Kezelési útmutató. IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó. Beállítási és üzemeltetési utasítás. 1 Gyors beüzemelés kW (0.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési útmutató. IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó. Beállítási és üzemeltetési utasítás. 1 Gyors beüzemelés. 0.37 11kW (0."

Átírás

1 1 Gyors beüzemelés Kezelési útmutató IP20 & IP66 (NEMA 4X) Frekvenciaváltó kW (0.5 15LE) V Beállítási és üzemeltetési utasítás 1

2 1 Gyors beüzemelés 1. Gyors beüzemelés Fontos biztonsági tudnivalók Gyors beüzemelési folyamat 5 2. Általános információk és besorolás A frekvenciaváltó azonosítása típusszám alapján Frekvenciaváltó típusok 7 3. Mechanikus telepítés Általános UL kompatibilis telepítés Mechanikus méretek és rögzítés IP20 nyitott készülékek Irányelvek a készülék beépítéséhez IP20 kivitelek Mechanikus méretek IP66 (Nema 4X) dobozolt készülékek Irányelvek a készülék beépítéséhez (IP66 készülékek) Tömszelence és biztosított kapcsoló Bekötőfedél eltávolítása Szokásos karbantartás Tápfeszültség bekötése A készülék földelése EMC szűrő kiiktatása Bekötési óvintézkedések Bejövő tápfeszültség kapcsolása Frekvenciaváltó és motor kapcsolása Motor kapocsdoboz kivezetései Motor hőmérséklet és túlterhelési védelme Vezérlő sorkapocs bekötése Bekötés REV/0/FWD (HÁTRA/KI/ELŐRE) választó kapcsoló (csak kapcsolós kivitelnél) Vezérlő sorkapcsok bekötése Működtetés Kezelőpanelről történő kezelés Paraméter változtatása Hozzáférés csak olvasható paraméterekhez Paraméterek nullázása (RESET) Hiba nullázása Paraméterek Alap paraméterek Kiterjesztett paraméterek Haladó paraméterek P-00 Csak olvasható státusz paraméterek Analóg és digitális bemenet makro konfigurációk Áttekintés Makro funkciók útmutató kulcs Makro funkciók sorkapocs mód (P-12 = 0) Makro funkciók Kezelőpaneli mód (P-12 = 1 vagy 2) Makro funkciók - Fieldbus vezérlési mód (P-12 = 3, 4, 7, 8 vagy 9) Makro funkciók Felhasználói PI vezérlési mód (P-12 = 5 vagy 6) Tűz mód Példa bekötések Modbus RTU kommunikáció Bevezetés Modbus RTU specifikáció RJ45 csatlakozó konfigurációja Modbus protokoll leírás Modbus regiszter kiosztás Technikai adatok Környezeti adatok Méret táblázatok Háromfázisú készülék egyfázisú működtetése További információ az UL megfeleléshez Problémamegoldás Hibakód üzenetek 28 2

3 1 Gyors beüzemelés Megfelelőségi nyilatkozat Az Invertek Drives Ltd kinyilvánítja, hogy az Optidrive ODE-3 termékcsalád maradéktalanul megfelel az Európai Unió alacsony feszültségű berendezésekről szóló 2006/95/EK és az elektromágnesességről szóló 2004/108/EK rendeleteknek, valamint tervezése és gyártása megfelel az az alábbi harmonizált európai szabványokkal: EN : 2003 EN nd Ed: 2004 EN 55011: 2007 EN60529 : 1992 Szabályozható fordulatszámú villamos hajtásrendszerek. Biztonsági követelmények. Villamos, termikus és energetikai követelmények. Változtatható sebességű, nagy teljesítményű meghajtó rendszerek. EMC követelmények és vizsgálati módszerek. Ipari, tudományos és orvosi (ISM) rádiófrekvenciás berendezések. Rádiózavarjellemzők. Határértékek és mérési módszerek. Burkolatok által biztosított védelmi fokozatok specifikációja. Elektromágneses összeférhetőség Az Optidrive készülékcsaládot az EMC szabványnak megfelelően tervezték. Minden verzió alkalmas az egyfázisú 230V vagy háromfázisú 400V tápfeszültségen történő üzemeltetésre, valamint alkalmas az Európai Unión belül rögzített, beépített EMC szűrő használatra is. Az EMC szűrőt a tápkábelen keresztül történő visszatáplálás által történő emisszió csökkentésre tervezték a fenti harmonizált európai normáknak megfelelően. A telepítő személy felelőssége biztosítani, hogy a berendezés vagy rendszer melybe a termék beletartozik, megfeleljen a felhasználási ország EMC jogszabályainak. Az Európai Unión belüli berendezés amibe ez a termék be lesz építve, meg kell feleljen a 2004/108/Ek EMC direktívának. Szintén meg kell feleljen az EN :2004 szerint alább meghatározott EMC kategóriáknak az az Optidrive készülék, amely beépített vagy opcionális külső szűrővel van használva: Frekvenciaváltó típus / EMC kategória feszültség Kategória C1 Kategória C2 Kategória C3 1 fázisú, 230 Volt bemenet ODE-3-x2xxxx-1Fxx Nem szükséges hozzáadott szűrés Árnyékolt motorkábel használata 3 fázisú, 400 Volt bemenet OPT-2 E3xxxx külső szűrő Nem szükséges hozzáadott szűrés ODE-3-x3xxxx-3Fxx használata Árnyékolt motorkábel használata Megjegyzés Az EMC normáknak való megfelelés számos tényezőtől függ, beleértve a környezetet ahová a készülék be van építve, a motor kapcsolási frekvenciájától, motortól, kábelhossztól és a telepítés/beépítés módjától. Kimeneti dv / dt szűrő használata szükséges, amennyiben az árnyékolt motorkábel 100 méternél hosszabb, de 200 méternél rövidebb (bővebb információért kérem, nézze meg az Invertek termékkatalógusát). Az EMC irányelveknek való megfelelés a gyári paraméter beállításokkal megfelelő. Minden jog fenntartva. A kiadó előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos a felhasználói kézikönyv részben vagy egészben történő felhasználása, másolása bármilyen elektronikus vagy írásbeli formában beleértve a fénykép, felvétel vagy egyéb információtároló és visszakereshető rendszert. Copyright Invertek Drives Ltd 2015 Minden Invertek Optidrive termékre 2 év garanciát vállal a gyártó, mely érvényes a gyártás dátumától számítva. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a szállítás, kézhezvétel, telepítés vagy üzembe helyezés folytán létrejött sérülésekre. A gyártó szintén semmilyen felelősséget nem vállal a szakszerűtlen vagy szabálytalan bekötés, nem megfelelő beüzemelés, üzemi paraméterek pontatlan beállítása, a frekvenciaváltó és motor közötti hibás bekötés, nem megengedhető mennyiségű por, nedvesség, maró anyagok, erős rezgés vagy környezeti hőmérséklet, nem megfelelő kültéri elhelyezés okozta károkra, amelyek a tervezett specifikációt túllépik. A helyi disztribútor jogosult a saját általános szerződési feltételeiben leírtaknak megfelelően eljárni. Garanciális igénnyel kapcsolatban minden esetben elsősorban a helyi disztribútorral kell felvenni a kapcsolatot. Ez a kezelési útmutató az eredeti útmutató fordítása. Eredeti útmutató minden esetben a gyártó által kiadott angol nyelvű verzió. Úgy gondoljuk, hogy a Kezelési útmutató tartalma megfelelő a nyomtatás pillanatában. A folyamatos fejlesztésben a gyártó elkötelezett, ennek érdekében fenntartja magának a jogot értesítés nélkül a termék specifikációjának, működési jellemzőinek vagy a Kezelési útmutató tartalmának változtatására. Ez a Kezelési útmutató a 3.00 Firmware verzió használatához készült. Kezelési útmutató verzió 1.01 Invertek Drives Ltd elfogadja a folyamatos fejlesztésre vonatkozó igényeket és mindent megtesz a pontos és naprakész információk közlésére. A Kezelési útmutatóban leírtak tájékoztató jellegűek, melyek nem képezik és képezhetik semmilyen szerződés részét. 3

4 1 Gyors beüzemelés 1. Gyors beüzemelés 1.1. Fontos biztonsági tudnivalók Kérjük olvassa el az alábbi FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT és az összes figyelmeztetést és óvintézkedést tartalmazó információt máshol is! Veszély: Figyelmeztetés az áramütés kockázatára, amit ha Veszély: Figyelmeztetés olyan lehetséges, nem nem kerülnek el, akkor a készülék meghibásodásához elektromos veszélyhelyzetre, amit ha nem kerülnek vezethet és sérülést vagy halált okozhat. el, akár végzetes tulajdoni kárt okozhat. Ezt a változtatható sebességű frekvenciaváltó terméket (Optidrive) szakszerű beépítésre szánták egy komplett készülékbe vagy egy rendszer részeként telepítve. A nem megfelelő telepítés biztonsági kockázatot jelent. Az Optidrive készülék nagyfeszültséget és áramot használ, tárolja az elektromos energiát, és mechanikus berendezéseket hajt meg, ami sérülést okozhat. Kiemelt figyelem szükséges a rendszer megtervezésekor és elektromos telepítésekor, hogy elkerülje a veszélyt normál üzemen belül vagy a készülék esetleges meghibásodásakor. Csak hozzáértő és képzett villamos szakember számára engedélyezett ennek a készüléknek a telepítése és karbantartása. A rendszer kialakítását, telepítését, üzembe helyezését és karbantartását csak olyan személy végezheti, aki rendelkezik a szükséges képzettséggel és tapasztalattal. Számukra is kötelező körültekintően elolvasni ezeket a biztonsági információkat és az útmutatóban található leírás alapján eljárni, valamint követni az összes információt a szállításról, tárolásról, telepítésről és az Optidrive készülék használatáról, beleértve a kijelölt környezet korlátait is. Ne végezzen semmilyen flash tesztet vagy feszültség ellenállási vizsgálatot az Optidrive készüléken. Bármilyen elektromos mérés végrehajtásához szükséges a készülék kikötése és áramtalanítása. Elektromos áramütés veszélye! Csatlakoztassa szét és KÜLÖNÍTSE EL az Optidrive készüléket mielőtt megpróbálna bármit dolgozni rajta. A nagyfeszültség jelen lehet a sorkapcsokon az elektromos hálózatról való lekapcsolást követő 10 percig. Mindig bizonyosodjon meg róla egy megfelelő multiméter használatával, hogy nincs-e jelen feszültség a frekvenciaváltó egyik sorkapcsán sem mielőtt megkezdi a munkát vele. Ahol a betáp csatlakozó dugón és aljzaton keresztül jut a készülékbe, ne húzza ki a csatlakozót 10 percen belül miután lekapcsolta a tápfeszültséget. Gondoskodjon a megfelelő földelés csatlakozásáról. A földkábelnek el kell tudni viselnie a maximális hibaáramot, mely alapvetően az alkalmazott biztosíték vagy mágneskapcsoló által behatárolt. Megfelelően méretezett biztosítékot vagy mágneskapcsolót kell beszerelni a készülék fő tápfeszültségéhez a helyi rendelkezések és szabályzatok szerint. Gondoskodjon a helyes földelésről és kábel kiválasztásról a helyi előírásoknak és rendelkezéseknek megfelelően. A készülékben előfordulhat 3,5mA-nél magasabb kóboráram; továbbá a földkábelnek el kell tudni viselnie a maximális hibaáramot, mely alapvetően az alkalmazott biztosíték vagy mágneskapcsoló által behatárolt. Megfelelően méretezett biztosítékot vagy mágneskapcsolót kell beszerelni a készülék fő tápfeszültségéhez a helyi rendelkezések és szabályzatok szerint. Ne végezzen semmilyen munkát a vezérlőkábeleken mialatt a készülék vagy a külső vezérlő áramkörök feszültség alá vannak helyezve. Az Európai Unión belül az összes berendezésnek, amelyekben ezt a készüléket alkalmazzák, be kell tartani a berendezések biztonságáról szóló 2006/42/EC direktívát, a gépek biztonságának irányelvét. Különösen a gépgyártó felelős a főkapcsoló meglétéről és a berendezés EN elektromos szabványnak való megfeleléséért. A teljes üzembiztonság szintje az Optidrive frekvenciaváltó bemeneti vezérlő funkcióin keresztül megvalósítható például stop/start, előre/hátra és a maximális sebesség funkciók nem elegendőek biztonsági szempontból kritikus alkalmazásoknál egyéb független védelmek nélkül. Az összes alkalmazásnál ahol a meghibásodás sérülést vagy életveszélyt okozhat, kozkázatértékelésnek kell alávetni és ha szükséges, további védelemmel kell ellátni a rendszert. A tápfelszültség bekapcsolásakor a hajtott motor el tud indulni, ha az engedélyezve van az indító bemeneti jel segítésével. A STOP funkció alkalmazása nem távolítja el a készülékből a nagyfeszültséget! A készüléken történő munkavégzés előtt a frekvenciaváltót galvanikusan le kell választani a hálózatról, valamint tíz percet kell várni. Soha ne végezzen semmilyen munkát a frekvenciaváltón, motoron és motorkábelen tápfeszültség alatt. Az Optidrive készülék felprogramozható úgy, hogy működtesse a hajtott motort alacsonyabb vagy magasabb fordulaton, mint a direktben hálózatra kapcsolt motor sebessége. Mielőtt a gépet elindítaná, szerezzen visszajelzést a motor és a működtetett gép gyártójától arról, hogy megfelelő-e a tervezett sebességtartományra. Ne aktiválja az automatikus nullázás funkciót egyik rendszernél sem, ahol ez potenciális veszélyhelyzetet eredményezhet. Az IP20 védettségű készülékeket 2-es fokú szennyezettségi környezet szerint kell telepíteni, IP54 vagy magasabb besorolású szekrénybe szerelve. Az Optidrive készülékek beltéri felhasználásra vannak szánva. Amikor beépíti a készüléket, biztosítson elegendő szellőzést neki. Ne végezzen fúrást a készülékkel egy helyen, mert a por és a fémforgács a készülék tönkremeneteléhez vezethetnek. Ügyeljen rá, hogy jó vezetőképességű vagy gyúlékony anyag ne kerülhessen a készülék belsejébe. Ne helyezzen gyúlékony anyagot a készülék közvetlen közelébe. A relatív páratartalom legyen kisebb, mint 95% (nem kicsapódó). Gondoskodjon róla, hogy a tápfeszültség, frekvencia és a fázisok száma (1 vagy 3 fázis) megfeleljen a készüléken előírtaknak. Soha ne kösse a hálózati tápkábelt a kimeneti (U, V, W) sorkapcsokra! Ne alkalmazzon semmilyen automatakapcsoló berendezést a hajtás és a villanymotor között! Amennyiben a vezérlő kábelek és a tápellátást biztosító kábeleknek egymáshoz közel kell elhelyezkedniük, úgy biztosítson minimum 100 mm távolságot közöttük, egymást lehetőség szerint 90 fokban keresztezzék. Biztosítsa, hogy az összes sorkapocs meg legyen húzva a szükséges nyomatékra. Ne próbáljon meg semmilyen javítást az Optidrive készüléken! Ha hibát vagy meghibásodást feltételez, vegye fel a kapcsolatot a helyi Invertek Drives képviselettel vagy szervizponttal a további segítségért! 4

