Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok"

Átírás

1 Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-35 CGB-50 Tisztelt felhasználó! A szerelési utasítást õrizze meg! Ha a szerelési utasítás elõírásait nem tartják be, úgy a Wolf cég a berendezésért garanciát nem vállal. Wolf GmbH Postfach Mainburg Tel /74-0 Fax 08751/ Internet: Wolf Klima- és Fûtéstechnika Kft Budapest Hofherr A. u Telefon: +36(1) Telefax: +36(1) _0810 A változtatás jogát fenntartjuk. HU

2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék...Oldal Biztonsági utasítások...3 Szabványok és elõírások Szabályozás/mûködés/kezelés Szállítási terjedelem...8 Felépítése...9 Telepítési javaslatok...10 Felszerelés Méretek...12 Telepítés Levegõ/füstgáz elvezetés...17 Elektromos csatlakozás A szifon feltöltése...22 A fûtési rendszer feltöltése...23 A gáz csatlakozási nyomásának vizsgálata Üzembe helyezés...26 A busz-címzés beállítása...27 A szabályozási paraméterek kijelzése/változtatása...28 A folyamatos szabályozású szivattyú beállítása...29 A max. fûtési teljesítmény beállítása...30 A füstgázparaméterek mérése...31 CO2 mennyiségének beállítása Beüzemelési jegyzõkönyv...34 A kondenzációs falikazán átállítása más gázfajtákra...35 Karbantartás (a mellékelt karbantartási utasítás szerint) Mûszaki, karbantartási és tervezési adatok Tervezési utasítás a levegõ/füstgáz rendszer kialakításához Tervezési utasítás a fûtési rendszer kialakításához Elektromos kapcsolási rajz...54 Mûszaki adatok...55 Hibajelek - okok - elhárítás Jegyzetek EU-származási nyilatkozat _0810

3 Biztonsági utasítások Az alábbi leírás a következõ szimbólumokat alkalmazza. Ezek a jelzések a veszélyekre hívják fel a figyelmet és biztonságos üzemeltetésre. Figyelem jelzés melletti utasítások pontos betartása szükséges, hogy elkerülje a berendezés károsodását és a személyi sérüléseket. Ábra:sorkapocs. Fenáll az áramütés veszélye Áramütés veszélyére felhívó jelzés. Figyelem: a készülék burkolatának eltávolítása elõtt kapcsolja ki a készüléket. Sose nyúljon feszültség alatti berendezés elektromos csatlakozóihoz és elemeihez. Áramütés veszélye áll fenn, amely személyi sérüléshez, életveszélyes helyzethez vezethet. A kikapcsolt falikazán sorkapcsa feszültség alatt van! Figyelem Utasítás felirat mûszaki jellegû, amelynek betartása megakadályozza a mûködési zavarokat és a károsodások elkerüléséhez vezetnek. Ábra: gyújtótrafó, nagyfeszültségû-gyújtóelektróda, hõcserélõ. Fennáll az áramütés veszélye, ill. a forró alkatrészek miatti égési sérülés veszély. Általános utasítások A karbantartást mindig Wolf szervízes végezze. A rendszeres karbantartás során csak eredeti Wolf alkatrészek építhetõk be, mert csak ezzel biztosítható a készülék tartós és biztonságos üzemeltetése. Javasoljuk, kössön karbantartási szerzõdést Wolf szervízessel. Ábra: kombinált gázszelep Áramütés veszélye állhat fenn. A kiáramló gáz mérgezést, robbanást okozhat. Ábra: gázcsatlakozás: a kiáramló gáz mérgezést, robbanást okozhat _0810 3

4 Szabványok és elõírások A WOLF kondenzációs falikazán telepítése elõtt az illetékes kéményseprõ hivatal és a gázszolgál-tató engedélyét be kell szerezni. A készülék telepítését csak szakember végezheti, még az elsõ üzembehelyezést a WOLF szakszervíz végezze. A telepítéshez a GOMBSZ és a vonatkozó szabványok elõírásait kell betartani: MSZ-EN 297 MSZ-EN 437 MSZ-EN 283 MSZ-EN 677 MSZ-EN 625 MSZ-EN 90/396 MSZ-EN 73/23 Figyelem A készülék kizárólag csak a szabvány szerinti tiszta propán gázzal mûködhet, különben fennáll a meghibásodás veszélye, ill. gyújtási és mûködési problémák léphetnek fel. Mindez a berendezés károsodásához, vagy sérüléshez vezethet. A helytelenül feltöltött pb-tároló gyújtási problémákat okozhat. Ez esetben forduljon a gázforgalmazóhoz. Amennyiben a szabályozón, vagy annak tartozékon bármilyen átalakítást végeznek, az abból eredõ károkért semmiféle felelõsséget nem tudunk vállalni A szerelési utasítást lehetõleg még a berendezés telepítése elõtt gondosan olvassa el, különös tekintettel a tervezési utasítások fejezetre. Fentieken kívül tartsa be az EN EN50165 EN EN elõírásait _0810

5 Szabványok és elõírások A CGB- tip. kondenzációs falikazán Az MSZ-EN 297, 437, 483, 677, 625, valamint a 90/396 (gázfelhasználás), a 92/42 (hatásfok), 73/23 (kisfeszültségû berendezések), 89/336 (elektro-mágneses hatás) elõírásainak megfelelõen készített kondenzációs falikazán, elektronikus gyújtással, elektronikus füstgázhõmérséklet figyeléssel, alacsony fûtõvíz hõmérséklettel történõ üzemelésre, használati melegvíz készítésre, max. 95 C-os, 3 bar nyomású fûtési rendszerekhez. A készülék az EU elõírásoknak megfelel és az azok szerint felépített fûtési rendszerekhez illeszthetõ. A Wolf fûtõberendezés garázsban is telepíthetõ. A helyiség levegõjét használó kondenzációs falikazán csak olyan helyiségben telepíthetõ, amely a mértékadó légellátási követelményeket kielégíti. Telepítés elõtt olvassa el a szerelési leírás vonatkozó oldalait, különös tekintettel a tervezési elõírásokra. a melegvíz hőmérséklete max. 55 C lehet, ha a víz keménysége 16 dh felett van. A csökkentett vízhőmérséklettel elkerülheti a túlzott vízkövesedést. Ezzel csökkentheti a karbantartási igényeket és az energiafelhasználást is. Ábra: WOLF kondenzációs falikazán _0810 5

