M7410G LINEÁRIS SZELEPÁLLÍTÓ LON KOMMUNIKÁCIÓVAL

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "M7410G LINEÁRIS SZELEPÁLLÍTÓ LON KOMMUNIKÁCIÓVAL"

Átírás

1 M7410G LINEÁRIS SZELEPÁLLÍTÓ LON KOMMUNIKÁCIÓVAL KATALÓGUSLAP TERMÉKLEÍRÁS ALKALMAZÁS A LON-os állítómű decentralizált épületautomatika rendszerek számára lett kifejlesztve és a termék sokrétű felhasználhatósága mellett ténylegesen új lehetőségeket biztosít az energia menedzsment terén. Az állítómű standard SNVT-kel működik, ami a LonWorks technológián alapuló szabályozókkal való együttműködést teszi lehetővé. SERVICE LED STATUS LED SERVICE PIN Az M7410G kis lineáris szelepállító, a kis lineáris szelepek radiátor- és zónaszelep sorozatával, speciálisan LonMark alkalmazások számára lett kifejlesztve és fan coil egységekben, indukciós egységekben, kis utófűtőkben, utóhűtőkben és zóna szabályozási alkalmazásokban használhatók fel. Elektronikus hőmérséklet szabályozási rendszerekben alkalmazhatók, ahol a szabályozott közeg meleg- vagy hidegvíz. Az M7410G szelepállító Honeywell Excel sorozatú szabályozókhoz éppúgy használható, mint egyéb LonWorks technológiát használó egyéb szabályozókhoz. A szelepállítómű alkalmazás specifikus beállításai standard Echelon konfigurációs eszközök segítségével végezhetők el. Az állítómű különösen jól használható olyan alkalmazásokban, ahol a rendelkezésre álló hely kicsi és minimális teljesítményfelvétel az igény. Az állítómű tetszetős és robosztus kivitelű is egyben. A külső interfész fájl (ilona_s.xif) és az alkalmazás fájl (ilona_s.nxe) a következő címről tölthető le: JELLEMZŐK FTT10A kommunikáció Digitális bemenet ablaknyitás vagy páratartalom kapcsolóhoz Az állítómű sokrétűen felhasználható eszköz, a LON flexibilis platform Egyszerűsíti a bonyolult HVAC rendszereket Egyszerű kábelezés Külső rendszerekhez integrálható nyitott termék Előszerelt csatlakozókábellel ellátott Egyszerű, szabványos szelep/állítómű csatlakozás Szerszám nélkül felszerelhető Szeleppozíció-mutatóval ellátott Kézi működtetési lehetőség a szelep állítósapkájával Nagy pontosságú arányos szelepállító Echelon, Lon, LonMark, LonWorks, and the LonMark Logo are Registered Trademarks of Echelon Corporation Copyright 2000 Honeywell Inc. All Rights Reserved. EN0B-0235 GE51R0400

2 MOTOR MŰSZAKI ADATAI Tápfeszültség: Teljesítményfelvétel: 24 Vac ± 20 %, 50/60 Hz 1.4 VA Bemenőjel: SNVT_lev_percent 0-100% Szabályozási mód: LON (FTT10A) Löket: 2.5 mm 6.5 mm Futási idő: Állítóerő: Védettség: IP 42 Szigetelési osztály: Előszerelt kábel: Működési hőmérséklet: Tömeg: Szelepek: Kézi működtetés: 53 s / 50 Hz 44 s / 60 Hz Típustól függ (ld. táblázat) III 1.5 m C 0.3 kg Ld. táblázat Ld. táblázat 150s / 50 Hz 120s / 60 Hz MŰKÖDÉS A villamos szelepállító mozgása menetes tengely által biztosított, amit mindkét irányba szinkronmotor hajt meg fogaskerék-áttételen keresztül. Mágneses kuplung korlátozza a fogaskerekek nyomatékát és így a szelepállító állítóerejét. A szelepállító a szeleptesthez hollandi anyával csatlakozik, rögzítése nem igényel segédeszközt. A szelepállítók nem igényelnek karbantartást és előszerelt csatlakozókábellel rendelkeznek. TÍPUSOK RENDELÉSI SZÁM DIG.BEMENET ÁLLÍTÓERŐ LÖKET SZELEPEK M7410G N 2.5 mm V100 (termosztatikus szelep) V5822A4 / V5823A4 V5832C4 / V5832A4 V5833A4 / V5833C4 M7410G N 6.5 mm V5822A / V5832A V5823A / V5833A V5823C / V5833C M7410G N 6.5 mm V5832B / V5833A V5872B / V5872D EN0B-0235 GE51R0400 2

3 FELSZERELÉSI POZÍCIÓK Az állítómű csak a szelep mellé vagy fölé szerelhető. Az állítómű felszerelése előtt állítsa a szelepet a megfelelő pozícióba. 3. ábra Az állítómű felszerelése KÁBELCSATLAKOZÁSOK A villamos csatlakoztatást a 5. és 6. ábra szerint kell kialakítani. 1. ábra Felszerelési pozíciók FELSZERELÉS Az állítómű felszerelése előtt az állítósapkát el kell távolítani a szelepről (2. ábra). Az állítómű rögzítése előtt meg kell győződni arról, hogy az állítómű behúzott állapotban van (gyárilag beállított pozíció). 4. ábra Kábelcsatlakozások Vezeték színek 2. ábra Állítósapka eltávolítása Az állítóművet kézzel kell felszerelni. Kerüljük minden egyéb szerszám használatát, mert ez károsíthatja az állítóművet és a szelepet. 5. ábra Vezeték színek Digitális bemenet 3 EN0B-0235 GE51R0400

4 6. ábra Digitális bemenet EN0B-0235 GE51R0400 4

5 ÜZEMBE HELYEZÉSI TANÁCSOK A szelepállító működésének ellenőrzését az nvimanactpos (SNVT_lev_percent) megváltoztatásával végezhetjük el. A szelepszármozgató mozgásából (ld. 7. ábra) megállapíthatjuk, hogy a szelep nyit vagy zár. Ha a mozgási irány nem helyes az ncidirrev (SNVT_state) konfigurációs paraméterrel a hatásirány megfordítható. 1. diagram Státus LED villogási módok 17.8 mm 11.7 mm 7. ábra A szelepszármozgató elmozdulása MMI LEÍRÁS Szerviz LED: Állapotát a neuron chip Echelon operációs rendszere határozza meg (ld. 1. táblázat). Státus LED: Villog, ha villogtatás jelzés érkezett és a direkt vagy fordított működést jelzi. (ld. 2. tábl. és 1. diagram) Szerviz tüske:a borítás alatt férhető hozzá és beüzemeléskor a neuron ID hálózaton keresztüli elküldésére használható. Alállomás státus Alkalmazás és konfiguráció nélkül Konfiguráció nélkül (de letöltött alkalmazással) hf01f státus kód Szerviz LED Frekvencia (Hz) 3 Be 76 2 Villog 0.51 A A A B B B AB 100% 0% 0% 100% SERVICE LED STATUS LED 8. ábra Szeleptípus és kimeneti jel kiválasztása SERVICE PIN Konfigurált, offline állapot 6 Ki Konfigurált 4 Ki 1. táblázat Alállomás státus - szerviz LED Státus LED Villogás módja 1. mód 1s be, 1s ki, 10 alkalommal - villogtatás üzenet érkezett 2. mód 4s be, 1s ki normál működés, direkt hatásirány 3. mód 4s ki, 1s be - normál működés, fordított hatásirány 4. mód Folyamatosan ki az eszköz offline állapotban van 2. táblázat Státus LED villogási módok 5 EN0B-0235 GE51R0400