5 1 Gyors beüzemelés 1.2. Gyors beüzemelési folyamat Lépés Művelet lásd a fejezetben oldal 1 Azonosítsa az IP védettséget, a termék típusát és 2.1 A frekvenciaváltó azonosítása típusszám alapján 7 teljesítményét/áramát a terméken található címke alapján. Különösen: - Ellenőrizze az alkalmazott betáplálás feszültségét - Ellenőrizze a kimeneti áramerősséget, hogy elérje vagy meghaladja a tervezett motor teljes terhelési mellett felvett áramerősségét. 2 Kicsomagolás és termék ellenőrzése. Sérülés észlelésekor azonnal értesítse a forgalmazót és a szállítmányozót. 3 Biztosítsa a megfelelő környezetet és üzemi kondíciókat a frekvenciaváltó javasolt felszerelési helyén. 3.6 Környezeti adatok Hiba! A könyv jelző nem létezik. 4 Helyezze el a frekvenciaváltót egy szükséges elektromos dobozba vagy szekrénybe (IP20 kivitelek), biztosítsa a megfelelő levegőmozgást és hűtést. Rögzítse a készüléket a falra vagy a gépre (IP66 kivitelek). 5 Válasszon megfelelő tápfeszültséget és motorkábelt a helyi villanyszerelési előírásoknak vagy szabályoknak megfelelően, lehetőleg a legnagyobb méretet. 6 Távolítsa el az EMC szűrőt mielőtt a csatlakoztatná a hálózatra a készüléket, ha a táplálás típusa IT vagy aszimmetrikus földelésű. 7 Ellenőrizze a tápkábelt és a motor kábelt hiba vagy rövidzárlat ellen. 8 Vezesse el a kábeleket! 9 Ellenőrizze, hogy a szabályozni kívánt motor alkalmas-e a feladatra, vegye figyelembe a beszállító vagy gyártó előírásait! 10 Ellenőrizze a motor kapocsdobozában a megfelelő csillag (Y) vagy Delta (D/ ) bekötést. 11 Gondoskodjon a vezetékek megfelelő védelméről és beüzemeléskor győződjön meg a betápláláshoz szükséges kismegszakító vagy biztosíték megfelelőségéről. 12 Csatlakoztassa a betáplálás vezetékeit, különösen ügyelve a védőföldelés alkalmazásáról. 13 Csatlakoztassa az alkalmazáshoz szükséges vezérlőkábeleket Általános Mechanikus méretek és rögzítés IP20 nyitott készülékek Irányelvek a készülék beépítéséhez IP20 kivitelek Mechanikus méretek IP66 (Nema 4X) dobozolt készülékek Irányelvek a készülék beépítéséhez (IP66 készülékek) Hiba! A könyv jelző nem létezik Méret táblázatok EMC szűrő kiiktatása Motor kapocsdoboz Méret táblázatok Még egyszer alaposan ellenőrizze a bekötést és a vezetékeket. 15 Adja meg a hajtás paramétereit A készülék földelése Bekötési óvintézkedések Bejövő tápfeszültség kapcsolása Vezérlő sorkapocs bekötése Kapcsolási diagram Analóg és digitális bemenet makro konfigurációk Kezelőpanelről történő kezelés Paraméterek

6 1 Gyors beüzemelés Gyors beüzemelés IP20 & IP66 kapcsoló nélkül Csatlakoztasson egy Start / Stop kapcsolót az 1&2 terminál közé. Zárja a kapcsolót az indításhoz (Start) Bontsa a kapcsolatot a megállításhoz (Stop) 5k 10k Csatlakoztasson egy potenciométert (5k 10kΩ) az terminálok közé a képen látható módon, így változtathatja a sebességet a P-2 (0Hz alapbeállítás) és P-01 (50 / 60 Hz alapbeállítás) között V /60Hz Gyors beüzemelés IP66 kapcsolós kivitel Kapcsolja be a készüléket az előlapon található főkapcsolóval Az OFF/REV/FWD kapcsoló fogja engedélyezni a kimenetet és vezérelni a motor forgásirányát. A potenciométerrel szabályozható a fordulat /60Hz 6

7 2 Általános információk és besorolás 2. Általános információk és besorolás Ez a fejezet az Optidrive E3 készülékre vonatkozó információkat tartalmazza, kezdve a termék azonosításával A frekvenciaváltó azonosítása típusszám alapján Minden frekvenciaváltó azonosítható a típusszámával a lenti táblázat alapján. A típusszám megtalálható a csomagolás címkéjén és a termék adattábláján is. A típusszám tartalmazza a frekvenciaváltót és a beépített opciókat. ODE F 1 2 Termékcsalád IP védettség 2 = IP20 Generáció X = IP66 Kapcsoló nélkül Y = IP66 kapcsolós Dinamikus fék tranzisztor 1 = Nincs fék tranzisztor 4 = Beépített fék tranzisztor Házméret Szűrő típusa 0 = Nincs szűrő F = Beépített EMC szűrő Bemeneti feszültség 1 = = = Bemeneti fázisok száma Kimeneti áram x Frekvenciaváltó típusok V + / - 10% - 1 fázis bemenet 3 fázis 230V kimenet (feszültség duplázó) Típusszám Kimeneti kw LE Szűrővel Szűrő nélkül áram (A) Házméret N/A ODE # N/A ODE # N/A ODE # V + / - 10% - 1 fázis bemenet 3 fázis kimenet Típusszám Kimeneti kw LE Szűrővel Szűrő nélkül áram (A) Házméret ODE F1# ODE # ODE F1# ODE # ODE F1# ODE # ODE F4# ODE # ODE F4# ODE # N/A ODE # V + / - 10% - 3 fázis bemenet 3 fázis kimenet Típusszám Kimeneti kw LE Szűrővel Szűrő nélkül áram (A) Házméret N/A ODE # N/A ODE # N/A ODE # ODE F4# ODE # ODE F4# ODE # ODE F4# ODE # ODE F4# ODE # ODE F4# ODE # ODE F4# ODE # V + / - 10% - 3 fázis bemenet 3 fázis kimenet Típusszám Kimeneti kw LE Szűrővel Szűrő nélkül áram (A) Házméret ODE F1# ODE # ODE F1# ODE # ODE F4# ODE # ODE F4# ODE # ODE F4# ODE # ODE F4# ODE # ODE F4# ODE # ODE F42 ODE ODE F42 ODE ODE F42 ODE ODE F42 ODE IP20 készülékeknél cserélje a # jelet 2 -re MEGJEGYZÉS IP66 nem kapcsolós készülékeknél cserélje a # jelet X -re IP66 kapcsolós készülékeknél cserélje a # jelet Y -ra 7

8 3 Mechanikus telepítés 3. Mechanikus telepítés 3.1. Általános Az Optidrive készüléket csak függőleges helyzetben szabad felszerelni, sima, tűzálló, rezgésmentes felületre a gyári rögzítő furatokkal vagy DIN sínre pattintva (1-es és 2-es méreteknél). IP20 Optidrive készülékeket csak 1 vagy 2-es szennyezettségi fokozatú környezetbe szabad telepíteni. Az Optidrive készlékeket ne helyezzük el gyúlékony anyag közelébe. Biztosítsa a 3.5 és 3.7 fejezetben megadott minimális hűtéshez szükséges helyet. Biztosítsa, hogy a környezeti hőmérséklet ne lépje túl a 9.1 fejezetben megengedett értékeket. Gondoskodjon a szükséges tisztaságról, páratartalomról, szennyeződésmentes és tiszta környezetről, valamint a levegő szabad áramlásáról az Optidrive frekvenciaváltó megfelelő hűtésének érdekében UL kompatibilis telepítés Az UL kompatibilis telepítéssel kapcsolatban bővebb információt a 27. oldalon található 9.4 fejezetben találhat Mechanikus méretek és rögzítés IP20 nyitott készülékek Házméret A B C D E F G H I J Súly mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in Kg lb Rögzítő furatok Házméret x M5 (#8) Házméret 4 4 x M8 Meghúzási nyomaték Házméret 1 3 Vezérlő sorkapcsok 0.8 Nm (7 lb-in) Táp sorkapcsok 1 Nm (9 lb-in) Házméret 4 Vezérlő sorkapcsok 0.8 Nm (7 lb-in) Táp sorkapcsok 4 Nm (35 lb-in) 3.4. Irányelvek a készülék beépítéséhez IP20 kivitelek Az IP20 frekvenciaváltók az IEC számú szabvány szerinti 1-es fokú szennyezettségi környezetben megfelelőek. A 2-es vagy magasabb szennyezettségi környezetbe építéskor a készülékeket vezérlőszekrénybe szükséges építeni úgy, hogy az 1-es foknak megfelelő védelmet nyújtsanak. A burkolatot hővezető anyagból kell készíteni. Biztosítsa a minimális légrést a készülék körül a beépítéskor a lenti táblázatban található adatok szerint. Hogyha ventilátoros hűtést használ, biztosítsa a szellőzést a készülék felett és alatt a megfelelő keringés érdekében. A levegő haladási iránya a készülék aljától felfelé legyen. Minden környezetben ahol a feltételek igénylik, a burkolatnak meg kell védenie az Optidrive készüléket a levegőben szálló portól, a maró hatású gázoktól vagy folyadékoktól, vezető tulajdonságú szennyeződésektől (mint a kondenzáció, szénpor, fém szemcsék) és spray-től vagy minden irányból fröccsenő víztől. Használjon megfelelően tömített (nem szellőztetett) védelmet magas páratartalmú, sós vagy egyéb kémiai tartalmú környezetben. A védelem kialakítása és elrendezése biztosítja, hogy a megfelelő szellőzés és a keringetett levegő szabadon távozhasson a frekvenciaváltó hűtőbordáján keresztül. A készülék felszerelésénél, nem szellőztetett fém doboznál az alábbi minimális távolságokat ajánlja a gyártó: Házméret X Felette & alatta Y Két oldalt Z közötte Ajánlott légáram mm in mm in mm in CFM (ft 3 /min) Megjegyzés: A Z méret feltételezi, hogy a hajtásszabályzók egymás mellé vannak felszerelve köztes eszköz nélkül. A hajtás tipikus hővesztesége a terhelt működés 3%-a. A fentiek csupán iránymutatóak, a hajtás működési hőmérsékletét mindenképpen felügyelni kell. 8

9 3 Mechanikus telepítés 3.5. Mechanikus méretek IP66 (Nema 4X) dobozolt készülékek Házméret A B D E F G H I J Súly mm in mm in mm in mm in mm In mm in mm in mm in mm in kg lb Rögzítő furatok Összes készülékméret 4 x M4 (#8) Meghúzási nyomaték Vezérlő sorkapcsok 0.8 Nm (7 lb-in) Összes készülékméret Táp sorkapcsok 1 Nm (9 lb-in) 3.6. Irányelvek a készülék beépítéséhez (IP66 készülékek) Mielőtt beépítené a készüléket, győződjön meg róla, hogy a választott környezet megfelel a frekvenciaváltó 9.1 fejezetben leírt követelményeinek. A készüléket függőleges helyzetben kell felszerelni megfelelő, sima felületre. A minimális beépítési távolságokat meg kell tartani a lenti táblázat szerint. A helynek és a szerelvényeknek megfelelőnek kell lennie a termék súlyához képest. Használja a készüléket mint sablon, vagy jelölje be előre a lent található méreteket a megfelelő fúrási helyhez. A készülékhez az érintésvédelemnek megfelelő tömszelence szükséges. A tömszelence furatai a táp és motor kábelekhez elő vannak készítve a készülék védődobozán. A megfelelő méretet az alábbi táblázat adja meg. A vezérlőkábelek tömszelencéjének furatát igény szerint kell kivágni. Házméret X felül & alul Y oldalanként mm in mm in Megjegyzés: A hajtás tipikus hővesztesége a terhelt működés 3%-a. A fentiek csupán iránymutatóak, a hajtás működési hőmérsékletét mindenképpen felügyelni kell Kábelek tömszelencéjének méretei: Házméret Táp kábel Motor kábel Vezérlő kábel 1 M20 (PG13.5) M20 (PG13.5) M20 (PG13.5) 2 M25 (PG21) M25 (PG21) M20 (PG13.5) 3 M25 (PG21) M25 (PG21) M20 (PG13.5) 9

