AGIN 6 Km/h moped. Használati útmutató. Descostraße 10 D Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248 / Fax. +49 (0) 7248 /

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "AGIN 6 Km/h moped. Használati útmutató. Descostraße 10 D-76307 Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248 / 9186 0 Fax. +49 (0) 7248 / 9186 86"

Átírás

1 Használati útmutató AGIN 6 Km/h moped Descostraße 10 D Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248 / Fax. +49 (0) 7248 / Forgalmazza: Medica Humana Kft Budapest, Nándorfejérvári út info@medicahumana.hu

2 TERMÉKLEIRÀS A Moped a következő standard eszközökkel van ellátva: - Hátsókerék-meghajtás - Zárt, ápolás-mentes / AGM-Akkumulátorokkal - Standard ülés, lehajtható háttámlával és állítható kartartóval - Az ülés előre, hátra és a magasságában állítható - Multifunkcionális kormány - Egyszerű irányító kar a kormányon, amivel a sebesség és a fék kezelhető - A moped szerszám nélkül szétszerelhető, könnyen szállítható. Áttekintés Kormány Visszapillantó tükör Műszerfal Akkumulátor töltő aljzat Csomagtartó kosár Járóbot-, mankótartó Fényszóró Elől levő irányjelző Elől levő ütköző Sárga oldal reflektor Lábszőnyeg Könnyű metál-felni Hátsó világítás és irányjelző Kapitányülés, állítható háttámlával A Moped alkalmazási területe Az Agin mopedet olyan személyeknek tervezték, akik önállóan szeretnének közlekedni, de közben a kényelemről és a biztonságról sem akarnak lemondani. A Moped kültéri és beltéri közlekedésre 2

3 egyaránt alkalmas. Ideális bevásárláshoz, és kirándulásokra. Lehetőség szerint zuhogó esőben és nagy hóban ne használja. Az eszközön egyszerre csak egy személy utazhat.. Biztonsági előírások Figyelem! A releváns biztonsági előírásokat olvassa el a használati utasításban. Kérjük, feltétlenül olvassa el a használati utasítást. Az előírások figyelmen kívül hagyása esetén a forgalmazó nem vállal felelősséget. Amennyiben nincs mellékelve használati utasítás forduljon a forgalmazóhoz! Az első útja előtt olvassa el gondosan a használati utasítást. Ügyeljen a biztonsági előírásokra! Csak akkor használja a Mopedet, ha egészségi állapota a járművezetésben nem akadályozza! Le- és felszállás előtt kapcsolja ki a mopedet! Ügyeljen a max. megengedett emelkedő-képességre! Ne vigyen magával utast, és ne lépje túl a max. terhelhetőséget! Mielőtt szétszerelné a Mopedet, kapcsolja ki a szabadonfutót és az elektronikát. Állítsa be minimumra a sebesség-szabályzót, szétszerelés előtt. Ne tolasson vele emelkedőn, és ne menjen keresztbe rajta Zárt térben lassan haladjon vele. Éles kanyarokban ne haladjon maximális sebességgel! Ne közlekedjen tiltott helyen, és ügyeljen a közlekedési előírásokra! Közúti forgalomban megfelelő személyi alkalmasság (mozgási, érzékszervi képesség), alkoholmentes állapot, valamint KRESZ ismeretek szükségesek! Mindig vezessen körültekintően, ügyeljen a többi közlekedőre. Közutak közelében mindig tartsa be a vonatkozó közlekedési szabályokat! Amennyiben lehetséges, mindig törekedjen a gyalogátkelőhelyek használatára. Használat közben az ülés menetiránynak megfelelően legyen rögzítve. Ne igyon alkoholt! Ügyeljen esetleges gyógyszer mellékhatásokra! Ügyeljen a járdaszegélyekre. Akadályon csak lassú sebességgel hajtson keresztül, és soha ne haladjon át rajtuk keresztben! Mielőtt előre, és hátra menetet váltana, álljon meg. Menetközben maradjon mind két lábával a járművön. A kormányt mindig két kézzel fogja. Óvatosan vezessen, ha egy rámpára kell állnia. Csökkentse a sebességet veszélyes terepen! Ha Ön vezetési problémákkal küzd, kérje ki orvosa tanácsát! Szállítás közben ne üljön a Mopeden, lehetőség szerint rögzítse. Az akkumulátorokat nem kell feltölteni desztillált vízzel. Ne nyissa ki a cellákat, mert a Garancia megszűnik. Lehetőség szerint kerülje a pocsolyákat, és ne használjon tisztításra, nagynyomású tisztító készüléket. Sáros, vizes, hókásás úton, szántóföldön, laza szerkezetű talajon ne használja. Lehetőleg száraz, szilárd, illetve pormentes úton használja. A sós tengervizet kerülje, a sós víz oxidációt, rozsdásodást okoz a mechanikában, elektronikában. Éjjel és rossz látási viszonyoknál kapcsolja be a világítást! Tartsa szem előtt, hogy a gyalogosoknak elsőbbségük van. Második személy szállítása TILOS! Vontatásra használni TILOS! Állatot hozzákötni TILOS! A Moped használata közben TILOS a dohányzás és a nyílt láng használata! 3

4 Tűz és robbanásveszélyes anyag szállítása TILOS! Tűz és robbanásveszélyes területen használni TILOS! TILOS az akkumulátorról más fogyasztót megtáplálni pl. rádió)! Esős időben ne használja a Mopedet, mert az eszköz és az elektromos berendezések károsodhatnak, az efféle károkra a garancia nem terjed ki! Kellemes és balesetmentes utat kívánunk! 4

