INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELFÚJHATÓ CSÓNAK

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELFÚJHATÓ CSÓNAK"

Átírás

1 INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELFÚJHATÓ CSÓNAK FONTOS EZ A FÜZET FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT TARTALMAZ. FIGYELMESEN OLVASSA EL A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL. ISO-6185 CSÓNAK A folyamatos terméktökéletesítés elvének részeként az Intex fenntartja a jogot a specifikációk és a megjelenés előzetes értesítés nélküli megváltoztatására, ami a használati útmutató módosítását eredményezheti. 1. oldal

2 TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETŐ...3 GYÁRTÁSI TANÚSÍTVÁNY...3 BIZTONSÁG ÉS FIGYELMEZTETÉSEK...3 A GYÁRTÓ JAVASLATAI...4 LEÍRÁS...5 FELFÚJÁSI ÚTMUTATÓ...6 A BOSTON SZELEP HASZNÁLATA...6 A HORGÁSZBOT-TARTÓ HASZNÁLATA...6 AZ EVEZŐ ÖSSZESZERELÉSE...7 A KAPASZKODÓKÖTÉL FELHELYEZÉSE...8 A TARTOZÉKTARTÓ KÖTÉL FELHELYEZÉSE...8 BIZTONSÁGI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS...9 SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS...10 HIBAELHÁRÍTÁS...10 JAVÍTÁSOK...10 KORLÁTOZOTT GARANCIA oldal

3 Bevezetés Ezt a kézikönyvet úgy állítottuk össze, hogy segítsen Önnek biztonságosan és élvezettel üzemeltetni ezt a vízi járművet. Részletesen ismerteti a terméket, a mellékelt tartozékokat, a csónak szerkezetét, és az üzemeltetésre és karbantartásra vonatkozó információttartalmaz. Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet és ismerkedjen meg a csónakkal annak használata előtt. Ha ez az Ön első vízi járműve vagy egy olyan járműfajtára vált át, amelyet még nem ismer, a saját kényelme és biztonsága érdekében szerezzen a kezelésre és üzemeltetésre vonatkozó ismereteket a termék használata előtt. A szakkereskedésben, a nemzeti vitorláshajó szövetségben vagy egy jachtklubban szívesen segítenek egy helyi tanfolyam vagy szakképzett oktató kiválasztásában. ŐRIZZE BIZTONSÁGOS HELYEN EZT A KÉZIKÖNYVET ÉS ADJA ÁT AZ ÚJ TULAJDONOSNAK, HA ELADJA A CSÓNAKOT. AZ ALÁBBI HELYRE JEGYEZZE FEL A CSÓNAK HAJÓTESTÉRE NYOMTATOTT HAJÓTEST-AZONOSÍTÁSI SZÁMOT (HIN): HIN: Gyártási tanúsítvány Unsere Boote stimmen mit dem ISO 6185 Standard der Internationalen Organisation für Standardisierung überein. Die NMMA-Zertifizierung (nur für USA) bedeutet, dass die National Marine Manufacturer's Association befunden hat, dass das in den USA verkaufte Boot den Normen und empfohlenen Praktiken der US-Coast Guard Regulations und des American Boat and Yacht Council (ABYC) entspricht. Biztonság A termék védett parti vizekben, kis öblökben, kis tavakon, folyókon és csatornákon való közlekedésre lett tervezve a megfelelő feltételek mellett, beleértve a max. 4-es szélerősséget és a jelentős hullámmagasságokat, amelyek nem haladhatják meg a 0,3 métert, illetve pl. a közelben elhaladó hajók által okozott esetenkénti maximális 0,5 méteres hullámokat. FIGYELMEZTETÉS Ez nem életmentő eszköz. Csak megfelelő felügyelet mellett használja. A termékből tilos alábukni. Soha ne hagyja a használaton kívül lévő terméket vízben vagy víz mellet. A terméket tilos vontatni bármely más járművel. Használat előtt olvassa el a teljes felhasználói kézikönyvet, majd őrizze a kézikönyvet biztonságos helyen későbbi tájékozódás céljából. Tartsa be a jelen kézikönyv összes biztonsági és üzemeltetési utasítását. I TÍPUSÚ, kizárólag kézi eszközökkel meghajtott csónakok. Soha ne hajózzon egyedül. Figyeljen a part felől jövő szelekre és áramlatokra. Ne lépje túl a maximális javasolt kapacitásokat. A túlterhelés megszegi az előírásokat. A csónakban tartózkodó összes személynek személyi vízi életmentő eszközt (PFD) kell viselnie. Elővigyázatosan lépjen vagy másszon a csónakra. A legnagyobb stabilitás érdekében a csónak közepére lépjen. Ossza el az utasok, felszerelés, szerszámosláda és a tartozékok súlyát úgy, hogy a csónak egyenletes legyen az elülső részétől a hátsóig és az oldalak között. Ne használja a csónakot, ha kilyukadást vagy szakadást gyanít. A légkamrákat felnőtt fújja fel a számozott sorrend szerint. Nem használható vadvízi kajakozáshoz és más extrém sportolási tevékenységhez. Tartsa be ezeket a szabályokat a vízbefulladás, paralízis vagy más súlyos sérülés elkerülése érdekében. 3. oldal