10 3 Mechanikus telepítés 3.7. Tömszelence és biztosított kapcsoló A szükséges tömszelence felhasználást az IP / Nema besorolásnak megfelelően kell kiválasztani és alkalmazni. A zárófedélen található előre kialakított kábel bemenet a tápkábelnek, motorkábelnek és vezérlőkábeleknek, melyhez a szükséges méreteket és tömszelence típusokat az alábbi táblázat adja meg. Hogyha további furatok szükségesek, akkor ki kell fúrni a szükséges méretre. Fúráskor legyen óvatos, nehogy forgácsok maradjanak a terméken belül. Tömszelence ajánlott furatmérete és típusa: Táp- és motorkábel Vezérlő- és jelkábelek: Préselt furat Angolszász Metrikus Méret Angolszász típus Metrikus típus méret típus típus Házméret 1 22mm PG13.5 M20 22mm PG13.5 M20 Házméret 2 & 3 27mm PG21 M25 22mm PG13.5 M20 Flexibilis kábelcsatorna furatméretei: Furat méret Szabvány méret Metrikus Házméret 1 28mm ¾ in 21 Házméret 2 & 3 35mm 1 in 27 UL bemeneti védelem ("típus") csak akkor teljesül, hogyha a kábelek is UL minősítésű hüvellyel vannak telepítve vagy a szükséges védelemnek ( típus ) megfelelő flexibilis kábelcsatornával vannak rögzítve. Kábelcsatorna rögzítésénél a szükséges méretű és NEC (National Executive Committee) által meghatározott standard bemeneti furatot szükséges nyitni. Nincs tervezve merev kábelcsatornához. Fő tápkapcsoló biztosított kikapcsolása Kapcsolós kivitelű modelleknél a fő tápkapcsoló biztosítható kikapcsolt állapotában egy 20mm-es bilinccsel vagy lakattal (nem tartozék). IP66 / Nema 4X tömszelence IP66 / Nema 4X egységek biztosított kikapcsolása 3.8. Bekötőfedél eltávolítása A bekötő terminálokhoz való hozzáféréshez a készülék elején található fedőlapot szükséges eltávolítani a lenti rajz szerint. IP66 / Nema 4X egységek Távolítsa el a 2db csavart az előlapról a képen látható helyről, hogy hozzáférjen a bekötő terminálokhoz Szokásos karbantartás A készüléket időnként tervezett karbantartás alá kell vetni úgy, hogy a szükséges telepítéskori környezetet tartsuk fenn az alábbiak szerint: A környezeti hőmérséklet legyen annyi vagy az alatt, mint a Környezet fejezetben. A hűtőbordák és hűtőventilátor legyenek szabadok és pormentesek. A burkolat, amiben a készülék telepítve lett legyen por és páralecsapódás mentes; továbbá ellenőrizni kell a ventilátorok hűtését és a megfelelő légáramlást. Szintén ellenőrizni kell az összes elektromos csatlakozást, biztosítani a terminál csavarok megfelelő nyomatékra történő meghúzását, valamint a tápkábelek minden melegedés és hőkárosodástól mentesek legyenek. 10

11 4 Tápfeszültség bekötése 4. Tápfeszültség bekötése 4.1. A készülék földelése Ez a kezelési útmutató irányadó a megfelelő üzembe helyezéshez. Az Invertek Drives Ltd semmilyen felelősséget nem vállal a helytelen beszerelésből, beüzemelésből vagy be nem tartott szabványok (akár nemzeti, helyi) miatt bekövetkezett balesetekért. Személyi sérülés kockázata és / vagy a berendezés sérülése állhat fenn az üzembe helyezéskor a szabályok figyelmen kívül hagyásával. Az Optidrive készülék magas feszültségű kondenzátort tartalmaz, ezért a fő tápellátás megszüntetése után időbe telik a teljes kikapcsolás. A készülékkel történő munka előtt biztosítsa a fő tápellátás kikötését a bemeneteken. Várjon tíz (10) percet, amíg a kondenzátorokban megszűnik a feszültség, illetve a biztonságos szintet eléri. Ezen óvintézkedések elmulasztása súlyos testi sérülést vagy halálesetet eredményezhet. Csak villamos képesítéssel rendelkező, tapasztalt személy helyezze üzembe, állítsa be, üzemeltesse vagy végezzen javítást a készüléken olyan, aki jól ismeri a rendszert és ismeri a benne rejlő veszélyeket. Olvassa el és értse meg ezt a leírást és az egyéb kapcsolódó utasításokat teljes mértékben mielőtt elvégezné a feladatot. Ezen óvintézkedések elmulasztása súlyos testi sérülést vagy halálesetet eredményezhet. Földelési irányelvek Minden egyes Optidrive készülék földelési pontját külön kell csatlakoztatni DIREKT a házon található földelési sínre (szűrőn keresztül, hogyha van). Az Optidrive földelését ne vezesse át egyik készülékről a másikra vagy egyéb berendezésre vagy tőle. A földelési hurokimpedanciának meg kell felelnie a helyi ipari biztonsági előírásoknak. Az UL előírások betartásához UL tanúsítvánnyal rendelkező rögzítő gyűrűvel ellátott sorkapcsot kell használni az összes földelési kapcsoláshoz. A készülék biztonsági földelését a rendszer földeléséhez kell csatlakoztatni. A földelés impedanciája meg kell feleljen a szükséges nemzeti és helyi biztonsági előírásoknak és / vagy elektromos szabályoknak. Az összes földelési csatlakozás teljességét és sértetlenségét időszakonként ellenőrizni kell. Földvédelmi vezeték A PE vezetékek keresztmetszete legalább akkora legyen, mint a bejövő tápellátás kábele. Biztonsági földelés Ez a földelés egy biztonsági földelés, mely a szabályok miatt szükséges. Egyet ezek közül a pontok közül a szomszédos építmény acél pontjához (gerenda vagy födém), padló földpont vagy gyűjtősín kell kötni. A földpontoknak meg kell felelnie a nemzeti és helyi ipari biztonsági előírásoknak és/vagy elektromos szabályzatoknak. Motorföldelés A motor földelését a frekvenciaváltó egyik földelési pontjához kell csatlakoztatni. Földelési hiba figyelése Mint minden inverternél, ennél is előfordulhat szivárgó áram a földelésnél. Az Optidrive termékcsalád a világszerte érvényes szabványoknak megfelelően a legkisebb szivárgó áramra van tervezve. Az áramszintet befolyásolja a motorkábel hossza és típusa, az effektív vivőfrekvencia, a használatban lévő föld csatlakozás valamint a telepített RFI szűrő típusa. Ha életvédelmi megszakítót használunk (ELCB = Earth Leakage Circuit Breaker), az alábbi feltételeket alkalmazzuk: B típusú készüléket használjunk A készülék védje meg a frekvenciaváltót DC komponensektől a szivárgó áramban. Saját érintésvédelmi kapcsoló használata szükséges minden egyes Optidrive készülékhez 4.2. EMC szűrő kiiktatása Az EMC szűrővel rendelkező frekvenciaváltók a földeléshez képest jóval magasabb szivárgási árammal rendelkeznek. Olyan alkalmazásoknál ahol ez hibát okozhat, az EMC szűrő kiiktatható (csak IP20 készülékeknél) a termék oldalán található EMC csavarok teljes eltávolításával. Távolítsa el a lent jelzett csavarokat A csavarok eltávolítása megszakítja a kapcsolást a látható módon Az Optidrive készülékek rendelkeznek betáp oldali védelemmel, mely véd a különböző vonali feszültség tranziensek ellen, melyek tipikusan villámcsapásból vagy az azonos hálózaton található nagyteljesítményű berendezések bekapcsolásából erednek. Ha egy HiPot (Flash) tesztet akarunk végezni olyan berendezésben ahová a frekvenciaváltó be van szerelve, a feszültségvédő komponens rossz eredményt okozhat. Ilyen HiPot rendszervizsgálat végrehajtásakor a feszültségvédő komponens kiiktatható a VAR csavarok eltávolításával. Miután végeztünk a HiPot teszttel, a csavart cserélni kell és meg kell ismételni a HiPot tesztet. A teszt sikertelensége jelzi számunkra, hogy a feszültségvédő komponensek újra az áramkörben vannak és működnek. Árnyékolás A biztonsági földelési pont adja a motorkábel árnyékolásának földelését. Csatlakoztassa a motorkábel árnyékolását a földelési ponthoz (frekvenciaváltó oldalán) majd a motor testéhez (motor oldalon). Használjon földelő csatlakozót vagy EMI bilincset a biztonsági földeléshez való csatlakozáshoz Bekötési óvintézkedések Csatlakoztassa az Optidrive készüléket a és fejezetben leírtak szerint, biztosítsa megfelelően a motor kapocsdobozban a bekötést. Általánosan két bekötés létezik: Csillag és Delta. A helyes feszültségre való bekötés elengedhetetlen feltétele a helyes, hibamentes működésnek. További információt a 4.6 Motor kapocsdoboz fejezetben találhat. A szükséges tápkábel legyen 4-eres PVC-szigetelt és árnyékolt kábel, a helyi ipari előírásoknak és szabályoknak valamint a gyakorlatnak megfelelően. 11

12 4 Tápfeszültség bekötése 4.4. Bejövő tápfeszültség kapcsolása 1 fázisú betáp esetén a feszültséget az L1/L, L2/N pontokra kell kötni. 3 fázisú betáp esetén a feszültséget az L1, L2, és L3 pontokra kell kötni. Fázissorrend mindegy. A CE és C Tick EMC követelményeknek való megfelelésnél szimmetrikus árnyékolt kábel szükséges. Az IEC szerinti fix rögzítés szükséges az AC feszültségforrás és a frekvenciaváltó közé beépített leválasztó eszközzel. A leválasztó eszköz meg kell feleljen a helyi biztonsági előírásoknak / rendelkezéseknek (pl. Európán belül a gépek biztonságára vonatkozó EN rendeletnek). A kábeleket a helyi előírásoknak és szabályoknak megfelelően kell méretezni. A 9.2 fejezetben található segédlet a méretekhez. A betáp kábelek bekötési védelméhez megfelelő biztosítékokat kell telepíteni a bejövő vezetékre a 9.2 fejezetben leírt adatok szerint. A biztosítékok meg kell feleljenek valamennyi helyi előírásnak és rendeletnek az adott helyszínen. Általában gg típus (IEC 60269) vagy UL szabványnál J típusú biztosítékok szükségesek, azonban néhány esetben ar típusú biztosítékra lehet igény. A biztosíték működési ideje 0,5 másodperc alatt kell legyen. Ahol a helyi előírások engedik, ott megfelelően méretezett B típusú megszakító használata vagy ezzel egyező besorolású biztosíték felhasználható feltéve, hogy a telepítéshez szükséges kapacitást tudja. A frekvenciaváltó áramtalanítása után minimum 30 másodperc szükséges az újra áram alá helyezés előtt. Minimum 5 perc szükséges a sorkapcsok és kapcsolások eltávolítása előtt. A legnagyobb megengedhető rövidzárlati áram az Optidrive táp kapcsán az IEC szabványban meghatározott 100kA. Egy opcionális bemeneti fojtót szükséges beüzemelni a betáp vezetékre a készülék elé, ahol az alábbiak valamelyike áll fenn: o A bemeneti tápfeszültség impedanciája túl alacsony vagy a hibaszint / rövidzárlati áram túl magas o A táp hajlamos merülésre vagy (áram) kimaradásra o Nincs egyensúly a tápfeszültségben (3 fázisú készülékek esetén) o Az készülék áramellátása csúszó érintkezőn vagy sínrendszeren keresztül történik (tipikusan daruknál). Minden más esetben bemeneti fojtó ajánlott a készülék táphiba elleni védelme érdekében. A típusok cikkszáma az alábbi táblázatban látható: Tápfeszültség Házméret AC bementi fojtótekercs 1 OPT-2-L Volt 2 OPT-2-L fázis 3 N/A 400 Volt 3 fázis 4.5. Frekvenciaváltó és motor kapcsolása 2 OPT-2-L OPT-2-L OPT-2-L OPT-2-L Eredendően a készülék impulzusszélesség modulált (PWM) jelet ad ki a motorra, mely más jellemzővel is bír, mint a normál tápfeszültség. Azoknál a motoroknál melyek frekvenciaváltós üzemre lettek tervezve további intézkedés (mérés) nem szükséges. Azonban ha a motor szigetelési osztálya ismeretlen, konzultáljon a motor gyártójával és szükség esetén végezzen megelőző méréseket. A motort az Optidrive U, V és W terminálokra kell csatlakoztatni egy megfelelően méretezett 3 vagy 4 eres kábel használatával. Ahol 3 eres vezeték van felhasználva, ott az árnyékolást kell földelésként használni, az árnyékolás keresztmetszeti területének legalább akkorának kell lennie, mint a vezetők keresztmetszete, ha ugyanolyan anyagból készült. Ahol 4 eres vezetéket használunk, a földelés vezetékének keresztmetszete legalább meg kell egyezzen és azonos anyagból kell gyártva legyen mint a fázis vezetékek. A motor földelése az egyik Optidrive készülék földpontjára kell csatlakoztatva legyen. Az európai EMC direktívák megfeleléséhez, egy megfelelően árnyékolt (védett) vezetéket kell használni. Ajánlott fonott vagy csavart vezetékű árnyékolt kábelt használni, ahol az árnyékolás legalább 85%-ban fedi a kábel keresztmetszeti területét, és alacsony impedanciával rendelkeznek a HF jelekre vonatkozóan. A telepítés általánosan elfogadható egy alkalmas acél vagy réz csőben. A kábel árnyékolását a motor oldalon egy EMC típusú tömszelence használatával kell elvégezni, lehetővé téve a motor testére való bekötést a lehető legnagyobb felületen keresztül. Ahol a frekvenciaváltók acél vezérlőszekrénybe vannak felszerelve, a vezeték árnyékolását meg lehet szakítani direkt a vezérlőpanelre való kötéssel egy alkalmas EMC bilincs vagy tömszelence segítségével olyan közel a frekvenciaváltóhoz amint csak lehet. IP66 készülékeknél csatlakoztassa a motor kábel árnyékolását az integrált földcsatlakozóhoz Motor kapocsdoboz kivezetései A legtöbb általános használatú motor két tápfeszültségű működésre van tekercselve. Ez megtalálható a motor adattábláján. Ez a működési feszültség normális esetben kiválasztható a CSILLAG vagy DELTA kapcsolás megfelelő bekötésével, amikor üzembe helyezzük a motort. A CSILLAG kapcsolás mindig a magasabb feszültséget adja a két feszültség közül. Bejövő tápfeszültség Motor névleges feszültségei Kapcsolás / / 690 Delta / 400 Csillag 12

13 4 Tápfeszültség bekötése 4.7. Motor hőmérséklet és túlterhelési védelme Belső hőmérséklet túlterhelési védelem A frekvenciaváltóban van egy beépített motor hőmérséklet túlterhelés elleni védelem funkció; ez az I.t-trP hibakóddal jelenik meg, miután a P-08-ban beállított értéket tartósan 100%-nál jobban túllépi a motor (pl. 150% 60 másodpercig) A motor hővédelme Ahol a motor hővédelem használatban van, az alábbiak szerint kell bekötni és használni: Vezérlő sorkapocs További információk: Kompatibilis hővédelmek: PTC típus, 2.5kΩ hibaszint Használja a P-15 programpontot, hogy a bemenet 3 funkciót külső hibabementként használhassa, pl. P-15 = 3. További adatokért nézze meg a 7-es fejezetet. Állítsa: P-47 = "-ra 4.8. Vezérlő sorkapocs bekötése Az összes analóg jelkábel megfelelően árnyékolt legyen. Sodrott érpárú vezeték használata javasolt. A táp és vezérlő kábelek külön legyenek vezetve ahol lehetséges, és nem szabad egymással párhuzamosan vezetni. Az eltérő feszültségek jelszintje, mint 24 Volt DC és 110Volt AC, ne legyen azonos kábelen vezetve. A vezérlő sorkapcsok maximális meghúzási nyomatéka 0,5Nm. Vezérlőkábelek bemeneti mérete: mm 2 / AWG Bekötés IP66 (Nema 4X) kapcsolós kivitelű készülékek A{ B C D IP20 & IP66 (Nema 4X) kapcsoló nélküli készülékek J E L1/L L2/N L3 PE DC BR U V W PE I V F G H M A B C D E F G H I J K Táp bekötése Bejövő tápfeszültség Külső kismegszakító vagy biztosíték Opcionális bemeneti fojtó Opcionális bemeneti szűrő Belső főkapcsoló / leválasztó Opcionális fékellenállás Árnyékolt motorkábel Analóg / Digitális kimenet Relé kimenet Vezérlőjelek Beépített Előre / Ki / Hátra kapcsoló Belső sebességvezérlő potméter 8 Analóg kimenet 0 10 Volts 9 0 Volt 10 Relé kimenet 11 Hajtás rendben = zárva Táp bekötése A Bejövő tápfeszültség B Főkapcsoló / leválasztó C Kismegszakító vagy biztosíték D Opcionális bemeneti fojtó E Opcionális bemeneti szűrő F Opcionális fékellenállás G Árnyékolt motorkábel H Analóg / Digitális kimenet I Relé kimenet Vezérlőjelek Volt (100mA) felhasználói kimenet 2 Digitális bemenet 1 Hajtásengedélyezés / Állj 3 Digitális bemenet 2 Előre / Hátra 4 Digitális bement 3 Analóg / Fix sebesség Volt kimenet 6 Analóg bemenet Volt 8 Analóg kimenet 0 10 Volt 9 0 Volt 10 Relé kimenet 11 Hajtás rendben = zárva 13

14 4 Tápfeszültség bekötése REV/0/FWD (HÁTRA/KI/ELŐRE) választó kapcsoló (csak kapcsolós kivitelnél) Paraméterek beállításától függően az Optidrive konfigurálható több alkalmazáshoz is, nem csak Előre / Hátra funkciókra. Ez lehetséges tipikusan a Kézi/Ki/Auto alkalmazásokhoz (szintén tudja a helyi/távoli módot) a HVAC és szivattyú alkalmazásoknál. Kapcsoló pozíciója Paraméter beállítás P-12 P-15 Futás visszafelé ÁLLJ Futás előrefelé 0 0 ÁLLJ ÁLLJ Futás előrefelé 0 5,7 Fix sebesség 1 ÁLLJ Futás előrefelé 0 1 Futás hátrafelé ÁLLJ Futás előrefelé 0 6, 8 Futás Auto módban ÁLLJ Futás kézi módban 0 4 Futás sebesség vezérlésével Futás fix sebesség vezérléssel ÁLLJ Futás PI vezérléssel 5 1 ÁLLJ Futás PI vezérléssel 5 0, 2, 4,5, Megjegyzések Gyári alapbeállítás szerinti konfiguráció Előre vagy hátra futás a sebesség szabályzásával a beépített potenciométerről Előrefutás sebességszabályzással a beépített potméterről Hátra futás tiltva Előrefutás sebességszabályzással a beépített potméterről P-20-ban fix sebesség szerinti futás Előre vagy hátrafutás a sebesség szabályzásával a beépített potenciométerről Kézi futás sebességszabályzás a beépített potméterről Auto futás 0 sebesség az analóg bemenet 2 jel alapján pl. PLC 4-20mA jel alapján Sebességvezérlés sebesség a beépített potméterről PI vezérlés, helyi potméter adja a PI középpontot P-20-ban fix sebesség szerinti futás PI vezérlés, potméter adja a PI középpontot (P-44=1) Futás kézi módban ÁLLJ Futás Auto módban 3 6 Kézi sebességszabályzással a beépített potméterről Auto sebesség referencia Modbus alapján Futás kézi módban ÁLLJ Futás Auto módban 3 3 Kézi sebesség referencia fix 1 sebesség (P-20) Auto sebesség referencia Modbus alapján MEGJEGYZÉS Ahhoz hogy elérjük a P-15 paramétert, a P-14-ben meg kell adni a kiterjesztett paraméterek kódját (gyári érték 101) Vezérlő sorkapcsok bekötése Alapkapcsolások Vezérlő sorkapocs 1 Jel +24V felhasználói kimenet Leírás +24V, 100mA. 2 Digitális bemenet 1 Pozitív logika Logika 1 bemeneti feszültségtartomány: 8V 30V DC 3 Digitális bemenet 2 Logika 0 bemeneti fezültség tartomány: 0V 4V DC Digitális bemenet 3 / Analóg bemenet 2 +10V felhasználói kimenet Analóg bemenet 1 / Digitális bemenet 4 Digitális: 8-30V Analóg: 0-10V, 0-20mA vagy 4-20mA +10V, 10mA, 1kΩ minimum Analóg: 0-10V, 0-20mA vagy 4-20mA Digitális: 8-30V 7 0V 0 Volt közös, belül összekötve a 9-es terminállal 8 Analóg kimenet / Digitális kimenet Analóg: 0-10V, Digitális: 0-24V 20mA maximum 9 0V 0 Volt közös, belül összekötve a 7-es terminállal 10 Relé közös 11 Relé NO érintkező Normál nyitott érintkező 250Vac, 6A / 30Vdc, 5A 14

15 5 Működtetés 5. Működtetés 5.1. Kezelőpanelről történő kezelés A készülék beállítása és működése ellenőrizhető a kezelőpanel és kijelző segítségével. Használjuk a valós idejű információkhoz, a paraméterekhez NAVIGÁLÁS való hozzáféréshez, kilépéshez, szerkesztés módban a paraméterek változtatásához. Használjuk a sebesség növeléséhez valós időben vagy FEL növeljük a paraméterek értékét szerkesztés módban. Használjuk a sebesség csökkentéséhez valós időben vagy LE csökkentsük a paraméterek értékét szerkesztés módban. Használjuk nullázásra a hibára futott hajtásnál. NULLÁZÁS / Kezelőpanelről történő működésnél használjuk a futó hajtás ÁLLJ megállítására. Kezelőpanelről történő működésnél használjuk az álló hajtás START indítására vagy a forgásirány váltására, ha a kétirányú kezelőpaneli mód engedélyezve van Paraméter változtatása 5.3. Hozzáférés csak olvasható paraméterekhez Nyomja és tartsa a Navigáció gombot több mint 2 másodpercig Használja a fel és le gombokat a szükséges paraméter kiválasztására Nyomja meg a Navigáció gombot kevesebb, mint 1 másodpercig Állítsa be a kívánt értéket a fel és le gombok használatával Nyomja 1 másodpercnél rövidebben a paraméter menühöz való visszatéréshez Nyomja több mint 2 másodpercig, hogy visszatérjen a működési kijelzéshez Nyomja és tartsa a Navigáció gombot több mint 2 másodpercig Használja a fel és le gombokat a P-00 paraméter kiválasztására Nyomja meg a Navigáció gombot kevesebb, mint 1 másodpercig Használja a fel és le gombokat a szükséges csak olvasható paraméterhez Nyomja a Navigáció gombot kevesebb, mint 1 másodpercig az érték kijelzéséhez Nyomja 2 másodpercnél hosszabban, hogy visszatérjen a működési kijelzéshez 5.4. Paraméterek nullázása (RESET) Gyári értékekre való visszaállításhoz tartsa lenyomva a Fel, Le és Állj gombokat több mint 2 másodpercig. A kijelzőn megjelenik: Nyomja meg az Állj gombot. A kijelzőn megjelenik: 5.5. Hiba nullázása Nyomja meg az Állj gombot. A kijelzőn megjelenik: 15

16 6 Paraméterek 6. Paraméterek 6.1. Alap paraméterek Par. Leírás Minimum Maximum Alapérték Egységek P-01 Maximum frekvencia / sebesség limit P ,0 50,0 (60,0) Hz / RPM Maximum kimeneti frekvencia vagy a motor sebesség limitje Hz vagy RPM. Ha P-10 >0, akkor az érték fordulatban (RPM) látható. P-02 Minimum frekvencia / sebesség limit 0,0 P-01 0,0 Hz / RPM Minimum sebesség limit Hz vagy RPM. Ha P-10 >0, akkor az érték fordulatban (RPM) látható. P-03 Felfutási idő 0,00 600,0 5,0 s Felfutási rámpa ideje nulla Hz / RPM-től az alap frekvenciáig (P-09) másodpercben. P-04 Lefutási idő 0,00 600,0 5,0 s Lefutási görbe ideje az alap frekvenciától (P-09) a megállásig másodpercben. Amikor 0.00-ra állítják, akkor a P-24 lesz használatban P-05 Megállítás módja / Hálózati hiba reakció Válassza ki a hajtás megállítási módját és viselkedését a működés alatti hálózat kiesésnél. Érték Kikapcsolásnál Hálózati kiesés Keresztülvezetés (Energia visszanyerése a terhelésről a működés 0 Lefutás megálljig (P-04) fenntartására). 1 Szabad kifutás Szabad kifutás 2 Lefutás megálljig (P-04) Gyors megállj (P-24), szabad kifutás ha P-24 = 0 3 Lefutás megálljig (P-04) AC Flux fékezéssel Gyors megállj (P-24), szabad kifutás ha P-24 = 0 P-06 Energiaoptimalizálás : Tiltott 1 : Engedélyezett. Mikor engedélyezett, az Energia Optimalizáló megpróbálja csökkenteni a teljes energiafogyasztást a frekvenciaváltó és motor kimeneti áramának csökkentésével állandó sebesség alatt, könnyű üzemnél. Az Energia Optimalizáló kifejezetten olyan alkalmazásokhoz való, ahol a hajtás bizonyos periódusonként állandó sebességgel és alacsony terheléssel működteti a motort, állandó vagy változó nyomaték mellett. P-07 Motor névleges feszültsége / Back EMF névleges sebességen (PM / BLDC) / / 400 V Indukciós motoroknál ezt a paramétert a motor névleges (adattábla) feszültségére (Volt) kell beállítani. Permanens mágneses vagy kefe nélküli DC motornál a névleges sebességen lévő back EMF értékre kell beállítani. P-08 Motor névleges áram Frekvenciaváltó besorolástól függő A Ezt a paramétert a motor névleges (adattábla) áramára (Amper) kell beállítani. P-09 Motor névleges frekvencia (60) Hz Ezt a paramétert a motor névleges (adattábla) frekvenciájára (Hertz) kell beállítani. P-10 Motor névleges sebessége RPM Ezt a paramétert opcionálisan a motor névleges (adattábla) fordulatára (RPM, fordulat/perc) állíthatjuk be. Amikor 0 érték van beállítva, az összes sebességgel kapcsolatos adat Hz-ben jelenik meg a kijelzőn, és a motor szlip kompenzációja (amikor a motor fordulatszámát az alkalmazott terheléstől függően állandó értéken tartjuk) le van tiltva. Adjuk meg a motor adattáblán lévő értéket a szlip kompenzáció funkció működéséhez, ekkor az Optidrive frekvenciaváltó ki fogja jelezni a motor sebességét fordulat/percben (RPM). Az összes sebességgel kapcsolatos paraméter, mint a minimum és maximum sebességek, előre beállított sebességek stb. szintén fordulat/perc (RPM) mértékegységgel fog megjelenni. Megjegyzés Ha a P-09 értéke változik, a P-10 értéke visszaáll 0-ra. P-11 Alacsony frekvenciájú nyomaték boost árama 0,0 20,0 készülékfüggő % Alacsony frekvenciájú nyomaték boost funkciót használhatjuk az alkalmazott villanymotor feszültségének és ezáltal áramának növelésére alacsony kimeneti frekvencián. Ez a funkció képes javítani az indító nyomatékot alacsony sebességen. A boost szint növekedése emelni fogja a motor áramát alacsony sebességen, ami a motor hőmérsékletének melegedéséhez vezethet szükség esetén kényszerhűtésre van szükség a motorhoz. Általában minél alacsonyabb a motorteljesítmény, annál magasabb boost beállítást lehet biztonsággal használni. IM motoroknál, amikor a P-51 = 0 vagy 1, a megfelelő beállítás általában megtalálható a motor nagyon alacsony vagy terhelés nélküli üzemeltetése alatt kb. 5Hz-en, a P-11 paraméter állításával, míg a motor áram el nem éri a mágnesezési áramot (ha ismert) vagy az alábbi tartományokban látható értékeket: Házméret 1 : 60 80% a motor névleges áramának Házméret 2 : 50 60% a motor névleges áramának Házméret 3 : 40 50% a motor névleges áramának Házméret 4 : 35 45% a motor névleges áramának Ez a paraméter szintén hatásos lehet, hogyha alternatív motor típusokat használunk, P-51 = 2, 3 vagy 4. Ebben az esetben a boost áramszintje így van meghatározva: 4*P-11*P-08 P-12 Vezérlés módja : Vezérlés sorkapcsokról. A készülék a vezérlő sorkapcsokra adott jelekre közvetlenül válaszol. 1: Vezérlés kezelőpanelről egy irányban. A készülék csak előre irányban képes vezérelni belső vagy kihelyezett kezelőpanelről. 2: Kétirányú vezérlés kezelőpanelről. A készülék előre és hátra irányban is képes vezérelni a motort, belső vagy kihelyezett kezelőpanel segítségével. Nyomja meg a START gombot váltásként az előre és hátra irány között. 3: Modbus hálózati vezérlés. Vezérlés Modbus RTU (RS485)-n keresztül a belső felfutás/lefutási görbékkel. 4 : Modbus hálózati vezérlés. Vezérlés Modbus RTU (RS485)-n keresztül felfutás/lefutási görbével, Modbuson keresztül frissítve. 5 : PI vezérlés. Felhasználói PI vezérlés külső visszacsatolt jel alapján 6 : PI analóg összegzéses vezérlés. PI vezérlés külső visszacsatolt jel alapján és összegezve az analóg bemenet 1-el. 7 : CAN open vezérlés. Vezérlés CAN (RS485) keresztül belső felfutási és lefutási görbe használatával. 8 : CAN open vezérlés. Vezérlés CAN (RS485) keresztül felfutási és lefutási görbével, CAN buszon frissítve. 9 : Slave mód. Vezérlés egy Master módban csatlakoztatott Invertek Drive készülékkel. Slave készülék címe 1. fölötti legyen. 16

17 6 Paraméterek MEGJEGYZÉS Hogyha P-12 = 1, 2, 3, 4, 7, 8 vagy 9, egy engedélyező jel használata szükséges a vezérlő sorkapcsokon a digitális bemenet 1-en. P-13 Üzemmód kiválasztása : Ipari mód. Kifejezetten a legtöbb általános alkalmazáshoz van konfigurálva, állandó nyomatékú működéshez úgy, hogy 150% túlterhelést enged meg 60 másodpercig, repülő start letiltva. 1: Szivattyúmód. Kifejezetten szivattyús alkalmazáshoz van konfigurálva, változó nyomatékú működés 110% túlterheléssel 60 másodpercig, repülő start letiltva. 2 : Ventilátormód. Kifejezetten szellőzéses alkalmazáshoz van konfigurálva, változó nyomatékú működés 110% túlterheléssel 60 másodpercig, repülő start engedélyezett. P-14 Kiterjesztett menü hozzáférési kódja Engedélyezi a hozzáférést a kiterjesztett és haladó paramétercsoportokhoz. Ezt a paramétert a P-37-ben meghatározott értékre (gyárilag 101) kell beállítani ahhoz, hogy megnézhetőek és állíthatóak legyenek a kiterjesztett paraméterek. A haladó paramétereket a P érték beírásával tudja megtekinteni és állítani. A kód a felhasználó által is megváltoztatható P-37-ben hogyha szükséges Kiterjesztett paraméterek Par. Leírás Minimum Maximum Alap érték Egység P-15 Digitális bemenet funkcióinak kiválasztása Adja meg a digitális bemenet funkcióit a P-12-ben beállított vezérlési módtól függően. További információkért nézze meg a Analóg és digitális bemenet makro konfigurációk, az analóg és digitális bemenet makró konfigurációit. P-16 Analóg bemenet 1 jelformátuma Lásd alább U = 0-10 Volt jel (egypólusú). A frekvenciaváltó 0,0Hz-en foga maradni, ha az analóg referencia a kalibrálás és kiegyenlítés után is =<0,0% jelet kap. = 0-10 Volt jel, kétirányú működés. A frekvenciaváltó a motort az ellenkező forgásirányba fogja működtetni, ha az analóg referencia kalibrálása és kiegyenlítése után <0,0% jelet kap. Például: kétirányú vezérlés 0-10 Volt jelről, ehhez állítsa P-35 = 200,0%, P-39 = 50,0%. = 0-20mA jel = 4-20mA jel, az Optidrive készülék hibára fut és hibakódot ad, ha a jelszint 3mA alá esik = 4-20mA jel, az Optidrive készülék a fix sebesség 1 (P-20) szintjén fog futni, ha a jelszint 3mA alá esik = 20-4mA jel, az Optidrive készülék hibára fut és hibakódot ad, ha a jelszint 3mA alá esik = 20-4mA jel, az Optidrive készülék a fix sebesség 1 (P-20) szintjén fog futni, ha a jelszint 3mA alá esik = 10-0 Volt jel (egypólusú). A frekvenciaváltó a maximális frekvencián / sebességen fog futni, ha az analóg referencia kalibrálása és kiegyenlítése után =<0.0% jelet kap P-17 Maximális effektív kapcsolási frekvencia = vivőfrekvencia / 16 khz Állítsa be a maximális vivőfrekvenciáját a készüléknek. Ha az red jelenik meg a kijelzőn, a vivőfrekvenciát csökkenteni kell a P00-32-ben megadott szintig míg a frekvenciaváltó hűtőbordájának hőmérséklete túl magas. P-18 Kimeneti relé funkció kiválasztása Válassza ki a relé kimenet egyik jelölt funkcióját. A relének két kimeneti terminálja van, logikai 1 jelenti a relé aktív állapotát, ekkor a 10 és 11 terminálok össze vannak kapcsolva. 0 : Hajtás engedélyezve (futás). Logikai 1 amikor a motor engedélyezve van. 1 : Hajtás működik. Logikai 1 amikor a táp engedélyezve van és nincsen hiba a kimeneten. 2 : Elérte a cél frekvenciát (sebességet). Logikai 1 amikor a kimeneti frekvencia megegyezik a beállított frekvenciával. 3 : Hiba a hajtásban. Logikai 1 amikor a frekvenciaváltó hibára fut. 4 : Kimeneti frekvencia (sebesség) >= Limit. Logikai 1 amikor a kimeneti frekvencia túllépi a P-19-ben beállított limitet. 5 : Kimeneti áram >= Limit. Logikai 1 amikor a motor áramfelvétele túllépi a P-19-ben beállított limitet. 6 : Kimeneti frekvencia (sebesség) < Limit. Logikai 1 amikor a kimeneti frekvencia alatta van a P-19-ben beállított limitnek. 7 : Kimeneti áram < Limit. Logikai 1 amikor a motor áramfelvétele alatta van a P-19-ben beállított limitnek. 8 : Analóg bemenet 2 > Limit. Logikai 1 amikor az analóg bemenet 2-n alkalmazott jelszint túllépi a P-19-ben beállított limitet. 9 : Hajtás kész a futásra. Logikai 1 amikor a hajtás kész a futásra, nincs hibajelenség. P-19 Relé küszöbszint ,0 100,0 % Állítható küszöbszint, mely együtt használható a P-18 paraméter 4-8 beállítási értékeivel. P-20 Fix frekvencia / sebesség 1 -P-01 P-01 5,0 Hz / RPM P-21 Fix frekvencia / sebesség 2 -P-01 P-01 25,0 Hz / RPM P-22 Fix frekvencia / sebesség 3 -P-01 P-01 40,0 Hz / RPM P-23 Fix frekvencia / sebesség 4 -P-01 P-01 P-09 Hz / RPM Fix frekvenciák / sebességek kiválaszthatóak a P-15 paramétertől függően a digitális bemeneteken keresztül Ha P-10 = 0, akkor az értékeket Hz-ben lehet megadni. Ha P-10 > 0, akkor az értékek RPM (fordulat/perc) mértékegységűek. Megjegyzés A P-09 paraméter változtatása nullázni fogja az összes értéket a gyári beállításra. P-24 Második lefutási idő (gyors stop) 0,00 600,0 0,00 sec. Ez a paraméter lehetővé teszi egy alternatív lefutási idő programozását az Optidrive készülékekbe, amelyet ki lehet választani a digitális bemenetekkel (P-15-től függő beállítás) vagy kiválasztható automatikusan, hogyha a fő tápfeszültség megszűnik (P-05 = 2 vagy 3 esetén). Amikor a beállított érték 0,00, a frekvenciaváltó ki fog futni a megállásig. 17

18 6 Paraméterek Par. Leírás Minimum Maximum Alap érték Egység P-25 Analóg kimenet funkcióinak kiválasztása Digitális kimeneti mód. Logikai 1 = +24V DC 0 : Hajtásengedélyezés (Futás). Logikai 1 amikor az Optidrive készülék engedélyezve van (futás). 1 : Hajtás rendben. Logikai 1 amikor nincs hiba a hajtás kimenetén. 2 : Elérte a cél frekvenciát (sebességet). Logikai 1 amikor a kimeneti frekvencia megegyezik a beállított frekvenciával. 3 : Hiba a hajtásban. Logikai 1 amikor a frekvenciaváltó hibára fut. 4 : Kimeneti frekvencia >= Limit. Logikai 1 amikor a kimeneti frekvencia túllépi a P-19-ben beállított limitet. 5 : Kimeneti áram >= Limit. Logikai 1 amikor a motor áramfelvétele túllépi a P-19-ben beállított limitet. 6 : Kimeneti frekvencia (sebesség) < Limit. Logikai 1 amikor a kimeneti frekvencia alatta van a P-19-ben beállított limitnek. 7 : Kimeneti áram < Limit. Logikai 1 amikor a motor áramfelvétele alatta van a P-19-ben beállított limitnek. Analóg kimeneti mód 8 : Kimeneti frekvencia (motor sebesség). 0-tól P-01, felbontása 0,1Hz 9 : Kimeneti (motor) áram. 0-tól a P %-áig, felbontás 0,1A 10 : Kimeneti teljesítmény % a hajtás névleges teljesítményének. P-26 Frekvenciaugrás sáv 0,0 P-01 0,0 Hz / RPM P-27 Frekvenciaugrás középpont 0,0 P-01 0,0 Hz / RPM A frekvenciaugrás funkciót akkor használjuk, hogyha el szeretnénk kerülni az Optidrive frekvenciaváltó egy adott kimeneti frekvenciáját, például mikor egy adott frekvencia mechanikus rezonanciát okoz egy adott gép működésében. A P-27 paraméter megadja a frekvenciaugrás középpontját és a P-26 paraméterrel közösen működik. Az Optidrive készülék kimeneti frekvenciája a P- 03 és P-04 szerint emelkedni fog keresztül a meghatározott sávon, és nem fog semmilyen kimeneti frekvenciát kiadni a meghatározott sávon belül. Ha a frekvencia referenciája a sávon belül esik, akkor az Optidrive frekvenciaváltó kimeneti frekvenciája a sáv felső vagy az alsó határán marad. P-28 V/F karakterisztika feszültség állítása 0 P-07 0 V P-29 V/F karakterisztika frekvencia állítása 0,0 P-09 0,0 Hz Ez a paraméter kapcsolatban a P-28 beállítással, ahol a P-29-ben megadott feszültséget alkalmazza a motorra a megadott frekvencián. Ezen funkció használatakor ügyelni kell arra, hogy a motor ne tudjon túlmelegedni és károsodni. P-30 Indítási mód & automatikus újraindulás N/A N/A Edge-r - Válassza ki, hogy a hajtás automatikusan indulhasson, ha az engedélyező bemenet aktív és a reteszelve van tápfeszültség alatt. Szintén konfigurálható az automatikus újraindulás funkció. : Tápfeszültség bekapcsolását követően vagy nullázás után a hajtás nem fog elindulni, ha a digitális bemenet 1 zárva marad. Az újrainduláshoz a bemenetnek azután kell (újra) zárva lennie miután lett tápfeszültség vagy a nullázás megtörtént. : Tápfeszültség bekapcsolását követően vagy nullázás után a hajtás újra el fog indulni, ha a digitális bemenet 1 zárva marad. -től : Hibaüzenet után a hajtás legfeljebb 5 próbálkozást tesz az újraindulásra 20 másodpercenként. Az újraindítási kísérleteket számolja, és ha a hajtás az utolsó próbálkozásnál is hibára fut, hibaüzenettel megáll és felhasználói beavatkozást illetve a hiba manuális nullázását igényli. A számláló nullázáshoz frekvenciaváltó tápfeszültségét le kell kapcsolni. P-31 Kezelőpanelről történő indítási mód kiválasztása Ez a paraméter csak akkor aktív, ha kezelőpanelről történő vezérlési mód (P-12 = 1 vagy 2) vagy Modbus mód (P-12 = 3 vagy 4) van kiválasztva. Amikor 0, 1, 4 vagy 5 beállítás van használatban, a kezelőpaneli indítás és megállítás gombok aktívak, és az 1 és 2 vezérlő sorkapcsok össze kell, hogy legyenek kötve. A 2,3 és 3-as beállítások a hajtás indítását a vezérlő sorkapcsokról engedélyezik közvetlenül, és a kezelőpanelről történő indítás és megállítás tiltott. 0 : Minimum sebesség, kezelőpaneli indítás 1 : Előző sebesség, kezelőpaneli indítás 2 : Minimum sebesség, terminálról történő engedélyezés 3 : Előző sebesség, terminálról történő engedélyezés 4 : Jelenlegi sebesség, kezelőpaneli indítás 5 : Fix sebesség 4, kezelőpaneli indítás 6 : Jelenlegi sebesség, terminálról történő engedélyezés 7 : Fix sebesség 4, terminálról történő engedélyezés P-32 Index 1 : Időtartam 0,0 25,0 0,0 s Index 2 : DC tartóáram mód Index 1: Adja meg az időt, ami egy DC tartóáramot ad a motorra. a DC tartóáram szintjét a P-59 paraméterben lehet állítani. Index 2 : A DC tartóáram konfigurálható az alábbiak szerint: 0 : DC tartóáram megállásnál (fékezés). DC tartóáramot alkalmazunk a motorra a P-59-ben meghatározott áramszinten az állj parancsot követően, miután a kimeneti frekvencia elérte a 0,0Hz-et az Index 1 időre. Ez akkor hasznos, ha biztosítani akarjuk a motor teljes megállását mielőtt a hajtás tiltás módba lépne. Megjegyzés Ha a hajtás Készenléti Módban tiltva van, a DC tartóáram nem működik. 1 : DC tartóáram indításnál. DC tartóáramot alkalmazunk a motorra a P-59-ben meghatározott áramszinten azonnal az Index 1-ben meghatározott időn belül miután a hajtás engedélyezve lett, mielőtt a kimeneti frekvencia felfutása indul. A kimeneti fokozat aktív marad ez alatt a fázis alatt. Ez arra használható, hogy a motor álló helyzetét biztosítsuk az elindítás előtt közvetlenül. 2 : DC tartóáram indításnál & megállításnál. DC tartóáramot alkalmazunk a fenti 0 és 1 beállítások alapján. P-33 Repülő indítás : Tiltva 1 : Engedélyezve. Amikor engedélyezve van, elinduláskor a készülék megkísérli meghatározni a motor sebességét és az aktuális sebességétől kezdi a vezérlést. Egy rövid késleltetés figyelhető meg az álló motoroknál mielőtt megindulnának. 2 : Engedélyezve hiba esetén, feszültségesés vagy szabad kifutás. A repülő start funkció csak a listázott eseményeket követően aktív, egyébként tiltott. 18

19 6 Paraméterek Par. Leírás Minimum Maximum Alap érték Egység P-34 Fék Chopper engedélyezés (kivéve 1-es házméret) : Tiltva 1 : Engedélyezve szoftveres védelemmel. Engedélyezi a belső fék choppert szoftveres védelemmel egy 200W folyamatos névleges ellenálláshoz. 2 : Engedélyezve szoftveres védelem nélkül. Engedélyezi a belső fék chopper szoftveres védelem nélkül. Egy külső hővédő eszközt kell felszerelni. 3 : Engedélyezve szoftveres védelemmel. 1-es beállítás szerint, azonban a fék chopper csak a frekvencia alapjel változása alatt van engedélyezve és tiltva van az állandó sebességű működés alatt. 4 : Engedélyezve szoftveres védelem nélkül. 2-es beállítás szerint, azonban a fék chopper csak a frekvencia alapjel változása alatt van engedélyezve és tiltva van az állandó sebességű működés alatt. P-35 Analóg bemenet 1 skálázás / Slave sebesség skálázás ,0 100,0 % Analóg bemenet 1 skálázás. Az analóg bemenet jelszint többszörözhető ezzel a tényezővel, például ha P V jelre van állítva, és a skálázási tényező 200,0% akkor 5V bemenet a hajtás maximális frekvenciáját / sebességét (P-01) fogja adni. Slave sebesség skálázás. Amikor Slave módban működik (P-12 = 9), a frekvenciaváltó működési sebessége a Master sebesség szerint lesz többszörözve ezzel a tényezővel, a minimális és maximális sebességek határán belül. P-36 Soros kommunikáció konfigurációja Lásd alább Index 1 : Cím Index 2 : Átviteli sebesség 9, ,2 kbps Index 3 : Kommunikációs veszteség védelem t 3000 ms Ezt a paramétert három albeállítás konfigurálására szokták használni Modbus RTU soros kommunikációnál. Az al paraméterek: 1. index: hajtás címe: Lehetőségek: 0 63, alapérték: 1 2. index: átviteli sebesség és hálózat típusa: válassza ki az átviteli sebességet és a hálózat típusát a belső RS485 kommunikációs porthoz. Modbus RTU esetén: 9,6; 19,2; 38,4; 57,6; 115,2 kbps átviteli sebességek elérhetőek. CAN Open estén: 125; 250; 500 & 1000 kbps átviteli sebességek elérhetőek. 3. index: Processzorhiba késleltetés: Adja meg azt az időtartamot, ami a készüléket anélkül fogja működtetni az engedélyezés után, hogy egy valós telegram parancsot kapjon a regiszter 1-be (Hajtás Vezérlő Szó). A 0 beállítás letiltja a hiba időzítőt. A 30, 100,1000 vagy 3000 beállított érték megadja az időlimitet milliszekundumban a működéshez. A jelzés kiválasztása hibát ad, ha hiba lesz a kommunikációban. Az jelzés azt jelenti, hogy a hajtás gyors stopot fog adni (a kimenet azonnali letiltásával) de nem ad hibát. P-37 Hozzáférési kód megadása Adja meg a hozzáférési kódot, amit meg kell adnia a P-14-ben hogy a P-14 paramétere fölöttiekhez hozzáférjen. P-38 Paraméter hozzáférés lezárása : nincs lezárva. Minden paraméter hozzáférhető és változtatható. 1 : zárva. Paraméter értékek kijelezhetőek, de P-38 kivételével nem lehet megváltoztatni. P-39 Analóg bemenet 1 eltolás -500,0 500,0 0,0 % Állítson egy eltolást, a teljes bemeneti skálatartományhoz képest százalékosan, ami az analóg jelre lesz alkalmazva. Ez a paraméter együtt dolgozik a P-35-el, és az eredő érték lesz megjelenítve P00-01-ben. Az eredő érték százalékban van meghatározva, az alábbiak szerint: P00-01 = (alkalmazott jelszint (%) x P-35) - P-39 P-40 Index 1 : Kijelző skálázási tényező Index 2 : Kijelző skálázási forrás 0,000 16,000 0,000 - Engedélyezi a felhasználónak az Optidrive kijelző programozását, hogy megjelenítsen egy alternatív kimeneti mértékegységet bármelyik kimeneti frekvencia (Hz), motor sebesség (RPM) vagy PI visszacsatolási jelszint (ha PI módú üzemelés van) alapján. Index 1 : Használja a skálázási szorzó beállításához. A választott forrás értéke többszörözve lesz ezzel a tényezővel. Index 2 : Adja meg a skálázási forrást az alábbiak szerint: 0 : Motor sebesség. A skálázás a motor kimeneti frekvenciájára van alkalmazva ha P-10 = 0, vagy motor fordulat (RPM) ha P-10 > 0. 1 : Motor áram. Skálázás a motor áramértéke (Amper) alapján alkalmazva. 2 : Analóg bemenet 2 jelszint. Skálázás az analóg bemenet 2 jelszintjére van alkalmazva belső állítással, mint 0 100,0% 3 : PI visszacsatolás. Skálázás a PI visszacsatolásra van alkalmazva a P-46 alapján, belső állítással 0 100,0% P-41 PI vezérlés proporcionális erősítés 0,0 30,0 1,0 - PI vezérlés proporcionális erősítés. Magasabb értékek nagyobb változást eredményeznek a hajtás kimeneti frekvenciájának válaszában a kis változású visszacsatolt jel alapján. Túl magas érték instabil működéshez vezethet. P-42 PI vezérlés integrál idő 0,0 30,0 1,0 s PI vezérlés integrál idő. Nagyobb értékek sokkal csillapítottabb választ eredményeznek a rendszerre ahol a teljes folyamat lassan reagál. P-43 PI vezérlés működési mód : Direkt működés. Használja ezt a módot, amikor a visszacsatolt jel esése a motor sebességének növekedését eredményezi. 1 : Fordított működés. Használja ezt a módot, amikor a visszacsatolt jel esése a motor sebességének csökkenését eredményezi. P-44 PI Referencia (középpont) forrás kiválasztása Válassza ki a PID Referencia / középpont forrását 0 : Digitális fix középpont. P-45 van használatban 1 : Analóg bemenet 1 középpont. Analóg bemenet 1 jelszintje, kiolvasható a P00-01 paraméterből, ami középpontként szolgál. P-45 PI Digitális középpont 0,0 100,0 0,0 % Amikor P-44 = 0, ez a paraméter beállítás a fix digitális referencia (középpont) használható a PI vezérlésre, a visszacsatolt jeltartomány százalékaként. 19

20 Par. Leírás Minimum Maximum Alap érték Egység 6 Paraméterek P-46 PI visszacsatolási forrás kiválasztása Válassza ki a visszacsatolt jel forrását a PI vezérlés használatához. 0 : Analóg bemenet 2 (Terminál 4) jelszint kiolvasható a P00-02-ben. 1 : Analóg bemenet 1 (Terminál 6) Jelszint kiolvasható a P00-01-ben. 2 : Motor áram. Skálázva a P-08 érték %-aként. 3 : DC Bus feszültség Skálázva Volt = 0 100% 4 : Analóg 1 Analóg 2. Az analóg bemenet 2 értéke le van vonva az analóg bemenet 1-ből, hogy egy megkülönböztethető jelet kapjunk. Az érték 1-nél van limitálva. 5 : Legnagyobb (Analóg 1, Analóg 2). A PI visszacsatolásra mindig a két analóg bemenet szerinti nagyobbat használja. P-47 Analóg bemenet 2 jelformátum U0-10 = 0 10 Volt jelforrás = 0 20mA jelforrás = 4 20mA jelforrás, az Optidrive hibára fog futni és hibakódot ad, ha a jelszint 3mA alá esik. = 4 20mA jelforrás, az Optidrive le fog szabályozni megállásig, ha a jelszint 3mA alá esik. = 20 4mA jelforrás, az Optidrive hibára fog futni és hibakódot ír, ha a jelszint 3mA alá esik. = 20 4mA jelforrás, az Optidrive le fog szabályozni megállásig, hogyha a jelszint 4mA alá esik. = Használja a motorba épített termisztorok mérését, a P-15 beállítástól függően, hogyha a bemenet 3 E-trip-et mutat. Hibaszint: 3kΩ, nullázás 1kΩ P-48 Készenléti mód időzítő (standby) 0,0 25,0 0,0 s Amikor a standby mód engedélyezve van a P-48 > 0,0 beállítás által, a hajtás készenléti módba fog lépni a minimum sebességen (P- 02) való működési periódust követően a P-48-ban megadott időre. Amikor standby módban van, a hajtás kijelzője -t mutat, és a kimenet a motorra le van tiltva. P-49 PI vezérlés ébredési hibaszint 0,0 100,0 5,0 % Amikor a hajtás PI vezérlési módban üzemel (P-12 = 5 vagy 6), és a Standby mód engedélyezve van (P-48 > 0,0), akkor a P-49 használható a PI hibaszint meghatározására (Pl. a középpont és a visszacsatolás közötti különbség) szükség szerint a hajtás újraindulás előtt illetve a Standby módba lépés után. Ez lehetővé teszi a hajtásnak kihagyni a kisebb visszacsatolási hibákat és készenléti módban maradni, amíg a visszacsatolás kellően visszaesik. P-50 Felhasználói relé kimenet hiszterézis 0,0 100,0 0,0 % Megadja a hiszterézis szintjét P-19-hez, hogy megakadályozza a relé kimenet kattogását, amikor közel van a küszöbértékhez Haladó paraméterek Par. Leírás Minimum Maximum Alapérték Egység P-51 Motor vezérlési mód : Vektoros sebesség vezérlési mód 1: V/f mód 2: PM motor vektoros sebesség vezérlés 3: BLDC motor vektoros sebesség vezérlés 4: Szinkron reluktancia motor vektoros sebesség vezérlés P-52 Motor paramétereinek automatikus hangolása (autotune) : Letiltva 1 : Engedélyezve. Amikor engedélyezzük, a frekvenciaváltó azonnal megméri a szükséges adatokat a motor optimális működéséhez. Először biztosítsa a motor összes vonatkozó paraméterének megfelelő beállítását mielőtt engedélyezné ezt a paramétert. Ez a paraméter használható a teljesítmény optimalizálására hogyha P-51 = 0. Az automatikus hangolás nem szükséges ha P-51 = 1. P-51 = 2 4 esetén az automatikus hangolást azután KELL elvégezni, MIUTÁN az összes egyéb kívánt motor paraméter meg lett adva. P-53 Vektormód erősítés 0,0 200,0 50,0 % Egyedüli paraméter a vektoros sebességhurok hangolására. Egyidejűleg befolyásolja a P & I intervallumot. P-51 = 1 esetén nem aktív. P-54 Maximális áramlimit 0,1 175,0 150,0 % Megadja a maximális áramlimitet vektoros vezérlési módnál P-55 Motor állórész ellenállás 0,00 655,35 - Ω Motor állórészének ellenállása Ohm-ban. Automatikusan beállítva, változtatására normális esetben nincs szükség. P-56 Motor állórész d-tengely induktivitás (L sd) ,5 - mh Az automatikus hangolás határozza meg, állítására normális esetben nincs szükség. P-57 Motor állórész q-tengely induktivitás (L sq) ,5 - mh Az automatikus hangolás határozza meg, állítására normális esetben nincs szükség. P-58 DC tartóáram sebesség 0,0 P-01 0,0 Hz / RPM Állítsa be a sebességet úgy, hogy milyen DC tartóáram legyen alkalmazva a fékezés alatt megállásig, engedélyezi a DC áram alkalmazását mielőtt a hajtás eléri a nulla sebességet, ha szükséges. P-59 DC tartóáram 0,0 100,0 20,0 % Állítsa be a DC tartás fékezési áramszintjét P-32 és P-58 alapján. P-60 Túlmelegedés elleni védelem : Tiltva 1 : Engedélyezve. Amikor engedélyezve van, a hajtás által kalkulált motor túlterhelés védelem információja megmarad azután is hogy a fő betáplálás el van távolítva a frekvenciaváltóról. 20

21 6 Paraméterek 6.4. P-00 Csak olvasható státusz paraméterek Par. Leírás Magyarázat P Analóg bemenet értéke (%) 100% = maximális bemeneti feszültség P Analóg bemenet értéke (%) 100% = maximális bemeneti feszültség P00-03 Sebesség referencia bemenet (Hz / RPM) Megjelenítése Hz-ben ha P-10 = 0, egyébként RPM (fordulat/perc) P00-04 Digitális bemenet státusz Hajtás digitális bemeneti státusza P00-05 Felhasználói PI kimenet (%) Megjelenítése a felhasználói PI kimeneti értékkel P00-06 DC busz lüktetés (V) Mért DC bus lüktetés P00-07 Alkalmazott motorfeszültség (V) Az RMS feszültség motoron való alkalmazásának értéke P DC busz feszültség (V) Belső DC busz feszültség P00-09 Hűtőborda hőmérséklete (ᵒC) Hűtőborda hőmérséklete ᵒC-ban. P00-10 Futás ideje gyártási idő óta (óra) Nem változik (nullázódik) a gyári beállításokra való visszaállításkor P00-11 Futás ideje az utolsó hiba óta (1) (óra) Futás idő óra megáll a hajtás letiltásakor (vagy hibakor), nullázás csak a következő engedélyezéskor, ha a hiba elmúlt. A törlés szintén a következő engedélyezéskor lehetséges miután a hajtás le lett kapcsolva. P00-12 Futás ideje az utolsó hiba óta (2) (óra) Futás idő óra megáll a hajtás letiltásakor (vagy hibakor), nullázás csak a következő engedélyezéskor, ha a hiba elmúlt (feszültség alatt nem mutatja a hibát) nem nullázódik a betáp le / betáp fel ciklussal, hacsak nem hiba történt mielőtt kikapcsol P00-13 Hiba Log Megjeleníti a 4 utolsó hibát dátumbélyegzővel. P00-14 Futás ideje az utolsó tiltás óta (óra) Futás idő óra megáll, amikor a hajtás le van tiltva, az érték a következő újraindulással törlődik. P00-15 DC busz feszültség log (V) 8 legutolsó érték a hiba előtt 256ms-onként frissül. P00-16 Hűtőborda hőmérséklet log (V) 8 legutolsó érték a hiba előtt 30ms-onként frissül. P00-17 Motor áram log (A) 8 legutolsó érték a hiba előtt 256ms-onként frissül. P00-18 DC busz lüktetés log (V) 8 legutolsó érték a hiba előtt 22ms-onként frissül. P00-19 Frekvenciaváltó belső hőmérséklet log (ᵒC) 8 legutolsó érték a hiba előtt 30ms-onként frissül. P00-20 Frekvenciaváltó belső hőmérséklete (ᵒC) Aktuális belső környezeti hőmérséklet ᵒC-ban. P00-21 CANopen folyamat adatbevitele Bejövő folyamatok adata (RX PDO1) CANopen-nél: PI1, PI2, PI3, PI4 P00-22 CANopen folyamat adat kimenetele Kimenő folyamatok frekvenciája (TX PDO1) CANopen-nél: PO1, PO2, PO3, PO4 P00-23 Felgyülemlett idő a hűtőbordával (óra) Teljes felgyülemlett órák és percek száma a működésből, ahol a hűtőborda hőmérséklete meghaladja a 85 C-ot. P00-24 Felgyülemlett idő ahol a hajtás belső hőmérséklete > 80ᵒC (óra) Teljes felgyülemlett órák és percek száma a működésből, ahol a hajtás belső környezete 80 C fölött van. P00-25 Becsült forgórész sebesség (Hz) Vektoros vezérlési módban a becsült forgórész sebessége Hz-ben megadva. P00-26 kwh mérőóra / MWh mérőóra kwh / MWh teljes száma, amelyet a frekvenciaváltó fogyasztott. P00-27 Hajtás ventilátorának teljes futásideje (óra) Idő megjelenítése: óó:pp:mp. Első érték megadja az óra idejét, nyomja a fel gombot a perc és másodperc megjelenítéséhez. P00-28 Szoftver verzió és ellenőrzőszám Verziószám és ellenőrzőszám. 1 a baloldalon jelzi az I/O processzor, 2 jelöli a teljesítmény fokozatát P00-29 Frekvenciaváltó típus azonosítása Frekvenciaváltó méretezése, a készülék típusa és szoftver verzió kódja. P00-30 Készülék sorozatszáma Egyedi készülék sorozatszám P00-31 Motor áram Id / Iq Kijelzi a mágnesezési áramot (Id) és nyomatéki áramot (Iq). Nyomja FEL az lq hez. P00-32 Aktuális PWM vivőfrekvencia (khz) A készülék által használt aktuális vivőfrekvencia P00-33 Kritikus hibaszámláló O-I Ezek a paraméterek logolják a specifikus hibák és hiba előfordulások számát, és P00-34 Kritikus hibaszámláló O-Volt diagnosztikai célra lesznek felhasználva. P00-35 Kritikus hibaszámláló U-Volt P00-36 Kritikus hibaszámláló O-temp (h/sink) P00-37 Kritikus hibaszámláló b O-I (chopper) P00-38 Kritikus hibaszámláló O-hEAt (control) P00-39 Modbus kommunikációs hibaszámláló P00-40 CANbus kommunikációs hibaszámláló P00-41 I/O processzor kommunikációs hibák P00-42 Teljesítmény fokozat uc komm. hibák P00-43 Készülék működési ideje (élettartam) (óra) A készülék teljes élettartama, amikor a táp be volt kapcsolva P00-44 Fázis U áram eltolás & ref Belső érték P00-45 Fázis V áram eltolás & ref Belső érték P00-46 Fázis W áram eltolás & ref Belső érték P00-47 Tűz mód teljes aktív ideje A Tűz mód teljes aktivált ideje P00-48 Kiterjedési csatorna 1 & 2 Jelek megjelenítése az első kiterjedési csatornára 1 & 2 P00-49 Kiterjedési csatorna 3 & 4 Jelek megjelenítése az első kiterjedési csatornára 3 & 4 P00-50 Induló betöltés és motorvezérlés Belső érték 21

22 7 Analóg és digitális bemenet makro konfigurációk 7. Analóg és digitális bemenet makro konfigurációk 7.1. Áttekintés Az Optidrive E3 az analóg és digitális bemenetek beállításainak egyszerűsítése érdekében makrót használ. Két kulcs paraméter létezik, ami meghatározza a bemeneti funkciókat és a hajtás viselkedését: P-12 Válassza ki a fő hajtásvezérlési forrást és határozza meg elsődlegesen hogyan vezérli a készülék kimeneti frekvenciáját. P-15 Határozza meg a makró funkciót az analóg és digitális bemenetekre. A további paramétereket ekkor lehet használni, hogy tovább igazítsuk a beállításokat, pl. P-16 Használjuk az analóg bemenet 1 analóg jelének formátumválasztásához, pl Volt, 4 20mA P-30 Határozzuk meg, hogy a hajtás automatikusan elinduljon-e mikor az engedélyezési bemenet aktív és tápfeszültséget adunk. P-31 Amikor kezelőpaneli működési mód van kiválasztva, határozzuk meg milyen kimeneti frekvenciával / sebességgel induljon el a hajtás az engedélyezési parancsra, és szintén eldöntendő, hogy a kezelőpaneli indító gomb vagy az engedélyező bemenet önmagában indítja-e el a hajtást. P-47 Használjuk az analóg bemenet 2 analóg jelének formátumválasztásához, pl Volt, 4 20mA A lenti diagramok elősegítik az egyes terminál makró funkciók működésének áttekintését, és egy-egy egyszerű kapcsolási diagramot mutatnak Makro funkciók útmutató kulcs STOP / FUT Előre forgás / Hátra forgás AB1 REF P-xx REF Fix-REF -GYORS STOP (P-24)- K-HIBA (NO) (NC) Tűz mód ENGEDÉLYEZÉS SEB NÖV SEB CSÖK KP REF FB REF Reteszelt bemenet, zárja a futáshoz, nyissa a megállításhoz Válassza ki a motor működésének irányát Analóg Bemenet 1 van kiválasztva sebesség referenciának Sebesség középpont a kiválasztott fix sebességről Fix sebességek P-20 P-23 vannak használva a sebesség referenciához, a kiválasztás más digitális bemenetek státusza szerint történik Amikor mindkét bemenet egyszerre aktív, a hajtás megáll a P-24 szerinti gyors stop lefutási idő alatt Külső Hiba bemenet, aminek normál esetben zárva kell lennie. Amikor a bemenet nyitott, a hajtás az alábbi hibákat jelzi a P-47 beállítástól függően: vagy Alaphelyzetben nyitott kontaktus, pillanatnyilag zárva az indításhoz Alaphelyzetben zárt kontaktus, pillanatnyilag nyitva az indításhoz Tűz mód aktiválás, lásd a 7.7 fejezetet Hardveres engedélyező bemenet. Kezelőpaneli módban P-31 meghatározza, hogy a hajtás azonnal induljon, vagy kezelőpaneli indító gombot kell megnyomni. Más módoknál ez a bemenet jelen kell legyen mielőtt a start jel megérkezik fieldbus interface-en keresztül. Alaphelyzetben nyitva, zárja a bemenetet a motor sebességének növeléséhez Alaphelyzetben nyitva, zárja a bemenetet a motor sebességének csökkentéséhez Kezelőpaneli sebesség referencia kiválasztása. Kiválasztott sebesség referencia Fieldbus (Modbus RTU / CAN Open / Master P-12-től függően) 7.3. Makro funkciók sorkapocs mód (P-12 = 0) P-15 DB1 DB2 DB3 / AB2 DB4 / AB STOP FUT Előre forgás Hátra forgás AB1 REF P-20 REF Analóg bemenet AB1 1 STOP FUT AB1 REF Fix-REF P-20 P-21 Analóg bemenet AB1 2 STOP FUT DB2 DB3 Fix P-20 - P-23 P P P P P-23 3 STOP FUT AB1 P-20 REF K-HIBA OK Analóg bemenet AB1 4 STOP FUT AB1 AB2 Analog Input AI2 Analóg bemenet AB1 5 STOP FUT-előre STOP FUT hátra AB1 P-20 REF Analóg bemenet AB GYORS STOP (P-24) STOP FUT Előre forgás Hátra forgás K-HIBA OK Analóg bemenet AB1 7 STOP FUT előre STOP FUT HÁTRA K-HIBA OK Analóg bemenet AB GYORS STOP (P-24) STOP FUT ELŐRE HÁTRA DB3 DB4 Fix 0 0 P P P P-23 9 STOP START ELŐRE STOP START HÁTRA DB3 DB4 Fix GYORS STOP (P-24) P P P P (NO) START STOP (NC) AB1 REF P-20 REF Analóg bemenet AB1 11 (NO) START ELŐRE STOP (NC) (NO) START HÁTRA Analóg bemenet AB GYORS STOP (P-24)

23 7 Analóg és digitális bemenet makro konfigurációk P-15 DB1 DB2 DB3 / AB2 DB4 / AB1 12 STOP FUT GYORS STOP (P-24) OK AB1 REF P-20 REF Analóg bemenet AB1 13 (NO) START ELŐRE STOP (NC) (NO) START ELŐRE KP REF P-20 REF GYORS STOP (P-24) STOP FUT DB2 K-HIBA OK DB2 DB4 Fix 0 0 P P P P STOP FUT P-23 REF AB1 Tűz mód OK Analóg bemenet AB1 16 STOP FUT P-23 REF P-21 REF Tűz mód OK ELŐRE HÁTRA 17 STOP FUT DB2 K-HIBA OK Tűz mód DB2 DB4 Fix 0 0 P P P P Makro funkciók Kezelőpaneli mód (P-12 = 1 vagy 2) P-15 DB1 DB2 DB3 / AB2 DB4 / AB STOP ENGEDÉLY - SEB NÖV - SEB CSÖK ELŐRE HÁTRA START STOP ENGEDÉLY PI sebesség referencia 2 STOP ENGEDÉLY - SEB NÖV - SEB CSÖK KP REF P-20 REF START STOP ENGEDÉLY - SEB NÖV K-HIBA OK - SEB CSÖK START STOP ENGEDÉLY - SEB NÖV KP REF AB1 REF AB1 6 STOP ENGEDÉLY ELŐRE HÁTRA K-HIBA OK KP REF P-20 REF 7 STOP FUT ELŐRE STOP FUT HÁTRA K-HIBA OK KP REF P-20 REF GYORS STOP (P-24) STOP FUT - - K-HIBA OK STOP FUT FIX REF KP REF Tűz mód OK P-23 P STOP FUT P-23 REF KP REF Tűz mód OK ELŐRE HÁTRA 17 STOP FUT KP REF P-23 REF OK Tűz mód ELŐRE HÁTRA 5,8,9,10,11,12, 13 = Makro funkciók - Fieldbus vezérlési mód (P-12 = 3, 4, 7, 8 vagy 9) P-15 DB1 DB2 DB3 / AB2 DB4 / AB STOP ENGEDÉLY FB REF (Fieldbus sebesség referencia, Modbus RTU / CAN / Master-Slave P-12 szerint) 1 STOP ENGEDÉLY PI sebesség referencia 3 STOP ENGEDÉLY FB REF P-20 REF K-HIBA OK Analóg bemenet AB1 5 STOP ENGEDÉLY FB REF FIX REF P-20 P-21 Analóg bemenet AB START (P-12 = 3 vagy 4 csak) STOP ENGEDÉLY FB REF AI1 REF K-HIBA OK Analóg bemenet AB START (P-12 = 3 vagy 4 csak) STOP ENGEDÉLY FB REF KPD REF K-HIBA OK Analóg bemenet AB START (P-12 = 3 vagy 4 csak) STOP ENGEDÉLY - - K-HIBA OK Analóg bemenet AB1 15 STOP ENGEDÉLY PR REF FB REF Tűz mód OK P-23 P STOP ENGEDÉLY P-23 REF FB REF Tűz mód OK Analóg bemenet AB1 17 STOP ENGEDÉLY FB REF P-23 REF OK Tűz mód Analóg bemenet AB1 2,4,8,9,10,11,12,13 = Makro funkciók Felhasználói PI vezérlési mód (P-12 = 5 vagy 6) P-15 DB1 DB2 DB3 / AB2 DB4 / AB STOP ENGEDÉLY PI REF P-20 REF AB2 AB1 1 STOP ENGEDÉLY PI REF AB1 REF AB2 (PI FB) AB1 3, 7 STOP ENGEDÉLY PI REF P-20 K-HIBA OK AB1 (PI FB) 4 (NO) START (NC) STOP AB2 (PI FB) AB1 5 (NO) START (NC) STOP PI REF P-20 REF AB1 (PI FB) 6 (NO) START (NC) STOP K-HIBA OK AB1 (PI FB) 8 STOP FUT ELŐRE HÁTRA AB2 (PI FB) AB1 14 STOP FUT - - K-HIBA OK AB1 (PI FB) 15 STOP FUT P-23 REF PI REF Tűz mód OK AB1 (PI FB) 16 STOP FUT P-23 REF P-21 REF Tűz mód OK AB1 (PI FB) 17 STOP FUT P-21 REF P-23 REF OK Tűz mód AB1 (PI FB) 23

24 7 Analóg és digitális bemenet makro konfigurációk 2,9,10,11,12,13 = Tűz mód A Tűz mód funkció arra való, hogy folyamatos működést biztosítson a hajtásláncnak vészhelyzetben addig, amíg az bármilyen működésre képes. A Tűz mód bemenetnek zárva kell lennie normál működésnél a jel eltávolítása a bemenetről a frekvenciaváltó Tűz módba lépését eredményezi. Ez a bemenet össze lehet kapcsolva egy tűzjelző rendszerrel, tehát hogyha egy tűzesemény történik egy épületben és a frekvenciaváltó működése szükséges, akkor fenn kell tartani a működést a lehető leghosszabb ideig annak érdekében, hogy kitisztuljon a füst vagy fenn lehessen tartani a levegő minőségét az épületen belül. A Tűz mód funkció engedélyezve van mikor P-15 = 15, 16 vagy 17, ekkor a digitális bemenet 3 van kijelölve a Tűz mód aktiválására. A Tűz mód letiltja az alábbi védelmi funkciókat a frekvenciaváltóban: O-t (hűtőborda túlmelegedés), U-t (Hajtás alacsony hőmérséklet), Th-FLt (Termisztor hiba a hűtőbordán), E-trip (Külső hiba), 4-20 F (4-20mA hiba), Ph-Ib (fázis egyensúlyvesztés), P-Loss (tápfeszültség kiesés hiba), SC-trp (kommunikáció veszteségi hiba), I_t-trp (Túlterhelési hiba) Az alábbi hibák a frekvenciaváltó hibakiállását fogják eredményezni, auto nullázás és újraindulás: O-Volt (Túlfeszültség a DC buszon), U-Volt (Alacsony feszültség a DC buszon), h O-I (Gyors túláram hiba), O-I (Pillanatnyi túláram a hajtás kimenetén), Out-F (hajtás kimeneti hiba, kimeneti fokozat hiba) 7.8. Példa bekötések P-12 0 P-15 0,1,5 P-12 0 P-15 2,8,9 P-12 0 P-15 3,6,7 P-12 0 P ,4 3,4,7 1,2 1 5,6 3,7 3,4 0,1,2,4,5,8,9,10,11,12 5,6 0,1,2,9,10,11,12 P-16 = 0 10V, (NC) P-16 = 0 10V, P-47 = 0 10V, P-16 = 0 10V, 4-20mA, stb. 4-20mA, stb. 4-20mA, stb. 4-20mA, stb. P-12 0 P P-12 0 P P-12 0 P P-12 1,2 P-15 0,2,5,8,9,10,11, (NO) (NC) Zárva Nyitva (NO) (NC) (NO) Zárva Nyitva Zárva (NC) Nyitva Gyors Stop (NO) (NO) Sebesség Indul Áll Előre Stop Hátra P-24 P-12 1 P-15 3 P-12 1 P-15 4 P-12 1 P-15 6,7 P-12 6 P-15 4 (NO) (NC) (NO) Sebsség nyitva E-Hiba Sebesség (NO) (NC) (NC) Nyitva Hiba (NO) (NC) P-47= P-16= Zárva Nyitva 0-10V 0-10V Indul Áll 4-20mA 4-20mA 24

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos

Részletesebben

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw

ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw ABB standard hajtások ACS150, 0.37-4 kw Műszaki katalógus ÜZLETI PROFIL IPARÁGAK TERMÉKEK ALKALMAZÁSOK SZAKÉRTELEM PARTNEREK SZOLGÁLTATÁSOK ABB standard hajtás - ACS150 Az ABB standard hajtásról Az ABB

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

üzemeltetési útmutató Sztreccsfólia átcsévélő

üzemeltetési útmutató Sztreccsfólia átcsévélő IMB üzemeltetési útmutató 1/13 Tartalomjegyzék 1.Fontos tudnivalók...3 2. Általános jellemzők...4 3. Beüzemelés...5 4. Karbantartás és tisztítás...12 5. Biztonságtechnikai előírások...12 2/13 1. Fontos

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20)

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20) VIBRAC - 218 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20) Tip:006-002-005-008 Jellemzők: Két rezgőadagoló működtetése

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

TELEPÍTÉSI, SZERELÉSI UTASÍTÁS

TELEPÍTÉSI, SZERELÉSI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, SZERELÉSI UTASÍTÁS INTEGRA PLUS 437666 INTEGRA PLUS KÖZPONTI HŐVISSZANYERŐS SZELLŐZETŐ BERENDEZÉS I KÉRJÜK, JELEN PÉLDÁNYT HAGYJA A KÉSZÜLÉK MELLETT! 1 FONTOS! KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves

Részletesebben

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

Remeha Avanta Plus. Remeha Avanta Plus. Telepítési és szervizelési útmutató. Remeha Avanta Plus 22/28c. Remeha Avanta Plus 30/35c

Remeha Avanta Plus. Remeha Avanta Plus. Telepítési és szervizelési útmutató. Remeha Avanta Plus 22/28c. Remeha Avanta Plus 30/35c Telepítési és szervizelési útmutató Remeha Avanta Plus Remeha Avanta Plus Remeha Avanta Plus 22/28c Remeha Avanta Plus 30/35c Remeha Avanta Plus 34/39c Remeha Avanta Plus 24s TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás STDC Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás Szerelés, beüzemelés illetve használatbavétel előtt kérjük, olvassa el figyelmesen! Tartalom A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 B.1 B.2 B.3 B.4 B.5

Részletesebben

Kezelési útmutató. VarSteel+ VarSteel+ Harmony VarBank+ VarBank+ Harmony. Komplett fázisjavító berendezésekhez MSZ EN 61921

Kezelési útmutató. VarSteel+ VarSteel+ Harmony VarBank+ VarBank+ Harmony. Komplett fázisjavító berendezésekhez MSZ EN 61921 Kezelési útmutató VarSteel+ VarSteel+ Harmony VarBank+ VarBank+ Harmony Komplett fázisjaító berendezésekhez Tipizált berendezés: MSZ EN 61439-1&2 MSZ EN 61921 Magyar mérnökökkel fejleszte a piaci igényeknek

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok VAU 7,5 kw Vákuumszivattyúk Kompresszorok ódosítások Verzió Dátum Osztály Oldal(ak) Alap 0.1 01.01.2002 inden inden 1. kiadás Kezelési utasítás 1. kiadás, verz.: 1 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...6

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás

DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás RUN indítás STOP / RESET leállítás/törlés ENTER menü kiválasztás, értékek mentése MODE kijelzett érték kiválasztása, visszalépés A frekvenciaváltó csatlakoztatása:

Részletesebben

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás 1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL170 N Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás - A vezérlés 24V-os

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK BIZTONSÁGI LÉPÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági előírásnak

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Konduktív szintszabályozó 61F-D21T-V1 Ideális választás szintszabályozásra ipari berendezéseknél és készülékeknél. Lehetőség a kimenetek öntartásának be- és kikapcsolására az öntartó áramkörök segítségével.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Frekvencia-átalakító VAU4/3

Frekvencia-átalakító VAU4/3 Kezelési utasítás Frekvencia-átalakító VAU4/3 28100241100 11/07 Biztonsági- és alkalmazási tudnivalók meghajtó áramátalakítókhoz (a 73/23EGK kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek megfelelően) 1. Általános

Részletesebben

FAAC/740&741_24V. 1.oldal

FAAC/740&741_24V. 1.oldal FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Kezelési utasítás MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

ACS800. Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE)

ACS800. Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE) ACS800 Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kw / 75...3000 LE) ACS800-37 Hajtások 55...2700 kw (75...3000 HP) Gépkönyv 3AFE68557925 REV B HU HATÁLYOS: 2005.11.01. 2005 ABB Oy. Minden jog fenntartva.

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont,

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont, Telepítési és szervizelési útmutató Remeha Aquanta Remeha Aquanta Álló, beépített rétegtárolós gázüzemű kondenzációs hőközpont, Teljesítmény-tartomány: 6 20 kw Remeha Aquanta TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁG

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.

Részletesebben

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1.

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása D F E I P S www.marchel.de H 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék 2.0 Bevezető 3.0 A gázszűrő gyártási sorozatainak meghatározása

Részletesebben

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK ADÓ Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) Megrend. szám: 35 04 38 Figyelem Elektromos áramütés, tűzveszély elkerülésére az alábbiakra ügyeljünk: 1. Burkolatát

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

Kapcsolószekrény fűtőberendezés

Kapcsolószekrény fűtőberendezés Kapcsolószekrény fűtőberendezés SK 305.XXX Szerelési, telepítési és kezelési útmutató KAPCSOLÓSZEKRÉNYEK ÁRAMELOSZTÁS RENDSZERKLIMATIZÁLÁS IT MEGOLDÁSOK SZOLGÁLTATÁSOK HU Tartalomjegyzék Tudnivalók a dokumentumról...

Részletesebben

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MAGYAR BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR MAGYAR A problémamentes telepítés érdekében olvassa el és tartsa be gondosan ezeket az utasításokat. Ez a kézikönyv

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7216 1300 09/2005 HU (HU) Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán Szerelés és karbantartás elõtt kérjük, gondosan olvassa el 10 1 2 11 12 13

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz MOVITRAC LTX Szervomodul a MOVITRAC LTP-B készülékhez Kiadás: 2012. 05. 19458177 / HU

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar LC1W Világítás vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

Kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv

Kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv Kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv További nyelvek lásd a következőt> www.abb.com/motors&generators > Motors > Document library Kisfeszültségű

Részletesebben

Szójegyzék/műszaki lexikon

Szójegyzék/műszaki lexikon Tartalom Szójegyzék/műszaki lexikon Szójegyzék/műszaki lexikon Tápegységek Áttekintés.2 Szabványok és tanúsítványok.4 Szójegyzék.6.1 Tápegységek áttekintés Tápegységek - áttekintés A hálózati tápegységek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A 72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A Vezetõképes folyadékok szintfelügyelete Pozitív biztonsági logika töltés és ürítés vezérléséhez Beállított szint vagy tartomány figyelhetõ Érzékenység állítható

Részletesebben

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar WV1W Vízelzáró vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat Általános szerelési kézikönyv HIT TM napelem modul VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat VBHNxxxSJ47 sorozat Köszönjük, hogy a Panasonic HIT TM napelem modult választotta. A HIT TM beszerelése és használata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA

REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA Változat: 04/2002 Dátum: Összeállította: 2002 március Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - ÁLTALÁNOS

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT utánszerelő készlet 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU

Kiadás: MOVIMOT utánszerelő készlet 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU MOVIMOT utánszerelő készlet Kiadás: 2001.11. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 10538062 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást!

Részletesebben