6 MÉRETEK (MM) 9. ábra Készülékház LONMARK HÁLÓZATI INTERFÉSZ A LON-os szelepállító az SNVT változók következő alkészletét támogatja a kommunikációhoz és a kapcsolattartáshoz. A hálózati változók részletes leírása a LONMark objektumok összefoglalásánál található. EN0B-0235 GE51R0400 6

7 A HASZNÁLT SNVT-k* ÉS SCPT-k** LEÍRÁSA Ez a táblázat a standard hálózati váltókat és standard konfigurációs paramétereket mutatja meg, alap beállításaikkal, rövid leírásukkal, tartományukkal, küldési feltételeikkel és a kimenetek kiszolgálásával együtt. Standard hálózati változó Típus {tartomány} {gyári beállítás} A különféle funkciók beállítása és a bemutatott értékek leírása. Kötelező hálózati változók Definíció Leírás nviactpos SNVT_lev_percent { % ; } { } = INVALID nviactpos = [INVALID] Bekapcsolás vagy reset után Szabályozó küldi az [INVALID]-ot. Az állítómű az [ncidefaultoutput] által meghatározott biztonsági pozícióba áll be. Watchdog állítja be. Csak akkor lehetséges, ha a watchdog az [ncimaxrcvtime]-mal aktiválva van. Az állítómű az [ncidefaultoutput] által meghatározott biztonsági pozícióba áll be. nviactpos = 0% vagy 100% Szinkronizáció teljes futási idő + 30%-kal. A szinkronizáció új érték vételekor megszakítható. (kivétel a bekapcsolás vagy reset utáni szinkronizáció) 0% < nviactpos < 100% Az állítómű a szabályozó által küldött értékre áll be. (Kivétel a bekapcsolás vagy reset utáni eset.) A 0-100% tartományú beavatkozó jel, ami a csatlakozó szelep pozícióját határozza meg, a szabályozótól érkezik. A 0%-nál kisebb beérkező jel 0%-os jelként, a 100% feletti jel 100%-os jelként van figyelembe véve. Az egyetlen kivétel a = [INVALID] érték. Ha ez az érték érkezett, az állítómű az [ncidefaultoutput] által meghatározott biztonsági pozícióba áll be. A kapott értékeket az állítómű szoftvere sosem írja felül. Az [nviactpos] változó csak akkor aktív, ha a nála nagyobb prioritású [nvimanactpos] kézi működtetés változó értéke [INVALID] = A ciklikusan érkező beavatkozó jel felülbírálható. Ebben az esetben egy időkeretet kell definiálni a ciklikusan érkező adatokhoz az [ncimaxrcvtime] paraméter beállításával. Ennek az időkeretnek a túllépése esetén, az állítómű az [ncidefaultoutput] által meghatározott biztonsági pozícióba áll be. Opcionális hálózati változók Definíció Leírás nvoactposfb SNVT_lev_percent { % ; } { } = INVALID nvoactposfb = (INVALID) Bekapcsolás vagy reset után. Nincs definiált szelepszár pozíció visszacsatoló jel. 0% <= nvoactposfb <= 100% A teljes löket - futási idő modell alapján számolt aktuális szelepszár pozíció. Ez az érték az aktuális számolt szelepszár pozíciót mutatja meg. * SNVTs = Standard hálózati változó típus ** SCPTs = Standard configurációs paraméter típus 7 EN0B-0235 GE51R0400

8 Opcionális hálózati változók Definíció Leírás nvimanactpos SNVT_lev_percent { % ; } { } = INVALID nvimanactpos = (INVALID) Bekapcsolás vagy reset után A kézi működtetés kikapcsolva nvimanactpos = 0% or 100% Szinkronizáció teljes futási idő +30%-kal. A szinkronizáció új érték vételekor megszakítható. (kivétel a bekapcsolás vagy reset utáni szinkronizáció). 0% < nvimanactpos < 100% Az állítómű a kézzel beállított értékre áll be. (Kivétel a bekapcsolás vagy reset utáni eset.) Az állítómű kézi üzemben is működtethető. A nagyobb pontosság érdekében az állítóművet a teljesen behúzott állapotához szinkronizálni kell. A watchdog [ncimaxrcvtime] a háttérben működik (ha kiválasztottuk). A kézi működtetés minden esetben nagyobb prioritású, mint az [nviactpos] szabályozó jel. Miután a kézi működtetés [nvimanactpos] jelet [INVALID]-ra állítottuk, az állítómű a beérkező [nviactpos] jel alapján működik. A 0%-nál kisebb beérkező jel 0%-os jelként, a 100% feletti jel 100%-os jelként van figyelembe véve. Az egyetlen kivétel a = [INVALID] érték. Ha ez az érték érkezett, az állítómű az [ncidefaultoutput] által meghatározott biztonsági pozícióba áll be. A kapott értékeket az állítómű szoftvere sosem írja felül. NvoDISwitch SNVT_switch Lehetséges értékek 1. {0.0, 0 } 2. {100.0, 1} 3. {x, 0xFF=255=-1)} A lehetséges üzemmódok az [ncidiconfig] konfigurációs paraméterrel állíthatók be. A részletes leírás a Digitális bemenet használatának kiválasztása fejezetben található. A digitális bemenethez csatlakozó érzékelő aktuális értéke (pl. ablaknyitás érzékelő vagy harmatpont érzékelő). Standard konfigurációs paraméterek SCPT Master List elnevezések az Echelon-nál Típus {tartomány} {gyári beállítás} A különféle funkciók beállítása és a bemutatott értékek leírása. ncidirrev SCPTdirection SNVT_state {Bits = 1 v. 0} { } ncimaxrcvtime SCPTmaxRcvTime SNVT_time_sec { sec} {0} Csak egész értékek elfogadottak, a tizedespont utáni értékek nem lesznek figyelembe véve. Definíció Állítómű direkt üzemmód nviactpos = 0% (sz.szár kiengedett) nviactpos = 100% (sz.szár behúzott) Státus Led villogás : 4s be / 1s ki Állítómű fordított üzemmód nviactpos = 0%(sz.szár behúzott) nviactpos = 100% (sz.szár kiengedett) Státus Led villogás : 1s be / 4s ki Ha nem érkezik [nviactpos] érték egy bizonyos időkereten [ncimaxrcvtime] belül, az állítómű az [ncidefaultoutput] által meghatározott biztonsági pozícióba áll be. Ezt a funkciót watchdog funkciónak nevezik. Leírás A hatásirányt fordítja meg = direkt = fordított Watchdog a szabályozó / szelepállító felügyeletéhez. [ncimaxrcvtime] = 0 Watchdog nem aktív. [ncimaxrcvtime] = pl. 60 [sec] A watchdog lejár, ha 60 mp-en belül nem érkezik új [nviactpos] érték. Az állítómű az [ncidefaultoutput] által meghatározott biztonsági pozícióba áll be. EN0B-0235 GE51R0400 8

9 Standard konfigurációs paraméterek SCPT Master List elnevezések az Echelon-nál Típus {tartomány} {gyári beállítás} A különféle funkciók beállítása és a bemutatott értékek leírása. ncidefaultoutput SCPTdefOutput SNVT_lev_percent {0; 100 % ; } { } = INVALID ncidiconfig SCPTinvrtOut SNVT_lev_disc {ST_ON} {ST_OFF} nciruntime SCPTDriveTime SNVT_time_sec { sec} {6553.5} = INVALID Definition Ez a konfigurációs paraméter határozza meg azt állapotot, ami az [ncimaxrcvtime] watchdog időkeret túllépése vagy nem definiált állapot bekövetkezése esetén történik. Pl.: A szabályozó meghibásodik és nem küld értékeket. Ebben az esetben az állítómű beállhat a biztonsági pozícióba vagy rögtön megállhat. A választást az alkalmazás igényei szerint kell megtenni. Ld. Digitális bemenet használatának kiválasztása fejezetet. A futási idő beállítása automatikusan történik. A szelep löketének a futási időhöz való utólagos igazításához és a teljes löket - futási idő modell pontosságának biztosításához használható ez a paraméter. Explanation Biztonsági pozíció a szabályozó meghibásodásának esetére. 100 % = az állítómű 100 %- hoz szinkronizálódik, 100% futási idő +30% biztonsági tény. 0 % = az állítómű 0%-hoz szinkronizálódik, 100% futási idő +30% biztonsági tényező [INVALID] = = a szelepállító rögtön megáll Digitális bemenet konfigurálása Lehetőség a futási idő értékének felülírásához, ami normálisan automatikusan állítódik be. Csak akkor kell ezt tenni, ha új szelepet alkalmazunk a szelepállítóhoz. Az nciruntime-ot (INVALID)- ra állítva és az alállomást resetelve, a futási idő felveszi a gyárilag beállított értékét. A futási idő automatikusan állítódik be a tápfeszültség frekvenciájától függően [50Hz/60Hz], amit a hardver/szoftver környezet mér. A DIGITÁLIS BEMENET HASZNÁLATÁNAK KIVÁLASZTÁSA Hálózati változó (SNVT...nvoDIswitch) Típus: SNVT_switch Jelentés Konfigurációs paraméter (SCPT...nciDIconfig) Típus: SNVT_lev_disc alap: ncidiconfig =ST_OFF ncidiconfig = ST_ON kapcs. zárva kapcs. nyitva kapcs. nyitva kapcs. zárva Érték Állapot Felh. által meghat X 0 0 x X 0 0 x DI nem használt vagy eszköz offlineban vagy első 3 mp bekapcsolás/reset/online után ncidiconfig = ST_NUL (0xFF) 0 0xFF (=255=-1) x 9 EN0B-0235 GE51R0400

10 WATCHDOG A SZABÁLYOZÓ JEL FELÜGYELETÉRE A watchdog-időzítés aktiválása Ha az SCPT [ncimaxrcvtime] = 0, a watchdog általában ki van kapcsolva. A watchdog aktiválásához 0-nál nagyobb értéket kell beállítani. Ennek az értéknek a megengedett tartományon belül kell lennie. A tizedespont utáni értékek nem lesznek figyelembe véve. A watchdog-időzítés indulása bekapcsolás után A watchdog az első beérkezett [nviactpos] érték után indul. Eddig a pillanatig az állítómű a beállított biztonsági pozícióban [ncidefaultoutput] marad. Watchdog-időzítés kézi működtetés esetén Ha a szelepállító kézi üzemmódban működik (nvimanactpos INVALID) a watchdog a háttérben működik. Ez azt jelenti, ha a szabályozó meghibásodik, a watchdog lejár és miután a kézi működtetés [nvimanactpos] paramétert [INVALID]-ra állítja az állítómű a [ncidefaultoutput]-ban meghatározott biztonsági pozícióba áll be. GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK A hálózati és konfigurációs paraméterek beállításai: nviactpos = (INVALID) nvimanactpos = (INVALID) nviactposfb = (INVALID) nvodiswitch = [0.0-1 ]... frekvcencia vizsgálat után (3 mp) = [ ] (ha nincs kapcsoló csatlakoztatva) ncidefaultoutput = (INVALID) ncidirrev = ncimaxrcvtime = 0.0 sec ncidiconfig = ST_OFF nciruntime = (INVALID) A SZELEPÁLLÍTÓ VISELKEDÉSE BEKAPCSOLÁS / RESET / OFFLINE-ONLINE ÁTMENET UTÁN A motor viselkedése az ncidefaultoutput konfigurációs paraméter beállításától függ. Háromféle állapot lehetséges. ncidefaultoutput alap: = INVALID A motor viselkedése bekapcsolás / reset után Az állítómű nem mozdul és vár. A szabályozótól érkező első jel vagy kézi működtetés jel a motor aktuális pozíciójaként lesz eltárolva nincs mozgás. A második beérkező jel összehasonlításra kerül az elsővel és a motor az új pozícióba áll be (és így tovább...). 0 % Az állítómű a 0 % pozícióhoz szinkronizál és utána beáll a szabályozó vagy kézi működtető jel szerint, amennyiben érkezik. Ha nem érkezik, a szelepállító vár. 100 % Az állítómű a 100 % pozícióhoz szinkronizál és utána beáll a szabályozó vagy kézi működtető jel szerint, amennyiben érkezik. Ha nem érkezik, a szelepállító vár. EN0B-0235 GE51R