4 A gyártó javaslatai A termék felhasználóinak száma és súlya nem haladhatja meg a csónakra nyomtatott maximális értékeket. A csónak aktuális értékeit lásd a hajótest-matricán. Lásd az A táblázatot MODELL A TÁBLÁZAT ISO + TYPE Lbs kg bar (psi) CHALLENGER I (0.5) CHALLENGER I (0.5) SEAHAWK I (1.00) EXPLORER PRO I (0.43) EXPLORER PRO I (0.43) EXPLORER PRO I (0.43) CSÓNAK MATRICA FORMÁTUM ISO 6185 PART 1 TYPE Ne fújja felé túlságosan a terméket, illetve ne használjon nagynyomású légkompresszort a felfújáshoz. A légkamrákat felnottek fújják fel hideg levegovel a számozott sorrend szerint. A csónak kivitelezése nem alkalmas motorral történo meghajtásra. A mellékelt vonalzóval ellenorizze a légnyomást felfújás közben. Nicht zu stark aufblasen und keinen Kompressor zum Aufblasen verwenden. Erwachsene sollten die kammern in der angegebenen Reihenfolge mit kalter Luft aufblasen. Das Boot kann nicht durch einem Motor betrieben werden. Verwenden Sie das beigefügte Lineal um die korrekte Füllung zu überprüfen. Ne pas surgonfler. Ne pas utiliser de compresseur pour le gonflage. Le gonflage doit être effectué par un adulte avec de l'air froid en suivant les étapes suivantes. Ce bateau n'est pas adapté pour être équipé d'un moteur. Utiliser la règle jointe pour ajuster le gonglage de la chambre à air principale. BY INTEX MAXIMUM CAPACITIES MAXIMUM-KAPAZITÃT CAPACITÉS MAXIMUM PERSONS PERSONEN PERSONNES MANUFACTURER HERSTELLER FABRICANT MODEL MODELL MODÈLE RECOMMENDED WORKING PRESSURE FOR EACH CHAMBER EMPFOHLENE ARBEITENDE DRUCK FÜR JEDE LUFTKAMMER RECOMMANDÉ FONCTIONNEL PRESSION POUR CHAQUE CHAMBRE À AIR 1 A gyártó által javasolt maximális terhelési kapacitás. 2 Szállítható személyek száma. 3 A gyártó neve és a származási ország. 4 A modell megnevezése és száma. 5 A gyártó által javasolt üzemi nyomás. 6 Az NMMA (csak az USA-RA vonatkozik) tanúsítvány azt jelenti, hogy az Egyesült Államokban forgalmazott csónak az Amerikai hajóipari gyártók szövetségének jóváhagyása szerint megfelel az Egyesült Államok partiőrségének előírásainak és Amerikai hajó- és jachttanács (ABYC) szabványainak és javasolt gyakorlatainak 7 Hajótest-azonosítási szám (HIN). 4. oldal + = Kg ( Lbs) = = 2 = bar ( psi) PERSONS OR kg ( Lbs) / PERSONNES OU KG POUNDS, PERSONS, GEAR / KG, PERSONNES ET ÉQUIPEMENT DESIGN COMPLIANCE WITH NMMA REQUIREMENTS BELOW IS VERIFIED. MFGR. RESPONSIBLE FOR PRODUCTION CONTROL LA CONFORMITÉ DU DESIGN AVEC LES EXIGENCES NMMA EST VÉRIFIÉE. MFGR. RESPONSABLE DU CONTRÔLE PRODUCTION. LOAD CAPACITY (BASIC FLOTATION) Kg ( Lbs) MAX. CAPACITÉ DE CHARGE (FLOTTAISON DE BASE) Certified by the National Marine Manufacturers Association using ABYC standards Certifié par la National Marine Manufacturers Association en utilisant les normes ABYC CN- XEE MAXIMUM CAPACITIES / CAPACITÉS MAXIMALES CHINA