6 A szabályozás mûködése és kezelése Üzemkapcsoló ki/be Zavarkioldó HMV hõmérséklet Hõmérõ Világító gyûrû Fûtõvíz hõmérséklet Nyomásmérõ 0 I Üzemkapcsoló ki/be 0 állásnál a kondenzációs falikazán kikapcsolva. Zavarkioldás A zavarkioldás ill. a berendezés újraindítása a gomb benyomásával lehetséges. Amennyiben a zavarkioldó gombot véletlenül (hibamentes helyzetben) megnyomja, a berendezés újraindul. A mûködéskijelzõ világító gyûrû Kijelzés Villogó zöld Folyamatos zöld Villogó sárga Folyamatos sárga Villogó piros Jelentés Készenlét (bekapcsolt készülék, nincs hőigény) Hőigény van: a szivattyú működik, az égő kikapcsolva Kéményseprő üzem Az égő bekapcsolva, a gázégő működik Zavar HMV hõmérséklet A HMV tárolóval összekapcsolt kondenzációs falikazánon beállítható a HMV hõmérséklete 1-9 érték között, amely érték C-nak felel meg. Amennyiben digitális helyiséghõmérséklet, vagy idõjárásfüggõ szabályozást csatlakoztatnak a falikazánhoz, úgy ez a forgatógomb hatástalan. A HMV tároló hõmérsékletbeállítása csak a digitális szabályozón lehetséges A fûtési hõmérséklet Beállítható 2-8 között, amely C közötti értéket jelent. Amennyiben digitális helyiséghõmérséklet, vagy idõjárásfüggõ szabályozást csatlakoztatnak a falikazánhoz, úgy ez a forgatógomb hatástalan _0810

7 A szabályozás mûködése és beállítása Beállítás Fûtési üzem (2-8 közötti állítás) Fûtési üzemben a falikazán a beállított max. hõmérsékletre fûti fel a rendszert. A fûtési szivattyú beállított üzemmódjának megfelelõen mûködik (a gyári beállítás folyamatos mûködés). Nyári üzem Amennyiben a fûtést szüneteltetni akarja, úgy a fûtési üzem forgatógombot ebbe az állásba forgassa. Ilyenkor csak a HMV készítés mûködik, ill. a fûtõköri szivattyú(k) beállás elleni védelme. Kéményseprõ üzem Amennyiben a fûtési üzem forgatógombját a max. értéken túl, ide forgatja, úgy bekapcsol a kéményseprõ üzem. A világító gyûrû sárgán villog. Bekapcsolt kéményseprõ üzemben a falikazán a beállított max. teljesítményre fût fel. A beállított újraindulásgátlás feloldódik. A kéményseprõ üzem 15 perc múlva leáll, vagy ha közben a beállított max. elõremenõ hõmérsékletet eléri. Újraindításához forgassa teljesen balra a forgatógombot, majd újra a kéményseprõ szimbólumra bar C Hõmérõ/nyomásmérõ A felsõ félkörben az aktuális fûtõvíz hõmérséklet található. Az alsó a fûtési rendszer nyomását mutatja. A rendszer nyomása 2,0-2,5 bar között legyen. A szivattyú beállás elleni védelme: Nyári üzemben a fûtési szivattyú 24 óránként 30 másodpercre bekapcsol. Figyelem: A kondenzációs falikazán bekapcsolási gyakoriságát az elektronika szabályozza. A zavarkioldó benyomásával ez a határolás feloldódik. Ennek megfelelõen a váletlenszerû benyomás után is a falikazán azonnal üzemelni kezd, amennyiben fûtési hõigény van _0810 7

8 Szállítási terjedelem A kondenzációs falikazán szállítási terjedelme A termék árában benne van: 1 db kondenzációs falikazán az elektromos csatlakozókkal 1 db fûtési biztonsági szelep 1 db zárt tágulási tartály csatlakozó 1 db felakasztó váll 1 db telepítési leírás 1 db üzemeltetési leírás 1 db kezelési utasítás Rendelhetõ tartozékok A telepítéshez még az alábbi külön rendelhetõ tartozékok szükségesek : - levegõ/füstgázcsõ elemek (ld. tervezési utasítás) - helyiség- vagy idõjárásfüggõ szabályozás - kondenzvezeték tartóval - elzárószelepek: elõremenõ-visszatérõ - gázcsap (tûzgátlással) további tartozékok az árlista szerint: - kondenztisztító / szûrõ - mikrobuborék leválasztó Csatlakozások Szifon Biztonsági szelep Fûtési elõremenõ 1¼ Gázcsatlakozás (1) ¾ (2) Tágulási tartály cstlakozó Fûtési visszatérõ 1¼ (3) Ábra: A fûtõköri készlet (külön vásárolható) csatlakoztatása _0810

9 Felépítés CGB-35 / CGB-50 Füstcsõ Gázmennyiség határoló Tûztér burkolat A ventilátor motorja Keverõkamra Gyorslégtelenítõ Fûtési elõremenõ hõérzékelõ A ventilátor Visszaáramlás gátló perem Gyújtóelektróda és lángõr Tûztér hõmérséklet határoló Füstgáz hõérzékelõ Elõremenõ hõérzékelõ Gázégõ Hõcserélõ Hõszigetelés Hõelnyelõ réteg Visszatérõ hõérzékelõ Folyamatosan szabályozott szivattyú Kondenz szifon Kombinált gázszelep Túláram szelep Biztonsági szelep steckbar Hálózati csatlakozó kábel A zárt tágulási tartály csatlakozása Fûtési elõremenõ Fûtési visszatérõ Gázvezeték _0810 9

10 Telepítési javaslatok Általános utasítások A CGB tip. kondenzációs falikazán falra szerelése után közvetlenül az elektromos hálózatba csatlakoztatható. A berendezés gondos ellenõrzéséhez és karban-tartásához 500 mm-es távolságot tartson a mennyezettõl, különben az egyes alkatrészek nehezen szerelhetõk ki. A kondenzátum lefolyó-vezetékét biztonságosan rögzítse a tartólemezhez a szifen felett. A vezeték átlátható maradjon. A készüléket csak fagymentes helyiségben telepítse. Éghetõ anyagtól történõ távolságtartás nem szükséges, mivel névleges teljesitménynél is a berendezés legmagasabb hõmérséklete is csak 85 C lehet. Robbanásveszélyes, vagy könnyen gyúlékony anyagot a kazánhelyiségben természetesen ne tároljanak. Az égési levegõ kémiai anyagoktól mentes legyen (pl. fluór, klór, kén stb.). Ilyen anyagok találhatók a spray-kben, az oldó- és tisztítószerekben. Ezek kedvezõtlen esetben korróziv hatással lehetnek a berendezésre és a füstcsõre. Figyelem A felszerelésnél feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a telepítés során keletkezett hulladékanyagok ne maradhassanak a berendezésben. Alkalmazza a mellékelt védõ anyagokat Zajvédelem: zaj szempontjából kritikus telepítési eseteknél (pl. könnyûszerkezetnél) kiegészítõ zajcsillapítókat alkalmazzon pl. zajcsillapított dübeleket, zajvédõ csíkokat vagy más zajcsillapító eszközöket. Elõször határozza meg a berendezés telepítési helyét. Mindehez vegye figyelembe a füstgáz-, gáz-, fûtési-, hideg-melegvíz- és elektromos csatla-kozások adottságait, valamint az oldalfali és mennyezeti távolságokat _0810

11 Szerelés A fedõburkolat megnyitása Szerelés elõtt javasoljuk a burkolat eltávolítását. Ehhez hajtsa le az elõlapot. A burkolat rögzítõ csavarjait oldja alul balra és jobbra. Elõször alul, majd felül akassza ki a burkolólemezt. A berendezés felakasztó vállal is telepíthetõ. A készüléket megfelelõ szilárdságú falra kell felszerelni. Emellett ügyelni kell arra, hogy gázszivárgás ill. vízkifolyás lehetséges, amely robbanáshoz, ill. elárasztáshoz vezethet. balodali Ábra: a burkolat rögzítõ csavarjai jobboldali A felszereléshez elõször is határozza meg a készlék telepítési helyét.eközben legyen figyelemmel a szükséges oldaltávolságokra, a gáz-, víz-, füstgáz/levegõ- és HMV csatlakozásra. min. 662mm mennyezet Ábra: a felakasztó váll csavarjainak helye - Jelölje be az akasztó váll furatainak helyét. - Helyezze el a furatban a dübelt, majd csavarja bele a tõcsavart a szállított anyával és alátéttel együtt. - Helyezze fel a falikazánt a vállal együtt a csavarokra. felakasztó keret Ábra: a falikazán felakasztó kerete Figyelem: Amennyiben meglévõ TGB-40 vagy TGB-60-falikazán helyére szereli a CGB berendezést, úgy a felakasztó vállat 11 mm-rel alacsonyabbra kell szerelni _

12 Méretek CGB Ábra: csatlakozások 1 fûtési elõremenõ 2 gáz 3 fûtési visszatérõ 4 kondenzvíz Ábra: méretek Ábra: méretek _0810

13 Telepítés Fûtõköri csatlakozó készlet A fûtési rendszerhez történõ csatlakozáshoz java-soljuk a fûtõköri csatlakozó készlet alakalmazását. A készlet az alábbiakból áll: Lapostömítéses csatlakozás a berendezéshez belsõmenetes 1 -os elzáróval. Figyelem: A fûtési rendszer legalsó pontján töltõ-ürítõ szelepet telepítsen. Ábra: fûtõköri csatlakozó készlet (külön rendelhetõ) Biztonságtechnika A CGB-35 és CGB-50 berendezésben nincs beépített tágulási tartály. Ezért ezt a fûtési rendszerbe építse be (rendelhetõ a Wolf-tartozékok közül is). A zárt tágulási tartály és a falikazán között nem lehet elzáró szerelvény, különben a falikazán károsodhat a melegedés miatti nyomásnövekedés miatt. Ugyanekkor forrázásveszély is felléphet. Ez alól kivétel a zárt tágulási tartály elõtti speciális elzárószelep. A biztonsági szelepet beépítik a gyárban. A lefuvató vezetéket szifonon keresztül a csatornába vezesse. A fûtési rendszer min. nyomása 0,75 bar. A CGB-35 és CGB-50 tip. falikazánokat kizárólag zárt rendszerben 3 bar nyomásig használja. A max. elõremenõ hõmérsékletet 75 C-ra állítják be a gyárban, amely igény szerint 85 C-ra is átállítható. A zárt tágulási tartályt körültekintõen méretezze. zárt tágulási tartály csatlakozó biztonsági szelep Ábra: biztonsági szelep, tágulási tartály csatlakozó Kihajtható szabályozás A munkák közbeni jobb hozzáférhetõség érdekében a szabályozás kb kal kifordítható _

14 Telepítés Fûtõvíz A fûtési rendszert kezeletlen ivóvízzel töltse fel, és az utántöltést is ezzel végezze. Ne használjon se vegyszereket, se ioncserélt vizet. Feltöltés elõtt a fûtési rendszert alaposan öblítse át. Szennyfogó Építsen be a fûtési rendszer visszatérõjébe szûrõt, hogy a berendezést a szennyezõdésektõl megvédje. Iszapfogó szûrõ Régi és új rendszereknél is alkalmazzon szenny-vízleválasztót a visszatérõbe. Vízkõképzõdés elkerülése A beüzemelés nagymértékben befolyásolja a kõképzõdést. Alacsony teljesítmény fokozaton vagy lassú felmelegedés esetén fennáll annak a lehetõsége, hogy nemcsak a legforróbb helyeken, hanem az egész készülékben kõ képzõdik és lerakódik. Több fûtõberendezéses rendszernél helyezze egyszerre valamennyi készüléket üzembe, hogy a kiváló kõmennyiség ne csak egy készülék fûtõfelületére jusson. Javasoljuk, hogy az üzembehelyezés után alkalmazza az esztrich kiszárító programot. Mikrobuborék leválasztó Nagyobb fûtési rendszereknél építsen be mikro-buborék leválasztót is. A megengedett max. fûtõvíz térfogatáram a CGB-35-nél 2000 l/h és a CGB-50-nél 2800 l/h, ameddig nem kell külön kiegészítõ szivattyút beépíteni. Amennyiben oxigéndiffúziónak nem ellenálló csõvezetékbõl épül fel a fûtési rendszer (pl. a padlófûtés csöve), úgy válassza le hõcserélõvel a rendszer ezen részét. A nem megfelelõ fûtési csõvezetékben szennyezõdés keletkezhet, amely korrózióhoz vezethet. Mindezek a fûtõberendezés károsodásához vezethetnek _0810

15 Telepítés A kondenzvíz csatlakozása A berendezéssel együtt szállított zárt rendszerû szifont a kondenztálca lefolyóvezetékére csatla-koztassa. Figyelem: Üzembehelyezés elõtt a szifont töltse fel. A kondenzátum a biztonsági szelep alatt vezethetõ a szifonba. Amennyiben a kondenzátumot közvetlenül a csatornába vezeti, úgy gondoskodjon a rendszer kiszellõztetésérõl, hogy a csatornaszag ne juthasson a készüléken keresztül vissza az épületbe. Ábra: nyomja be a nyelvet nyelv Ábra: szifon szifon Kondenzátum semlegesítõ beépítése esetén (külön vásárolható) használja a mellékelt bekötõ vezetéket. Csatlakozás Wolf-tárolóra, szolártárolóra SEM-tip. vagy más típusú tárolóra Ábra: semlegesítõ (külön vásárolható) A tároló elõremenõ és visszatérõ egy háromjáratú váltószeleppel csatlakozik a falikazán visszatérõjére. Nem Wolf gyártmányú tároló csatlakoztatása esetén is használja a Wolf tároló hõérzékelõt. A részletes leírást a csatlakozó készlet tartalmazza. (tartozékként vásárolható) Figyelem Üzembehelyezés elõtt ellenõrizze a csatlakozó csõvezeték tömítettségét. A hidegvíz oldali próbanyomás max. 10 bar, a fûtõvíz oldali max. 4,5 bar. Tömítési hiba esetén vízfolyás tapasztalható, amely a készüléket károsíthatja _

16 Telepítés Gázcsatlakozás A gázvezeték építését és a berendezésre történõ csatlakozását csak minõsített szerelõ végezheti. A gázvezeték rendszer nyomáspróbájához a készülék elõtti csapot zárja el. Mind a fûtési rendszert, mind a gáz-vezetéket, különösen régi hálózatoknál, alaposan tisztítsa meg. Üzembehelyezés elõtt ellenõrizze mind a gáz, mind a víz, mind a fûtõvíz oldali tõmítettséget. Az ellenõrzéshez csak engedélyezett habosító spray-t használjon. Szakszerûtlen telepítés, vagy nem megfelelõ csatlakozó alkatrészek alkalmazása gázszivárgáshoz vezethet, ami mérgezést, rossz esetben robbanást okozhat. Ábra: gázcsap egyenes (tartozékként vásárolható) A Wolf-falikazán elõtt a gázvezetékbe elzárót építsen be. Esetleg használjon hőre záró szelepet. A gázrendszert a helyi elõírásoknak megfelelõen építse ki. A gázégõ elõtti szerelvényeket max. 150 mbar-ral szabad nyomáspróbázni. Magasabb nyomás esetén a szerelvények károsodhatnak, amely robbanás-, ill. mérgezésveszélyhez vezethet. Nyomáspróbához kérjük zárja el mindig a falikazán elõtti elzáró szerelvényt. Ábra: gázcsap sarok (tartozékként vásárolható) A gázelzáró mindig hozzáférhetõ legyen. H földgáz: Ws = 11,4-15,2 kwh/m 3 = 40,9-54,7 MJ/m 3 - Szerelés elõtt ellenõrizze, hogy a falikazán megfelel-e a helyileg alkalmazott gázcsoportnak. A gyári beállítást a mellékelt táblázat tartalmazza a gázfajták függvényében. S földgáz: Ws = 10,1-11,6 kwh/m 3 = 36,3-41,6 MJ/m 3 Folyékony gáz (propán): Ws = 20,2-21,3 kwh/m 3 = 72,9-76,8 MJ/m 3 Táblázat: gyári beállítás a gázfajta függvényében _0810

17 A levegõ/fütgáz rendszer szerelése Figyelem A levegõ/füstgáz koncentrikus rendszer-hez csak eredeti Wolf elemek csatla-koztathatók. A füstgázvezeték és a levegõrendszer csatlakoztatása elõtt figyelmesen olvassa el a tervezési utasítást. A levegõ/füstgáz rendszer csatlakoztatása elõtt kérjük egyeztessen a helyi illetékes kéményseprõ vállalattal. Ábra: levegõ/füstgáz vezetés példa Figyelem Az illetékes kéményseprõnek biztosítsa a mérõhely hozzáférhetõségét. Alacsony külsõ hõmérséklet esetén a füstgáz víztartalma a kilépésnél konden-zálódhat és lefagyhat. A lefagyott jég-darabok lezuhanását csak a tetõre telepített hófogók akadályozhatják csak meg. Figyelem A kémények ill. a levegõ/füstgáz egymásra hatása miatt, kérjük tartson kibocsátási pontonként legalább 2,5 m távolságot. Ehhez olvassa el a tervezési utasítást is _

18 Elektromos bekötés Általános elõírások Az elektromos rendszer telepítését csak vizsgázott elektromos szakember végezheti. A szereléshez a helyi elõírásokat tartsa be. A berendezés elektromos sorkapcsán kikapcsolt állapotban is feszültség van. Elektromos csatlakozó szekrény A szabályozó- és biztonsági elemek teljesen készre huzalozva, bekötve és ellenõrizve. A falikazán védõérintkezõs hálózati csatlakozóval felszerelt. Hálózati csatlakozás A hálózati csatlakozás a készülékkel szállított csatlakozóval lehetséges. Amennyiben a berendezést fürdõszobában az 1 vagy a 2-es zónában telepíti a dugós csatlakozó helyett fix bekötést alkalmazzon. Hálózat 230VAC/50Hz programozhatókimenet 230VAC/50Hz Külsõ egység betáp csatl. 230VAC/50Hz/max. 300VA programózható potenciálmentes bemenet külsõ hõérzékelõ buszcsatlakozás (szabályozó, rádió óra külsõ hõérzékelõvel, táv külsõ hõérzékelõ) Az elektromos csatlakozás szerelése A berendezés elektromos szerelése elõtt kérjük feszültségmentesítse a készüléket. Hajtsa ki oldalra a szabályozást. Az elektromos sorkapocs fedelét nyissa ki. A kábelkihúzás elleni védelem csavarját lazítsa meg. A csatlakozó kábelt kb. 70mm hosszan tisztítsa meg a külsõ burkolattól. Tolja be az így elõkészített vezetéket a kihúzás elleni védelmen keresztül a sorkapocs felé, majd húzza meg a védõ anyát. Az egyes ereket a megfelelõ helyre csatlakoztassa. Helyezze vissza a fedelet a sorkapocsházra. Az 5-ös csatlakozót helyezze ismét a helyére. F 3,15 A Csatlakozó sorkapocs fedél dugalj kihúzás elleni védelem _0810

19 Elektromos bekötés Biztosíték csere A biztosíték cseréje elõtt a készüléket feszültségmentesítse. A készülék ki-bekapcsolása nem jelent teljes feszültségmentesítést! Vigyázzon az elektromos csatlako-zásokon áramütés érheti. Ne nyúljon soha elektromos részhez, amíg nem választotta le a készüléket teljesen a hálózatról. Különben áramütés érheti. biztosíték Ábra: A kihajtott szabályozás elektromos csatlakozásának sorkapcsát nyissa ki. A HMV tároló hõérzékelõ - amennyiben HMV tárolót csatlakoztat a kon-denzációs falikazánhoz, úgy a hõérzékelõ csatlakozóját dugja a szabályozó kék csatlakozási helyére. - szerelés közben figyeljen a HMV tároló szerelési utasítására a kék csatlakozó Ábra: a HMV hõérzékelõ csatlakoztatása a kék dugaljhoz Cirkulációs szivattyú, vagy más 230 V-os külsõ alaktrész csatlakoztatása A csatlakozó szekrény kábel csatlakozóját csava-rozza ki. A külsõ csatlakozás kábelét dugja át a csatlakozón, majd rögzítse. A 230V-os csatlakoztassa a sorkapocs L1 és N, valamint a földelés csatlakozóra. Netz Z A1 L1 N L1 N L1 N L1 N N L1 N 3 L1 Ábra: A HMV tároló cirkulációs szivattyú, vagy egyéb alkatrész csatlakoztatása Az A1-es kimenet (230VAC; 200VA) A csatlakozó szekrény kábel csatlakozóját csavarozza ki. A külsõ csatlakozás kábelét dugja át a csatlakozón, majd rögzítse. Netz Z A1 L1 N L1 N L1 N L1 N N L1 N L1 Az A1-es kimenet csatlakozóját csatlakoztassa a sorkapocshoz a következõ oldal táblázata szerint csatlakoztassa. Ábra: A1-es kimenet _

20 Elektromos csatlakozás Az A1-es kimenet működése ebusz-os csatlakozású Wolf-szabályozókon leolvasható és állítható. Az A1-es kimenet az alábbiak szerint működtethető: Kód Jelentése 0 nincs működés Az A1 kimenet nem kap szabályozó jelet 1 A cirkulációs szivattyú 100%-on működik Az A1-es kimenet a szabályozón meghatározott HMV készítés ideje alatt működtető jelet ad. Wolf szabályozó nélkül folyamatos a jel egész nap. 2 A cirkulációs szivattyú 50%-on működik Az A1-es kimenet a szabályozón meghatározott HMV készítés ideje alatt 5 percenként ki, majd bekapcsolási jelet ad. Wolf szabályozó nélkül az A1 kimenet 5 percenként ki-be kapcsolja a szivattyút egész nap. 3 A cirkulációs szivattyú 20%-on működik Az A1-es kimenet a szabályozón meghatározott HMV készítés ideje alatt 2 percre be, majd 8 percre kikapcsolási jelet ad. Wolf szabályozó nélkül folyamatos a jel egész nap. 4 Hibajel Az A1-es kimenet hiba esetén 4 percen keresztül jelet ad. 5 Tüzjelző Az A1-es kimenet tűz felismerése esetén jelet ad. 6 HMV készítő szivattyú működtetése (az A1 gyári beállítása) Az A1 kimenet a HMV készítés ideje alatt jelet kap. 7 Égési levegő zsalu működtetése Égő indulás előtt az A1 kimenet jelet kap. Az égő csak akkor indulhat, ha az E1 bemenet lezár. Fontos: az E1 bemenetet ilyen esetben mindig az égési levegő zsalura programozza be! Az E1 bemenetre történő visszajelzés egy feszültségmentes jel (24V!) legyen. Ellenkező esetben be kell építenie egy relét. 24V E1 a b 230VAC A1 L1 N L1 1 2 N M 8 Elszívó ventilátor működtetése Az A1 kimenet a kombinált gázszeleppel ellenkező üzemmódban működik. Egy konyhai szagelszívó működésének leállítása csak helyiség levegőjét szívó üzemeltetés esetén szükséges. 9 Külső folyékonygáz mágnesszelep Az A1 kimenet a kombinált gázszeleppel egyszerre nyit ill. zár. 10 Külső klíma Az A1 kimenet párhuzamosan kapcsol a kazánköri szivattyúval (HKP). (pl.hőcserélővel leválasztott rsz) _0810

21 Elektromos csatlakozás Az E1-es bement (24V) Az E1-es bemenetet a kapcsolási rajznál meg-felelõen kösse be, de elõtte távolítsa el a hidat az a és b csatlakozási pont között. E1 ebus AF a b Ábra: a helyiség termosztát csatlakozása Az E1 bemenet működése az e-busz csatlakozású Wolf-szabályozókon leolvasható és állítható. Az E1 bemenet működése az alábbi lehet: Kód Jelentése 0 nincs működés az E1 bemenetet a szabályozó nem használja 1 helyiségtermosztát (gyári beállítás) Nyitott E1 bemenet állásnál a fűtés nem működik (nyári üzem), egy Wolf digitális szabályozó állásától függetlenül 2 max. hőmérséklet határoló termosztát, fűtési rendszer nyomás figyelő vagy kondenzszivattyú Csatlakozási lehetőség egy max. hőmérséklet határoló, fűtési rendszer nyomásfigyelők vagy kondenzszivattyú részére. Az E1 bemenet zárt legyen az égőindulás esetén. Nyitott csatlakozás esetén nincs se fűtés, se HMV készítés és nem működik a kéményseprő állás és a fagyvédelem sem. 3 nincs működés 4 áramlásfigyelő Egy külső áramlásfigyelő csatlakozási lehetősége. A szivattyú indítása után 12 másodpercen belül az E1-es bemenet zárt legyen. Ha ez nem így lesz, akkor az égő lekapcsol és a 41-es hiba jelenik meg a szabályozón. 5 az égési levegő zsalu ellenőrzése ellenőrizze A1-es paraméter beállítását (7. égési levegő) 8 Égőzár (BOB) Égő nélküli üzem Záró kontaktus, az égő nem kapcsol be A fűtőköri és a HMV készítő szivattyú normál üzem szerint működik Kéményseprő üzemben és fagyveszély esetén az égő bekapcsol Nyitott kontaktus esetén az égő ismét üzemel WOLF szabályozók csatlakoztatása (BM, MM, KM, SM1, SM2)) A falikazánokhoz csak WOLF szabályozók csatlakoztathatók. A megfelelõ elektromos kapcsolási rajzok a szabályozók dobozában találhatók. A kondenzációs falikazán és a szabályozó közötti csatlakozó kábel árnyékolt, kéteres, legalább 2 x 0,5 mm 2 -es legyen. E1 ebus AF a b Ábra: digitális Wolf-szabályozó csatlakozása (e-busz csatlakozás) Külsõ hõmérséklet érzékelõ csatlakozása A külsõ hõérzékelõ vagy a falikazán szabályozásának AF helyére, vagy a BM szabályozóra csatlakoz-tatható szintén árnyékolt vezetékkel. E1 ebus AF a b Ábra: külsõ hõérzékelõ csatlakozása _

22 A szifon feltöltése A szifon feltöltése - A szifont vízzel töltse fel. Ábra: szifon szifon _0810

23 A rendszer feltöltése A kondenzációs falikazán hibátlan mûködéséhez a fûtési rendszer tökéletes feltöltése ill. légtelenítése szükséges. Figyelem Öblítse át a fûtési rendszert a kazánra történõ csatlakozás elõtt. - a próbanyomáshoz a gázcsap zárva legyen! - a légtelenítõ szelep sapkáját egy fordulattal lazítsa meg, de ne csavarozza le üzemkapcsoló Ábra: a szabályozó hibakioldó Hõmérõnyomásmérõ - nyissa ki az összes radiátor szelepet - nyissa ki a visszatérõ szelepeket is - töltse fel hidegen a falikazánt és a teljes fûtési rendszert, lassan kb 2 bar nyomásra Figyelem Ne használjon fagyvédelmi anyagokat a fûtési rendszerben. Ellenkezõ esetben a fûtõberendezés károsodhat. - nyissa ki a falikazán elõremenõ szelepét. automatikus légtelenítõ Ábra: automatikus légtelenítõ - töltse fel a fûtési rendszert 2 bar-ra. Normál üzemben a nyomásmérõ 1 és 2,5 bar között legyen. - Ellenõrizze a rendszer vízoldali tömítettségét. - nyissa ki a légtelenítõ szelepet. - kapcsolja be a falikazánt, állítsa a fûtési hõmérséklet választót 2 -re (a szivattyú mûködik, a világító gyûrû folyamatosan zölden világít). - légtelenítse a szivattyút, ehhez oldja meg a csavart, majd húzza meg újra. Ábra: a szivattyú légtelenítõ csavarja a szivattyú légtelenítõ csavarja - légtelenítse a fûtési kört, ehhez a falikazánt 5-ször egymás után kb 5 másodpercig kapcsolja be, majd 5 másodpercig kapcsolja ki. - amennyiben a fûtési rendszer nyomása jelentõsen csökken, töltsön utána. - nyissa ki a gázcsapot. - nyomja meg a hibakioldó gombot. KFE-Hahn Figyelem Folyamatos üzemben a rendszer az automatikus légtelenítõ szelepeken keresztül kilégtelenedik. Ábra: elzáró szerelvények (tartozékként rendelhetõ) _

24 A csatlakozási gáznyomás vizsgálata Vizsgálja meg a csatlakozási gáznyomást A gázoldali szerelvények szerelését csak vizsgázott engedéllyel rendelkezõ szakember végezheti. A szakszerûtlen szerelés gázszivárgáshoz vezethet, ami robbanást, mérgezést okozhat. a baloldali zárócsavar a jobboldali zárócsavar Ábra: a zárócsavarok oldása - szereléshez a falikazán legyen üzemen kívül. Nyissa ki a gázcsapot. - a szabályozó védõfedelét hajtsa le. A fedõburkolatot a jobb- és a baloldali zárócsavarral oldja meg. A burkolatot alul ki-oldani, felül pedig kiakasztani kell. - A szabályozás kifordításához a jobb oldalon a hõmérõ mellett a rögzítõ nyelvet egy csavar-húzóval nyomja be. - Fordítsa ki a szabályozást. - Az (1) -es mérõcsonk zárócsavarját vegye le és légtelenítse a gázvezetéket. - A nyomáskülönbség mérõ + csonkját az (1) -es mérõcsonkhoz csatlakoztassa. A - oldal legyen szabad az atmoszféra felé. - Kapcsolja be a készüléket. - A bekapcsolás után a nyomásmérõn leolvasható a csatlakozási gáznyomás. Ábra: nyomja be a nyelvet nyelv (1) Ábra: a csatlakozási gáznyomás vizsgálata _0810