11 A szinkronizáció megszakítása A szinkronizáció megszakítása bekapcsolás / reset után (ncidefaultoutput = 0 v. 100 %) nem lehetséges. A későbbi szinkronizációk bármikor megszakíthatók. MI TÖRTÉNIK OFFLINE-ONLINE VÁLTÁSKOR Ha a szelepállítót egy hálózat menedzsment eszközzel offlineba állítjuk, az eszköz alkalmazás programja leáll, és a következők történnek, mielőtt az offline mód hatásossá válik: Online-Offline váltás A motor leáll, ha működött. A státus LED kialszik. Az nviactposfb hálózati változó INVALID ( ) értéket vesz fel, ami a szelepállító meghatározatlan állapotát mutatja. Az nvidiswitch hálózati váltózó INVALID (255 = 0xFF = -1) értéket vesz fel, ami a szelepállító meghatározatlan állapotát mutatja. Offline-Online váltás Az alkalmazás újraindul. A bekapcsolással vagy resettel megegyező szituáció. ÖNDOKUMENTÁLÓ KARAKTERSOROZAT "&3.0@ 3; ILAS_V1" &3.0@ = Objektum leírás, mint Interoperability Guidelines V3.0 3 = Nyílt hurkú szelepállító (Típus: #3) ILAS_V1 = ILONA-S szoftver verzió Nr. 1 PROGRAM ID 8 0:00:0C: 07:00: 03:04: 21 8 = formátum (4 bit) 0:00:0C: = Gyártó ID a Honeywell számára (20 bit) 07:00: = 1040, eszköz osztály az ILONA-S számára (16bit) 03:04: = eszköz alosztály = ipari felhasználás,tf/ft-10 (16bit) 21 = E-busz eszköz típusa = 33d = 0x21:ILAS = intelligens Lon szelepállító ILONA-S 11 EN0B-0235 GE51R0400

12 LNS SZOFTVER LEÍRÁS Diagnosztika és teszt Monitor A szelepállító és a fizikai bemenet aktuális állapotát mutatja. MEGKÍVÁNT SZELEPÁLLÍTÓ POZÍCIÓ (nviactpos) A szabályozó által megkívánt szelepállító pozíciót mutatja meg. Az nviactpos tartománya %. A 0 % alatti beérkező értékek 0 %-ként és a 100 % feletti értékek 100 %-ként lesznek figyelembe véve. Az egyetlen kivétel a % = [INVALID] érték. Ha ez az érték érkezik a szelepállító a Konfiguráció párbeszéd ablakban beállítható biztonsági pozícióba áll be. 100 % beállítás a 100 % pozícióhoz való szinkronizációt jelenti 130 % -os motor futási idővel. A szinkronizáció megszakítható. Különleges eset: bekapcsolás / reset / offline-online átmenet. Az ncidefaultoutput által okozott szinkronizációt nem lehet megszakítani. 0 % beállítás a 0 % pozícióhoz való szinkronizációt jelenti 130 % -os motor futási idővel. A szinkronizáció megszakítható. Különleges eset: bekapcsolás / reset / offline-online átmenet. Az ncidefaultoutput által okozott szinkronizációt nem lehet megszakítani. SZÁMÍTOTT SZELEPÁLLÍTÓ VISSZACSATOLÁS (nvoactposfb) A szelepállító aktuális számított pozícióját mutatja meg. Fontos tudni, hogy a belső szinkron motor nem rendelkezik visszacsatoló érzékelővel. A látható érték csak számított érték és csak trend diagrammokhoz ill. a motor mozgásának ellenőrzéséhez használható. Ennek az értéknek a pontossága nem garantált. Az nviactposfb tartománya %. (Az invalid-érték a nem meghatározot állapotot jelöli.) A FIZIKAI DIGITÁLIS BEMENET ÁLLAPOTA (nvodiswitch) A fizikai digitális bemenethez csatlakozó érzékelő aktuális állapotát mutatja meg (pl. ablaknyitás érzékelő vagy harmatpont érzékelő). A lehetséges üzemmódok a [Digitális bemenet mód] mezőben a Konfiguráció párbeszéd ablakban állíthatók be. Az nvodiswitch állapotai lehetnek: ON / OFF / INVALID. Kézi felülírás A szelepállító kézi működtetését teszi lehetővé. KÉZI MEGKÍVÁNT SZELEPÁLLÍTÓ POZÍCIÓ (nvimanactpos) A szelepállító kézi működtetéséhez kattintson a check boksz-ra és írja be a megkívánt értéket: A kézi működtetésnek minden esetben nagyobb a prioritása, mint az [nviactpos] szabályozó jelnek. Az nvimanactpos tartománya %. A 0 % alatti beérkező értékek 0 %-ként és a 100 % feletti értékek 100 %-ként lesznek figyelembe véve. EN0B-0235 GE51R

13 Konfigurációs képernyő Szelepállító beállítások 100 % beállítás a 100 % pozícióhoz való szinkronizációt jelenti 130 % -os motor futási idővel. A szinkronizáció megszakítható. Különleges eset: bekapcsolás / reset / offline-online átmenet. Az ncidefaultoutput által okozott szinkronizációt nem lehet megszakítani. 0 % beállítás a 0 % pozícióhoz való szinkronizációt jelenti 130 % -os motor futási idővel. A szinkronizáció megszakítható. Különleges eset: bekapcsolás / reset / offline-online átmenet. Az ncidefaultoutput által okozott szinkronizációt nem lehet megszakítani. A kézi felülírás nagyobb pontosságához a szelepszár teljesen behúzott állapotához való szinkronizációt kell végrehajtani. A kézi felülírás kikapcsolása után az állítómű a beérkező (nviactpos) szabályozó jel szerint áll be. A szelepállító és a fizikai digitális bemenet funkciói állíthatók itt be. Direkt / fordított - mód Megfordítja a hatásirányt. (ncidirrev) 13 EN0B-0235 GE51R0400

14 Service PIN Neuron ID MODE 1 Wink 1 sec 1 sec (10x) MODE 2 Direct nviactpos SNVT_Lev_percent 4 sec 1 sec 100% 0% MODE 3 Reverse A A B B SERVICE LED STATUS LED SERVICE PIN 0% 100% 1 sec 4 sec A AB B MODE 4 Offline off DIREKT ÜZEMMÓD Megkívánt szelepállító pozíció = 0 %. Az állítómű a teljesen kiengedett állapotba áll be. Megkívánt szelepállító pozíció = 100 %. Az állítómű a teljesen behúzott állapotba áll be. Státus LED villogás: 4s be / 1 s ki (2. mód). FORDÍTOTT ÜZEMMÓD Megkívánt szelepállító pozíció = 0 %. Az állítómű a teljesen behúzott állapotba áll be. Megkívánt szelepállító pozíció = 100 %. Az állítómű a teljesen kiengedett állapotba áll be. Státus LED villogás: 1s be / 4 s ki (3. mód). Heartbeat (ncimaxrcvtime) Csatlakoztatott szabályozó watchdog-időzítése. MAXIMUM VÉTELI IDŐ Ha nem érkezik megkívánt szelepállító pozíció (nviactpos) egy bizonyos, a [Heartbeat] mezőben beállított, időkereten belül, a szelepállító a [Safety Position] mezőben beállított pozícióba áll be. MAXIMUM VÉTELI IDŐ = 0 mp. Watchdog felügyelet = KI. 0 < MAXIMUM VÉTELI IDŐ <= 6553 mp. Watchdog felügyelet = BE és időkeret beállítva. További információk Csak egész számok állíthatók be, a tizedespont utáni értékek nem lesznek figyelembe véve. A watchdog felügyelet indulása bekapcsolás / reset / offline-online átmenet után: A watchdog az első beérkezett [nviactpos] érték után indul. Eddig a pillanatig az állítómű a beállított biztonsági pozícióban [ncidefaultoutput] marad. Watchdog felügyelet kézi működtetés esetén: EN0B-0235 GE51R

15 Ha a szelepállító kézi üzemmódban van ([nvimanactpos] aktív), a watchdog a háttérben működik. Ez azt jelenti, ha a szabályozó meghibásodik, a watchdog lejár és miután a kézi működtetést kikapcsolja, az állítómű a [Safety Position] - mezőben meghatározott biztonsági pozícióba áll be. Biztonsági pozíció Az állítómű biztonsági pozíciója a szabályozó meghibásodásakor, bekapcsoláskor / reset / offline- (ncidefaultoutput) online átmenet esetén vagy egyéb nem meghatározott állapotokban. Azt az állapotot határozza meg, amikor a [Heartbeat] - mezőben beállított időkeret lejár vagy egy nem meghatározott állapot, úm. bekapcsolás / reset / offline-online átmenet, bekövetkezik. 100 % A szelepállító a 100 % pozícióhoz szinkronizál 130 % -os motor futási idővel. A szinkronizáció megszakítható. Különleges eset: bekapcsolás / reset / offline-online átmenet. A szinkronizációt nem lehet megszakítani. 0 % A szelepállító a 0 % pozícióhoz szinkronizál 130 % -os motor futási idővel. A szinkronizáció megszakítható. Különleges eset: bekapcsolás / reset / offline-online átmenet. A szinkronizációt nem lehet megszakítani. STOP_MOVEMENT A szelepállító azonnal megáll. Különleges eset: bekapcsolás / reset / offline-online átmenet. A szelepállító nem mozdul és vár. Az első beérkező megkívánt szabályozási vagy kézi működtetés jel tárolódik el, mint aktuális motor pozíció nincs mozgás. A második beérkező jel összehasonlításra kerül az elsővel és a motor beáll az új pozícióba (és így tovább...). Digitális bemenet - mód A digitális bemenet konfigurálása. (ncidiswitch) Digitális bemenet mód (ncidiswitch) [Konfiguráció-párbeszéd ablak] Digitális bem. állapota (nvodiswitch) [Diagnosztika és teszt párb. ablak] NORMALLY OPEN Kapcsoló zárva ON Kapcsoló nyitva OFF NORMALLY CLOSED Kapcsoló nyitva ON Kapcsoló zárva OFF NOT USED Nincs kapcsoló INVALID* * Az invalid-szó látható az első 3 mp-ben bekapcsolás / reset / online offline átmenet után, amíg a szelepállító inicializálása be nem fejeződik. Motor futási idő Lehetőség az automatikusan beállított motor futási idő felülírásához és az (nciruntime) pontosságának biztosításához a teljes löket - futási idő modellhez. Csak abban az esetben kell ezt a funkciót használni, ha másik szelepet alkalmazunk az állítóműhöz. AUTOMATIC Bekapcsolás / reset / offline-online átmenet után a szelepállító automatikusan beállítja a motor futási idejét és szoftver adaptálja a futási időt a tápfeszültség 50 / 60 Hz-es frekvenciájához. MANUAL Ha a kézi mód aktivált, beállíthatunk más futási időt (a 0 és 6553,5 értékek nem megengedettek). Általános információk Az állítómű automatikusan elküld egy szerviz tüske üzenetet bekapcsolás / reset / offline- online átmenet után. Ha a szelepállítóhoz villogtatás üzenet érkezik (hálózati menedzsment eszköztől) a státus LED 10-szer villog egy mp-es frekvenciával és így az állítómű azonosítható a terepen. 15 EN0B-0235 GE51R0400

16 Hálózati menedzsment eszköz által kezdeményezett ONLINE-OFFLINE váltás: A motor megáll, ha működött. A státus LED kialszik. Az állítómű számolt visszacsatoló jele (nvoactposfb) INVALID értéket vesz fel, ami a szelepállító meghatározatlan állapotát mutatja. A fizkai digitális bemenet értéke INVALID-ot vesz fel. Hálózati menedzsment eszköz által kezdeményezett OFFLINE-ONLINE váltás: Az alkalmazás újraindul. Ugyanaz a szituáció, mint bekapcsoláskor / resetkor. Kábelcsatlakozás Vezeték színek Táp + digitális bemenet Barna 24 Vac + Fehér 24 Vac - Zöld DI (+) LON (E-busz) Fekete Fehér A bemenet feszültsége: LON (E-busz): Előszerelt kábel: LON LON Tápfeszültség 24 Vac ± 20 %, 50 / 60 Hz A LON busz csatlakozása: FTT-10A. A LON busz polaritásfüggetlen, ami kiküszöböli a kábelezési hibát az eszköz bekötésekor. 1,5 m EN0B-0235 GE51R

17 17 EN0B-0235 GE51R0400

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS Kellemes és modern megjelenésével a TIREE ideális lakókörnyezeti alkalmazásokhoz, különösen irodákban és szállodákban. Minden változatban a szabályozás

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági

Részletesebben

N20010, N34010. NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ

N20010, N34010. NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ N20010, N34010 NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ TERMÉK ADATOK ÁLTALÁNOS Ezen direkt kapcsolású légnedvesít beavatkozók a következ k moduláló

Részletesebben

Öntanuló szobatermosztát

Öntanuló szobatermosztát 2 214 REV200.03RF REV200S.03RF REV-R.03/1 REV-R.03S/1 REV200RF/SE REV200SRF/SE Öntanuló szobatermosztát REV200../SE Háttérvilágított, érintőképernyős szobatermosztát, raádiófrekvenciás összeköttetéssel,

Részletesebben

VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás

VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS... 3 1.1. FELHASZNÁLÁSI TERÜLET... 3 1.2. MÉRT JELLEMZŐK... 3 1.3. BEMENETEK... 4 1.4. TÁPELLÁTÁS... 4 1.5. PROGRAMOZÁS,

Részletesebben

Szerelési, üzemeltetési útmutató

Szerelési, üzemeltetési útmutató PULSER triak szabályzó egy- vagy kétfázisú elektromos fűtőelemek folyamatos teljesítmény szabályozására Szerelési, üzemeltetési útmutató ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A PULSER egy-, vagy két-fázisú elektromos fűtőelemek

Részletesebben

G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor

G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor TAC Forta M310 Szelepmozgató motor G-40-21 2007-05-10 Az M310 a következő rendszerekben működő két- illetve háromjáratú szelepekhez használható elektromechanikus mozgató motor: használati melegvizes rendszerek

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója

Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója Tipikus Elrendezés: A: Wingo motor E: Villogó B: Küls fotocella F: Kulcsos, mágneskártya vagy kódzáras kapcsoló C: Mechanikus végállás ütköz G: Vezérlés D: Bels

Részletesebben

Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ

Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu DIGITÁLIS VEZÉRLŐEGYSÉG NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREKHEZ RENDELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK ÉS ALKATRÉSZEK Kiegészítők potenciálmentes érintkezőkhöz: 2 x 230V

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

SZÍNES CCD CNB-GP340 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZÍNES VIDEÓ KAMERA SZÍNES VIDEÓ KAMERA DIGITÁLIS. Felhasználói információ. Szimbólumok magyarázata

SZÍNES CCD CNB-GP340 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZÍNES VIDEÓ KAMERA SZÍNES VIDEÓ KAMERA DIGITÁLIS. Felhasználói információ. Szimbólumok magyarázata SZÍNES VIDEÓ KAMERA SZÍNES CCD DIGITÁLIS CNB-GP340 SZÍNES VIDEÓ KAMERA FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Felhasználói információ FIGYELMEZTETÉS! NINCSENEK FELHASZNÁLÓK ÁLTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEK BENNE, JAVÍTÁST SZAKEMBER

Részletesebben

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 77/23/EEC, 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek

Részletesebben

BEN. BEN vezérlés 1. oldal

BEN. BEN vezérlés 1. oldal BEN vezérlés 1. oldal BEN Csuklókaros kapumozgató szett 24V-os vezérléssel Beüzemelési útmutató BEN vezérlés 2. oldal BEN vezérlés 3. oldal BEN vezérlés 4. oldal BEN vezérlés 5. oldal BEN vezérlés 6. oldal

Részletesebben

Elektromos szelepállító

Elektromos szelepállító OEM Elektromos szelepállító SSY319... VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... szelepekhez AC 230 V működtető feszültség, 3-pont szabályozójel Állítóerő 300 N Kézi állítási

Részletesebben

Mielıtt használná termékünket 702008035. Az eltérı környezeti körülmény elektromos áramütést, tüzet, hibás mőködést vagy. okozhat.

Mielıtt használná termékünket 702008035. Az eltérı környezeti körülmény elektromos áramütést, tüzet, hibás mőködést vagy. okozhat. . Adatlap G rogrammable ogic Controller GOFA-GM Sorozat GM-DR20/0/0/0A Mielıtt használná termékünket 02000 Olvassa el ezt az adatlapot figyelmesen különösen ügyelve a kezelésre, beépítésre, beszerelésre

Részletesebben

Intelligens járművédelem. Biztonság és kényelem. Használati utasítás

Intelligens járművédelem. Biztonság és kényelem. Használati utasítás Intelligens járművédelem Biztonság és kényelem Használati utasítás CARPROTECT WEB: www.carprotect.hu E-MAIL: carprotect@carprotect.hu TELEFON: +36-30/688-53-27 TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék.... 1 Az

Részletesebben

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató 73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A 72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A Vezetõképes folyadékok szintfelügyelete Pozitív biztonsági logika töltés és ürítés vezérléséhez Beállított szint vagy tartomány figyelhetõ Érzékenység állítható

Részletesebben

DIGITAL LUX 10.. 15.. 20

DIGITAL LUX 10.. 15.. 20 10.. 15.. 20 10 1,2 MÉTER 2 + 2 EGYENES INCROCIAT és 4 + 4 KERESZT SUGÁR 15 1,6 MÉTER 3 + 3 EGYENES és 7 + 7 KERESZT SUGÁR 20 2,0 MÉTER 4 + 4 EGYENES és 10 + 10 KERESZT SUGÁR OPTIKAI TÖBB-SUGARAS INFRASOROMPÓ

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

V2000 Design Thera Design Sorozat - TRV Szelep

V2000 Design Thera Design Sorozat - TRV Szelep V2000 Design Thera Design Sorozat - TRV Szelep EXTRA MINŐSÉGŰ KIVITEL DESIGN RADIÁTOROKHOZ TERMÉK LEÍRÁS Sarok Jobb tér sarok Egyenes Bal tér sarok Kialakítás A design termosztatikus radiátor szeleptest

Részletesebben

HERZ-RTC elektronikus szabályozó rendszer folyamatos szabályozásra. HERZ-elektronikus helyiséghőmérséklet szabályozó fűtésre-hűtésre

HERZ-RTC elektronikus szabályozó rendszer folyamatos szabályozásra. HERZ-elektronikus helyiséghőmérséklet szabályozó fűtésre-hűtésre HERZ-RTC elektronikus szabályozó rendszer folyamatos szabályozásra HERZ-RTC helyiséghőmérséklet-szabályozó 3 heti programmal, 4 hőmérséklet értékkel, fűtési és hűtési szabadság programmal, kapcsolási tartomány

Részletesebben

MT4-024/MT4-230 MT8-024/MT8-230

MT4-024/MT4-230 MT8-024/MT8-230 MT4-024/MT4-230 MT8-024/MT8-230 KISMÉRETŰ LINEÁRIS TERMOELEKTROMOS SZELEPMOZGTÓK Smart-T TERMÉK LEÍRÁS TULJDONSÁGOK Nincs szükség a felszereléshez szerszámra (könnyen rögzíthető a szelep adapter segítségével)

Részletesebben

PNEUMATEX. ComCube. Szerelés Működés 1010 ENGINEERING ADVANTAGE. Pressurisation & Water Quality

PNEUMATEX. ComCube. Szerelés Működés 1010 ENGINEERING ADVANTAGE. Pressurisation & Water Quality PNEUMATEX Pressurisation & Water Quality omube Szerelés Működés 1010 ENGINEERING ADVANTAGE hu Általános tudnivalók A szerelő- és a kezelőszemélyzetnek megfelelő szakismeretekkel kell rendelkeznie és be

Részletesebben

VC sorozat. Két- és három járatú zónaszelepek elektromos meghajtással ADATLAP

VC sorozat. Két- és három járatú zónaszelepek elektromos meghajtással ADATLAP VC sorozat Két- és három járatú zónaszelepek elektromos meghajtással ADATLAP Alkalmazás A VC sorozatú zónaszelepek nyomáskiegyenlített kialakításúak, egyaránt alkalmasak fűtési és hűtési zónák szabályzására.

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen

Részletesebben

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. energiamegtakarító,

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az

Részletesebben

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától DL2 adatnaplózó a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától Rövid útmutató Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek *11209658* 11209658 Köszönjük, hogy RESOL-készüléket vásárolt. Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II)

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Elektromos zárakhoz és vagyonvédelmi rendszerekhez Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 Jellemzők... 4 Választható eszközök a

Részletesebben

KW1M sorozat. Egyszerű és kis méretű fogyasztásmérő vezérlőtáblákhoz. KW1 M Eco-POWER METER

KW1M sorozat. Egyszerű és kis méretű fogyasztásmérő vezérlőtáblákhoz. KW1 M Eco-POWER METER WM sorozat co-powr MTR gyszerű és kis méretű fogyasztásmérő vezérlőtáblákhoz WM-H co-powr MTR SD memóriakártyás típus W M co-powr MTR standard típus -év jótállás 00. panasonic-electric-works.net/ac Panasonic

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LG E2380VX http://hu.yourpdfguides.com/dref/3975671

Az Ön kézikönyve LG E2380VX http://hu.yourpdfguides.com/dref/3975671 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Bevezetés Telepítés Jellemzők/szolgáltatások Rendszerprogramozás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt

Részletesebben

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó

Részletesebben

DT920 Fordulatszámmérő

DT920 Fordulatszámmérő DOC N : DT920 No EEx-62 DT920 Fordulatszámmérő Felhasználói leírás Gyártó: DATCON Ipari Elektronikai Kft 1148 Budapest, Fogarasi út 5 27 ép Tel: 460-1000, Fax: 460-1001 2 Tartalomjegyzék 1 Rendeltetés4

Részletesebben

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194* Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2

Részletesebben

FLEXY Szárnyaskapu vezérlés

FLEXY Szárnyaskapu vezérlés FLEXY Szárnyaskapu vezérlés Telepítıi és használati utasítás BIZTONSÁGI ELİÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: Bármely felszerelést, javítást bízzon szakemberre. Mindíg kövesse a telepítési útmutatóban foglaltakat

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél

300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél 71- - Villamos felu gyeleti relék 10 A 71- Ku lönböző funkciójú felu gyeleti és mérőrelék Feszu ltségfelu gyelet Pozitív biztonsági logika, a felu gyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkező nyit

Részletesebben

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 1. ábra Típus 3274 Beépítési- és kezelési utasítás EB 8340 HU Kiadás 2001. június Tartalomjegyzék Tartalom Oldal Biztonsági el írások 3 M szaki adatok 4 1. Felépítés

Részletesebben

M210E M220E M221E M201E

M210E M220E M221E M201E M210E Egybemenetű monitor modul M220E Kétbemenetű monitor modul M221E Kétbemenetű monitor és egy relés modul M201E Vezérlő modul egy felügyelt kimenettel vagy relével A System Sensor 200 sorozatú moduljai

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

Elektrohidraulikus szelepmozgatók

Elektrohidraulikus szelepmozgatók 4 563 Elektrohidraulikus szelepmozgatók 2 mm lökettel rendelkező szelepekhez SKD62... SKD6 SKD62: Tápfeszültség: AC 24 V, vezérlőjel DC... V, 4... 2 ma vagy... Ω, DIN 3273 szerinti rugó visszatérítéssel

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

EMM-u3 VA multifunkciós volt/ampermérő Használati útmutató v2.2

EMM-u3 VA multifunkciós volt/ampermérő Használati útmutató v2.2 EMM-u3 VA multifunkciós volt/ampermérő Használati útmutató v2.2 Bevezetés Az EMM-...VA villamos hálózatmérő család tagjaival a villamos elosztóhálózat legfontosabb paraméterének mérése lehetséges. 3 db

Részletesebben

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal Telepítési Útmutató 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,

Részletesebben

EITK1000. Általános leírás

EITK1000. Általános leírás ITK1000 az IRIS és N sorozatú készülékekhez z ITK1000 használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezen útmutatót. Helytelen vagy az itt leírtaktól eltérő használata automatikusan érvényteleníti a garanciát.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA

MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA Energiamegtakarítás az extrúzió során Habár a műanyag-feldolgozásban az energia ára csak 5%-ot tesz ki a költségek között, napjainkban a gépgyártók fejlesztéseikkel ezt is igyekeznek

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Elektromotoros szelepmozgató

Elektromotoros szelepmozgató 4 554 Elektromotoros szelepmozgató 2 mm lökethosszal rendelkező szelepekhez SQX32 SQX82 SQX32 Tápfeszültség: AC 23 V, Vezérlőjel: 3-pont SQX82 Tápfeszültség: AC 24 V, Vezérlőjel: 3-pont Tápfeszültség:

Részletesebben

Elektromágneses szivattyú PMA -1

Elektromágneses szivattyú PMA -1 2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe

Részletesebben

Honeywell. Padlófűtés szabályzó HCE 80/HCE 80R HCC 80/HCC 80R. Telepítés és működés

Honeywell. Padlófűtés szabályzó HCE 80/HCE 80R HCC 80/HCC 80R. Telepítés és működés Padlófűtés szabályzó HCE 80/HCE 80R HCC 80/HCC 80R Telepítés és működés Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1. Az útmutatóról... 4 2. Általános biztonsági előírások... 4 3. Áttekintés... 4 3.1. Eszköz típusok

Részletesebben

BESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS

BESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS BESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott gázkonvektorok el írásában leírtak kizárólag megfelel képesítéssel rendelkez gázszerel k részére készültek B ESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI A

Részletesebben

KFUV1 és a KFUV1A típusú

KFUV1 és a KFUV1A típusú 1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+ 361) 433 1666 fax: (+ 361) 262 2808 TERMÉKISMERTETİ ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KFUV1 és a KFUV1A típusú egycsatornás fixkódos/ugrókódos rádióvevıhöz 1. Alkalmazási lehetıségek:

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

WiLARM-ONE GSM Átjelző Modul Telepítői kivonat Version: 1.1

WiLARM-ONE GSM Átjelző Modul Telepítői kivonat Version: 1.1 Telepítői kivonat Version: 1.1 A beüzemelés lépései 1. Csatlakoztasson 12 V egyenfeszültségű, 2 Amper a WiLARM-1 GSM modul tápegység bemenetére. 2. Csatlakoztassa a GSM modult szabványos mini USB kábel

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

QAX910. Lakásközpont. Building Technologies HVAC Products. Synco 900

QAX910. Lakásközpont. Building Technologies HVAC Products. Synco 900 2 707 Synco 900 Lakásközpont QAX910 Lakóegység fűtésszabályozásának irányítása Üzemmód választás, időzítés, szünidei és különleges funkciók a lakáshoz gymástól független kapcsolóóra és üzemmód 12 helyiséghez

Részletesebben

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók DOC N : DT1361-1393-62 DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók Felhasználói leírás DT1361, DT1362, DT1363, DT1364, DT1371, DT1372, DT1373, DT1381, DT1382, DT1384, DT1393 típusokhoz Gyártó:

Részletesebben

Biztonsági égővezérlő automatika

Biztonsági égővezérlő automatika DMG 972 Biztonsági égővezérlő automatika Kétfokozatú kényszerlevegős és kombi olaj/gáz égőkhöz, levegő csappantyú vezérlési lehetőséggel Választható lángőrök: Ionizációs Infravörös érzékelő IRD 1020 UV

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

PC160 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

PC160 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PC10 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék 1. PC10 Vezérlés 2. Beállítás 2.1 SW1 Dip kapcsoló beállítása 2.2 Funkció kapcsolók és LED jelzések magyarázata 2.3 Távirányító

Részletesebben

EM1089 - Webkamera mikrofonnal

EM1089 - Webkamera mikrofonnal EM1089 - Webkamera mikrofonnal 2 MAGYAR EM1089 - Webkamera mikrofonnal Figyelmeztetések és felhívások A termék(ek) felnyitása súlyos személyi sérülést eredményezhet! A termék javítását csak az Eminent

Részletesebben

Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez

Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez Adatlap Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez biztonsági funkció nélkül SU, SD biztonsági funkcióval (rugó fel/le) SD EN 4597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (rugó le) Leírás A szelepmozgatók

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató Digitális szobatermosztát THR840DEE 50062484-003 Rev. A THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató FIGYELEM: A készülék csak helyes telepítés és beállítás után működik megfelelően

Részletesebben

SL7000. Intelligens kereskedelmi és ipari fogyasztásmérő

SL7000. Intelligens kereskedelmi és ipari fogyasztásmérő SL7000 Intelligens kereskedelmi és ipari fogyasztásmérő Kereskedelmi és ipari fogyasztásmérők Az SL7000 ipari és kereskedelmi fogyasztásmérők a mérési alkalmazások széles körét teszik lehetővé a kis ipari

Részletesebben

Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3. Általános leírás 6

Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3. Általános leírás 6 Bővített és továbbfejlesztett kaszkádvezérlő Tartalom Tartalom 1 Biztonság és óvintézkedések 3 Biztonsági utasítások 3 A véletlen indítás megelőzése 3 2 Bevezetés 5 Általános leírás 6 3 Támogatott konfiguráció

Részletesebben

V5100, V5000, V5010 Kombi-3-plus

V5100, V5000, V5010 Kombi-3-plus Kombi-3-plus FEKETE Kombi-3-plus PIROS V5, V5000, V5010 Kombi-3-plus STRANGSZABÁLYZÓ ÉS ELZÁRÓ SZELEPEK ADATLAP TARTALOM Felépítés 2 Anyagok 2 Alkalmazás 2 2 2 Méretek 3 Kombi-3-plus FEKETE 3 Kombi-3-plus

Részletesebben

Wilarm 2 és 3 távjelző GSM modulok felhasználói leírása

Wilarm 2 és 3 távjelző GSM modulok felhasználói leírása Wilarm 2 és 3 távjelző GSM modulok felhasználói leírása Általános leírás: A készülék általános célú GSM alapú távjelző modul, amely bemeneti indítójel (pl. infravörös mozgásérzékelő) hatására képes SMS

Részletesebben

Kompakt hszivattyúk és folyadékhtk

Kompakt hszivattyúk és folyadékhtk Kompakt hszivattyúk és folyadékhtk 1 TARTALOMJEGYZÉK 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 2 NEM MEGFELEL HASZNÁLAT... 3 3 HIBÁS MKÖDÉS... 3 4 BIZTONSÁGI JELKÉPEK... 3 5 KIJELZ... 4 6 TÁVIRÁNYÍTÓ ALKALMAZHATÓSÁGA

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VC 5070 analóg multiméter Megrendelés szám: 12 02 85 Kezelési utasítás Kezelő elemek 1. Analóg kijelző tükörskálával 2. Mutató 3. Mutató

Részletesebben

Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel

Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel 3 058 RDF210, RDF210.2, RDF210/IR, RDF210.2/IR Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel 7-napos időprogrammal RDF210 2-csöves fan-coil rendszerekhez DX típusú hűtőkompresszorokhoz Kimenet 2-pont működésű (BE/KI)

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok s Működtető fesz. Rendelési szám mûszaki adatok 55 24 V~ 082H022 Az AME 55 szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL vagy VFS 2 szelepekhez használjuk

Részletesebben

Cirkonova KÉSZÜLÉKISMERETEK SZERELŐKNEK. Összeállította: Nagy Lajos 2013. május

Cirkonova KÉSZÜLÉKISMERETEK SZERELŐKNEK. Összeállította: Nagy Lajos 2013. május Cirkonova KÉSZÜLÉKISMERETEK SZERELŐKNEK Összeállította: Nagy Lajos 2013. május A CIRKO KAZÁN KIFEJLŐDÉSE (1) ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ Füstgáz / víz hőcserélő "CIRKO" KAZÁN Füstgáz / víz hőcserélő Égő Szoba

Részletesebben

25 meggyőző érv a Rittal hűtési megoldásai mellett

25 meggyőző érv a Rittal hűtési megoldásai mellett 25 meggyőző érv a Rittal hűtési megoldásai mellett KAPCSOLÓSZEKRÉNYEK ÁRAMELOSZTÁS RENDSZERKLIMATIZÁLÁS IT MEGOLDÁSOK SZOFTVER & SZERVIZ Ismerje meg a Rittal klímaberendezések előnyeit és profitáljon Ön

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel

Részletesebben

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:

Részletesebben

ZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása

ZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása ZC3 vezérlőpanel Általános jellemzők A vezérlőpanel leírása A ZC3 elektromos vezérlőpanel a C és az F3000 sorozatba tartozó 230 V-os automatikus ipari tolókapuk vezérlésére alkalmas 600 W teljesítményig,

Részletesebben

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával.

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával. UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ UNIK2E 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ FIGYELEM!! Telepítés elott olvassa el ezt a kézikönyvet, mely a termék szerves részét képezi. N.B. - A Prastel nem vállal

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. LÉGCSATORNÁZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS (Hűtés és fűtés)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. LÉGCSATORNÁZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS (Hűtés és fűtés) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGCSATORNÁZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS (Hűtés és fűtés) CE Biztonsági előírások Az alábbi biztonsági előírásokra kell tekintettel lenni a klímaberendezés használatánál. VIGYÁZAT! Áramütésveszély!

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS GÉPKÖNYV Az A osztályú gázszelepek gáznemű, nem szilárd halmazállapotú anyagok kapcsolására és szabályozására használhatók, gázzal

Részletesebben

Xenta Szabadon programozható LonWorks alapú szabályozókészülék-család

Xenta Szabadon programozható LonWorks alapú szabályozókészülék-család Xenta Szabadon programozható LonWorks alapú szabályozókészülék-család 27 TAC Xenta 280 Szabadon programozható, LonMark tanúsítvánnyal és kötött bemenetekkel és kimenetekkel rendelkezô szabályozó. A szabályozó

Részletesebben