5 Leírás Challenger sorozat és Explorer Pro sorozat Challenger 1 és Explorer Pro 100 (58355) Challenger 2 és Explorer Pro 200 (58356) " " - A kajakban lévő személyek javasolt ülésrendje. Seahawk sorozat Challenger 3 és Explorer Pro 300 (58358) " " - A kajakban lévő személyek javasolt ülésrendje Seahawk 1 MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak tájékoztató jellegűek. Az aktuális termék eltérhet. Nem méretarányosak Leírások Fogantyú 6 Teljesen körbeérő kapaszkodókötél 7 Felfújható csónakalj vagy kivehető rácspadló 8 Evezővilla 9 Tartozéktartó táska vagy zsák Töltőszelep Horgászbot-tartó Boston szelep Evezőtartó 5. oldal

6 Felfújási útmutató A felfújáshoz válasszon egy tiszta, kövektől és más hegyes tárgyaktól mentes helyet. Tekerje szét és terítse ki a csónakot, majd készítse elő a pumpát Kézzel vagy lábbal működtetett pumpát használjon a csónak felfújásához. Ne használjon magasnyomású légkompresszorokat. A légkamrákat felnőttek fújják, betartva a szelepeken feltüntetett számozott sorrendet. Nagyon fontos betartani a számozott sorrendet; a felfújási sorrend figyelmen kívül hagyása helytelenül felfújt csónakot eredményez. A légkamrákat annyira fújja fel, hogy érintésre feszesek legyenek, de NEM kemények. A tartozék vonalzóval ellenőrizheti a főlégkamra megfelelő felfújását, a csónakra nyomtatott mércékhez helyezve azt. NE FÚJJA FEL TÚLSÁGOSAN A TERMÉKET. Csak hideg levegővel töltse meg. FONTOS: A levegő hőmérséklete és az időjárási körülmények hatással vannak a felfújható termékek belső légnyomására. Hideg időben a termékben valamennyire csökken a nyomás annak köszönhetően, hogy a levegő összehúzódik. Ha ez előfordul, lehetséges, hogy egy kissé fel kell fújnia a terméket. Ugyanekkor, meleg időben a levegő kibővül. Ki kell engednie egy kevés levegőt a termékből, hogy megelőzze a termék nem megfelelő üzemelését a túlnyomás eredményében. A Boston szelep használata: 1. Kettős szelepfej (a szelep befelé ereszti a levegőt; nem kifelé). 2. Gyorsleeresztő szelepfej. 3. Csavarja le a kettős szelepfejet. 4. Helyezze a pumpa kimeneti végét a szelepbe és fújja fel. Ne fújja fel túlságosan a terméket, illetve ne alkalmazzon magasnyomású kompresszort. 5. A levegő leeresztése: Csavarja ki a gyorsleeresztő szelepfejet. VIGYÁZAT: A kettős szelep nem működik, amikor ezt a szelepfejet leveszik. Ne csavarja le ezt a fejet, miközben a csónak vagy a felfújható eszköz a vízen van A horgászbot-tartó használata (egyes modellek): 1. A zárósapkát csúsztassa a horgászbot végére. 2. Helyezze be a horgászbotot a bottartóba. Horgászbot Horgászbot-tartó Zárósapka Horgászbottartó 6. oldal

7 Az evező összeszerelése (egyes modellek): 1. Először illessze az evezőlapátba az A nyelet a rögzítőcsappal a végén. Győződjön meg, hogy a rögzítőcsap megfelelően legyen rögzítve az evezőlapáthoz. 2. Az összeszerelt A nyelet helyezze az evezővillába úgy, hogy az evezőlapát a csónakból kifelé nézzen (a víz felé). 3. Az evezőtartó gyűrűt helyezze az összeszerelt A nyél másik végére, a csónak belseje felőli irányban. 4. Csatlakoztassa az A nyelet a B nyélhez a csatolóegységbe illesztve azokat, majd szorosan húzza meg a csatolóegység fedeleket. Amikor nem használja az evezőket rögzítse őket a csónak két oldalán lévő evezőtartókban. Evezőtartó gyűrű Csatolóegység fedél Evezőlapát Rögzí tőcsap Csatolóegys ég B nyél A nyél FRANCIA-TÍPUSÚ EVEZŐK: 7. oldal

8 A kapaszkodókötél felhelyezése: FONTOS: A felfújható csónak kapaszkodókötelének és/vagy tartozéktartó kötelének megfelelő felhelyezése érdekében először a csónakot kell felfújni. Szükség esetén, kezdje a kapaszkodókötél felhelyezését a csónak hátsó részénél, átfűzve a kötelet a kötéltartókba a csónak teljes külső kerülete mentén. A kötél két szabad végét kösse takácscsomóba a csónak hátsó részénél. A tartozéktartó kötél felhelyezése (egyes modellek): A csónakhoz tartozéktartó kötél is tartozhat. A tartozéktartó kötél egyik végére kössön egy nyolcas csomót, majd csúsztassa át a kötelet a kötéltartókon. A kötél fennmaradó végére is kössön egy Nyolcas csomó nyolcas csomót. A tartozéktartó táska szükség szerint rögzíthető a tartozéktartó kötélhez. Szükség esetén a tartozéktartó kötél felhelyezése közben a kötelet átcsúsztathatja a tartozéktartó táskán. Biztonsági és üzemeltetési útmutató Mielőtt elindulna a parttól vagy a kikötőből Ismerkedjen meg az összes szükséges információval és tájékoztassa az utasokat: Iratkozzon be egy hajózási biztonsági tanfolyamra, és forduljon egy csónak-szakkereskedésbe vagy a helyi hajózási szervekhez gyakorlati foglalkozás kapcsán. Ismerje meg az összes helyi előírást, valamint a vízi tevékenységekkel és a csónakok használatával kapcsolatos kockázatokat. Ellenőrizze az időjárás-előrejelzést, a helyi áramlatokat, árapályt és a szelekre vonatkozó előrejelzést. Mondja el valakinek a parton, hogy mikorra tervezi a visszaérést a kiindulási pontra. Magyarázza el a csónakhasználat alapjait az összes utasnak. A gyermekek és az úszni nem tudó személyek külön ismertetést igényelnek a mentőmellény vagy a személyi vízi életmentő eszközök (PFD) használatára vonatkozóan. Bizonyosodjon meg arról, hogy veszély esetén az egyik utasa üzemeltetni tudja a csónakot. Tanulja meg megállapítani a távolságot, amennyit meg tud tenni, és ne feledje, hogy a rossz időjárási viszonyok megváltoztathatják ezt a távolságot. Rendszeresen tekintse át az összes biztonsági előírást. Ellenőrizze a csónak és a tartozékok üzemi állapotát: Ellenőrizze a légnyomást. Vizsgálja meg a szelepsapkákat. Ellenőrizze, hogy a megterhelés egyenletesen legyen elosztva, a hajótest elülső részétől a hátsó részéig, és az oldalak között. Bizonyosodjon meg, hogy az összes szükséges biztonsági felszerelés a csónakban legyen (ismerkedjen meg annak az országnak vagy térségnek a törvényeivel és előírásaival, ahol csónakázni fog, hogy szükség van-e kiegészítő felszerelésre): Személyenként egy személyi vízi életmentő eszköz (PFD). Pumpa, evezők, javítókészlet és szerszámkészlet. Egyéb kötelező felszerelés. A csónak iratai és a hajózási engedély (ha szükséges). Kivilágítás szükséges, ha sötétedés után használja a kajakot. 8. oldal Takácscsomó

9 A hajózás közben betartandó szabályok Legyen felelősségteljes, ne feledkezzen meg a biztonsági szabályokról, ezzel veszélyeztetheti a saját és mások életét. Mindig uralkodjon a csónak felett. Tartsa tiszteletben a helyi előírásokat és gyakorlatokat. Partközelben a meghatározott csónakázási térségben hajózzon. Ne feledje, hogy az időjárási körülmények hirtelen megváltozhatnak. Mindig legyen biztos afelől, hogy gyorsan el tud érni egy menedéket. A csónakban lévő személyeknek mindig viselniük kell a személyi vízi életmentő eszközt (PFD). Ne igyon alkoholt, és ne fogyasszon kábítószert a csónak használata előtt vagy közben. Az utasok legyenek józanok. Ne haladja meg a szállítható személyek engedélyezett számát vagy súlyát. Győződjön meg arról, hogy az utasok mindig ülve maradjanak. Sebességváltás, erős folyású vízben vagy hirtelen fordulatok közben az utasok maradjanak az ülésekben vagy a padlón. Tilos utasokat szállítani a hajóorron. Ez a legtöbb országban törvénytelen, és rendkívül veszélyes. Leeséskor a csónakon kívül lévő személy a hajócsavar útjában lesz. Kikötéskor legyen különösen elővigyázatos. Kar- és lábsérülés történhet, ha azok a hajón kívül vannak. Maradjon távol az úszóktól és búvároktól. Mindig kerülje azokat a helyeket, ahol búvárok/úszók vannak a vízben. Legyen különlegesen elővigyázatos a strandok és indítóállomások mellet. Az alfa-zászló a búvárok közelségét jelzi. Önnek fenn KELL tartania a helyi hajózási törtvények által előírt biztonsági távolságot, amely 50 méter és 91 méter közötti lehet. Kerülje az éles kanyarokat nagy sebességen. Kieshet a csónakból. Ne végezzen irányváltoztatásokat anélkül, hogy figyelmeztetné erre az utasait. Kerülje a légkamrák és a hegyes tárgyak, valamint agresszív folyadékok (pl. savak) érintkezését. Ne dohányozzon a kajakban. Gondozás és karbantartás A csónak a legkiválóbb minőségű anyagokból készült és megfelel az ISO 6185 szabvány előírásainak. A csónak szerkezetének módosítása veszélyezteti a saját biztonságát, a kajakban ülők biztonságát, valamint érvényteleníti a korlátozott garanciát! Nem kell túl sokat tennie a csónak megfelelő állapotban való fenntartásához, hogy az sok évig szolgálja Önt. Felfújt vagy leeresztett állapotban tárolhatja a csónakot. Ha épületen kívül hagyja, emelje meg a talajról, és ne tegyen rá nehéz vagy éles tárgyakat. Ha a termék közvetlen napfény, hulló levelek vagy eső hatásának lesz kitéve, takarja le egy ponyvával. A csónak felfüggesztve történő tárolása nem javasolt. Ha a kamrában, pincében vagy garázsban tárolja a csónakot, válasszon egy hűvös száraz helyet, győződjön meg, hogy a csónak tiszta, szárítsa meg a tárolás előtt, hogy megelőzze a csónak bepenészedését. Lehetőség szerint használjon minél kevesebb tisztítószert, ne öntse ki a mosószereket a vízbe, a csónakot lehetőleg a parton tisztítsa. Használat után tisztítsa meg a csónakot, hogy megelőzze a homok, a sósvíz és a nap által okozható sérüléseket. A kosz legnagyobb része eltávolítható egy kerti tömlő, szivacs és szappan segítségével. Győződjön meg, hogy a tárolás előtt a csónak teljesen megszáradt. A terméket és a tartozékokat száraz, szabályozott hőmérsékletű helyen tárolja, 0 Celsius-fok és 40 Celsius-fok között. 9. oldal

10 Szétszerelés és tárolás Először alaposan tisztítsa meg a csónakot, betartva a gondozási és karbantartási utasításokat. Nyissa ki az összes légszelepet, teljesen eressze ki a levegőt a csónakból. Vegye ki a csónakból az összes tartozékot; ülések, horgászbot-tartók, evezők, tartozéktartó táska és akkumulátortartó. Fordítsa fel a csónakot. Hajtsa be a csónak bal oldali részét, majd hajtsa rá a jobb oldali részt a bal oldali részre. Kétszer hajtsa össze szorosan a csónak közepe felé az ívelt részt, kinyomva belőle az összes levegőt; majd ismételje meg ezt az eljárást a csónak farrészével. Miután elkészült az egymással szembeni két összehajtott oldallal, hajtsa rá egyiket a másikra, ahogy összezár egy könyvet. A csónak tárolásra kész. A csónakot lazán hajtogassa össze, illetve kerülje az éles hajlatokat, sarkokat és gyűrődéseket, amik a csónak sérülését okozhatják. Hibaelhárítás Ha a csónak kissé puhának tűnik, előfordulhat, hogy ezt nem kilyukadás okozza. Ha a csónakot a nap vége felé fújták fel pl. 32 C hőmérsékletű levegővel, éjszaka a levegő lehűlhet 25 C fokig. A hűvösebb levegő kisebb nyomást gyakorol a hajótestre, ezért a csónak puhábbnak tűnhet a következő nap reggelén. Ha nem történt hőmérsékletingadozás, kezdje el keresni a lyukat: Tüzetesen vizsgálja át minél közelebbről a csónakot. Fordítsa fel a csónakot, és gondosan vizsgálja meg közelről a külső oldalt. A nagyobb lyukaknak tisztán láthatóaknak kell lenniük. Ha nagyjából tudja, hogy merre lehet a lyuk, készítsen egy üvegben mosogatószeres víz keveréket, majd permetezze azt a gyanús helyekre. A szivárgás buborékokat fog képezni, így hajszálpontosan megtalálható a kilyukadás helye. Vizsgálja meg a szelepeket szivárgás szempontjából, szükség esetén szórjon szappanos vizet a szelep és a szelepfej köré. Javítások Az állandó használat során megtörténhet, hogy véletlenül kilyukasztja a csónakot. A legtöbb lék javítása mindössze néhány percet vesz igénybe. A csónakhoz javítókészlet tartozik, szükség esetén további készletek rendelhetők az Intex ügyfélszolgálatnál vagy a weboldalunkon. Először találja meg a lyukat; a szappanos víz buborékokat fog képezni azon a helyen, ahol a szivárgás van. Alaposan tisztítsa meg a lyuk körüli helyet, hogy eltávolítson minden koszt vagy szennyeződést. Vágjon egy akkora méretű darabot a javítótapaszból, hogy az kb. 1,5 cm-re átfedje a sérült területet. Kerekítse le a sarkokat, majd helyezze a tapaszt a sérült részre és ERŐSEN NYOMJA LE. Szükség esetén tegyen egy nehezéket a tapaszra, amivel a helyén tarthatja azt. Ne fújja fel a terméket a javítást követő 30 percen belül. Ha a tapasz nem tart, vásároljon egy helyi szakkereskedésben kempingmatracok, sátorok vagy cipők javítására szolgáló PVC- vagy szilikonalapú ragasztót a csónak megjavításához, majd, kérjük, a javítás elvégzéséhez ismerkedjen meg a ragasztó használati utasításával. 10. oldal

11 KORLÁTOZOTT GARANCIA Intex felfújható csónak Az Intex felfújható csónak a legkiválóbb minőségű anyagok felhasználásával és megfelelő szaktudással lett gyártva. Valamennyi Intex felfújható csónakot ellenőriztünk és hibamentesnek találtunk a gyárból való leszállítás előtt. Ez a korlátozott garancia csak az Intex felfújható csónakra vonatkozik. Az alábbi rendelkezés kizárólag az európai tagállamokban érvényes: Az 1999/44/EK irányelv rendelkezésének hatályát nem korlátozza ez az Intex garancia. A jelen korlátozott garancia rendelkezései csak az eredeti vásárlóra érvényesek. A jelen korlátozott garancia 90 napig érvényes a vásárlás dátumától kezdve. Őrizze meg a vásárlási nyugtát a kézikönyvvel együtt, mivel a vásárlás bizonyítására lesz szükség, és azt csatolni kell a garanciális igényekhez, ellenkező esetben a korlátozott garancia érvényét veszti. Ha ezen a 90-napos időszakon belül gyártási hibát fedez fel, forduljon a mellékelt Hivatalos szakszervizek listában felsorolt megfelelő Intex szervizközpontba. Ha a terméket az Intex szervizközpont utasításai értelmében szolgáltatják vissza, a szervizközpont megvizsgálja a terméket és meghatározza az igény érvényességét. Ha a termék megfelel a garancia előírásainak, a terméket költségmentesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A VÉLELMEZETT GARANCIA A JELEN GARANCIA FELTÉTELEIRE KORLÁTOZÓDIK, ÉS AZ INTEX, ANNAK HIVATALOS KÉPVISELŐI VAGY ALKALMAZOTTAI SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐSEK A VEVŐVEL VAGY MÁS FÉLLEL SZEMBEN A KÖZVETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁROKÉRT, ILLETVE KÖTELEZETTSÉGEKÉRT. Bizonyos országok vagy fennhatóságok törvényei nem engedélyezik véletlenszerű vagy következményszerű károk kizárását, tehát ilyen esetben előfordulhat, hogy a fenti korlátozások és kizárások nem alkalmazandók. Ez a korlátozott garancia nem alkalmazható, ha az Intex felfújható csónak gondatlan használatnak, balesetnek, nem megfelelő üzemeltetésnek, szállításnak vagy vontatásnak, nem megfelelő karbantartásnak vagy tárolásnak, rendellenes használatnak vagy alkalmazásnak van kitéve, illetve ha olyan károsodásnak van kitéve, amelyet az Intex által nem szabályozható körülmények okoztak, beleértve többek közt a kilyukadásokat, szakadásokat, horzsolásokat vagy a normális elhasználódást. Ez a korlátozott garancia csak az Intex által gyártott alkatrészekre és komponensekre vonatkozik. A korlátozott garancia nem vonatkozik a csónak jogosulatlan módosításaira. Figyelmesen olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartsa be az Intex felfújható csónak megfelelő üzemeltetésre és karbantartásra vonatkozó utasításokat. Használat előtt mindig vizsgálja át a terméket. A korlátozott garancia érvénytelenné válhat, ha nem tartják be az utasításokat. JEGYEZZE FEL AZ ALÁBBI HELYRE A TULAJDONOS NEVÉT, CÍMÉT, TELEFONSZÁMÁT ÉS A VÍZI JÁRMŰ HIN AZONOSÍTÓSZÁMÁT: 11. oldal

FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek

FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medence felállítása és használata előtt gondosan olvassa el, értelmezze és tartsa be valamennyi utasítást FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek Csak illusztráció.

Részletesebben

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

Négyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366 cm 975cm x 488 cm modellek

Négyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366 cm 975cm x 488 cm modellek FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medence felállítása és használata előtt gondosan olvassa el, értelmezze és tartsa be valamennyi utasítást Négyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366

Részletesebben

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK BIZTONSÁGI LÉPÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági előírásnak

Részletesebben

INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV

INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV KRYSTAL CLEAR TM MODEL 636 KERINGET SZIVATTYÚ 220-240 V~, 50 Hz, 165 W H max 1.0 m H min 0.19 m IPX5 Max. vízhmérséklet 35 C Ne felejtse el kipróbálni a többi Intex termékeket:

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

0036-09. 50L-es HÁZTARTÁSI PÁLINKALEPÁRLÓ KÉSZÜLÉK. Ahol a tradíció és a modern technológia találkozik!

0036-09. 50L-es HÁZTARTÁSI PÁLINKALEPÁRLÓ KÉSZÜLÉK. Ahol a tradíció és a modern technológia találkozik! 0036-09 Gyártó és forgalmazó: Itália Konyhastúdió Kft. H-1106 Budapest, Keresztúri út 198. Tel.: + 36-1-433-6262 Fax: + 36-1-433-6263 www.italiakonyhastudio.hu 50L-es HÁZTARTÁSI PÁLINKALEPÁRLÓ KÉSZÜLÉK

Részletesebben

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai PRESSZÓKÁVÉFŐZŐ FS-102 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük az FG Electronics termékei iránt tanúsított bizalmát. Ön a vásárlás pillanatától egy olyan műszaki berendezés tulajdonosa, amely

Részletesebben

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

Részletesebben

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438 GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438 Vev tájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben! Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa be utasításait.

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző)

Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző) Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző) PROBLÉMÁK LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK Az őrölt kávét tartalmazó Lassan vegye le a szűrőtartót mert a szűrő kimeneti lyukai maradék nyomás kifröccsenést

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉKKÓD: 0110601101 CIKKSZÁM: N08357 TÍPUS: 6A 12V Akkumulátor típus: ólomsav, AGM Amper: 6A Volt: 12V Töltés típus: Standard Állítható: nem Minimum Ah: 15Ah Maximum Ah: 60Ah Bikázó funkció: Nincs Súly:

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117 . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117 Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importálja

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELİRE HELYEZHETİ GYERMEK KERÉKPÁRÜLÉS (KISGYERMEK SZÁMÁRA, 18KG SÚLYHATÁRIG) GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv HistoCore Arcadia C Hűtőlap HistoCore Arcadia C V 1.4, magyar 04/2016 Rendelési szám: 14 0393 80118 Rev. E A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

distributed by www.dyras.com

distributed by www.dyras.com 2 1 3 4 5 9 6 8 7 3 User's Manual for VLO-9016.indd 1 2015.04.15. 10:48:46 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZTERASZHÕSUGÁRZÓ Art. 12041

ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZTERASZHÕSUGÁRZÓ Art. 12041 12041 ungarsich erstellt am 18.04.2006 1 ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZTERASZHÕSUGÁRZÓ Art. 12041 Mielött üzembe helyezné a LANDMANN e kiváló minöségü grillkészülékét, kérjük olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. Programok START/FOLYTATÁS

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! Az instabilitásból származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. VIGYÁZAT! Hagyja

Részletesebben

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági

Részletesebben

HASZÁLATI ÚTMUTATÓ OHF-118 LÉGKEVERÉSES SÜTŐ

HASZÁLATI ÚTMUTATÓ OHF-118 LÉGKEVERÉSES SÜTŐ HASZÁLATI ÚTMUTATÓ OHF-118 LÉGKEVERÉSES SÜTŐ Importálja és forgalmazza: Orion Elektronikai Kft. H-1106 Budapest, Jászberényi út 29. 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Amikor elektromos készülékeket használ, kérjük

Részletesebben

GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016

GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016 GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016 1 Forgalmazó: Landmann-Peiga GmbH & Co. KG Cim: Am Binnenfeld 3-5,D- 27711 Osterholz-Scharmbeck, Németroszág Importır: Landmann-Peiga Hungária Kft. H-2220 Vecsés, Almáskert u.

Részletesebben

NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Köszönjük, hogy Gemsys bankjegyszámláló készüléket vásárolt. Ez a kezelési útmutató segítségére lesz a készülék üzemeltetésében, funkcióiban, a hibás működés kiküszöbölésében.

Részletesebben

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15 A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KAJAK SZETT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Bemutatópéldány Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/részei... 6

Részletesebben

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások Mûködtetési és karbantartási utasítások FIGYELMEZTETÉSEK Mielőtt használatba venné ezt a felszerelést, olvassa el az EN 529 : 2005 tartalmát és ismerkedjen meg a légzésvédelmi eszközökre vonatkozó követelményekkel

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

Felhasználói utasítás

Felhasználói utasítás Felhasználói utasítás - Az eredeti utasítás fordítása - H ISC2-es sorozat Innovatív szabványos kazettás tömítés általános alkalmazásokhoz. Szerelési utasítás gépek részegységeihez. Experience in Motion

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft.

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft. MINI SEGWAY Üzemeltetési útmutató Forgalmazó, importőr: Anico Kft. Tartalom 1. A mini segway biztonságos használata.... 3 1.1 A biztonságos használatról...3 1.2 A vezető testsúlyának korlátai...4 1.3 A

Részletesebben

Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez

Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez 00438 01/01 Bt 1 Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES EZEN ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIELİTT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST. GONDOSAN

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 Szerelési és kezelési útmutató Műszaki jellemzők Tulajdonság Legnagyobb hajlító-/ vágókapacitás Teljes hosszúság Állómagasság Teljes konstrukció Súly Megnevezés

Részletesebben

H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel. FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888

H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel. FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888 H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel FFP 3000 Cikksz. 7887 FFP 5000 Cikksz. 7888 GARDENA tószűrő vízjátékszivattyú készlettel FFP 3000 / FFP 5000 Üdvözöljük a GARDENA aquamotionnál...

Részletesebben

Deviflex kültéri fűtési alkalmazások DTCE DTIK DSM3 DTIV

Deviflex kültéri fűtési alkalmazások DTCE DTIK DSM3 DTIV Intelligent Heating Telepítési útmutató DTCE DTIK DSM3 DTIV www.devi.com 0 Tárgymutató 1 Bevezető.................................................. 1 1.1 Biztonsági utasítások.......................................

Részletesebben

WARNING. Pro Pack hordozható szórócsomag 3A1804B. Használat. 24F893-as típus Maximális üzemi nyomás: 0,083 MPa (0,83 bar, 12 psi)

WARNING. Pro Pack hordozható szórócsomag 3A1804B. Használat. 24F893-as típus Maximális üzemi nyomás: 0,083 MPa (0,83 bar, 12 psi) Használat Pro Pack hordozható szórócsomag - A Graco kézi festékszóróihoz (a finombevonat-szórókat kivéve) - - Csak víz- és olajbázisú (lakkbenzines) építészeti festékek és bevonatok hordozható festékszóróval

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK KE 4012 VÍZFORRALÓ TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 5 Ismerkedjen meg a KE 4012 vízforralóval 6 A KE 4012 vízforraló használata 8 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1 Gratulálunk az új

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA TM Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE Bemutatópéldány myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247)

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247) HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS STORM CW550 (cikkszám: 002251) STORM CW750 (cikkszám: 002252) STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 (cikkszám: 002247) STORM DW750 (cikkszám: 002248) STORM DW900 (cikkszám:

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! (lásd az opciók leírását jobbra) A MOSOGATÓGÉP

Részletesebben

Biztonsági okokból azok a személyek, akik nem ismerik ezt a használati utasítást, nem működtethetik a merülő-nyomó szivattyút.

Biztonsági okokból azok a személyek, akik nem ismerik ezt a használati utasítást, nem működtethetik a merülő-nyomó szivattyút. 4000/6 Inox merülő-nyomó szivattyú, cikksz. 1478: használati utasítás Használati utasítás Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek

Részletesebben

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! agymelegito.indd 1 2006.10.18. 9:37:51 agymelegito.indd 2 2006.10.18. 9:37:54

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.014083 3.015266 KÜLSŐ- HŐMÉRSÉKLET- ÉRZÉKELŐ 3.014083, 35 kw alatti teljesítményű kazánokhoz 3.015266, 35 kw feletti teljesítményű kazánokhoz MD12026-2012-10-03

Részletesebben

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs.

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs. Ponyvagarázs Összeszerelési útmutató Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs.hu 2 Biztonsági előírások Ellenőrizze a ponyvagarázs csomagolásaiban található

Részletesebben

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ Nyilvántartási szám: 333 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ ABC, XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal:

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Ventillátoros hősugárzó Modell: DED9931 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt példányokra - Működési fokozat kapcsoló - Hőmérséklet szabályozó kapcsoló

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK. Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK. Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót 1 Tartalomjegyzék Leírás... 2 Tulajdonságok...2 Műszaki adatok... 3 Funkciókalapelvei...4 Párátlanító

Részletesebben

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szúrófurészgép 4326 4327 4328 4329 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ Minden erőfeszítést megtettünk, hogy az ebben a füzetben foglalt információ a nyomdába kerülés pillanatában pontos

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

A kávé túl vizes és hideg

A kávé túl vizes és hideg A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,

Részletesebben

SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax derékmasszírozó

Részletesebben