25 A csatlakozási gáznyomás vizsgálata Figyelem Földgáz esetén: Amennyiben a csatlakozási gáznyomás a mbar-os tartományon kívül esik, nem szabad a készüléket beüzemelni, beállítani. Különbözõ hibajelzések és hibák jelennek meg, amennyiben mégis a beüzemelést választja. Figyelem Pb-gáz: Amennyiben a csatlakozási gáznyomás 37 mbar-os rendszernél a mbar-os, ill. 50 mbar-os rendszernél a mbar-os tartományon kívül esik, nem szabad a készüléket beüzemelni, beállítani. Különbözõ hibajelzések és hibák jelennek meg, amennyiben mégis a beüzemelést választja. - Kapcsolja ki a berendezést. Zárja el a gázcsapot. - Szerelje le a nyomáskülönbség mérõ eszközt és az (1) -es mérõcsonkot tömítetten zárja le a csavarral. - Nyissa ki a gázcsapot. - Ellenõrizze a mérõcsonk tömítettségét. - Töltse ki a mellékelt adattáblát és ragassza fel a burkolat belsejére. - Hajtsa vissza a szabályozást és szerelje vissza a burkolatot. Ábra: elzáró szerelvény gázcsap Amennyiben nem minden csavart húz meg kellõképpen, úgy gázszivárgás lehetséges, ami mérgezéshez, robbanás-hoz vezethet _

Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok

Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-35 CGB-50 Tisztelt felhasználó! A szerelési utasítást õrizze meg! Ha a szerelési utasítás elõírásait nem tartják be, úgy a Wolf cég a berendezésért

Részletesebben

Szerelésiés karbantartási utasítás

Szerelésiés karbantartási utasítás Szerelésiés karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-11 falikazán CGB-20 falikazán CGB-K-20 kombi-falikazán CGB-24 falikazán CGB-K-24 kombi-falikazán Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel.

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató a CGB-75 és CGB-100 típusú gáztüzelésű kondenzációs falikazánokhoz A szerelési utasítást meg kell őrizni! Ha a kezelési utasítás nincs a kazán mellett, cégünk nem vállal

Részletesebben

Zárt égésterû kombi falikazán CGG-1K

Zárt égésterû kombi falikazán CGG-1K Zárt égésterû kombi falikazán CGG-1K CGG-1K kombi falikazán Mûszaki adatok helyiségbõl égési levegõt nem szívó zárt égésterû kombi falikazán fûtésre és HMV készítésre, beépített rozsdamentes acél hõcserélõvel

Részletesebben

Szerelési- és karbantartási utasítás

Szerelési- és karbantartási utasítás Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-11 falikazán CGB-20 falikazán CGB-K-20 kombi-falikazán CGB-24 falikazán CGB-K-24 kombi-falikazán Tisztelt felhasználó! A szerelési utasítást

Részletesebben

Szerelésiés karbantartási utasítás

Szerelésiés karbantartási utasítás Szerelésiés karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-11 falikazán CGB-20 falikazán CGB-K-20 kombi-falikazán CGB-24 falikazán CGB-K-24 kombi-falikazán Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel.

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Szerelési- és karbantartási utasítás

Szerelési- és karbantartási utasítás Szerelési- és karbantartási utasítás a rétegzõs HMV-tárolós hõközpontokhoz CGS-20/160 tip. CGS-24/200 tip. Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Részletesebben

Szerelési- és karbantartási utasítás

Szerelési- és karbantartási utasítás Szerelési- és karbantartási utasítás a rétegezõs HMV-tárolós hõközpontokhoz CGW-20/120 tip. CGW-24/140 tip. Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Részletesebben

Kondenzációs falikazánok

Kondenzációs falikazánok Kondenzációs falikazánok Fali kondenzációs hõközpont rétegzõ tárolóval CGW-20/120 CGW-24/140 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de WOLF

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

Kondenzációs álló gázkazán MGK

Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs gáztüzelésû kazán fûtésre és HMV készítésre az EN 437/EN 483/EN 677 valamint az érvényben lévõ és vonatkozó EU elõírásoknak megfelelõen. Engedélyezett gázfajta:

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

Kondenzációs falikazánok

Kondenzációs falikazánok Kondenzációs falikazánok üzemeltetési utasítása CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 CGB-K-24 CGB-K40-35 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet:

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

WOLF COMFORT SOROZATÚ KONDENZÁCIÓS KAZÁN CSALÁD

WOLF COMFORT SOROZATÚ KONDENZÁCIÓS KAZÁN CSALÁD MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ WOLF COMFORT SOROZATÚ KONDENZÁCIÓS KAZÁN CSALÁD CGB/CGB-K 30m 3 /h A WOLF BERENDEZÉSEK SZÉLESKÖRŰ VÁLASZTÉKA a kereskedelem és az ipar, valamint az új építkezések és a felújítások

Részletesebben

Kondenzációs falikazánok CGB-2 kondenzációs fűtő falikazán CGB-2K kondenzációs kombi falikazán

Kondenzációs falikazánok CGB-2 kondenzációs fűtő falikazán CGB-2K kondenzációs kombi falikazán Szerelési utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-2 kondenzációs fűtő falikazán CGB-2K kondenzációs kombi falikazán CGB-2-14 CGB-2(K)-20 CGB-2(K)-24 WOLF Klíma és Fűtéstechnika Kft. 1194 Budapest, Hofherr

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Function gázkazánok. Atmoszférikus gázkazán Rozsdamentes acéllemez fekvõ HMV tároló Zománcozott acéllemez álló és fekvõ HMV tároló

Function gázkazánok. Atmoszférikus gázkazán Rozsdamentes acéllemez fekvõ HMV tároló Zománcozott acéllemez álló és fekvõ HMV tároló Function gázkazánok Atmoszférikus gázkazán Rozsdamentes acéllemez fekvõ HMV tároló Zománcozott acéllemez álló és fekvõ HMV tároló 1 Atmoszférikus gázkazán alacsony kazánvízhõmérséklettel elektronikus gyújtással

Részletesebben

VIESMANN VITOPEND 100-W VITOPEND 111-W Égéstermék elvezetések

VIESMANN VITOPEND 100-W VITOPEND 111-W Égéstermék elvezetések VIESMANN VITOPEND 00-W VITOPEND -W Égéstermék elvezetések Műszaki adatlap Az árakat lásd az árjegyzékben Égéstermék elvezető rendszerek Vitopend 00-W-hez WHD és Alumíniumból koaxiális AZ-cső Ø 60/00 koaxiális

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

Mûszaki dokumentáció Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K

Mûszaki dokumentáció Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K Mûszaki dokumentáció Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K Comfort sorozatú kondenzációs falikazánok A WOLF gyártmányú CGB kondenzációs falikazánok 24kW-ig 440 393 855 zárt égésterû kondenzációs

Részletesebben

VITODENS 111-W. Műszaki adatlap. VITODENS 111-W Típus: B1LA. A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben

VITODENS 111-W. Műszaki adatlap. VITODENS 111-W Típus: B1LA. A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITODENS 111-W Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITODENS 111-W Típus: B1LA Kondenzációs falikazán beépített 46 literes melegvíz-tárolóval 6,5 35,0 kw, földgázhoz és

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7 Gázszerelő szakember részére Szerelési útmutató turbotop premium Fali gázfűtőkészülék VU 55/3-7 VUW 55/3-7 HU Tartalomjegyzék Oldal Megjegyzések a dokumentációval kapcsolatban.........................

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Falikazánok kéménybe köthetô és zárt égésterû kivitelben CGU-2/CGU-2K CGG-2/CGG-2K

Falikazánok kéménybe köthetô és zárt égésterû kivitelben CGU-2/CGU-2K CGG-2/CGG-2K Falikazánok kéménybe köthetô és zárt égésterû kivitelben CGU-2/CGU-2K CGG-2/CGG-2K Kéménybe köthetô és zárt égésterû falikazánok Általános tulajdonságok megfelel az érvényes EU elôírásoknak elektronikus

Részletesebben

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től

Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Tzerra árlista Érvényes: 2014.07.01-től Megnevezés Leírás Ábra Nettó listaár Cikkszám Tzerra M 24DS 256 000 Ft 90858 kondenzációs fali gázkazán család Tzerra M 24C fűtő (DS) és kombi (C) kivitelben, kis

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG KOMPAKT MÉRETEK FORMATERVEZETT CSÚCS ÚJ VICTRIX MODELLEK A felhasználói igények folyamatos követésének eredményeképp

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Kondenzációs fali hőközpont CGW-2 falra szerelt kondenzációs hőközpont

Kondenzációs fali hőközpont CGW-2 falra szerelt kondenzációs hőközpont Szerelési utasítás Kondenzációs fali hőközpont CGW-2 falra szerelt kondenzációs hőközpont CGW-2-14/100L CGW-2-20/120L CGW-2-24/140L Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/741600

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 70 6400 004/ HU(HU) A szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB-4/9/43/60/4T5/9T5H/V kondenzációs kazánhoz Szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni A készülék

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

Hôközpont napkollektoros HMV tárolóval

Hôközpont napkollektoros HMV tárolóval Die Kompetenzmarke für Energiesparsysteme Hôközpont napkollektoros HMV tárolóval ComfortLine CSZ-11/300 CSZ-20/300 CSZ-24/300 CSZ típusú hôközpont napkollektoros HMV tárolóval Megelôzve és megelôlegezve

Részletesebben

Mûszaki dokumentáció Kéménybe köthetô kombi falikazánok CGU-2K

Mûszaki dokumentáció Kéménybe köthetô kombi falikazánok CGU-2K Mûszaki dokumentáció Kéménybe köthetô kombi falikazánok CGU-2K 2 3 1 Kéménybe köthetô kombi falikazánok Általános tulajdonságok megfelel az érvényes EU elôírásoknak elektronikus gyújtás és lángôr vízhûtéses,

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K

Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K Mûszaki dokumentáció Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K Comfort sorozatú kondenzációs falikazánok CGB-35,- kondenzációs falikazánok fûtésre CGB-K-40-35 kondenzációs falikazán fûtésre

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK A NAGY HATÁSFOK SFOKÚ KONDENZÁCI CIÓS S FŰTÉSI F RENDSZEREK ÚJ J GENERÁCI CIÓJA LAKOSSÁGI ÉS IPARI FELHASZNÁLÁSRA 16-60 KW 70-280 KW KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN LAKOSSÁGI HASZNÁLATRA MINDEN felhasználói

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 6304 6352-03/2006 DE Szakembereknek Szerelési és karbantartási utasítás NE1.1 kondenzátum semlegesítő berendezés Szerelés és karbantartás előtt gondosan olvassa el! 1 Biztonsági előírások.3 1.1 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Comfort sorozatú kondenzációs falikazán család CGB/CGB-K CGW/CGS

Comfort sorozatú kondenzációs falikazán család CGB/CGB-K CGW/CGS Comfort sorozatú kondenzációs falikazán család CGB/CGB-K CGW/CGS 1 1 Comfort sorozatú kondenzációs falikazánok A WOLF gyártmányú CGB/CGB-K/CGW/CGS kondenzációs falikazánok 24kW-ig zárt égésterû kondenzációs

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

Gázüzemű kondenzációs kazánok FGB gázüzemű kondenzációs fűtőkazánok FGB-K gázüzemű kondenzációs kombi kazánok

Gázüzemű kondenzációs kazánok FGB gázüzemű kondenzációs fűtőkazánok FGB-K gázüzemű kondenzációs kombi kazánok Szerelési és karbantartási útmutató szerelőknek Gázüzemű kondenzációs kazánok FGB gázüzemű kondenzációs fűtőkazánok FGB-K gázüzemű kondenzációs kombi kazánok FGB-28 FGB-35 FGB-K-28 FGB-K-35 Wolf GmbH Postfach

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1 EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

Mûszaki dokumentáció. Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K

Mûszaki dokumentáció. Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K Mûszaki dokumentáció Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K Comfort sorozatú kondenzációs falikazánok CGB-35,- kondenzációs falikazánok fûtésre CGB-K-40-35 kondenzációs falikazán fûtésre

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás Adatlap Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás Leírás DN 15-40 DN 50 DN 65-100 Az AHP egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség szabályozó elsősorban

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

CGG-1K-24/28 típusú kombi falikazán kezelési utasítása

CGG-1K-24/28 típusú kombi falikazán kezelési utasítása CGG-1K-24/28 típusú kombi falikazán kezelési utasítása Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de WOLF Klíma és Fûtéstechnika Kft. 1097.Budapest,

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben