HASZNÁLATI UTASÍTÁS MCZ HYDROTHERM TŰZTEREK

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI UTASÍTÁS MCZ HYDROTHERM TŰZTEREK"

Átírás

1 Chapter 1 page 1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS MCZ HYDROTHERM TŰZTEREK BEVEZETŐ FELHÍVÁSOK ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Biztonsági felhívások Kezeléssel kapcsolatos felhívások Garanciális feltételek Korlátozások Kivételek TELEPÍTÉS A működés területe Óvintézkedések Csatlakozás a külső levegő bevezetéshez Csatlakozás a kéményhez MÉRETEK ÉS MŰSZAKI ADATOK TELEPTÉS ÉS BEÉPÍTÉS Telepítés és kicsomagolás Elhelyezés Magasság beállítása Az ellensúly lezásárának megszűntetése Csatlakozás a fűtésrendszerhez Víz jellemzők Csatlakozás a fűtésrendszerre nyílt tágulási tartállyal Csatlakozás a fűtésrendszerre zárt tágulási tartállyal Tűztér burkolása Tűztér szigetelése Fapárkány szigetelése Kürtő rész építése MŰKÖDTETÉS Begyújtás előtt Működés tesztelése Tüzelőanyagok Tüzelőanyag betöltése Égésszabályzás Első begyújtás Vészhelyzetek KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Vásárló által végzendő tisztíás Üveg tisztítása Hőcserélő tisztítása Hamu kiszedése Kémény, kéménycsövek tisztíása Vezetősínek karbantartása és zsírzása Introduction

2 Chapter 1 page 2 7. PUSZ AJTÓSÚLY KIT Plusz Ajtósúly kit...28 Introduction

3 Chapter 1 page 3 Bevezető Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy termékünket választotta. Hogy hosszú ideig és megfelelő módon használhassa termékünket, olvassa végig a használati utasítást. A terméket semmilyen körülmények közt nem hesználhatja gyermek. Hogyan olvassa a használati utasítást. A fontos részeket vastag betűvel szedtük. Dőlt betűvel vannak szedve a kiegészítő információk. Megjegyzés: megjegyzések azaktuális témához. Fontos üzenettel bíró szimbólumok. Figyelmeztetés Ezeket a több ehlyen felbukkanó felhívásokat, mindenképpen olvassa el és értelmezze, figyelmenkívül hagyásuk a felhasználó sérülését vagy a készülék károsodását okozhatja. Információ Az ezzel a jellel jelzett felhívások a készülék megfelelő működését szolgálják. Figyelmen kívül hagyásuk a készülék nem kielégítő működését eredményezhetik. Introduction

4 Chapter 1 page 4 1. Felhívások és garanciális feltételek 1.1. Biztonsági felhívások A tűztér bekötését, beüzemelését, elektomos hálózatra, fűtésrendszerre kötését kizárólag szakember végezheti. A tűzteret a hatályos szabályoknak megfelelően kell telepíteni. A tűztér és kiegészítőinek megfelelő hazsnálatához, mindig kövesse a használati utasításban leírtakat. Mielőtt bárki használná a tűzteret el kell olvasnia a teljes használati utasítást. A tűztér cask rendeltetés szerint használható bármilyen ettől eltérő használat, hibás használatnak minősül. Gondoskodjon a megfelelő tűztér talapzatról és az építmény nem tűzálló anyagainak szigeteléséről. A készülék nem telepíthető B típusú gázkészülék helyiségében, gyüjtőkéménybe nem köthető. Egy helyiségbe csak egy készülék telepíthető, a tűztérrel egy helyiségben nem lehet másik fűtőberendezés amely vákumot okozhat a légtérben. A tűztér kezelője teljes mértékben felelős annak kezeléséért. Hibás kezelés esetén, a gyártó és forgalmazó mentesül minden felelősség alól. Minden változtatás a készüléken vagy nem gyári alkatrész felhasználása károsíthatja a tűzteret és mentesíti a gyártót és forgalmazót mindennemű felelősség alól. A kályha felülete és részei forróak üzemelés közben, azok érintése csak védőfelszerelésben, pl.: hőálló kesztyű, kivitelezhető. Alaposan magyarázza el ezeket a veszélyforrásokat az idős és/vagy mozgáskorlátozott személyeknek és gyermekeknek, távol tartva őket a tűztértől. A hibás telepítés vagy hibás üzemeltetés (amely a használati utasításnak nem megfelelő és nem felel meg a hatályos jogszabályoknak) anyagi és/vagy személyi kárt okozhat, ilyen esetben a gyártó/ forgalmazó mentesülm inden felelősség alól) 1.2. Kezeléssel kapcsolatos felhívások Hibás vagy nem kielégítő működés esetén állítsa le a tűzteret. Warnings and warranty conditions A tűztérhez 150 cm-nél közelebb ne helyezzen el gyúlékony tárgyat vagy anyagot. Nem kielégítő kéményhuzat esetén (rossz időjárás vagy hibás telepítés miatt) a tűzteret kissé nyitott ajtóval gyújtsa be. Az ajtó becsukása után hagyjuk nyitva az égési levegő szabályzót. Használjon száraz gyújtóst. Ha továbbra is égési problémák állnak fenn lépjen kapcsolatba szervízünkkel. A kandallót a hatályos tűzrendészeti előírásoknak megfelően kell telepíteni, megfelelő levegőellátással. Tűzveszélyes anyagokkal (pl.:benzin) begyújtani tilos. A tűztér füstcsöveinek tisztításához vegye ki a lángterelőt a következőképpen: emelje meg a lángterelő elülső részét és eközben húzza előrefelé. Információ: Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos MCZ szervízzel és csak gyári alkatrészt szereltessen be. Csak az MCZ által előírt tüzelőanyagot használjon. Rendszeresen ellenőriztesse és tisztíttassa a kéményt és a kéménycsöveket a hatályos jogszabályoknak megfelelően. Kéménytűz esetén tartsa zárva a tűztér ajtaját és az égési levegő szabályzót, és kérjen segítséget a kompetens hatóságtól. Őrizze meg a használati utasítást a tűztér egész 1.3. Garanciális feltételek Az MCZ 2 év garanciát boztosít a termékre a vásárlás dátumát és az eladót igazoló számla ellenében, ha a tűztér a hatályos jogszabályoknak megfelően let telepítve és beépítve és használata a használati utasításnak megfelelően történt. A garancia fedezi a gyári hibásnak bizonyuló alkatrészek cseréjét Korlátozások Az elektromos alkatrészekre 1 év garancia vonatkozik a fenti feltételekkel. Nincs garancia a tömítésekre, a kerámiaüvegre, és a kivehető alkatrészekre. A cserealkatrészek garanciája a tűztér fennmaradó garanciaidejével egyezik meg Kivételek A garancia nem érvényes azon alkatrészekre amelyek károsodása a nem megfelelő

5 Chapter 1 page 5 használatból, hibás karbantartásbóól, vagy hibás telepítésből származik. Az MCZ nem vállal felelősséget bárminemű károsodásért amelyet a hibás telepítés, hibás használat okoz mely a használati utasítás figyelembe nem vételéből adódik. Tanulmányozza figyelmesen a használati utasítást. Szállítás során keletkezett károkra a garancia nem vonatkozik. A gsrancia megszűnik bárminemű elemi csapás okozta kár esetében, szakszerűtlen telepítés vagy szakszerűtlen karbantartás, hibás hidraulikus rendszer okozta kár esetében. Szervíz kérelem A szervízkérelmeket a forgalmazónak kell eljuttatni aki továbbítja azt az MCZ műszaki assisztenciának. Az MCZ és a forgalmazó nem vállal felelősséget a hibás használat okozta károkért és az engedély nélküli alkatrészcsere vagy nem megfelelő alkatrész beszerelése következtében kialakult károkért. CSak eredeti MCZ alkatrészek használhatóak fel bárminemű alkatrész cserénél. Warnings and warranty conditions

6 Chapter 2 page 6 2. Telepítés 2.1. A működés területe. A jó működés feltétele, hogy a tűztér olyan helyiségben legyen telepítve ahol az égéshez szükséges levegő tud áramolni. (min 60 lm3/h) A helyiség légtere ahova a tűztér telepítésre kerül nem lehet kevesebb mint 60 m3. A levegőnek állandó nyiláson kell beáramolnia a falon keresztül ( tűztérhez közel) a nyílás minimális mérete 360 cm2. A nyílásokat úgy kell kialakítani, hogy a levegőáramlás ne legyen akadályozva. A levegőt más helyiségekből is lehet pótolni ha a szobáknak van külső levegőellátásuk, nem hálószobák, nem fürdőszobák, nem tüzveszélyes helyiségek. Tűztér nem telepíthető háloszobában, fürdőszobában, vagy olayan helyiségben ahol másik külsőlevegő ellátás nélküli fűtőkészülék van telepítve. (kandalló, kályha) Robbanásveszélyes helyre tűzteret telepíteni tilos. A helyiség födéme elég erős kell, hogy legyen, hogy elbírja a telepített tűztér és építmény tömegét. Fa padlózat esetén telepítsen védő fedést a padlóra, a hatályos jogszabályok szerint. Tűzálló falak esetében a tűzteret minimum 5 cmre telepítsük a faltól Óvintézkedések A tűzteret úgy kell beépíteni, hogy a karbantartási műveletek elvégezhetőek legyenek. A helyiségnek rendelkeznie kell: A megfelelő légtérrel 230V 50 Hz (EN73-23) elektromos csatlakozással Megfelelő kéménnyle Külsőlevegő ellátással Földeléssel. CEI 64-8 Theoretical notions for installation

7 Chapter 2 page 7 Fontos! A tűzteret csak szakember építheti be és üzemelheti be. A tűzteret az előírt méretű kéményhez kell csatlakoztatni. A kémény lehet külső vagy belső kémény, a kéménynek meg kell felelnie a hatályos jogszabályoknak. Az égés során füst keletkezik, mely esetenként a légtérbe jutva elszínezheti a falakat. A tűztér telepítése előtt, l kell készíteni a külső levegő bevezetés nylílását Csatlakozás a külső levegő bevezetéshez. A helyiségnek ahova tűzteret telepítik biztosítania kell legalább annyi levegőt amennyi a tűztér működéséhez szükséges. A levegő biztosítása megoldható légbeeresztő szeleppel, vagy külső levegő bevezető csővel. A levegő bevezetés minimális mérete 360 cm2 (22 cm átmérő, vagy 20x18 cm-es nyílás.) A külső levegő bevezetés: Legyen összeköttetésben a telepítés helyiségével. Kívülről legyen ráccsal védve a rovarok és rágcsálók bejutása ellen. A rács ne csökkentse a felületet a minimum alá. Ne legyen a levegő áramlásban akadályozva. 3,5 méter hosszúság fölött növeljük a felületet 5 %-kal, nagyobb hosszúságnál 15%-kal. A szellőzőrács hasznos felülete legyen minimum az MCZ által előírt vagy nagyobb. Nem kötelező a külső levegő bevezetést rákötni a tűztérre, de legalább 50 m3/h levegőt kell biztosítania. Fontos! A levegő biztosítható szomszédos helyiségekből ha azoknak van megelelő levegő ellátásuk a kültérből. Nem lehetnek: fürdőszobák, hálószobák, garázsok, konyhák Csatlakozás a kéményhez. A tűztéret a megfelelő méretű a hatályos Magyar előírásoknak megfelelő kéményhez kell csatlakoztatni a megfelelő szabályos füstbekötő csövekkel. A tűztér kéménybe kötését kizárólag szakember végezheti. A kémény méret szükséglete az alábbi táblázatokban van jelezve. Theoretical notions for installation

8 Chapter 3 page 8 3. Méretek és műszaki adatok HYDRO THERM 80 Műszaki adatok Tüzelőanyag fa Fogyasztás/ óra 7,1 kg/h Névleges teljesítmény kw 26,2 - Kcal Vízoldali teljesítmény kw 15,2 - Kcal Hatásfok 77,1% Befűthető légtér* 563/40-644/35-751/30 Minimum huzatigény 12 Pa / 0,12 mbar Kiáramló füstgázhőmérséklet 333 C Füstgázelvezető átmérője Ø 25 cm Nettó tömeg 232 Kg Külsőlevegő csatlakozás mérete cm² 200 CO kibocsátás (13 %O 2) 0,61% Füstgáz tömegáram 17,7 g/s Maximális üzemi nyomás 1,5 bar Kémény méretezés 5 m magasságig 30x30 cm Ø30 5 m magasság felett 25x25 cm Ø25 Megjegyzés * Az adat változhat a felhasznált tüzelőanyag szerint HYDRO THERM 80E Műszaki adatok Tüzelőanyag fa Fogyasztás/ óra 7,1 kg/h Névleges teljesítmény kw 26,2 - Kcal Vízoldali teljesítmény kw 15,2 - Kcal Hatásfok 77,1% Befűthető légtér* 563/40-644/35-751/30 Minimum huzatigény 12 Pa / 0,12 mbar Kiáramló füstgázhőmérséklet 333 C Füstgázelvezető átmérője Ø 25 cm Nettó tömeg 235 Kg Külsőlevegő csatlakozás mérete cm² 200 CO kibocsátás (13 %O 2) 0,61% Füstgáz tömegáram 17,7 g/s Maximális üzemi nyomás 1,5 bar Kémény méretezés 5 m magasságig 30x30 cm Ø30 5 m magasság felett 25x25 cm Ø25 Megjegyzés * Az adat változhat a felhasznált tüzelőanyag szerint Dimensions and technical specifications

9 Chapter 3 page 9 HYDRO THERM 70 Műszaki adatok Tüzelőanyag fa Fogyasztás/ óra 6,5 kg/h Névleges teljesítmény Kw 21,2 - Kcal Vízoldali teljesítmény kw 13,0 - Kcal Hatásfok 75,2 % Befűthető légtér* 456/40-521/35-608/30 Minimum huzatigény 12 Pa / 0,12 mbar Kiáramló füstgázhőmérséklet 310 C Füstgázelvezető átmérője Ø 20 cm Nettó tömeg 195 Kg Külsőlevegő csatlakozás mérete cm² 200 CO kibocsátás (13 %O 2) 0,87% Füstgáz tömegáram 14,4 g/s Maximális üzemi nyomás 1,5 bar Kémény méretezés 5 m magasságig 25x25 cm Ø25 5 m magasság felett 20x20 cm Ø20 Megjegyzés * Az adat változhat a felhasznált tüzelőanyag szerint HYDRO THERM 70V Műszaki adatok Tüzelőanyag fa Fogyasztás/ óra 6,5 kg/h Névleges teljesítmény kw 21,2 - Kcal Vízoldali teljesítmény kw 13,0 - Kcal Hatásfok 75,2 % Befűthető légtér* 456/40-521/35-608/30 Minimum huzatigény 12 Pa / 0,12 mbar Kiáramló füstgázhőmérséklet 310 C Füstgázelvezető átmérője Ø 20 cm Nettó tömeg 212 Kg Külsőlevegő csatlakozás mérete cm² 200 CO kibocsátás (13 %O 2) 0,87% Füstgáz tömegáram 14,4 g/s Maximális üzemi nyomás 2,0 bar Kémény méretezés 5 m magasságig 25x25 cm Ø25 5 m magasság felett 20x20 cm Ø20 Megjegyzés * Az adat változhat a felhasznált tüzelőanyag szerint Dimensions and technical specifications

10 Chapter 3 page 10 HYDRO THERM 70SX OUTLET G 1" INLET G 1" Műszaki adatok Tüzelőanyag fa Fogyasztás/ óra 6,5 kg/h Névleges teljesítmény kw 21,2 - Kcal Vízoldali teljesítmény kw 13,0 - Kcal Hatásfok 75,2 % Befűthető légtér* 456/40-521/35-608/30 Minimum huzatigény 12 Pa / 0,12 mbar Kiáramló füstgázhőmérséklet 310 C Füstgázelvezető átmérője Ø 20 cm Nettó tömeg 204 Kg Külsőlevegő csatlakozás mérete cm² 200 CO kibocsátás (13 %O 2) 0,87% Füstgáz tömegáram 14,4 g/s Maximális üzemi nyomás 1,5 bar Kémény méretezés 5 m magasságig 25x25 cm Ø25 5 m magasság felett 20x20 cm Ø20 Megjegyzés * Az adat változhat a felhasznált tüzelőanyag szerint HYDRO THERM 70DX INLET G 1" OUTLET G 1" Műszaki adatok Tüzelőanyag fa Fogyasztás/ óra 6,5 kg/h Névleges teljesítmény kw 21,2 - Kcal Vízoldali teljesítmény kw 13,0 - Kcal Hatásfok 75,2 % Befűthető légtér* 456/40-521/35-608/30 Minimum huzatigény 12 Pa / 0,12 mbar Kiáramló füstgázhőmérséklet 310 C Füstgázelvezető átmérője Ø 20 cm Nettó tömeg 204 Kg Külsőlevegő csatlakozás mérete cm² 200 CO kibocsátás (13 %O 2) 0,87% Füstgáz tömegáram 14,4 g/s Maximális üzemi nyomás 1,5 bar Kémény méretezés 5 m magasságig 25x25 cm Ø25 5 m magasság felett 20x20 cm Ø20 Megjegyzés * Az adat változhat a felhasznált tüzelőanyag szerint Dimensions and technical specifications

11 Chapter 4 page Telepítés és beépítés Fontos! A tűzteret csak szakember telepítheti és építheti be a hatályos jogszabályoknak megfelelően. A tűztér kicsimagolása után ellenőrizze, hogy minden alkatrész megfelelően működik-e, a szállítás közben nem történt-e ronglálódás. Rongálódás esetén azonnal értesítse a szálítót vagy a gyártót. Ha a tűzteret nehezen megközelíthető helyre telepítik, a belső alkatrészeket kilehet venni. Azonban ne felejtsen el minden alkatrészt visszatenni, ezt a műveletet csak szakember végezheti. A gyártó / forgalmazó nem vállal felelőséget, ha ezt a figyelmeztetést figyelmen kívül hagyják. 1 cm 5 cm 4.1. Előkészítés és kicsomagolás A tűzteret mindig vízszintesen kll tatani, kézikocsi használható a szállításhoz, a földön húzni tilos. Fordítson nagy figyelmet a tűztér ajtajának és az üvegnek a megóvására. A termék mozgatását óvatosan végezze. Ha lehet a telepítés helyszínén csomagolja ki. A csomagolóanyagk nem mérgezőek, a hulladék tárolás nem kíván különleges óvintézkedéseket. A csomagolóanyagok megfelelő tárolásáért, hulladékgyüjtőbe juttatásáért vagy újrahasznosításáért a vásárló felelős Elhelyezés A Hydrotherm tűztereket el lehet helyezni sarokban vagy sík fal előtt, a kandallóburkolatba beépítésnél ügyeljen a kandallóburkolat részét képező vagy egyéb nem tűzálló anyagok megfelelő szigetelésére. A tüztér öntartó szerkezet, nem igényel semmilyen plusz felfüggesztést, támasztást. Mindig vizsgálja meg a födémet melyre a kandalló kerül, hogy megfelel-e az előírásoknak, és mindig tartson legalább 5 cm légrést a tűztér és a fal között minden oldalon. Éghető anyag közelében történő telepítés esetén a következő biztonsági távolságokat kell tartani: Távolság elöl és hátul = 100 mm Magasság a padlótól = 80 mm Szigetelőanyag oldalt és hátul = 80 mm Szigetelés a padlón = 25 mm Installation and assembly

12 Chapter 4 page 12 Ha tűztér nem tűzálló falhoz vagy födémzetre kerül telepítésre használja a megfelelő vastagságú és minőségű szigetelőanyagot. Meleglevegő kifúvókat más anyagoktól (pl.: függöny) legalább 300 mm-re kell elhelyezni Magasság beállítása A tűztér magasságának beállítása a tűztéren található állítható lábakkal is szabályozható 6-7 cm-t. Ha 6-7 cm-nél többet akarjuk emelni a tűzteret, talapzat építése szüksége, ebben az esetben se távolítsuk el a lábakat, mert a szintezéshez elengedhetetlenek. Ha a tűztér nincs megfelelően szintezve az ajtó megfelelő működése nem biztosított és az ajtóemelő mechanika hibásan működhet. A tűztér szintezése úgy is elvégezhető, hogy figyeljük az ajtó csúszásának hangját, ha hangtalanul működik az ajtó, a tűztér vízszintben van Az ellensúly lezárásának megszűntetése. A tűztér ellensúlyai alaphelyzetben fixált pozícióban vannak, hogy a szállítás során ne sérthesssék meg a tűztér belső és egyéb alkatrészeit, részeit. Az ellensúlyok és az ajtó lezárásanak megszűntetéséhez távolítsa el mindkét oldalról a csavarokat, az ábrán látható módon. A csavarokat csak a tűztér végleges pozícióba állítása után távolítsa el, az üveg megkímélése érdekében. Ne mozgassa a tűzteret a fixáló csavarok nélkül. Ennek figyelmenkívül hagyása esetén a gyártó nem vállal felelősséget Csatlakozás a fűtésrendszerhez A gyártó nem vállal felelősséget a hibás csatlakozásért melyet nem szakember végzett. Installation and assembly

13 Chapter 4 page 13 Fontos!! A vízrendszernek csatalkoztatva kell lennie és a tűztér tökéletes szigetelését begyújtott állapotban is ellenőrizni kell mielőtt a tűzteret körbeépítik. A telepítési szabályok és utasítások figyelembe nem vétele esetén a gyártó és forgalmazó mentesül minden felelőség alól és a garancia megszűnik. A fentiek tükrében a gyártó/forgalmazó nem vonható felelősségre a kandalló burkolat serülése esetén ha nem végezték el a hálózat ellenőrzését. A fűtéscsövekben a vízkőképződés minimálisra csökkentése érdekében, kemény víz használata esetén ajánlott lágyító szűrőt használni Víz jellemzők A renszer feltöltésére használt víz jellemzői nagyon fontosak, a csövekben, tűztérben, hőcserélőkben kialakuló vízkövesedés és lerakódások megelőzése érdekében. Ezért kérje ki a szerelője tanácsát a következőkkel kapcsolatban: A rendszerben keringő víz keménysége, a vízkő és egyéb lerakódások megelőzése miatt, főleg a HMV hőcserélőben. Vízlágyító beszerelése. A rendszer kezelt (demineralizált) vízzel feltöltése. Anti kondenzációs kör biztosítása. Vízvezeték tömítések beszerlése a csővezetékek zörgésének elkerülése céljából. Ha nagy rendszere van nagy mennyiségű vízzel, vagy ha sűrűn kell feltölteni a rendszert, vízlágyító rendszer beszerelése. A lerakódások drasztikusan csökkentik a teljesítményt az alacsony hővezetés miatt. Installation and assembly

14 Chapter 4 page Csatlakozás a fűtésrendszerre nyílt tágulási tartállyal. A hydrotherm tűztér megfelelő működéséhez nyílt tágulási tartállyal kövesse az alábbi szabályokat: A rendszert csak természetes eséssel a tágulási tartályból szabad tölteni 1 csővel. Főágból közvetlenül nyomáson tölteni tilos. A maximum üzemi nyomás 1,5 bar. A tágulási tartály nyitott legyen legalább Ø 1 túlfolyó csővel. A radiátorok legmagasabb pontjától 3 méternél magasabban kell elhelyezni. A tágulási tartály túlfolyó csövében kell lennie lekapcsolás elleni szelepnek és szükségtelen kanyaroknak. A tartálynak és a túlfolyó csőnek is védve kell lennie fagyás ellen Csatlakozás a fűtésrendszerre zárt tágulási tartállyal. A hydrotherm tűztér megfelelő működéséhez zárt tágulási tartállyal kövesse az alábbi szabályokat: A rendszert csak a főágból annak nyomásával szabad tölteni. A maximum üzemnyomás 1,5 bar. A tágulási tartály zárt legyen. Installation and assembly

15 Chapter 4 page 15 Az alábbi ábrák iránymutatások. A fűtésrendszerbe kötés minden esetben a hatályos jogszabályoknak megfelelő legyen. A Gyárt / forgalmazó nem vállal semminemű felelősséget hibás bekötésből, beüzemelésből származő bárminemű kárért, sérülésért. 1. ábra Nyitott fűtési rendszerbe történő beépítés, HMV előállítással LEÍRÁS: tűztér, mint az egyetlen hőforrás a meleg víz (HMV) előállításánál. 1-Hőtermelő/tűztér 7- Túlfolyó 13-Háromjáratú szelep 2-Nyitott tágulási tartály/úszós/ 8- Előremenő min.ø1 14-Melegvíz hőcserélő 3-Vezérlőegység 9- Visszatérő 15-Áramláskapcsoló 4-Elosztó 10-Szelep 16-Használati meleg víz 5-Hőérzékelő 11-Automatikus légtelenítő szelep 17-Hőleadó/radiátor 6-keringtető sziv. 12-Biztonsági szelep A-Vízvezeték Installation and assembly

16 Chapter 4 page ábra Zárt fűtési rendszerbe történő beépítés /szilárd tüzelésű kazán nyitott rendszerben, hőcserélőleválasztással/ 1-Hőtermelő/kazán 7-Túlfolyó 13-Visszacsapó szelep 2-Nyitott tágulási tartály/úszós/ 8-Előremenő 14-Hőcserélő 3-Vezérlőegység 9-Visszatérő 15-Hőtermelő/gázkazán 4-Elosztó 10-Szelep 16-Hőleadó/radiátor 5-Hőérzékelő 11-Automatikus légtelenítő szelep A- Vízvezeték 6-Keringtető sziv. 12-Biztonsági szelep Installation and assembly

17 Chapter 4 page ábra Zárt fűtési rendszerbe történő beépítés HMV készítéssel/szilárd tüzelésű kazán nyitott rendszerben, hőcserélő-leválasztással/. 1-Hőtermelő/kazán 9-Visszatérő 17-Használati meleg víz 2-Nyitott tágulási tartály/úszós/ 10-Szelep 18-Visszacsapó szelep 3-Vezérlőegység 11-Automatikus légtelenítő szelep 19-Hőtermelő/gázkazán 4-Elosztó 12-Biztonsági szelep 20-Hőleadó/radiátor 5-Hőérzékelő 13-Háromjáratú szelep A-Vízvezeték 6-Keringtető sziv. 14-Melegvíz hőcserélő 7-Túlfolyó 15-Hőcserélő 8-Előremenőmin.Ø1 " 16-Áramláskapcsoló Installation and assembly

18 Chapter 4 page ábra Zárt rendszerbe történő csatlakoztatás, biztonsági fűtő hőcserélővel, és fűtési hőcserélővel, automata fűtési rendszer töltővel. 1-Hőtermelő/kazán 9-Visszatérő min.ø1 " 17-Hőleadó/radiátor 2-Tágulási tartály/zárt/ 10-Szelep 18-Hőtermelő/gázkazán 3-Vezérlőegység 11-Automata légtelenítő szelep 19-Termál leeresztő szelep 4-Elosztó 12-Biztonsági szelep 20-Visszacsapó szelep 5-Hőérzékelő 13-Háromjáratú szelep 21-Automata töltő 6-Keringtető sziv. 14-Hőcserélő 24-Radiátor rendszer keringtető sziv. 7-Túlfolyó 15-Nyomásmérő A-Vízvezeték 8-Előremenő 16-Használati meleg víz Installation and assembly

19 Chapter 4 page ábra Zárt rendszerbe történő csatlakoztatás, biztonsági fűtő hőcserélővel, fűtési és HMV hőcserélővel, automata fűtési rendszer töltővel 1-Hőtermelő/kazán 10-Szelep 19-hőtermelő/gázkazán 2-Tágulási tartály/zárt/ 11-Légtelenítő szelep 20-Termál leeresztő szelep 3-Vezérlőegység 12-Biztonsági szelep 21-Nyomásmérő 4-Elosztó 13-Három járatú szelep 22-Visszacsapószelep 5-Hőérzékelő 14-Melegvíz hőcserélő 23-Automata töltő 6-Keringtető sziv. 15-Hőcserélő 24-Radiátor rendszer keringtető sziv. 7-Túlfolyó 16-Áramláskapcsoló A-Vízvezeték 8-Előremenő min.ø1 " 17-Használati meleg víz 9-Visszatérő min.ø1 18-Hőleadó/radiátor Installation and assembly

20 Chapter 4 page Tűztér burkolása A tűztér körbeépítése csak azután kezdődhet meg, hogy megtörtént a tűztér kéménybe-, fűtésrendszerre, elektromos hálózatba való bekötése Tűztér szigetelése A tűztér nem érintkezhet a közeli falakkal és plafonnal. A nem tűzálló falakat, plafont kötelező szigetelni Fapárkány szigetelése A fa részeket kötelező szigetelni a megfelelő szigetelőanyaggal a hőleadó felületek közelében a faanyag kigyulladását megelőzendő Kürtő rész építése A kürtő megépítése előtt általános teszt alkalmazása ajánlott. A kürtőt megfelelő tűzálló anyagból építse lehetőleg öntartó szerkezetre. min 1 cm Installation and assembly

21 Chapter 5 page Működtetés 5.1. Begyújtás előtt Az első begyújtásnál a festék beéégése történik. Eközben ne érintse meg a festett felületeket, mert sérülhet a festés. A beéégés során sűrűn szellőztesse, a festék beéégésekor keletkező füst kiszellőztetése céljából. Ha a festés sérülne azonos színű hőálló festékkel javítsa. A füstölés pár óra alatt megszűnik. Nincs egészséget veszélyeztető kockázat. A felmelegedés és lehűlés során a tűztér tágul és összehúzódik kis mértékben mivel acéllelezből készült, ezközben kattogó hangot adhat ki, ez nem tekintendő hibának, mivel ez az acéllemez tulajdonsága. Nagyon fontos, hogy ne azonnal fűtsük fel a kályhát teljes teljesítményre. Fokozatosan kell emelni a teljesítményt. Ezzel elkerülhető a hegesztések és a szerkezet károsodása. Ne várjon teljes teljesítményt azonnal. Túltüzelés esetén a garancia érvényét veszti Működés tesztelése Az elektromos csatlakozások elkészülte után ajánlott tesztelni a tűzteret a telepítést végző szakemberrel. Operation

22 Chapter 5 page 22 Ne gyújtsa be a tűzteret ha nincs feltöltve a rendszer vízzel, mert a tűztér károsodhat. Feltöltésnél légtelenítse a rendszert. A kezelő felületen állítsa be a szivattyú induló hőmérsékletét. Kis száraz fadarabokal gyújtson be, ne terhelje túl a tűzteret. Az első begyújtásnál a beéégés miatt szag keletkezik, amely elmúlik pár óra alatt. Bizonyosodjon,meg arról, hogy teljesen megértette a használati utasítást, távolítson el mindent éhgető anyagot a tűztérről (matricák stb..) A tűztér szerkezetét nem lehet terhelni, ráépíteni. Operation

23 Chapter 5 page Tüzelőanyagok. Tüzelőanyag: fa A maximális teljesítmény eléréséhez a megfelelő paraméterekkel rendelkező fát kell használni. Ajánlott fafajták: tölgy, akác, bükk hasábok, vagy préselt fabrikett. Ezek a fafajták nagy hőleadással rendelkeznek ezért óvakodni kell a túlfűtéstől amely rongálhatja a tűzteret. Puhafákat begyújtáshoz ajánljuk, folyamatos tüzeléshez a keményfák ajánlottak, Mivel a puhafák erősebben kormoznak nagyobb kátránylerakódást okoznak a keményben és a tűztérben. For all types of wood listed, the humidity they contain is essential because it determines the calorific energy. Fa száradási ideje % nedvessé g tartalom fűtőérték Kcal/h Friss vágás 50 / 3 hónap hónap hónap hónap hónap hónap hónap Tilos festett, lakkozott fával, műanyaggal, gumiszármazékokkal tüzelni. Az ezek által kibocsátott égésermékek környezet és egészségkárosítóak és károsíthatják a tűzteret. A nagy víztartalmú fa erős koromlerakódást okozhat és gyorsan kormozza az üveget. A koromlerakódás a kéményben rontja a huzatot és kéménytüzet okozhat. Havonta egyszer ellenőrizzük a tűztér belsejét és a fűtőcsövet a lerakódások miatt, amennyiben learkódás keletkezett tisztítsuk meg a tűzteret a tűztérhez adott kaparóval A tüzelőanyag betöltése. A tüzelőanyag betöltéséhez emeljük fel az ajtót az ábra szerint. A használat során a tűztér és az üveg ersen felmelegszik, ezért használja az erre a célra biztosított kesztyűt. Üzemelés közben tartsuk az ajtót lecsukva, mert a köztes pozíciók abnormális égést okoznak, nagyobb fogyasztást és hatásfok romlást. Amennyiben grillezni szeretne, azt csak akkor tegye ha parázságyat hozott létre és már nincs láng Égésszabályzás Elsődleges égési levegő Operation

24 Chapter 5 page 24 A tűztér elején található egy biztonsági mechanikus szelep mely szabályozza az elsődleges égési levegő beáramlását a tűztérben lévő legmagasabb hőmérsékletű víz hőmérsékletéhez képest, 40 C-ig nyitva van ezután a vízhőmérséklet emelkedésének megfelelően fokozatosan záródik, míg 80 C nál teljesen bezár, hogy elkerülje a víz túlmelegedését és a túlzott fogyasztást. (Fig.A) Másodlagos égési levegő A másodlagos égési levegő beáramlása előre meghatározott, részben az üveget tisztítja, részben pedig utóégést biztosít a hatékonyabb égéshez, csökkentve a füstgáz CO tartalmát és növelve a hatásfokot. (Fig. B és B1) A nedves és/vagy felületkezelt fa több füstöt bocsát ki ami gyorsabban kormolja az üveget. Az alacsonyabb teljesítményű kémény is gyorsabban koszolja az üveget, mivel a füst tovább marad a tűztérben Első begyújtás Figura A Az első begyújtásnál használjon száraz fát, az elsődleges levegő szabályzó legyen teljesen nyitva. Ne használjon alkoholt vagy hasonló gyúlékony anyagot. Az első begyújtásnál erős szag és füst keleztkezhet, elég szellztetni a szobát, a füst nem mérgező. Az égés további szakaszában rakjunk nagyobb fákat a tűztérbe. Újratöltésnél lassan nyissuk az ajtót a befüstölés elkerülése végett. Begyújtás menete: Tegyünk összegyűrt papírt a tűztérbe. Tegyünk a papírra gyújtóst é skis fadarabokat. Gyújtsa meg a papírt és hagyja nyitva az ajtót. Ha a gyújtós ég zárja be az ajtót. Ha a tűz ég rakjon be fát. Soha ne töltse túl a tűzteret fával (lásd műszaki adatok). Ha a lángok kialudtak és parázságy keletkezett rakjon be fát normálisan. A kisebb adagok előnyösebbek a nagy adagoknál az égés szempontjából. Figura B1 Operation

25 Chapter 5 page 25 Figyelem Ne használjon gyulladékony anyagot begyújtáshoz (benzin, alcohol) Ne tüzeljen mérgező gázokat kibocsátó anagokat. Ne oltsa ki a tüzet víz beöntésével. Ellenőrizze a belső és külső levegőbevezetéseket és a kéményt évente. Az üzemelés során a tűztér extreme hőmérsékletet érhet el, tüzelőanyag betöltésnél, hamutál tisztításnál használjon kesztyűt Soha ne hagyjunk gyermeket felügyelet nélkül a tűztér közelében. Az égés veszélye a forró részek érintésekor nagyon magas Vészhelyzetek Ha gyorsan ki kell oltani a tüzet, a következőképp járjon el: A tűztér ajtaját tartsa zárva. Áramtalanítsa a készüléket, és ne használjon vizet. Azonnal kérje a kompetens hatóság segítségét. Operation

26 Chapter 6 page Karbantartás és tisztítás Figyelem! Minden tisztítási műveletet hideg tűztérnél végezzen Vásárló által végzendő tisztítás Üvegtisztítás Az üveg tisztításához használja az erre a célra kifejlesztett kandalló üvegtisztító sprayt. Engedje le az ajtót teljesen az erre a célra való kapmpós szerszámmal vagy a kezével, nyissa ki a kart (1) A- ból B pozícióba mozdítva, ezzel bezárja az ajtókeretet. Tegye be a hatszögű kulcsot ami azárban van és fordítsa el az óramutató járásaval ellentétes irányba (2) az ajtó kinyitásához (3). A bezáráshoz végezze el a lépéseket fordítva. A A zárt pozíció B nyitott pozíció B Figyelem! Ne használjon súrolóanyagot és ne permetezze a tisztítószert a festett részekre és az ajtó szigetelésére (tömítózsinór) A hőcserélő tisztítása A tűztérhez járó kaparóval lehet a hőcserélőről eltávolítani a kormot. Ha a tűztér hideg a korom könnyen lekaparható a felületekről. A tűztér belső tisztíása 20 naponta javasolt a megfelelő hatásfok fenntartása érdekében. Jelentős koromlearakódás esetében a teljesítmény 20 % - kal is csökkenhet Hamu kiszedése Ezt a műveletet nem működő tűztérnél végezzük. A hamutál tisztítása is fontos a megfelelő működés érdekében. Figyelem! Ha a hamutál nincs rendszeresen tiszttítva a rostély deformálódhat. Kaparó a hőcserélő tisztításához A hamutál tisztítását, csak akkor végezzük ha a hamu teljesen kihűlt. Ha a hamu parazsat tartalmaz ne öntsük a kukába, tartsuk fém tárolóban amíg ki nem hűlik Kémény, kéménycsövek tisztítása A kémény mechanikus tisztíása évente ajánlott. Az erős lerakódások huzatproblémákat okozhatnak, vagy kéménytüzet Vezetősinek karbantartása és zsírzása Az ajtók vezetősínekben mozognak melyek halk és biztos mozgást biztosítanak. Maintenance and cleaning

27 Chapter 6 page 27 A hosszútávú használat miatt a vezetősínek szírzása elhasználódik, emiatt kevésbé gördülékenyen csúsznak és zajt bocsáthatnak ki. Ha szükséges időnként zsírozza mindkét vezetősínt a következőképpen: Húzza fel az ajtót, hogy láthatóvá váljanak a sínek. Nyomjon 2 cseppet a mellékelt zsírzó pisztolyból a sín legmagasabban lévő pontjára 5 mm átmérőben. Ne vigyen fel ennél nagyobb mennyiséget. Ismételje meg a műveletet mindkét oldalon. Tartsa észben, hohgy a javasolt mennyiség 0,5 ml (ellenőrizze a pisztoly mércéjén). A zsírzás után: Tegye el a pisztolyt és őrizze meg. Mozgassa fel és le az ajtót 6-7-szer, hogy minden rész megfelelően zsírozódjon. Javulást tapasztal az ajtó mozgásában és az ajtó zajossága csökken. Ezt a műveletet a szezon végén érdemes elvégezni, vagy ha az ajtó igényli. Ne használjon más típusú anyagot, cask az MCZ által biztosított terméket. Figure 15 zsírzandó rész Maintenance and cleaning

A kandallótüzelés 5 titka

A kandallótüzelés 5 titka 1. A megfelelő tüzifa A kandalló kezelésének szempontjából alapvető fontosságú a megfelelő szárazságú tüzifa. A tüzifa vásárlást érdemes körültekintően végezni. Lehet, hogy egyszerűbb beszerezni az olcsóbb

Részletesebben

Etanolos kandalló

Etanolos kandalló Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Contents page 2 Bevezető... 3 1. Felhívások és garanciális feltételek... 4 2. Telepítés..... 6 3. Méretek és műszaki adatok...12 4. Telepítés és összeszerelés...20 5. COMFORT AIR

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS VIVO 70 VIVO 90 TŰZTÉR

HASZNÁLATI UTASÍTÁS VIVO 70 VIVO 90 TŰZTÉR HASZNÁLATI UTASÍTÁS VIVO 70 VIVO 90 TŰZTÉR BEVEZETŐ... 3 1. FELHÍVÁSOK ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK... 4 2. TELEPÍTÉS... 6 3. MÉRETEK ÉS MŰSZAKI ADATOK...8 4. TELEPÍTÉS ÉS ÖSSZESZERELÉS....9 5. COMFORT AIR

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Art. Nr.0618719009000 V11 C29. Műszaki leírás AQUA 187.19-WT

Art. Nr.0618719009000 V11 C29. Műszaki leírás AQUA 187.19-WT Műszaki leírás AQUA 187.19-WT 1 Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 1 - Allítható lábak 21 - Kandallóbetét-tető 2 - Tűztérajtó (antracit) 22 - Huzatszabályzót vezérlő érzékelő helye 3 - Füstcsőcsonk 23 - Légtelenítő

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon

Részletesebben

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok EREDETI, MINŐSÉGI TOTYA FELIRATOS AJTÓVAL ELLÁTOTT KAZÁNOK NE A GÁZSZÁMLÁTÓL LEGYEN MELEGE! Minőség, Tartósság, Megbízhatóság, Garancia Kazánok 18 különböző méretben (18kW-110kW):

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Használati utasítás 741 BASE A60

Használati utasítás 741 BASE A60 HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló beszerelési és felhasználói útmutató 2014. Üzembehelyezés és működtetés előtt kérem olvassa el a használati útmutatót! PN-EN13240:2008 szabvány szerint

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

BAT BAT

BAT BAT HU BAT - 460.1 BAT - 470.1 1. ábra 2. ábra 40 45 Ø50 Ø50 Ø33,5 Ø33,5 max. 40 max. 40 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Telepítés és használat előtt Figyelem! A forgácsolás, hegesztés és kenderezés

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Hordozható csempekandallók

Hordozható csempekandallók Hordozható csempekandallók 5 érv a hordozható csempekandalló mellett Kis helyigénye miatt a legtöbb helyre beépíthető A legtöbb modell akár már 14 14 cm vagy kéményre is ráköthető Utólag áthelyezhető más,

Részletesebben

kandallóbetétek ullit

kandallóbetétek ullit H-2113 Erdőkertes, Fő u. 231. Tel.: +36 28/594-035 Fax: +36 28/594-036 Email: info@mullit.hu kandallóbetétek Jellemzők Kitűnően szabályozható égés Magas hatások (egyes típusoknál akár 86%) Számos modell

Részletesebben

IMMERPAN. Acél lapradiátorok

IMMERPAN. Acél lapradiátorok IMMERPAN Acél lapradiátorok IMMERPAN, AZ ÚJ TERMÉKVONAL AZ IMMERGAS KÍNÁLATÁBAN Az Immergas a felhasználói igények széleskörű kiszolgálása érdekében acél lapradiátorokkal bővíti termékskáláját, melyeket

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Kezelési, telepítési és karbantartási utasítás

Kezelési, telepítési és karbantartási utasítás Kezelési, telepítési és karbantartási utasítás PanAqua II 30-zárt (PanAqua 80-5-Z) PanAqua II 25-zárt (PanAqua 71-5-Z) PanAqua II 20-zárt (PanAqua 68-3-Z) PanAqua II 15-zárt (PanAqua 62-2-Z) Fatüzelésű

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA Ipari infra hősugárzók WWW.BVFHEATING.HU Falra szerelve 45 Mennyezetre szerelve Fűtött tér = 41,6m 2 Magasság = 3,5m Fűtött tér = 14,8m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

DecoFlame tűztér leírása

DecoFlame tűztér leírása DecoFlame tűztér leírása A DecoFlame vízteres tűzterek szétszerelhetőek, és csak egy vízbekötési ponttjuk van. A radiátor és a hőcserélő teljesen öntöttvasból lett tervezve a füstelvezető pedig acéllemezből.

Részletesebben

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No / Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

TC Terasz hősugárzó talppal

TC Terasz hősugárzó talppal Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

TIFFANY TÉRKÁD Telepítési útmutató WK00124

TIFFANY TÉRKÁD Telepítési útmutató WK00124 TIFFANY TÉRKÁD Telepítési útmutató WK00124 Tiffany térkád kézikönyv WK00124 Kedves felhasználók: Köszönjük, hogy Tiffany térkádat választották. A biztonság érdekében kérjük a telepítés előtt figyelmesen

Részletesebben

Műszaki leírás ESPRIT II185.16/2-AL

Műszaki leírás ESPRIT II185.16/2-AL Műszaki leírás ESPRIT II185.16/2-AL Nr. Cikkszám Megnevezés 1 Kályhatest 2 0618516025300 Tűztérajtó 3 Samott 4 Fatároló rekesz 5 0618516005600 Hamuláda 6 Füstcső csonk 7 0089000020005 Állítható lábak 8

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF OHUNA. Kültéri infra hősugárzó

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF OHUNA. Kültéri infra hősugárzó TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF OHUNA Kültéri infra hősugárzó WWW.BVFHEATING.HU OHUNA Fűtött felület = 10m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BVF OHUNA kültéri sugárzó működési elvét tekintve

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET HU --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat, ameddig mechanikus ellenállást

Részletesebben

Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel

Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel HERZ Armatúra Hungária Kft. Páger Szabolcs Használati meleg vizes hőszivattyú Milyen formában állnak rendelkezésre a fa alapú biomasszák? A korszerű

Részletesebben

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Oldal 1 / 5 Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Tartalomjegyzék Oldal 1. Fontos tudnivalók 2 1.2 Ártalmatlanítás 1.3 Alkalmazási területek 2. Üzemeltetés 3 2.1 Működési elv

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Nettó ár [HUF] 38.000,00

Nettó ár [HUF] 38.000,00 /2 2/2 Termék: Növényi, ásványi és használt olajszármazék elgázosító dobkályha Rövid leírás: Nemzetközi kutatómunka eredményeként létrejött forradalmian új technológia. ezésének köszönhetően az olajszármazékokat

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

Hűtőszekrény

Hűtőszekrény Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Fűtőkészülékgyártó és Kereskedő Kft. Az TREND 184.18-AL típusú kandallóbetét berendezés adatlapja

Fűtőkészülékgyártó és Kereskedő Kft. Az TREND 184.18-AL típusú kandallóbetét berendezés adatlapja Fűtőkészülékgyártó és Kereskedő Kft. Az TREND 184.18-AL típusú kandallóbetét berendezés adatlapja Rajzmagyarázat Nr. Megnevezés 1. Kályhatest 2. 0619418005300 Tűztérajtó 3. Fatároló rekesz 4. 061801005600

Részletesebben

THESI KONYHAI RENDSZEREK

THESI KONYHAI RENDSZEREK KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

AKRON BIO400 / BIO400+ BIOMASSZA TÜZELÉSŰ FORRÓLEVEGŐ GENERÁTOR

AKRON BIO400 / BIO400+ BIOMASSZA TÜZELÉSŰ FORRÓLEVEGŐ GENERÁTOR AKRON BIO400 / BIO400+ BIOMASSZA TÜZELÉSŰ FORRÓLEVEGŐ GENERÁTOR 1. ÁLTALÁNOS ISMERTETŐ Az AKRON BIO400 és BIO400+ egy faapríték tüzelésű indirekt léghevítő generátor mely a 400 esetében 400-650 kw a 400+

Részletesebben