutató a KLASIK 120 előtetőhöz 1. Előtető anyagjegyzék Szerelési útmutató a KLASIK 120 előtetőhöz Ssz. Ábra Db Megnevezés 1 4 Rozsdamentes csavar 4,8 x 19 2 4 Takaróelem 3 4 Tipli 12 mm horganyzott hatlapfejű csavarral 4 4 Alátét 5

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

AKNABEMENETEK A különböző méretű és alakzatú kábeleket, csövek segítségével

AKNABEMENETEK A különböző méretű és alakzatú kábeleket, csövek segítségével CARSON SzerelÕaknák SZERELŐAKNÁK A Multicsatornák és a Carson típusú műanyag kábelszerelő aknák együttes alkalmazása rendkívül előnyös, lehetővé teszik a nagyon könnyű hozzáférést a kábelek beszerelésénél,

Részletesebben

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces

Részletesebben

Robert Bosch GmbH. Tálalószekrény

Robert Bosch GmbH. Tálalószekrény Tálalószekrény Ennyi dizájnra szüksége van. Tálalószekrény Különleges stílusjegyek és praktikus rakodófelületek egyben: rafinált anyag-összeállítású tálalószekrény. 1 Bevezetés Az anyagok összeválogatása

Részletesebben

Kerti házak fémből 2013/2014

Kerti házak fémből 2013/2014 Kerti házak fémből 2013/2014 Faimitáció Zöld színű Szabadon álló f ém kerti házak karbantartás-mentes horgonyzott acéllemezből. 15 ÉV GARANCIA ROZSDAMENTESSÉGRE Lemezvastagság 0,26 mm falvastagságú, lemez

Részletesebben

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS3200. Használati utasítás

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS3200. Használati utasítás MAKITA LEMEZVÁGÓOLLÓ JS3200 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

JBI Tri-O 34 / Tri-O 50 Mechanikus lyukasztó és fém ikerspirálzáró gép KEZELÉSI UTASÍTÁS 2010.09.23.

JBI Tri-O 34 / Tri-O 50 Mechanikus lyukasztó és fém ikerspirálzáró gép KEZELÉSI UTASÍTÁS 2010.09.23. JBI Tri-O 34 / Tri-O 50 Mechanikus lyukasztó és fém ikerspirálzáró gép KEZELÉSI UTASÍTÁS 2010.09.23. Tartalom Tartalom... 1 1) A gép alkalmas... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) Dokumentum lyukasztás... 3 4)

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,

Részletesebben

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO Service Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Célcsoport...3 A szimbólumok magyarázata...3 Biztonsági előírások...3 Kapcsolat...3 Felépítés...4 Hibaelhárítás a hibajelenség szerint...5 Javítási műveletek...6

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn TE DRS-Y Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű

Részletesebben

Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 001 (09/2009) HU

Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 001 (09/2009) HU Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..............................

Részletesebben

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15 A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ NAPELEMES AKKUMULÁTORTÖLTŐ KÉSZLETHEZ 5W, 10W, 20W, 30W, 45W Olvassa el végig mielőtt hozzákezd a szereléshez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A Nap tiszta és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101 GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - x1 CIKKSZÁM: 02-0123-M - BELSŐ SZORÍTÓ - x6 CIKKSZÁM: 02-0097 699-0536-01 AJÁNLOTT SZERELÉSI

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu

Részletesebben

VI. Fejezet Tetôtér. VI.1 Fôbb szerkezeti elemek... 162. VI.2 A tetôtér szerkezeteinek áttekintése, épületfizikai tulajdonságok...

VI. Fejezet Tetôtér. VI.1 Fôbb szerkezeti elemek... 162. VI.2 A tetôtér szerkezeteinek áttekintése, épületfizikai tulajdonságok... VI. Fejezet VI.1 Fôbb szerkezeti elemek............................... 162 VI.2 A tetôtér szerkezeteinek áttekintése, épületfizikai tulajdonságok........................... 163 VI.3 Fontos tudnivalók az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

FZV 4001-E 3 4 FZV 4001 E 5 6 FZV 4001 E 7 Tartalom 45 HU TARTALOM Gyeplazító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk kerti gyeplazítójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA Termék: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez VFK 900 S

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez VFK 900 S Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez HU VFK 900 S Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Biztonsági tudnivalók Tartalomjegyzék

Részletesebben

Köszönjük, hogy a speciális, lángmentes rostéllyal ellátott faszéntüzelésű kerti grillező mellett döntött.

Köszönjük, hogy a speciális, lángmentes rostéllyal ellátott faszéntüzelésű kerti grillező mellett döntött. Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy a speciális, lángmentes rostéllyal ellátott faszéntüzelésű kerti grillező mellett döntött. Mielőtt első alkalommal használatba venné új grillezőjét, ismerkedjen meg

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉKISMERTETŐ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉKISMERTETŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉKISMERTETŐ Használatbavétel előtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. A STEFINOX Kft. nem tehető felelőssé olyan személyi vagy tárgyi sérülésekért, károkért,

Részletesebben

Global Gym kézikönyv

Global Gym kézikönyv Global Gym kézikönyv Összeszerelési instrukciók: Távolítsa el a doboz tartalmát és győződjön meg arról, hogy minden elem kifogástalan állapotban a rendelkezésre áll! Az összeszereléshez két személy munkája

Részletesebben

Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 647 389 (01/2011) HU

Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 647 389 (01/2011) HU Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..............................

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Solatube SolaMaster Széria Solatube 330 DS & 750 DS Beszerelési Utasítás

Solatube SolaMaster Széria Solatube 330 DS & 750 DS Beszerelési Utasítás Solatube SolaMaster Széria Solatube 330 DS & 750 DS Beszerelési Utasítás (530 mm-es fénycsatorna rendszer) Belógó fénycsatorna (Open Ceiling) Alkatrész lista Mennyiség (db) 1. Lehetséges külső Kupolák

Részletesebben

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 Szerelési és kezelési útmutató Műszaki jellemzők Tulajdonság Legnagyobb hajlító-/ vágókapacitás Teljes hosszúság Állómagasság Teljes konstrukció Súly Megnevezés

Részletesebben

Bekaclip -P. Szerelési útmutató. www.betafence.com

Bekaclip -P. Szerelési útmutató. www.betafence.com Bekaclip -P Szerelési útmutató www.betafence.com Előnyök: y Bekaclip kerítésrendszer A Bekaclip -P kerítésrendszer használatának főbb előnyei: Nagyon egyszerűen összeszerelhető Hosszú élettartam A Bekaclip

Részletesebben

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 Mosógép Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 1 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép.

Részletesebben

TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ felnõtt

Részletesebben

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

KOSÁRLABDA PALÁNK. Termék száma: 1157

KOSÁRLABDA PALÁNK. Termék száma: 1157 KOSÁRLABDA PALÁNK Termék száma: 1157 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az összeszerelő személynek és a rendszer felhasználójának kötelező a biztonsági és szerelési utasításokat elolvasnia, megértenie

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Model 231 Shaper/Router Table

Model 231 Shaper/Router Table Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AZ UNICLIC BURKOLÓANYAG LERAKÁSÁHOZ

UTASÍTÁSOK AZ UNICLIC BURKOLÓANYAG LERAKÁSÁHOZ UTASÍTÁSOK AZ UNICLIC BURKOLÓANYAG LERAKÁSÁHOZ 1) ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Az UNICLIC olyan forradalmian új rendszer, amellyel ragasztó nélkül végezhető a laminált padlóburkolók lerakása. A padlólapok összeillesztéséhez

Részletesebben

Válaszfalak. Az építés befejeztével a válaszfalak

Válaszfalak. Az építés befejeztével a válaszfalak Válaszfalak 4. A Rigips válaszfalak segítségével a teret egyszerûen oszthatjuk különálló helyiségekre. A gipszkarton válaszfal egyszerûen tégla, habarcs és egyéb segédanyagok felhasználása nélkül készül.

Részletesebben

Orion SkyQuest XT6, XT8, XT10, XT12 IntelliScope változat. Összeszerelési útmutató

Orion SkyQuest XT6, XT8, XT10, XT12 IntelliScope változat. Összeszerelési útmutató Orion SkyQuest XT6, XT8, XT10, XT12 IntelliScope változat Összeszerelési útmutató 1 2 2. ábra Összeszerelés Miután kibontotta a távcsı dobozait helyezze üzembe a távcsövet. A tubus gyárilag már össze van

Részletesebben

JOI Light használati útmutató

JOI Light használati útmutató JOI Light használati útmutató Model 8310 Hivatalos viszonteladó: Caframo Limited Gershoj Energia Kft. 501273 Grey Road 1, RR 2, Wiarton, Ontario, Canada, N0H 2T0 2890 Tata, Ady Endre u. 13. Toll Free:

Részletesebben

Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO

Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO Greensmaster 1000 és 1600 Greensmaster főnyíró Modell sz. 04052 Gyártási szám 260003001-tıl felfelé Modell sz. 04060 Gyártási szám 260003001-tıl felfelé Kezelıi kézikönyv

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

Alumínium zsaluzia ALUMARK KÉZIKÖNYV

Alumínium zsaluzia ALUMARK KÉZIKÖNYV Alumínium zsaluzia ALUMARK KÉZIKÖNYV 1. Karnis 2. Tengely 3. Fordító 4-6. Fordítózsinór rozsdamentes véggel 7. Végállás szabályozó 8. Szalag 10. Létra 12. Szalag tartó 13. Hajtómű 14. Hajtómű tartó 15.

Részletesebben

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Version: Stand: Ausgabe: 31342hu #342_2010 01/10ut H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Munkakezdés előtt, kérjük, olvassa el!..a jelen útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása kedvezőtlenül

Részletesebben

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK A FIGYELMEZTETÕ MATRICA FELHELYEZÉSE

TARTALOMJEGYZÉK A FIGYELMEZTETÕ MATRICA FELHELYEZÉSE TARTALOMJEGYZÉK Figyelmesztetõ matrica elhelyezése..........................................2 Fontos óvintézkedések....................................................3 Használat elött...........................................................4

Részletesebben

Staywell 700 Széria Kétutas kisállatajtó Kis, Közepes és Nagy méretekhez. Használati útmutató

Staywell 700 Széria Kétutas kisállatajtó Kis, Közepes és Nagy méretekhez. Használati útmutató Staywell 700 Széria Kétutas kisállatajtó Kis, Közepes és Nagy méretekhez Használati útmutató Az Ön Staywell kisállatajtaja Kis Macskáknak Kis méretű kutyáknak Biztonsági zár Faajtóra Téglafalba PVC/uPVC/Fémajtóra

Részletesebben

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt. OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 69 P09 899 (0.) PS / 85 OEU PBH 00 RE 00 SRE 500 RE 500 SRE pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

ACTIVE-A. RoHS A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020. Felhasználói, és telepítési kézikönyv

ACTIVE-A. RoHS A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020. Felhasználói, és telepítési kézikönyv Kétsugaras, oszlopos infrasorompó, fekete, vagy fehér, aluminium, polikarbonát burkolattal. Optikai szinkronizálás, 3 hatótávolsági szint, megfelel az EN előírásoknak. Tápfeszültség: 12VAC/VDC. A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020

Részletesebben

Műszaki katalógus Aquilo padlókonvektorok

Műszaki katalógus Aquilo padlókonvektorok Műszaki katalógus Aquilo padlókonvektorok tartalom padlókonvektorok Típusok áttekintése...3 Aquilo FMK... 4 Aquilo F1T (ventilátorral)...10 Aquilo F1P (fokozott teljesítményű, ventilátorral)...16 Aquilo

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

Semlegesítő berendezés

Semlegesítő berendezés Szerelési utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE0.1 V3 6 720 643 867(2010/03) HU Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

75.400.04.00 ELEKTRONIKUS WC ÖBLÍTŐSZELEP ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

75.400.04.00 ELEKTRONIKUS WC ÖBLÍTŐSZELEP ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ 75.400.04.00 ELEKTRONIKUS WC ÖBLÍTŐSZELEP ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ ÁRAMELLÁTÁS: 9V ALACSONY FESZÜLTSÉGŰ RENDSZER ÁRAMFORRÁS: 9V AKKUMLÁTOR BEÉPÍTETT OPCIONÁLIS ÁRAMFORRÁS: 6X1,5V AKKUMLÁTOR

Részletesebben

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Részletesebben

A mértékegységek USA-beli egységekben vannak, hacsak másképpen nem jeleztük.

A mértékegységek USA-beli egységekben vannak, hacsak másképpen nem jeleztük. Köszönjük, hogy a RollcarT-V készüléket megvásárolta. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy a gépet megfelelően tudja használni. Ennek elmulasztása személyi sérülést és/vagy anyagi

Részletesebben

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Geberit UNIVERSAL Operation Manual Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Biztonság Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Biztonság Alapvet biztonsági el írások - A szerszám

Részletesebben