5 ISMERJE MEG A MOPEDET Járműve indulás-kész állapotban lett leszállítva. Az akkumulátorok bekötése, a visszapillantó tükör és az ülés beszerelése a Moped használata fejezetben olvasható. A műszaki adatokat a leírás további részében találhatja meg Komfort Az anatómiailag tervezett ülés és a jó rugózás csökkenti a rázkódást, kényelmes utazást biztosít. A lépcsőzetmentes sebességszabályzó gondoskodik a lágy indulásról és lassításokról. Flexibilitás Az ülés minden irányban állítható, ezáltal használat közben minden követelménynek és kényelemnek megfelel. Az ülés fordíthatósága megkönnyíti a ki- és beszállást. SZERVÍZ Az Ön Mopedje Szerviz-barát. Ápolásmentes ólom/agm akkumulátorokkal van ellátva, melyek állandóan megfelelő energiával látják el a motort. Az akkumulátorok zártak, tehát egyszerűen - akár még repülőgépen is - szállítható. Biztonság Az új, modern meghajtó elektronika gondoskodik a megfelelő biztonságról, és a saját funkciós diagnosztikai programja felügyeli az esetleges hiba-jelzéseket. Az automatikus fék mindig működőképes, a legmagasabb biztonsági követelményeknek is megfelel. Figyelmeztetés Vezetés közben soha ne kapcsolja ki a slusszkulccsal a Mopedet, mert ekkor az elektromos fékek azonnal leblokkolnak. Az erős fékezés veszélyes helyzetet is eredményezhet. Akkutöltés A jármű akkumulátor töltésjelzővel van ellátva. Az akku töltése egyszerű, és teljesen automatikus (lásd Akku és Töltés fejezetet). Hosszabb útra teljesen feltöltött akkumulátorral induljon! 5

6 A MOPED HASZNÁLATA Ülésállító kar: Ügyeljen rá, hogy az ülés a megfelelő pozícióban legyen rögzítve. Ennek a karnak a segítségével tudja az ülést 360 -b an fordítani és rögzíteni. Húzza fel a kart, fordítsa el az ülést, és ha a kart elengedi: az ülés rögzítve van. Vezetés közben az ülés előre nézzen, és rögzítve legyen. Fontos Az ülést állító kart használat közben teljesen húzza fel, mert különben idő előtt elkopik. 6

7 A karfa szélességének beállítása: Az ábrán látható gomb lazítása után a karfa megfelelő szélessége beállítható. Beállítás után ne felejtse el a gombot megint meghúzni. Ha karfák túl közel vannak egymáshoz, akkor a háttámla nem dönthető. A könnyebb beszállás érdekében a karfák eltávolíthatók. A karfa szögének beállítása: Az ábrán látható csavar segítségével, 13 mm-es villáskulccsal állítható. Először az anyát lazítsa ki, állítsa be a csavar segítségével a megfelelő dőlésszöget és kontrázza meg az alsó anyát. 7

8 Az üléshossz állítása : Az ülést állító kar az ülés elején, jobb oldalt található. A kar felső irányba való felhúzása után az ülést előre vagy hátsó irányba állíthatja. A kar elengedése után az ülés rögzíti magát. 8

9 Az ülésmagasság állítása: Ha az ülés magasságon állítani akar, akkor: 1. Húzza fel az ülést állító kart, fordítsa el az ülést 90 -al, húzza fel az ülést a Mopedről, függőleges irányban. 2. Egy 17 mm-es villáskulcs segítségével lazítsa ki a 10 mm-es rögzítő csavart az ülésből. 3. Vegye ki a 10 mm-es csavart és tetszés szerinti magasságba helyezze be a rögzítő csavart a 3 furat egyikébe. 4. Húzza meg a 10 mm-es csavart, helyezze vissza az ülést a Mopedre. 5. Figyelem: Ne állítsa be túl magasra az ülést, ügyeljen arra, hogy a lábai a földre leérjenek. Ha magasra állítja be az ülést, rosszabb lesz a Moped stabilitása. A háttámla az ülésre hajtható. Járóbot-, mankótartó: A Mopeden lehetőség van mankó vagy járóbot szállítására. A mankót vagy járóbotot helyezze a jármű hátsó részén található tartóba, majd rögzítse a pánt segítségével. 9

10 A fejtámla beállítása: Az ábrán látható baloldali rögzítő gomb benyomásával kioldja a fejtámla rögzítését, ekkor a magassága változtatható. A gomb elengedése után a fejtámla ismét rögzítve van. 10

11 A Kormányoszlop beállítása A Moped kormányoszlopát - használat előtt - kényelmesen be lehet állítani a megfelelő pozícióba Szállításhoz kilazítható, ez megkönnyíti a manuális mozgatását. A kormányoszlopot a rajta levő fekete karral rögzítheti, vagy oldhatja. Használata előtt húzza a kart felfelé, ekkor a kormányoszlop szabadon mozdítható. A megfelelő pozíció beállítása után nyomja le a kart. Figyelmeztetés: A baleset elkerülése érdekében, ne felejtse el a kart ismét rögzíteni. 11

12 Kezelési gombok Az összes - vezetéshez szükséges - egységeket a kormányoszlopon találja 1. Tempomatik: Ennek a gombnak a segítségével be tudja állítani a kívánt max. sebességet, 1-es és 10-es fokozat között. Az óra járásával ellentétes irányú forgatással beállíthatja a min. sebességet. Az óra járásával megegyező irányba forgatással a max. sebesség állítható. Fontos tanács: Ha járdára akar felmenni, ajánlatos nagyobb sebességre állítani. 2. Kürt (sárga): A gomb megnyomásával megszólal a kürt. 3. Be/Ki kapcsoló: Az irányító pult jobb oldalan található. Helyezze be a slusszkulcsot és az óra járásával megegyező irányba fordítsa el, ekkor az akkumulátor töltésjelzője a zöld mezőre fog mutatni. Ekkor a Moped üzemképes állapotban van. Ellenkező irányba való elfordítás után, húzza ki a kulcsot és a járműve zárt és kikapcsolt állapotba került. Figyelem: Üzemközben ne kapcsolja ki a járművet, mert a mágneses, biztonsági fék azonnal leblokkol, és esetleg veszélyes helyzetbe kerülhet. Csak vészhelyzetben kapcsolja ki, túlzott használata az elektronika meghibásodását okozhatja. Ügyeljen a nagyobb emelkedők elkerülésére, mert a motor túlterhelésekor is lehetséges, hogy az elektronika kikapcsol. Ha a járművet elfelejti kikapcsolni, fölöslegesen energiát pazarol, egyébként 15 perc után a Moped automatikusan, - energia-takarékosság érdekében - három figyelmeztető 12

13 sípszó után, magától kikapcsol. Ha a járművet újra használni akarja, kapcsolja ki és ismét be, a slusszkulcs segítségével. 4. Világítás kapcsolója: Ezzel a kapcsolóval aktiválhatja az első és a hátsó világítást. 5. Kontrol-lámpa: Ha járművet bekapcsolja ez a LED üzemközben állandóan világít. Ez a kontrol-lámpa egy diagnózis-rendszerrel van összekötve, ami fontos információt ad önnek a Moped műszaki állapotáról. Ez a Diagnosesystem képes bizonyos hibákat kimutatni. Kilencféle hiba kimutatására képes, amit villogási kódokkal mutat. Ezeket a kódszámokat a Hiba-Diagnózis fejezetben tudja megnézni. 6. Akkumulátor töltésjelző: A töltésjelzőt az irányító oszlop tetején találhatja meg. Ha a Mopedet bekapcsolja, a töltés jelző mutatója a piros mezőből zöldre fog mutatni, ez mutatja, hogy a Moped teljesen fel van töltve energiával. Ha az akkumulátorok kimerülnek a mutató a piros mezőre vált át. Ha mutató teljesen jobbra mutat, akkor az akkumulátorok teljesen felvannak töltve. A piros mezőbe lévő állás az akkumulátorok lemerülését jelzik, kb. fél óra tartalék van meg hátra. Nem ajánlatos többször az akkumulátorokat ennyire lemeríteni, mert az a tartósságukat csökkenti. 7. Vészvillogó: A vezérlőpult bal alsó oldalán található egy piros háromszögletű gomb. Ha ezt a gombot megnyomja, az első és a hátsó irányjelzők egyszerre villognak. Ezzel tudja jelezni, hogy veszélyben van. A vezérlő-pulton lévő zöld jelzőlámpa szinten villog. A vészvillogót a piros háromszögletű gombbal kapcsolhatja ki. 8. Irányjelző: A vezérlőpult alsó, jobb részén találhatja az irányjelzőt, aminek segítségével bekapcsolhatja az első és a hátsó villogót. Abba az irányba kapcsolja be a villogót, amilyen irányba el akar kanyarodni. Ha az irányjelzőt bekapcsolja, egyidőben megszólal egy figyelmeztető hang. A kanyarodás után tolja át a kapcsolót a középső pozícióba. Figyelem: A villogó nem kapcsolja ki magát autamatikusan. Minden útja előtt ellenőrizze a villogók működő-képességét. A vezérlőkar: A vezérlőkart a konzol alsó részén találja. Ennek a karnak a segítségével tudja a menetirányt váltani, a sebességet szabályozni és a mágnes-féket kapcsolni. Ha maga felé húzza a jobb kart, akkor a Moped előre, ha a bal kart húzza maga felé, akkor a Moped hátrafelé indul el. Ha elengedi a kart, az automatikusan a középső pozícióba ugrik, és lassan megállítja a Mopedet. Minél gyorsabban mozdul vissza a kar a középső pozícióba, annál nagyobb a fékhatás. 13

14 Figyelem: Ne nyomja, és ne húzza a kart egyidőben, mert ezzel a mechanika megsérülhet. Biztonsági okokból a sebesség hátramenetnél a felére van lecsökkentve. Ezért állítsa be a tempomattal a megfelelö sebességet, hogy a motornak elég teljesítménye legyen. 14

15 A szabadonfutó: Figyelem! Szabadonfutó-kar Ne üljön a járműre ha a szabadonfutó-kar schieben ( tolni ) állásban van. Mindig állítsa vissza a kart fahren ( utazni ) állásba miután a szabadonfutó funkciót használta. Ezen szabály figyelmen kívül hagyása sérüléshez és egyéb károkhoz vezethet. Biztonsági javaslatok: 1. Ne üljön fel a Mopedre ha a szabadonfutót bekapcsolta, mert jármű féke nem működik. 2. A Moped használata előtt ellenőrizze, hogy a szabadonfutó ki van-e kapcsolva. A Mopedre való felülés Az első útja előtt bizonyosodjon meg arról, hogy egyenes, lejtőmentes talajon áll a járműve. Helyezze a slusszkulcsot a megfelelő nyílásba, de meg ne fordítsa el. Álljon a járműve mögé és hajoljon le az ülés-állító karhoz, amit a Moped bal karfája alatt található. Húzza fel a kart, ami által az ülés rögzítését kioldotta, így könnyedén fordíthatóvá válik. A beülés megkönnyítése érdekében a karfák felhajthatók. Beülés után forduljon az üléssel menetirányba, és engedje el az ülést rögzítő kart. Állítsa be a sebességet a minimumra, és kapcsolja be a Mopedet a slusszkulcs segítségével. A jobb kéznél lévő kart húzza hátrafele, ezáltal a Moped lassan elindul előre. Ha a kart elengedi, a Moped azonnal lefékez. Ügyeljen arra, hogy a slusszkulcs elfordítása előtt a vezérlőkar el legyen engedve, mert különben a Moped rossz üzemmódba kerül, és hibajelzést ad. Ha ez megtörténne, kapcsolja ki és utána megint be, a vezérlőkarhoz való hozzáérés nélkül. 15

16 Kiszállás Kiszállás előtt kapcsolja ki mindig a Mopedet, az ülést fordítsa a megfelelő pozícióba. A Moped nyilvános helyen való parkolása Mielőtt a Mopedet elhagyná, ne felejtse el a slusszkulcsot kivenni. Ne hagyja felügyelet nélkül, ajánlatos a Széria számát (gyártási szám) és a vásárlási dátumát felírni és megőrizni. A széria számot (SN:.) a Típus táblájáról leolvashatja. A vezetes alapjai Ügyeljen arra, hogy kényelmesen üljön a Mopeden, és sebességszabályzó gomb a lassú fokozatra legyen beállítva. Ha a járművével elég tapasztalatot szerzett, akkor a gyorsabb sebességi fokozatot is beállíthatja. Nyomja meg a vezérlőkart, a Moped lassan elindul. Ha a kart elengedi, akkor a Moped lelassul. Próbálja ki többször ezt az alapfunkciót. Gyakorolja a hátramenetet is, amihez nagyobb tapasztalatra és gyakorlatra lesz szüksége. A hátramenetet először csak kisebb sebességgel próbálja ki, ha nagyobb tapasztalatot szerzett, akkor gyorsabban üzemmódban is kipróbálhatja. Figyelem: Menet közben ne kapcsolja ki a Mopedet, mert ez balesethez és esetleges elektronikai meghibásodáshoz is vezethet. Mielött kikapcsolná, álljon meg a Mopeddel. Ajtónyíláson való átmenet Lehetőség szerint csak alacsony sebességgel közelítse meg. Rámpán való közlekedés Ügyeljen arra, hogy lefele csak lassú sebességgel menjen. Fölfele, ha a vezérlőkart elengedi a Moped automatikusan lefékez. Túlterheléskapcsoló Ha a jármű túlterhelés következtében leáll, a kikapcsolás után néhány percet várjon, majd nyomja be a gombot. Amennyiben többször is előfordul, lépjen kapcsolatba a szervizkönyvben feltüntetett egységgel. 16

17 Akkumulátor, és a töltője Töltő Kapcsolja ki a Mopedet. Helyezze be a töltő csatlakozóját a Moped konnektorába, ezután kösse össze a töltőt a hálózati konnektorral, és kapcsolja be. Ha a két kontrollámpa világít, elkezdődik a töltés. Vörös Kontrollámpa: A töltőkábelt felismerte az akkutöltőt. Sárga Kontrollámpa: Ha a fő töltési ciklus befejeződött, a sárga lámpa átvált zöld színre Zöld Kontrollámpa:. Jelzi a töltés befejezését. A töltőt kapcsolja ki, és csak utána húzza ki a konnektorból Hibajelzés: A vörös kontrollámpa nem világít: Ellenőrizze a hálózati konnektort. Ellenőrizze a csatlakozókat. Nézze meg a biztosítékokat, hiba esetén cserélje ki. A sárga kontrollámpa nem világít: Ellenőrizze a csatlakozókat. Ha az akkumulátorok a min. alatti feszültséggel rendelkeznek nem tölthetők fel. Éppen ezért, kerülje a megengedett töltés alatti lemerülést. Az akkumulátorok meghibásodtak. A sárga kontrollámpa nem vált át zöld színre: Az akkumulátorok meghibásodtak. A sárga kontrollámpa azonnal zöldre vált, ha a töltő csatlakoztatva van: Az akkumulátorok fel vannak töltve. Az akkumulátorok meghibásodtak. Az akkumulátorokat a Moped használata előtt töltse fel!!!! Az akkumulátorok kapacitását a kijelzőn ellenőrizheti, soha ne hagyja őket teljesen lemerülni. Ha a kijelző a baloldali szektorban van, töltse fel mielőbb a Mopedet A vörös szektorban levő kijelző az akkumulátorok azonnali feltöltésének szükségességét jelzi. Ha a mopedet hosszabb ideig nem használja (több mint 10 nap), az ezt megelőző utolsó használatot követően teljesen töltse fel az akkumulátorokat. 17

18 FIGYELEM Ha a töltőkábel nincs eltávolítva, akkor a Moped nem működik. A töltés ideje változó, 6 és 12 óráig is eltarthat. Hiba-Diagnózis: Ha a készülék nem működik, a zöld kontrollámpa egymásutáni felvillanásából a következö táblázat szerint a hiba behatárolható. Először is kapcsolja ki a Mopedet, és utána kapcsolja be, ha a hibakód megint megismétlődik az alábbi táblázat szerint határolja be a hibát. HIBAKÒD TÀBLÀZAT Villanási-Kód (A villanások száma) A vezérlö elektronikától jövő hibakód A Moped állapota Hiba leirás és elháritás 1 Villanás Az akkumulátorokat fel kell tölteni A Moped nem működik Az akkumulátor feszültsége 23,3 Volt alá csökkent. Az akkumulátorokat fel kell tölteni. 2 Villanás Az akkumulátor feszültsége túl alacsony A Moped nem működik Az akkumulátor feszültsége 16,5 Volt alá süllyedt Ellenőrizze az akkumulátorokat és a csatlakozókat 3 Villanás Az akkumulátor feszültsége túl magas A Moped nem működik A z akkumulátorok feszültsége magasabb, mint 32 Volt. Ellenőrizze az akkumulátorokat és a csatlakozókat. A töltő meghibásodott. 4 Villanás Az áramhatároló kikapcsolt A Moped nem működik A motor vezérlő elektronikája egy zárlatot észlelt ellenörizze a csatlakozókat a kábeleket és a motort.forduljon a szakműhelyéhez. 5 Villanás Mágnes fék kuplung hiba A Moped nem működik Ellenőrizze a mágnes fék kábeleit. Forduljon a szakműhelyéhez. 18

19 6 Villanás A vezérlő kar nincs a 0 pozicióban A Moped működik, de hibás funkciók lehetségesek. A vezérlő kar nincs 0 pozicióban. 7 Villanás A vezérlő kar potenciométere hibás A Moped nem működik Ellenőrizze a kábeleket és a csatlakozókat. Lehetséges hogy a potenciométer elállítódott, vagy meghibásodott. Forduljon a szakműhelyéhez. 8 Villanás Motorfeszültség hiba A Moped nem működik Forduljon a szakműhelyéhez. 9 Villanás Más belső zavarok A Moped nem működik Forduljon a szakműhelyéhez. Műszaki adatok Agin Sebesség max. 6 km/h Hatótávolság terep és időjárási viszonyoktól függően: kb km Terhelhetőség max. 136 kg Emelkedőképesség 12 % Max. hossz 140 cm bottartóval, 128 cm bottartó nélkül Max. szélesség, karfától karfáig: 70 cm Max. járdaszegély 7 cm Ülés magasság cm Kerekek 10 Zoll (285 mm) Ford. rádiusz 120 cm (kivül) Össz. súly 82 kg (Akkumulátorokkal) Legnehezebb rész 25 kg; 7 részben szétszedhető Hátsókerék meghajtás Szabadonfutó Motor 24 Volt, egyenáram, 400 Watt Automatikus mágnesfék Akkumulátorok 2 x 12 V / 34 Ah, Szárazakkumulátorok, szerviz-mentes Automatikus akkumulátor töltő Acél vázszerkezet Műbőr ülés Gumival bevont karfák 19

20 20

21 JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK A jótállási jegy alapján a gyártó az átadás napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállal a termékre. A jótállás jegy alapján a vásárlót a jótállási időn belül a hibás termék díjmentes kijavítása, vagy ha ez nem lehetséges, kicserélése, árleszállítás, vagy vételár megtérítése illeti meg. A vállalat mentesül a jótállási felelősség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba: - a termék nem rendeltetésének megfelelő használata miatt, bele értve a nem megfelelő környezeti feltételek közötti használatot is, - a kezelési és karbantartási útmutatóban foglaltak be nem tartása miatt, - a nem megfelelő tárolás miatt, - elemi kár, vagy egyéb (rongálás, állat okozta kár, lopás, gondatlanság stb.), az átadás után keletkezett okból következett be. Nem tekinthető jótállás szempontjából hibának a természetes használatból eredő kopások következtében szükségessé váló után állítások, a gumik (köpeny és tömlő) valamint az izzók cseréje! MEGSZŰNIK A JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉG, HA: 1. A terméken a jótállást vállaló szerven kívül másvalaki bárminemű szerelést, javítást, átalakítást végzett, az így átalakított vagy javított szerkezeti egységekre. 2. A termék elemi csapás miatt megsérül, a sérült szerelési egységekre, valamint a sérüléssel összefüggő műszaki meghibásodás tekintetében. 3. A terméket váltott személyek használják vagy túllépik a kezelési útmutatóban feltüntetett terhelést. 4. Az üzemeltető kárenyhítési kötelezettségének nem tesz eleget (pl.: a hiba észlelését követően további használattal az érintett szerkezeti rész tovább károsodik.). 5. A jótállási jegy és a vásárlást igazoló bizonylat (blokk, nyugta, számla) elvész. EGYÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA Egy év az összes vázszerkezeti elemre, beleértve a padozatot, a villát, az ülés alapzatát és a vázat. EGYÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA A vásárlástól számított egy (1) évig a Medica Humana választása szerint költségmentesen kijavít vagy kicserél bármely alkatrészt vagy elektronikus alkotóelemet, amelyet a meghatalmazott Medica Humana partner anyaghibásnak és/vagy munkából eredően hibásnak talál. Az akkumulátorra az akkumulátor gyártója ad garanciát. Az akkumulátorra a Medica Humana nem ad garanciát. A garanciális szervizt elvégezheti a Medica Humana, vagy egy meghatalmazott Medica Humana partner. Ne küldje vissza a hibás alkatrészeket a Medica Humana előzetes engedélye nélkül. A javításra vagy cserére benyújtott alkatrészekkel kapcsolatos összes 21

22 szállítási költségért és szállítás alatti sérülésért az eredeti vevőnek kell felelősséget vállalnia. EGYÉVÉS GARANCIA ALÓLI KIVÉTELEK HAJTÓMŰ: Olyan esetekben, amikor az üzemi zajszint emelkedik, a garancia nem érvényes. (Az üzemi zajszint emelkedése általában a moped helytelen és túlzott terhelésének köszönhető.) MOTORFÉK: egyéves garancia a motorfék elektromos működőképességére. A fékbetétek kopásnak kitett alkatrészek, és nem tartoznak a garancia hatálya alá. KIVÉTELEK A GARANCIA ALÓL ABS műanyag burkolatok és lábtartók (kopásnak kitett alkatrészek nem tartoznak a garancia hatálya alá) Akkumulátorok (az akkumulátorgyártó biztosít korlátozott garanciát) Abroncsok és abroncs tömlők (kopásnak kitett alkatrészek nem tartoznak a garancia hatálya alá) Kárpitozás és ülőhely (kopásnak kitett alkatrészek nem tartoznak a garancia hatálya alá) A Medica Humana kifejezett és előzetes engedélye nélkül végzett javítások és/vagy módosítások A Medica Humana irányításán kívül eső körülmények Az akkumulátor folyadék kifolyása vagy szivárgása, rongálás, helytelen használat, baleset vagy hanyagság, helytelen működtetés, karbantartás vagy tárolás, kereskedelmi felhasználás vagy más, normálistól eltérő felhasználás által okozott sérülés A termék javítására fordított munka, telefonhívás, szállítási és más kiadások NINCS SEMMILYEN MÁS KIFEJEZETT GARANCIA A garanciák, mint pl. a kereskedelmi forgalmazhatóság és a megfelelés egy adott célra, az eredeti vásárlástól számított egy (1) évre és a törvény által megengedett mértékben korlátozva vannak. Ez az egyetlen jogorvoslati lehetőség. A következményes károk bármilyen és az összes garancia esetén ki vannak zárva. A vásárló a jótállási igényét jótállási jeggyel érvényesítheti. A jótállás meghosszabbodik azzal az időtartalommal, amely a termék átvételétől, illetve a hiba bejelentésétől addig az időpontig tart, amíg a termék ismét rendeltetésszerűen újra használhatóvá válik. Ha a hiba jellegével kapcsolatban vita merül fel, a gyártó vállalatot terheli a bizonyítási kötelezettség. 22

23 SZERVIZ A garanciális hibák, valamint a jótállási időn túli javítás szervizelés bejelentése a Szervizkönyvben feltüntetett egységnél lehetséges. Jótállási javítás esetén a javítást végzőnek fel kell tüntetni: - az igény bejelentésének időpontját, - hibajelenséget, - a javítás módját és idejét, - a jótállás meghosszabbodott új határidejét, - a főszerelvények cseréjét, és az erre vonatkozó jótállás határidejét. A jótállási jegyen bármilyen javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése a jótállás megszüntetését vonja maga után. A jótállási munka kizárólag csak érvényes jótállási jegy alapján, egy számozott szelvény bevonása ellenében végezhető. A jótállási jegy, javítási szelvényeket tartalmaz. A jótállási javításnál egy ellenőrző szelvényt a munkalaphoz kell csatolni, és a tőszelvényt, a javítást végzőnek ki kell tölteni! A Használati Útmutatót, Jótállási jegyet és Szervizkönyvet a kihordási idő végéig meg kell őrizni, amennyiben az eszközt társadalombiztosítási támogatás igénybevételével vásárolta. 23

24 Név: JÓTÁLLÁSI JEGY AGIN MOPEDHEZ Eladószerv tölti ki! TAJ szám: A vásárlás napja 20..hó.nap. (hónap betűvel) Jótállási szelvények a kötelező jótállási időre aláírás (P.H.) Levágandó jótállási szelvények Bejelentés időpontja:..(5) JÓTÁLLÁSI SZELVÉNY (5) Bejelentett hiba:.. Típus: Agin moped Elhárított hiba leírása: Gyártási szám: Jótállás új határideje:. Munkalapszám: Kelt:. 20. hó..nap. Kelt:. 20. hó..nap...aláírás (P.H.). Eladó..aláírás (P.H.). Bejelentés időpontja:..(4) JÓTÁLLÁSI SZELVÉNY (4) Bejelentett hiba:.. Típus: Agin moped Elhárított hiba leírása: Gyártási szám: Jótállás új határideje:. Munkalapszám: Kelt:. 20. hó..nap. Kelt:. 20. hó..nap...aláírás (P.H.). Eladó..aláírás (P.H.). Bejelentés időpontja:..(3) JÓTÁLLÁSI SZELVÉNY (3) Bejelentett hiba:.. Típus: Agin moped Elhárított hiba leírása: Gyártási szám: Jótállás új határideje:. Munkalapszám: Kelt:. 20. hó..nap. Kelt:. 20. hó..nap...aláírás (P.H.). Eladó..aláírás (P.H.). Bejelentés időpontja:..(2) JÓTÁLLÁSI SZELVÉNY (2) Bejelentett hiba:.. Típus: Agin moped Elhárított hiba leírása: Gyártási szám: Jótállás új határideje:. Munkalapszám: Kelt:. 20. hó..nap. Kelt:. 20. hó..nap...aláírás (P.H.). Eladó..aláírás (P.H.). Bejelentés időpontja:..(1) JÓTÁLLÁSI SZELVÉNY (1) Bejelentett hiba:.. Típus: Agin moped Elhárított hiba leírása: Gyártási szám: Jótállás új határideje:. Munkalapszám: Kelt:. 20. hó..nap. Kelt:. 20. hó..nap...aláírás (P.H.). Eladó..aláírás (P.H.). A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti! 24

25 A meghibásodott Agin mopedet, kérjük, juttassa vissza az alábbi címre: Medica Humana Vevőszolgálat 1119 Budapest, Nándorfejérvári út 35. Tel.: /171-es mellék Figyelem! Az eszköz nem rendeltetésszerű használatából, az eszköz nem megfelelő tárolásából, tisztításából eredő károk, meghibásodások társadalombiztosítási támogatással nem javíthatók. Az ilyen jellegű meghibásodások, csak a tulajdonos költségére javíthatók. SZERVIZKÖNYV gyártási számú mopedhez. Az eszközt gyártó cég: Dietz Reha-Produkte GmbH Az eszköz megnevezése: Elektromos meghajtású moped Az eszköz típusa: Agin moped TB finanszírozott szervizjogosultság utolsó időpontja:... Kiadva: Név:... TAJ szám:... Kiadta (bélyegző/aláírás): A kiadás időpontja: Figyelem! A szervizkönyvet őrizze meg a kihordási idő végéig, mert javítást társadalombiztosítási támogatással csak a szervizkönyv birtokában tudnak a javító egységek vállalni. Társadalombiztosítási támogatás igénybevételére, csak az jogosult, akinek eredetileg az eszközt felírták. 25

26 Gyártó meghatalmazott képviselője (neve, címe) A hiba leírása Az elvégzett munka meghatározása A javítás nettó díjösszege A javítás időpontja/ aláírás 26

27 Cím: Medica Humana Vevőszolgálat 1119 Budapest, Nándorfejérvári út 35. Tel.: /171-es mellék VISSZAKÜLDENDŐ! Melléklet a használati útmutatóhoz. BIZTONSÁGTECHNIKAI NYILATKOZAT AZ AGIN TÍPUSÚ ELEKTROMOS MEGHATÁSÚ MOPEDHEZ Alulírott tulajdonos... (gondnok) kijelentem, hogy a... gyártási számú mopedhez a mellékelt használati útmutatót, az érvényesített jótállási jegyet és a szervizkönyvet átvettem. A használati útmutatóban foglaltakat megismertem, és a használat során azokat maradéktalanul betartom. Dátum: átadó üzemeltető (tulajdonos/gondnok) 27

28 VISSZAKÜLDENDŐ! REGISZTRÁCIÓS LAP Név:... Lakcím:... Telefonszám:... TAJ szám:... Vény vonalkód:... Közgyógy. ig. szám.:... Típus: Agin moped Gyártási szám:... Kiszolgálás dátuma: Kiszolgálta: 28

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4215 TÍPUSÚ AKTÍV KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4215 TÍPUSÚ AKTÍV KEREKESSZÉKHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4215 TÍPUSÚ AKTÍV KEREKESSZÉKHEZ (AG, AL, TI kivitelben) REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja. Figyelem: Kérjük,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/P ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/P ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/P ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK (STANDARD, TH, TL kivitelben) REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja Figyelem: Kérjük,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ Figyel em Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY CORZO GYERMEKKOCSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY CORZO GYERMEKKOCSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY CORZO GYERMEKKOCSI szimbolikus fotó Gyártó: PATRON Bohemia s.r.o. Ceskolipska 3419, CZ-27601 Melnik, Czech Republic Tel.: (+420) 315-630-135, 315-630-111, Fax: (+420) 315-630-199

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HSZNÁLTI ÚTMUTTÓ -4205 TÍPUSÚ TRNZIT ÖNHJTÓS KEREKESSZÉKHEZ REH-TRDE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 csoport tagja. Figyelem: Kérjük, az eszköz átvétele előtt

Részletesebben

KKSZ4 elektromos moped

KKSZ4 elektromos moped HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KKSZ4 elektromos moped TARTALOMJEGYZÉK 1. ELŐSZÓ ÉS BEVEZETÉS 3 2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 4 2.1 VEZETÉS ELŐTT 4 2.2 VEZETÉS KÖZBEN 4 2.3 CÍMKÉK 6 3. AZ ALKOTÓRÉSZEK BEMUTATÁSA

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK TARTALOM A. Előszó... 3 B. Szerkezeti felépítés... 3 C. Biztonsági utasítások... 4 D. A kerekesszék használata... 5 E. Beállítások... 6 F. Nyomatékok,

Részletesebben

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft.

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft. MINI SEGWAY Üzemeltetési útmutató Forgalmazó, importőr: Anico Kft. Tartalom 1. A mini segway biztonságos használata.... 3 1.1 A biztonságos használatról...3 1.2 A vezető testsúlyának korlátai...4 1.3 A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI szimbolikus fotó Figyelem! Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS

Kezelési útmutató R 1200 GS Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

PP-5200 Összecsukható, önhajtós kerekesszék PP-6200. Módosított lábtartóval

PP-5200 Összecsukható, önhajtós kerekesszék PP-6200. Módosított lábtartóval Gyógyászati Segédeszközöket gyártó és forgalmazó Prima-Protetika Kft. Székhely: 5600 Békéscsaba, Gyulai út 35. Telefon/fax: 66/441-137, 20/938-9750 Telephely: 5600 Békéscsaba, Vandháti út 1. A székhely

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz HASZNÁLATI UTASÍTÁS RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz RT SOROZAT: RT-58L, RT-78L, RT-98L, RT-235L, RT-1200, RT-58L(1R), RT-98L(1R), RT-58L(2R) RTW SOROZAT : RTW-100L,

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

GARDENA. Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510. Vevőtájékoztató

GARDENA. Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510. Vevőtájékoztató Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510 Vevőtájékoztató Tartalomjegyzék 4-8. oldal 1. Műszaki adatok 2. Megjegyzések a Vevőtájékoztatóhoz 3. Rendeltelés szerű használat 4. Üzembe

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak

Részletesebben

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

Spark. Üzemeltetői kézikönyv Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás Verzió 20130401 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.

Részletesebben

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM OLDAL Biztonsági figyelmeztetések 2-3 Készülék felépítése, használata 4-7 Akkumulátor töltése 8 Porgyűjtő ürítése 9 Tisztítás, karbantartás

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Használati és beszerelési útmutató

Használati és beszerelési útmutató Használati és beszerelési útmutató KIYO D LITE parkolósegéd Használati és beszerelési útmutató A KIYO D LITE parkolósegéd-berendezés gépjárművünk hasznos kiegészítője. A tolatóradarokkal ellentétben amelyek

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

B-4295. Fordítható kádülőke HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B-4295. Fordítható kádülőke HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4295 Fordítható kádülőke REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/886-288 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja. Figyelem: Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos rollerek

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos rollerek Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos rollerek Használati utasítás Verzió 20100601 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/X

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/X HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4220/X ELEKTROMOS HAJTÁSÚ UTCAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 6937 insportline Aluvis motoros futópad

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 6937 insportline Aluvis motoros futópad HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 6937 insportline Aluvis motoros futópad TARTALOM RAJZ...3 ALKATRÉSZLISTA...3 SZERKEZETI RÉSZEK...5 SZERELÉS...5 HASZNÁLAT...8 Biztonsági kulcs...8 Összecsukás/szétnyitás...8 VEZÉRLŐPANEL...9

Részletesebben

TLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Funkciók és teljesítmény-jellemzők 8 PMR-csatorna 4 km hatótávolságig* Roger hang Akkuállapot kijelzés Csatornafelügyelet Csatornakeresés Billentyűzár *A hatótáv a működtetési

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 Használati útmutató A készülék csatlakoztatása és használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg a termék használata folyamán. Az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B 4021/F Fix szobai WC

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B 4021/F Fix szobai WC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B 4021/F Fix szobai WC REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A c csoport tagja. Vj48KY Név: JÓTÁLLÁSI JEGY TAJ szám: Eladószerv

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Használati utasítás 1

Használati utasítás 1 Használati utasítás 1 2 3 A készülék tisztítása Gratulálunk! Ön az OSKAR BIG választásával egy kiváló légnedvesítő készülék birtokába jutott. Biztosak vagyunk benne, hogy sok örömet fog majd Önnek szerezni

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz

Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz Üzemeltetési és karbantartási utasítás Az ALLISON T310R-T325R-T350R-T375R sorozatú automata váltókhoz Nyomógombos sebesség választó egység Numerikus kijelző Hátrameneti fokozat Semleges fokozat 0 Automatikus

Részletesebben

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8

Részletesebben

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ANDON KD-791 Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Memória gomb / Óra

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com FELCO 820-HP HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com - 2 - 11 03 13 12 05 14 04 09 06 08 07 ON/OFF 02 15 01 17 16 10 18 18 19 17 20 22 23 24 25 21-3

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!) Telepítési és használati utasítás ( Kérjük őrizze meg gondosan!) 1 Garancia FELTÉTELEK A ZODIAC automata medencetisztító a gyártó gondos és évekig tartó kísérletezéseinek eredménye. Más érvényes előírásokon

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4

Részletesebben

Univerzális LED kijelzős tolatóradar

Univerzális LED kijelzős tolatóradar B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális LED kijelzős tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRA L, LED KIJELZŐVEL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható

Részletesebben

Használati útmutató Jótállási jegy

Használati útmutató Jótállási jegy Használati útmutató Jótállási jegy Kizárólagos forgalmazó: Márkaszerviz: ÉÓ Újvilág Kft. Óramű Kft. 9022 Győr, Árpád u. 93. 1089 Bp., Gaál M. u. 5-7. Tel/Fax: +36-96-517-589 Tel: +36-1-951-3301 E-mail:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram: AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ÁLTALUNK FORGALMAZOTT TERMÉKET VÁLASZTOTTA! FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Bemeneti áram Töltőáram: Kimeneti feszültség és áram:

Részletesebben

Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! agymelegito.indd 1 2006.10.18. 9:37:51 agymelegito.indd 2 2006.10.18. 9:37:54

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ELEKTROMOS HAJTÁSÚ SZOBAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez SD SOROZAT: SD 76, SD 92 UFR SOROZAT: UFR 370 GD, UFR 370 GDL, UFR 440 GDL, UFR 370 SD GNF SOROZAT:

Részletesebben

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS VITOPEND VITOLADENS. akészüléküzemeltetője számára

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS VITOPEND VITOLADENS. akészüléküzemeltetője számára Üzemeltetési utasítás akészüléküzemeltetője számára VIESMANN Fűtőkészülék Vitotronic 200 szabályozóval időjárás függvényében vezérelt üzemmódhoz VITODENS VITOPEND VITOLADENS 4/2007 Kérjük, őrizze meg!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERN 34800 Hűtőszekrény FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÚTMUTATÁSOK Nagyon fontos, hogy a Használati útmutatót gondosan őrizze meg és ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza - kérjük,

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 EN PL HU SK CS UK RO DE Cordless Driver Drill Akum. wiertarko-wkrętarka Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač Akumulátorový vrtací šroubovák Дриль із бездротовим приводом Maşină de găurit

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

FZV 4001-E 3 4 FZV 4001 E 5 6 FZV 4001 E 7 Tartalom 45 HU TARTALOM Gyeplazító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk kerti gyeplazítójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 182/1 E, 242/1 E, 282/1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 182/1 E, 242/1 E, 282/1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 1/1 E, /1 E, /1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy Vaillant gyártmányú készüléket vásárolt. Ebben a kezelési utasításban

Részletesebben

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út

Részletesebben

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató OPEL ANTARA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 75 Világítás... 110 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben