Szerelési, üzembe helyezési, üzemeltetési és karbantartási útmutató. automata vízlágyító berendezések. AQA PERLA ViSEo.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Szerelési, üzembe helyezési, üzemeltetési és karbantartási útmutató. automata vízlágyító berendezések. AQA PERLA ViSEo. www.bwt.hu"

Átírás

1 Szerelési, üzembe helyezési, üzemeltetési és karbantartási útmutató HU automata vízlágyító berendezések AQA PERLA ViSEo

2 BWT - The Water Company Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy az AQA perlaviseo vízlágyító berendezés mellett döntött és így is kifejezte bizalmát BWT iránt. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a berendezés teljes megelégedésére szolgáljon. Mivel ez egy műszaki berendezés, kérjük, beszerelése vagy üzemeltetése ill. az azon történő bármely munkálat elvégzése előtt figyelmesen olvassa el ezt a gépkönyvet. Kérjük, az utasításokat és az üzemeltetésre vonatkozó, korlátozó jellegű, előírásokat tartsa be. A berendezés tulajdonosának kell biztosítania azt, hogy azok a személyek, akik a berendezéshez hozzáférhetnek, elolvassák jelen gépkönyvet és megértsék annak tartalmát. A berendezést tiszta és száraz, megfelelően szellőző, helyen kell beszerelni, úgy, hogy az arra fel nem jogosított személyek ne férjenek hozzá. A berendezést óvni kell a rossz időjárási körülményektől, hőforrásoktól és vegyszergőzöktől. Az elektromos csatlakozódobozokat csak olyan szakképzett személyek nyithatják ki, akik ismerik az elekromos áram okozta veszélyeket. ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A berendezés üzemeltetését és karbantartását kellő szakképzettséggel rendelkező személy végezheti, aki az ilyen jellegű üzemeltetéshez előírt ismeretekkel rendelkezik. A berendezés tulajdonosának kell biztosítania, hogy a berendezésen munkát végző személyek rendelkezzenek megfelelő szerszámokkal és felszerelésekkel. Bizonyos szervizelési munkálatok során vegyszerek használata válhat szükségessé. Az azokkal munkát végző személynek teljes körű ismeretekkel kell rendelkeznie a felmerülő veszélyekről és használnia kell a megfelelő egyéni vagy közös védőfelszerelést. Gyártó előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos a berendezésen átalakításokat végezni! Tilos a berendezés felületeit alkohollal vagy alkohol alapú ill. műanyagot oldó szert tartalmazó termékkel letisztítani! Műszaki kérdésekben vevőszolgálatunk szívesen áll rendelkezésre. Az AQA perla VISEO vízlágyító berendezéseken található CE felirat az alábbi előírásoknak való megfelelőséget tanúsítja: én kelt, az elektromágneses összeférhetőségről szóló, 2004/108/EK sz. irányelv (EMC) én kelt, a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó, 2006/95/EK sz. irányelv. Az AQA VISEO vízlágyító berendezésekre vonatkozik az én kelt, a nyomástartó berendezésekről szóló, 97/23/EK sz. irányelv. A berendezések eleget tesznek a 3. szakasz 3. pontban foglalt követelményeknek (az aktuális szakmai gyakorlatnak megfelelő tervezés és gyártás), de nem tartoznak az I-IV. kategóriákba. Ezért a nyomástartó berendezések CE jelzése nem vonatkozik rájuk. A berendezésben egy 3 V lítium elem található (CR 1220 sz.), melynek tulajdonságai megfelelnek a rendeletben írtaknak. Ha elemcsere válik szükségessé, a nevezettel azonos típusút kell behelyezni

3 For You and Planet Blue 3 Az elemet a nyomtatott áramköri kártyának az ábrán látható pontján forrasztottuk rá. Elemcsere esetén: elem - szakítsa meg a berendezés hálózati csatlakozását. - nyissa ki az elektromos csatlakozódobozt és vegye ki a NYÁK-ot a keretéből. - forrassza ki a használt elemet, miközben ügyel arra, hogy a környező alkatrészek ne hevüljenek fel. Az érvényes rendelkezések szerint helyezze el a hulladékot. - Helyezze be az új elemet, miközben ügyel a polaritásra. - Forrassza a helyére az új elemet úgy, hogy a környező alkatrészek ne hevüljenek fel. FoNToS: A hidraulikus csatlakozásoknak eleget kell tenniük a jó szakmai gyakorlatnak és a berendezés telepítési helyén érvényben levő előírásoknak. Ha a be- és kimenő csöveken olyan készülékeket szereltek be, melyek valószínűleg nyomáslengést okoznak (pl. mágnesszelepek), nagyon fontos, hogy a nyomáslengést hatékonyan gátló készülék beszerelése megtörténjen FoNToS: Mint minden elektromos készülék, a vezérlő elektronika ebben az esetben is ki van téve az elektromos vagy mágneses interferenciának. A vezérlő egységet számos szűrővel láttuk el a leggyakoribb káros rezgések ellen. Ha azonban a berendezést teljesítménykapcsolók, transzformátorok vagy egyéb interferenciaforrások közelében szerelik be, a csatlakozásokhoz árnyékolt erű kábelt kell használni és megfelelő interferenciaszűrőt is be kell szerelni. Rádiófrekvencia: A berendezés és a távműködtető egység közötti adatátvitelhez használt rádiófrekvenciás rendszer egy kerámia szubsztrátum alapú mini, stabilizált távadót tartalmaz és megfelel az ETSI EN szabványnak. A készülék hatótávolsága elérheti a több tucat métert, ami függ az átviteli teljesítménytől, az antenna méretétől és az olyan akadályok, mint falak, berendezések, stb. jelenlététől. Az átviteli teljesítmény (ERP, azaz tényleges kisugárzott teljesítmény) 10 mw-ra korlátozódik a 433 MHz-es sávban (10 %-os kihasználtsági tényező mellett).

4 BWT - The Water Company MUNKAVÉdELEM A leírokat világos betűkkel szedett szövegként tüntettük fel, míg a kiemelt részek - azaz FiGYELMEZTETÉS, FiGYELEM FELKELTÉSE ÉS MEGJEGYZÉSEK - az alábbiakat jelentik: MEGJEGYZÉSEK Speciális tulajdnoságot vagy fontos információt jelöl. FiGYELMEZTETÉS Elektromos áram jelenléte miatt kockázat FiGYELEM Helytelen üzemeltetésből adódó koczkázat FiGYELMEZTETÉS Sérülés- vagy balesetveszély MEGJEGYZÉSEK Újrahasznosítható darab FoNToS: Kérjük, különösen ügyeljen az alábbiakra: KoCKáZAToK ELEKTRoMoS VESZÉLY: A készülék áram alatt van. JAVASLAToK A készüléken végzendő szervizelési vagy egyéb munkák előtt szakítsa meg a hálózati csatlakozását és - ha szükséges - elektromosan szigetelje. MECHANiKAi VESZÉLY: A készüléknek lehetnek mozgó alkatrészei (pl. centrifugálszivattyú). Állítsa le a készüléket és ha szükséges a rajta végzendő szervizelési vagy egyéb munka előtt szigetelje elektromosan. Üzemelés alatt ne távolítsa el a készülék védőfedelét. Használjon megfelelő személyi védőfelszerelést. FiGYELEM: Az Ön és a berendezés biztonsága érdekében tartsa be az alapvető üzemi óviztézkedéseket és az alábbi utasításokat: - Ellenőrizze, hogy a berendezés és csomagolása nem sérültek-e a szállítás alatt.. - Látható sérülés esetén ne használja a berendezést és forduljon azonnal a forgalmazóhoz. FiGYELMEZTETÉS: A legtöbb elektromos készülék esetén tanácsos az erre a célra kijelölt dugaszolóaljzathoz történő csatlakoztatatás, azaz kizárólag a szóban forgó készülék áramellátását szolgáló aljzathoz, amihez nem csatlakozik további aljzat vagy mellékáramkör. BIZTONSÁGOS HELYEN ŐRIZZE MEG EZT A GÉPKÖNYVET!

5 For You and Planet Blue 5 A régi berendezés ártalmatlanítása: 1. Az áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre a 2002/96/EK sz. irányelv vonatkozik. 2. Az elektromos és elektronikus alkatrészeket külön az erre a célra szolgáló konténerekben kell elhelyezni. 3. Az ezen utasítások szerinti ártalmatlanítás hozzájárul a negatív következmények, valamint a környezetet és az emberi egészséget érő kockázatok csökkentéséhez. A BESZERELÉSRE VoNATKoZÓ ÚTMUTATÓ FiGYELEM: Ennek a berendezésnek a beszereléséhez szükséges villanyszerelési munkákat szakképzett villanyszerelőnek vagy hozzáértő személyeknek kell elvégezniük. A vízvezetékszerelési munkákat szakképzett vízvezetékszerelőnek vagy hozzáértő személyeknek kell. A BERENDEZÉS BEKÖTÉSE FiGYELEM: Munkavédelmi okokból távolítsa el az olvadóbiztosítékot az elektromos áramkörből vagy iktassa ki a megszakítót a berendezés csatlakoztatása előtt. Győződjön meg róla, hogy a dugaszolóaljzatnál nem folyik áram. Ehhez a berendezéshez ne használjon hosszabbítózsinórt vagy előtétfoglalatot. Az elektromos és földelőcsatlakozásoknak a villamos szerelési munkákra vonatkozó országos és/vagy helyi előírásoknak eleget kell tenniük. A berendezés áramellátását az ebben a gépkönyvben megadott feszültség és frekvencia mellett kell biztosítani. A berendezést megfelelően földelt, egyedi áramkörre kell csatlakoztatni és megfelelő megszakítóval vagy olvadóbiztosítékkal kell gondoskodni a védelméről. A hidraulikus csatlakozásoknak eleget kell tenniük a jó szakmai gyakorlatnak és a telepítés helyén érvényben levő előírásoknak. Mint minden elektromos készülék, ennek a berendezésnek az elektronikája is ki van téve az elektromos vagy mágneses interferenciának. Ha a berendezést teljesítménykapcsolók, transzformátorok vagy egyéb interferenciaforrások közelében szerelik be, a csatlakozásokhoz árnyékolt erű kábelt kell használni és megfelelő interferenciaszűrőt is valószínűleg be kell szerelni.

6 BWT - The Water Company SZÓJEGYZÉK Lágyítás: vízkezelési módszer a vízkeménység kiküszöböléséhez (amit az alkáli sók, karbonátok, szulfátok, valamint a kalcium- és magnézium-kloridok jelenléte okoz). Lágyvíz esetén nincs vízkőképződés és szappannal könnyen habzik. A vízlágyítás során a víz nátrium-kloriddal regenerált kationcserélőn halad át (ami a kalcium-ionokat nátrium-ionokra cseréli). Kation: pozitív töltésű ion. Ciklus: az ioncserélő által két regenerálás között termelt víz mennyisége. Francia keménységi fok: vegyi anyagok vizes oldatban fennálló koncentrációjának mértékegysége. 1 fk megfelel 0,2 milliekvivalens/liternek vagy 10 mg/l CaCO3-nak. Összkeménység: francia keménységi fokban kifejezett vízkeménységi mértékegység. Vízkeménység: kalcium- és magnézium-tartalom, ami megakadályozza a habnak szappannal való kialakulását és lehetővé teszi a vízben oldhatatlan vízkőlerakódások létrejöttét. Lágyvíz: az alacsony vízben oldott ásványi só tartalmú vízként meghatározott sós víz vagy az alacsony kalcium- és magnézium tartalmú vízként megadott kemény víz ellentéte. Vízkőlerakódás: edények vagy csövek falán kialakuló vízkőréteg, ami általában kemény és tapadó lerakódás ill. néha porózus. Alapvetően a kemény vagy meszes vízből származó sókat tartalmaz (kalcium-karbonátok, szulfátok, szilikátok, stb.). Milliekvivalens/liter: (meq/l), vizes oldatban oldott anyagok koncentrációjának mértékegysége. 1 meq/l 1000-szeres higítású normál oldat koncentrációjának felel meg. 1 meq/l 5 fk -nak felel meg. Regenerálás: telített ioncserélő gyantán végzett művelet, ahhoz, hogy helyre lehessen állítani annak az eredeti állapotát. A regenerálás azt jelenti, hogy nagy tisztaságú sóoldat szűrődik át a gyantaágyon. Gyanta: részben helytelen fogalom, mely az ioncserélőkben (azaz kation-/anioncserélőkben) használt szemcsés anyagokra utal. Só: sav és lúg reakciójából eredő anyag. A következő sókat használjuk leggyakrabban a vízkezelésben: nátrium-klorid, nátrium-szilikát, vas(iii)-klorid és alumínium-szulfát. A vízlágyító berendezések regenerálásához használt só nagy tisztaságú nátrium-klorid. Vízkő: általában kemény és tapadó lerakódás, ami néha porózus. Alapvetően a kemény vagy meszes vízből származó sókat tartalmaz (kalcium-karbonátok, szulfátok, szilikátok, stb.).

7 For You and Planet Blue 7 AZ ioncsere ELVE A vízlágyítás által kiküszöböljük a víz összkeménységét, ami az alkáli sók, azaz karbonátok, szulfátok és kalcium- ill. magnézium-kloridok jelenléte miatt alakul ki. A vízlágyító berendezés ioncserélő gyantát tartalmaz. Az ioncsere azon az elven alapul, hogy a vízkeménységet okozó, az ioncserélő gyanta által megkötött kalcium- és magnézium-ionokat nátrium-ionokra cseréljük. A telítődött gyantát regenerálni kell. A regeneráláshoz sólét (NaCl, azaz nátrium-klorid, telített oldata) használunk. A nátrium-ionok újra a gyantán helyezkednek el, míg a kalcium- és magnézium-ionok kloridok formájában a szennyvízkimeneten keresztül távoznak. A sólé eltávolítása több öblítési lépésben történik. 1) Az ioncsere A kalcium- és magnézium-ionok nátrium-ionokra cserélődnek fel, melyek bekerülnek a vízbe és ez eredményezi a lágyvizet. Kemény vízből származó kalcium-ionok Polisztirol gyanta Kemény vízből származó magnéziumionok 2) - Regenerálás Nátrium-ionok A nátrium-ionok újra a gyantán helyezkednek el. A kiszűrt kalcium- és magnézium-ionok visszakerülnek a vízbe, ami a szennyvízkimeneten keresztül távozik. Nagy töménységű nátrium-ionok (sólé) Polisztirol gyanta Kalcium- és magnézium - ionok

8 BWT - The Water Company áttekintés Az AQA perla ViSEo egy kompakt vízlágyító berendezés, mely áll egy sólétartályból, amely körbeveszi az ioncserélő gyantával töltött tartályt. A berendezés mennyiségvezérelt és gyantaágy fertőtlenítő (BIO) rendszerrel rendelkezik, azaz a sóléfelszívás alatt gáznemű klórt fejleszt. A berendezés kiszámítja az azon áthaladó víz mennyiségét és az átlagos fogyasztást. A vízlágyító kimeneténél beszerelt turbinás vízmérőóra áramlásérzékelővel szerelt, így az elektronikus vezérlő egységnek továbbítja az adatokat. Több méteres távolságban beszerelhető egy kijelzővel rendelkező távkonzol, mely lehetővé teszi a rgeneráló só beadagolásának vezérlését. A távkonzol vezeték nélküli és rádiófrekvenciával működtethető. Felszerelhető a falra vagy sima felületen is elhelyezhető. A kijelzőn leolvasható az előző napi vízfogyasztás, a regeneráló só rendelkezésre álló mennyisége, az aktuális időpont, a későbbiekben betöltendő só mennyisége (egy havi), valamint a sóhiányra fi gyelmeztető lámpa. CSoMAGLiSTA A berendezést és kiegészítő alkatrészeit összeszíjazott karton csomagolásban szállítjuk. A csomag az alábbiakat tartalmazza: - jelen gépkönyvet. - a sólétartályt, a betöltő nyílás fedelével, az ioncserélő gyantával töltött tartályt, a hidraulikus és elektronikus vezérlő egységgel együtt,. - a sólé csatlakoztatásához szükséges csöveket, a regenerátumnak a szennyvízhez vezető kimenetét és a sólétartály túlfolyójának csatlakozását. - a Permo szennyvíz szifont, - a távműködtető, - a szűrőházat a szűrőbetéttel. 50 cm 64 cm A csomag súlya: 30 kg 60 cm

9 For You and Planet Blue 9 Vevő szállítja az alábbiakat: Vízlágyító berendezés be- és kimenetéhez, valamint a szennyvíz szifontól a szennyvízkimenetig elvezetett regenerátumhoz szükséges fl exibilis csatlakozócsövek. FONTOS! Csökkentse a berendezésre ható fizikai terhelést és óvja a nyomáslengéstől is. Feltétlenül javasoljuk,hogy fl exibilis csöveket használjon a csatlakoztatáshoz. MŰSZAKI ADATOK Gyantamennyiség: 5.4 liter Kapacitás: 28 m3 Regenerálásonkénti sófogyasztás: 0.48 kg (*) Betöltendő só beállítható mennyisége: 55 to 60 regenerations (*) Először betöltendő sómennyiség: 30 kg tablettázott só Méretek: (ld. méreteknél) Padozat terhelése üzemi állapotban: 55 kg Tápfeszültség: 230 V +10% -15% 50/60 Hz Felvett teljesítmény: víztermelés: 6 VA - regenerálás 25 VA Max / min nyomás: 7 bar statikus, 2.5 bar dinamikus üzemmódban Minimum térfogatáram: 0.5 m3/h Víz / környezeti hőmérséklet: min. 1 C - Max.35 C / 1 C min C Max. (*) - Ez az érték az arányos regenerálástól függően változhat. Szűrőház By-pass (opcionális) Mintavétel (opcionális by-pass-szal) NYERSVíZ LáGYVíZ Leválasztószelep a kezeletlen vízhez (vevő biztosítja) Flexibilis csőpár (opcionális) Mintavételi csap a kezeletlen vízhez (vevő biztosítja) Sólétartály fedele Szennyvízkimenet Sólétartály BWT szállítja Szennyvíz szifom

10 BWT - The Water Company MÉRETEK ÉS CoNNECTioNS Leválasztó szelep a kezeletlen vízhez (vevő biztosítja) NYERSVíZ Szűrőház 1" 1" LáGYVíZ Ø 1 By-pass - (26x34) (opcionális) Szűrőház 3/4" Flexibilis csőpár (opcionális) Mintavételi csap a kezeletlen vízhez (vevő biztosítja) 1 40x49 2 Szennyvíz AQA ViSEo vízlágyító 600 mm 490 mm Max magasság a szennyvízkimenethez képest 460 mm 2 1 Szennyvízkimenet Szennyvízkimenet 40 Ø mm öntömítő csatlakozás flexibilis cső (opcionális) Flexibilis cső (opcionálás) 650 mm 360 mm Sóbetöltő nyílás fedele 1 = fl exibilis lefolyócső a regenerátumhoz 2 = sólétartály túlfolyó-cső (gravitációs áramlás szükséges)

11 For You and Planet Blue 11 kijelző Távoli kijelző egység 2 db Ø 3.5 mm rés a Ø 3 mm csavarokhoz vezérlő szelep Elemrekesz Fúrósablon Vezérlő egység fedele Kihajtható támaszték A műszer hátulnézetből Sóbetöltő nyílás fedele Vezérlő egység A műszer hátulnézetből Sóléfelszívó csatlakozó cső (fl exibilis) (ld. fl exibilis sólévezeték csatlakozása) Vezérlő egység Áramellátás 230 V +10% -15% 50 or 60 Hz Sólévezeték Ioncserélő gyantával töltött tartály Flexibilis sóléfelszívó-cső

12 BWT - The Water Company BESZERELÉS Megjegyzés: Mielőtt hálózatra csatlakoztatná a berendezést, ellenőrizze, hogy a szelepet szorosan rácsavarozta-e a tartályra. Úgy tudja megszorítani, ha a szelepet az óramutató járásának irányában elforgatja. Kézzel szorítsa meg, azaz ne használjon szerszámot vagy kart ehhez a művelethez. A vízlágyító berendezést és a szűrőt azoknak a csöveknek a közelében helyezze el, melyekre csatlakoztatnia kell azokat (vízellátás, lágyvíz elosztása és szennyvízkimenet). Ellenőrizze a víznyomást. A berendezés 2,5 bar (dinamikus üzemmód) és 7 bar (statikus üzemmód) nyomás között üzemel. Ha a nyomás meghaladja a 4 bar értéket, szereljen be a berendezés elé egy nyomáscsökkentőt. Gondoskodjon arról, hogy a kert öntözéséhez, autómosáshoz vagy a konyhai mosogató tisztításához lágyítatlan víz álljon rendelkezésre (ld. kapcsolási rajz). A vezérlő egység folyamatos áramellátásához a vízlágyító berendezéshez képest 1,2 méteren belül fel kell szerelni egy dugaszolóaljzatot (egyfázisú 230 V, +/- 10 %, 50/60 Hz). Földelésre nincs szükség, mivel a berendezés kettős szigetelésű. A berendezés max. felvett teljesítménye 25 VA. Fontos: Munkavédelmi okokból a berendezés áremellátó vezetékét nem szabad kicserélni. Sérülése esetén a komplett transzformátort ki kell cserélni a transzformátor részegységre, amit a forgalmazónál szerezhet be. A berendezést száraz, fagymentes helyiségben kell beszerelni, ahol a hőmérséklet nem haladja meg a 40 C -ot. Sík padozaton helyezze el, mely a műszaki adatok között megadott üzemi terhelést elbírja. A sólétartály túlfolyó csövének magassága nem haladhatja meg a 460 mm-t a tartófelület felett (ld. méretek és csatlakozások). 1) Szűrőház A vízlágyító berendezés előtt kell beszerelni (ld. kapcsolási rajz). Ügyeljen a víz áramlási irányára (amit a folyadék áramlási irányát jelző nyíl mutat a berendezés tetején). A szűrőház megfelelő irányban történő beszereléséhez kövesse az alábbi útmutatásokat. Helyezze el a szűrőbetétet függőlegesen a házban. Illessze be a házat és a tömítőgyűrűjét a szűrőfej alá és szorítsa meg. Ne használjon szerszámot!

13 For You and Planet Blue 13 A vízlágyító berendezés beállítását követően szerelje fel függőlegesen a falra a szűrővel együtt szállított tartókart. Ügyeljen a fl exibilis csőnek a szűrő és vízlágyító berendezés bemenete közötti hosszára. Nem görbülhet el és nem is repedhet meg (ügyeljen a csövek ívének sugarára). Használjon megfelelő rögzítőelemeket a tartókarhoz. Ezután rögzítse a szűrőfejet a megfelelő csavarokkal a tartókaron, anélkül, hogy túl erősen megszorítaná. Így ügyeljen arra, hogy nehogy eltörjön a műanyag fej. Ellenőrizze, hogy az alkatrészek felszerelése kellően szilárdan történt-e. Ezután szerelje fel a Multiblock kerülági csatlakozó szerelvényt annak útmutatásai alapján. Ügyeljen a folyadék áramlási irányára, amit a bypass házán nyilak mutatnak. Emellett ügyeljen a fl exibilis cső hosszára is a Multiblock és a vízlágyító berendezés vízellátása között. Nem lehet szűkítés vagy törés (vegye fi gyelembe a cső hajlásának sugarát). 2) - AQA perla ViSEo vízlágyító berendezés Állítsa be a berendezést az állandó helyén (ld. méretek és csatlakozások). Ellenőrizze, hogy könnyen hozzá lehet-e férni a vezérlő egységhez programozási vagy karbantartási célokból. A regeneráló só rendszeres betöltéséhez hagyjon elég helyet a betöltő nyílás fedelénél. A vízlágyító berendezés tetején négy csatlakozó nyílás található: Szűrt vezetékes víz bemenete (1): - 1 menetes végű fitting, mely hátul bal oldalon található. Lágyvíz kimenete (2): - 1 menetes végű fitting, mely hátul jobb oldalon található. Regenerátum leürítése (3): - Ø 16 mm hornyos műanyag könyök végű fi tting (balos kivitel). Sólészelep csatlakozása (4): - Mágnesszelep a vízlágyító berendezés szelepén, ppush-fi t (összetolható) könyökös csatlakozóval a sólészelepből haladó fekete Ø6/8 csőhöz (ld sólétarály és sólészelep leírása. 1 Szűrt vezetékes víz bemenete Lágyvíz kimenete Regenerátum kimenete 4 Sólészelep csatlakozása

14 BWT - The Water Company 3) - AQA perla ViSEo sólétartálya Az AQA PERLA ViSEo speciális sólétartályát a kabinetbe integráltuk Csatlakoztassa a berendezést a sólészelephez a Ø 6,8 fekete fl exibilis csővel. Ügyeljen arra, hogy a csővégeket derékszögben tisztán vágja le. Nyomja be a 6/8 cső egyik végét a push-fi t könyökös csatlakozóba. Az itt látható módon alakítson ki egy hurkot, majd csatlakoztassa a cső másik végét a mágnesszelep könyökidomához (4). 3.2 Állítsa be a sólévezetékben az úszószelepet 45 mm-re az ábra szerint, miközben a vezetőrúdját felfelé húzza. 3.3 Az úszószelep beállítása után helyezze vissza a sólészelepet a sólévezeték aljára. Végezetül zárja le a sólévezetéket az áttetsző fedéllel, miközben ügyel arra, hogy a Ø 6,8 mm fekete fl exibilis cső ne görbüljön meg. A berendezés első beüzemelésekor ellenőrizze, hogy a sólévezeték fedele a helyén van-e, mielőtt behelyezi a tablettázott sót a tartályba. A sólé elkészítésekor min. 1 óra szükséges a só megfelelő feloldásához és a kívánt sóléminőség eléréséhez. 4) - Szennyvízcsatlakozás Fontos: A szennyvízcsatlakozáshoz az előírt nyomásmegszakító szerelvényt kell beilleszteni a regenerátum kimenő csöve és a lefolyócső között. Az ivóvizes rendszernek a szennyvíz rendszerből történő elszenynyeződésének elkerülésére használja a berendezéssel együtt szállított szennyvíz szifont. Push-fi t könyökös csatlakozó Sólészelep Sólévezeték Úszószelep Úszószelep beállítása 45 mm-re a rúd felfelé történő meghúzásával vízlágyító kabinet 6/8 fekete fl exibilis cső A lefolyócső max. magassága a berendezés tartófelülete felett = 460 mm A regenerátum csatlakoztatásához használt csövek nem sérülhetnek és repedések sem lehetnek rajtuk. Használjon 40 mm-es kemény PVC csövet a szennyvízkimenetek és a szennyvíz szifon között (min. 2% lejtéssel a gravitációs áramláshoz). sólétartály túlfolyó csöve 2%-os lejtés szennyvíz szifon

15 For You and Planet Blue 15 Csatlakoztassa a Ø 12/16 átlátszó csövet (5), melyet 1,5 m hosszúságban szállítunk, a felső hornyolt peremhez a regenerátum leürítéséhez. Rögzítse a Serflex bilincseket a két végéhez. Csatlakoztassa a Ø 15/21 fl exibilis csövet az oldalsó perem (6) és a sólétartály túlfolyója között (ld. kapcsolási rajz). Rögzítsen egy PVC csövet az önzáró 40 mm-es csatlakozótól (7) a szennyvízkimenetig (Ø min. 40 mm). 5 6 Fontos: A sólétartály túlfolyónak gravitációs szennyvízelvezetés alatt kell lennie. Ne feledje, hogy a flexibilis lefolyócső magassága nem haladhatja meg a 460 mm-t a vízlágyító berendezés tartófelülete felett. 8) - A regeneráló só Vegye le a sóbetöltő nyílás fedelét, miközben ellenőrzi, hogy az áttetsző fedél a helyén van-e, valamint a 6/8 fekete fl exibilis csövön nincsenek-e görbületek. Ha a flexibilis csövet a fenti útmutatások szerint csatlakoztatta azaz hurokkal, akkor a feltöltéskor nem zárja el a só útját, Ha mégis, csatlakoztassa újra megfelelően a 3. fejezetben leírt beszerelési útmutatások szerint. Öntse be óvatosan a tartályba a vízlágyító berendezésekhez használt, tablettázott sót. Jegyezze fel a sónak a tartály belsejében levő skála (1-től 5-ig) szerinti szintjét. 7 Sóbetöltő nyílás fedele 1-től 5-ig terjedő skála sólétartály 9) - A beszerelés befejezése Mielőtt a berendezésbe víz folyna, végezze el az utolsó ellenőrzési műveleteket. A berendezés hidraulikus csatlakoztatásával a fl exibilis csöveket a by-passhoz (ha van) és a víz be-/kimenetéhez csatlakoztatta. A by-pass beszerelése a kapcsolási rajz szerint történik, úgy, hogy a vezérlő kereket az óramutató járásával megegyező irányban teljesen el kell fordítani (vízlágyító by-pass pozíciója). A sólétartály túlfolyó csövét és a regenerátum csövét megfelelően kell csatlakoztatni a szennyvíz szifonhoz, anélkül, hogy hasadások vagy repedések keletkeznének rajtuk. Ellenőrizze, hogy a szűrőbetét a szűrőházban megfelelő helyzetben van-e. Ha nem, lazítsa ki a szűrőházat és vegye le. Helyezze be megfelelően az új szűrőbetétet a szűrőházba. Helyezze a szűrőbetétet tartalmazó szűrőházat és az O-gyűrűt a szűrőfej alá és kissé szorítsa meg. A túl nagy erőkifejtés miatt ugyanis eltörhet a csavar. Ha a szűrő vízzel való feltöltésekor folyatást észlel, szorítsa meg jobban a csavart (amihez kapható speciális csavarkulcs). szűrőbetét szűrőfej szűrőház

16 BWT - The Water Company VEZETÉKES VÍZELLÁTÁSRA TÖRTÉNŐ CSATLAKOZTATÁS A csatlakoztatást az alábbi ábra szerint végezze el: 1) - A rendszer légtelenítése NYERSVíZ By-pass (opcionális) LáGYVíZ By-pass / szerviz csap légtelenítés / mintavétel Szűrő Flexibilis csőpár (opcionális) víz bemenet víz kimenet szennyvízkimenet szennyvíz szifon Fokozatosan nyissa ki vezetékes vízellátást, majd lassan forgassa el teljesen a by-pass kereket az óramutató járásával ellentétes irányban. Ezzel a nyersvizet a vízlágyító berendezés bemenetéhez irányította. Ezután nyissa ki a szűrőfej feletti légtelenítő csavart és várja meg, míg a víz elkezd áramlani. Ezután zárja a légtelenítő csavart. Csatlakoztassa a vezérlő egységet a 230 V, 50 Hz elektromos ellátásra. A berendezés automatikusan elindít egy regenerálást. Állítsa le a regenerálást úgy, hogy egyszerre megnyomja az 1-es és a 2-es gombot a billentyűzeten, majd felengedi azokat. A regenerálás leáll és kb. 30 mp-ig egy halk búgó hang hallatszik. 2) - A sóléfelszívó cső légtelenítése Nyomja meg és tartsa egyszerre az 1-es és a 3-as gombot, amíg a kijelzőn megjelenik az oszlopgrafi kon mellett az R. Ezután vegye le a sólétartályról a betöltőnyílás fedelét és az áttetsző fedelet. Nyomja meg az úszószelep rúdját, hogy leszálljon és elvégezze a cső légtelenítését. A rudat és az úszószelepet leeresztett helyzetben kell hagyni. Tegye vissza az áttetsző fedelet és a betöltő nyílás fedelét is. vízlágyító bementetének irányában vízlágyító kimenetétől

17 For You and Planet Blue 17 3) - A vízlágyító berendezés légtelenítése Nyomja meg röviden a 2-es gombot, hogy kijelezze az R2 -t. Pár másodperc múlva az oszlopgrafi kon elkezd villogni. Nyomja meg újra a 2-es gombot, hogy a kijelzőn megjelenjen az R3. Ellenőrizze, hogy folyik-e víz a szennyvízkimenethez csatlakoztatott szennyvíz szifonnál. A berendezés légtelenítése akkor komplett, ha a teljes levegő kiszökött belőle. A légtelenítés befejezésekor az oszlopgrafikon továbbra is villog és látható a regenerálás ikonja. Nyomja meg röviden a 2-es gombot, hogy törölni tudja ezt az információt. Ha nem volt megfelelő a berendezés légtelenítése, ismételje meg a műveletet az 1-es és a 3-as gombok megnyomásával, míg az oszlopgrafi kon mellett kijelzi az R -t. Engedje fel az 1-es és a 3-as gombokat, majd nyomja meg kétszer erősen a 2-es gombot, hogy kijelezze az R3 -t. Hagyja, hogy a folyamat automatikusan végbemenjen. Pár perc múlva a kijelzőn újabb 30 mp-re megjelenik az R. A víznek a szennyvízkimenethez való áramlása megszűnik. A folyamat végén az oszlopgrafi kon továbbra is villog és látható a regenerálás ikonja. Ennek a kijelzésnek a törléséhez röviden nyomja meg a 2-es gombot. Nyissa ki a by-pass-on ha van levő légtelenítő szelepet és zárja, mihelyt a víz elkezd áramlani. Miután valamennyi fenti folyamat lezajlott, az AQA VISEO vízlágyító berendezés kész arra, hogy lágyvizet termeljen. vezérlő egység Sólévezeték áttetsző fedele regeneráló só betöltése 1-től 5-ig terjedő skála a sólévezetékben

18 BWT - The Water Company 1) - A vezérlőegység leírása A VEZÉRLŐEGYSÉG BEMUTATÁSA Az AQA perla VISEO vízlágyító berendezés rendelkezik egy elektronikus vezérlő egységgel, valamint egy lítium elemmel, melyek lehetővé teszik a berendezés helyes üzemeléséhez szükséges adatok több órán át történő tárolását áramszünet esetén. A berendezés 3 darab 24 VAC mágnesszeleppel üzemel. Az alábbi ábra mutatja a vezérlő egységet a (fedél eltávolítása után). Hátsó megvilágítású gombok A5X kapcsolótábla 5-ös gomb "só szintjének konfi gurálása" 1-es gomb "regenerálás" 2-es gomb "üzemmód" 3-as gomb "kézi / félautomata" 4-es gomb "előre" 2) - A5X elektronikus kijelző regenerálás folyamatok ikonja elektrolízis hibajelző ikonja aktuális időpont Idő ikonja oszlopgrafi kon Kézi működtetés ikonja Karbantartás ikonja ASS szervizelés ikonja Liter mértékegység ikonja Fennmaradó mennyiség literben

19 For You and Planet Blue 19 Az oszlopgrafikon funkciója: Maradék keménység kijelzése (1 beosztás = a ciklus 1/10-e) regenerálás óta eltelt idő kijelzése A regenerálási ikonok: az "R" azt jelzi, hogy a sólé elkészítése folyamatban van (a tartály vízzel való feltöltése zajlik). az "R2" a sóléfelszívást és a lassú mosást jelzi (a regenerálási folyamat második lépése) az "R3" a gyorsmosást jelzi (a regenerálási folyamat harmadik lépése) A sóléfelszívás vészjelzése: Akkor jelzi ki, ha az elektroklórozás érzékelője a regenerálási folyamat második lépésében nem észleli a sólét a sóléfelszívás kezdetekor. Karbantartási vészjelzés: A karbantartás esedékességekor jelzi ki (pl. szűrőbetét cseréje). Ezt a funkciót a regenerálásoknak a berendezés telepítésekor beprogramozott száma határozza meg. A belső számláló minden egyes regeneráláskor (automata vagy kézzel indított) hozzáadja a számokat és akkor jelzi ki a vészjelet a képernyőn, ha a szám azonos a beprogramozott értékkel. A berendezés üzemmódjától függően ezt a vészjelzést ki lehet iktatni. ASS vészjelzés: Akkor jelzi ki, ha műszaki szakembereink általi speciális karbantartás szükséges. Ezt a funkciót a regenerálásoknak a beüzemeléskor beprogramozott száma határozza meg. A belső számláló minden egyes regeneráláskor (automata vagy kézzel indított) hozzáadja a számokat és akkor jelzi ki a vészjelet, ha a szám azonos a beprogramozott értékkel.. A berendezés üzemmódjától függően ezt a vészjelzést ki lehet iktatni. A kézi vezérlés ikonja: Azt jelzi, hogy az üzemmód megszakításra került. Automata vagy kézzel indított regenerálásra nincs lehetőség. A vezérlő egység programozását is kiiktatja. A képernyőn emellett két sor jelenik meg: Felső sor: az aktuális időpont szerviz és teszt módban, valamint a programozási módon belüli programozási lépés. Alsó sor: fennmaradó mennyiség (a beprogramozott mértékegységtől és ciklustól függően) vagy a regenerálás kezdő és végső időpontja, amikor az folyamatban van, a berendezés telepítése óta elvégzett regenerálások száma, a berendezés telepítése óta termelt kezelt víz teljes mennyisége. Alsó sor: programozási paraméterek beírása, vezérlő egység üzemmódjához szükséges kód beírása a berendezés telepítési dátumának beírása.

20 BWT - The Water Company 1) - Bekapcsolás A VEZÉRLŐ EGYSÉG PROGRAMOZÁSA Ha a berendezést bekapcsoltuk és először kívánjuk üzemeltetni vagy még nem került sor az üzemeltetésére ill., ha min. 5 egymást követő napra megszakítottuk az áramellátását, akkor általában az első literny kezelt víz leadása után átkapcsol a regenerálásra. - Az első sorban kijelzi az aktuális időpontot, amit a későbbiekben kell beállítani. - Az oszlopgrafi kon az alsó állásban van és az R betű megjelenik. - A berendezés készenlétben van. Megtörténik a sólétartály vízzel való feltöltése a sólé előállításához. A regenerálás leállításához egyszerre nyomja meg az 1-es és a 2-es gombokat, majd engedje fel azokat. Ekkor a kijelző felső sorában megjelenik az aktuális időpont, míg az alsó sorban a következő regenerálás előtt kezelendő víznek a mennyiségét jelzi ki. 2) - "Várható mennyiség" üzemmód A várható mennyiség üzemmódban a regenerálásokat a beprogramozott időpontban elindítja, ha a rendelkezésr álló kezelt víz-mennyiség kevesebb, mint az elkövetkezendő 24 óra vízfogyasztása. Naponta kiszámít egy napi átlagot az előző hét napi vízfogyasztásának megfelelően. A számítást a vezérlő egység naponta éjfélkor végzi el. A beállítandó paraméterek az alábbiak: a/ P003 - aktuális nap és idő: - hétfő = 1 nap, kedd = 2 nap, stb., míg - az idő beállítása 00:00-tól 23:59-ig történik. b/ P080 - regenerálás időpontja: - 00:00-tól 23:59-ig A regenerálás beírt időpontja az, amikor a vízlágyító berendezés megkezdi a regenerálási folyamatokat, melyek sorban a következők: visszamosás, sóléfelszívás, lassú mosás és gyorsmosás. A sólétartályba víz áramlik, hogy fel lehessen oldani a sót kb. 3 órával azelőtt, hogy a regenerálási folyamatot a P080 pontnál elindítja c/ P042 - a rendszer nyomása (2-től 7-ig): - pl. 4b, ha a rendszer nyomása 4 bar nyomásnál kisebb. A rendszernyomás automatikusan meghatározza a regeneráláshoz és a sólétartálynak vízzel történő feltöltéséhez szükséges időt.

21 For You and Planet Blue 21 d/ P044 - a vízlágyító berendezésbe belépő víz keménysége (11-től 99-ig): - A vízkeménységet a berendezéssel együtt szállított keménység teszterrel mérjük, melynek kezelési útmutatóját a műszerhez mellékeljük. A kapott értéket a berendezés folyamatainak automatikus kiszámításához be kell írni. e/ P045 - maradék keménység a berendezés kimeneténél: 3) - A só szintjének programozása A berendezés első telepítése ill. üzembe helyezése alkalmával a skála első fokáig kell betölteni a sólétartályt. Ezt a sólétartály minden egyes betöltésekor el kell végezni, a betöltött mennyiségtől és a skálán elért foktól függően. - A berendezés kimeneténél levő maradék-keménységet a bemenő keménység méréséhez használt keménység teszterrel mérjük. A kapott értéket a berendezés folyamatainak automatikus kiszámításához be kell írni. - Ehhez a beállításhoz nincs külön javasolt érték, hanem a berendezés üzemeltetője választhat 0 és 15 fk között egy értéket (az utóbbi értéket a közművek használják). A beírt értéknek meg kell felelnie a berendezés hátulján levő bekeverő szelepnél beállított értéknek (ld. maradék-keménység beállítása). sólétartály skála (1-től 5-ig) A programozást az alábbiak szerint végezze el: a/ - Nyomja meg 5 mp-re az 5-ös gombot. A kijelzőn megjelenik a SALt 0". b/ - Nyomja meg ismételten a 4-es gombot, amíg ki nem választotta azt a számot, amely éppen a só feletti jelzésnek felel meg. c/ - Nyugtázza az 5-ös gomb újbóli megnyomásával. Figyelem: Ne feledje, hogy a betöltött só mennyiségétől és a skálán elért foktól függően a megfelelő számot a fenti b) lépésben be kell írni. Példa: Ha a skálán elért fok = 3, válassza ki a 3-as számot (max. 5) a vezérlő egységen a 4-es számú gomb ismételt megnyomásával.

22 BWT - The Water Company 1) - üzemi paraméterek üzemi PARAMÉTEREK A berendezés helyes programozásához ismerni kell a vezetékes (hálózati) víz francia keménységi fokban kifejezett keménységét. Ezt a vizsgálatot a berendezéssel együtt szállított teszterrel lehet elvégezni. Miután a keménység vizsgálata megtörtént, a második szükséges paraméter a rendszernek bar értékben kifejezett nyomása. Az üzemi paraméterek kiegészítéseként be kell állitani és a vezérlő egységbe be kell írni a maradék-keménységet (maradék összkeménységet). Figyelem: Az alábbiakban bemutatott üzemmód az A5X vezérlő egység mikroprocesszora jól meghatározott programjának felel meg. Bármely hibás vagy olyan módosítás vagy intézkedés, ami nem felel meg a vízlágyítónak, annak működési hibáját eredményezheti és a garancia érvényességének elvesztésével járhat. 2) - Félautomata üzemmód Ezt az üzemmódot javasoljuk szakaszos üzem esetén, amikor kézzel indítjuk el a regenerálást. Nyomja meg 5 mp-re a 3-as gombot, hogy kijelezze a félautomata üzemmód szimbólumát az óra ikonjával együtt. Ebben az üzemmódban a regenerálás gombja (1-es) és a programozó gomb (2-es) nem működnek. A berendezés továbbra is lágyvizet termel, de a folyamat végén nem indítja el az automatikus regenerálást.. Megjegyzés: Kézi vagy automata regenerálás elindításához mindenképpen ki kell lépni a félautomata módból úgy, hogy 5 mp-re megnyomjuk az Auto/Semi-auto gombot. Az alábbi lépésekben a következő gombokat használja a kijelzett érték módosításához. - a 4-es gombbal lehet módosítani a villogó számnak megfelelő értéket. - a 3-as gombbal lehet a kiválasztó kurzort jobbra mozgatni.

23 For You and Planet Blue 23 3) - Aktuális nap és idő Nyomja meg 5 mp-re a 2-es gombot. A kijelző első sorában megjelenik a P003 programlépés, míg a második sorban a hét alapértelmezett aktuális napja és időpontja Példa: 1.01:02 a hétfő reggeli 01:02 időponthoz Az első szám a hét napjának felel meg (1-7), azaz hétfő = 1, kedd = 2, szerda = 3, stb.. Állítsa be a 24 órás órát az aktuális napra és időpontra. 4) - Regenerálás ideje Nyomja meg röviden a 2-es gombot. A kijelzőn megjelenik a P080 programlépés és az alapértelmezett regenerálási időpont. Ezzel a beállítással a vízfogyasztástól függően betervezheti a regenerálást. Példa: 0.01:00 a 01h00 (reggel 1 óra) időponthoz. Állítsa be a regenerálás időpontját a 24 órás órán. Az első számjegyet nem lehet módosítani. 5) - A rendszer nyomása Nyomja meg röviden a 2-es gombot. A kijelzőn megjelenik a P042 programlépés. Ez a beállítás automatikusan meghatározza a regenerálás időtartamát, a rendszer nyomása alapján. Minél alacsonyabb a nyomás, annál hosszabb ideig tart a regenerálás. Példa: P 4b a 4 bar értékű nyomáshoz. A nyomást bar-ban állítsa be (2-től 7 bar értékig). 6) - Vezetékes víz összkeménysége (a berendezés bemeneténél) Nyomja meg újra röviden a 2-es gombot. A kijelzőn megjelenik a P044 programlépés. Ez a beállítás automatikusan meghatározza a két regenerálás között termelt víz mennyiségét. A számítást automatikusan elvégzi az ezt követő P045 programlépés beállításával. Példa: F 35 a mért 35 fk összkeménységhez A vezetékes víz összkeménységét fk -ban állítsa be (11-től 99-ig).

24 BWT - The Water Company 7) Maradék összkeménység (a berendezés kimeneténél) Nyomja meg röviden a 2-es gombot. A kijelzőn megjelenik a P045 programlépés. Ebben a lépésben automatikusan meghatározza a P044 programlépéssel együtt a két regenerálás között termelt víz mennyiségét. Példa: F 10 a 10 fk beállított és mért összkeménységhez (ld. maradék összkeménység beállításáról szóló pontot). Állítsa be a fk -ban kifejezett, maradék összkeménységet. 8) - A programozás befejezése A programozás befejezéséhez és az abból történő kilépéshez nyomja meg a 2-es gombot. MARADÉK ÖSSZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSA A B 1) - Adjusting the softened water value ( residual TH) A lágyvíz maradék összkeménységének méréséhez egy keménység tesztert használunk. A mérést az alábbiak szerint hajtsa végre: Miután elzárta a by-passt- és leürítette a berendezés utáni kört, vegyen vízmintát a vízlágyító berendezés kimeneténél. A berendezések hátulján egy bekeverő szelepet szerelünk fel a kemény és a lágy víz keveréséhez, hogy így a kívánt értékre lehessen beállítani a maradék-keménységet.

25 For You and Planet Blue 25 Megjegyzés: Ehhez a beállításhoz nincs referencia-érték, azaz a berendezés üzemeltetője kiválaszthat egy értéket 0 és 15 fk között. Az utóbbi értéket a közműveknél használják. 2) - A maradék összkeménység beállítása a) Szorítsa meg teljesen a B szárnyas csavart, majd 1/2 vagy 3/4 fordulattal oldja ki a csavart. b) Kissé nyisson ki egy, a berendezés után beszerelt, szelepet és forgassa el az A gombot az óramutató járásával megegyező irányban a maradék keménység növeléséhez vagy ellenkező irányban annak csökkentéséhez. c) Miután a beállítással végzett, nyissa ki a szelepe(ke)t teljesen, hogy nagy legyen a térfogatáram. Szorítsa meg a B szárnyas csavart, ha a maradék keménység túl nagy és fordítva, ha túl kicsi. d) Az ellenőrzést csak teszterrel lehet elvégezni. 3) - Fertőtlenítés A mikrobák elszaporodásának megakadályozására a berendezést klórral kell fertőtleníteni. A sólétartály betöltése után adagoljon be, 35/36 klorometrikus, 3 ml tömény klórt (a kereskedelemben kapható termék 9,6 %-os). Legalább 6 havonta végezze el a vízlágyító berendezés feltöltése során a fertőtlenítést. Helyezzen be egy adagnyi klórt a sólétartályba, majd kézzel indítson el egy regenerálást úgy, hogy 5 mp-re megnyomja az 1-es gombot. 4) - Külön (extra) regenerálás A kivételes vízfogyasztást követő extra regeneráláshoz nyomja meg 5 mp-re a Regeneration gombot, majd engedje fel. Kb. 3 óra múlva a regenerálásból származó víz a szennyvízkimenethez áramlik. Ekkor a kijelző második sorában felváltva mutatja a regenerálás kezdetének és befejezésének idejét. A regenerálási folyamat alábbiakban írt lépései automatikusan követik egymást: 1 = sólétartály feltöltése vízzel 2 = várakozás a sólé elkészültére (3 óra), 3 = sóléfelszívás, 4 = lassó mosás, 5 = gyors mosás, 6 = visszatérés a víztermelésbe. A regenerálás végén a csatornához történő áramlás befejeződik és a kijelzőn megjelenik az idő és a két regenerálás között rendelkezésre álló vízmennyiség kiszámított értéke.

26 BWT - The Water Company 5) - Elektroklórozás Az elektroklórozás a klórnak a nátrium-klorid tömény oldatából elektrolízissel helyben történő előállítását jelenti. Ennek a sólének az előállításához lágyvíz szükséges, hogy elkerülhető legyen a gyors vízkőképződés az elektrolizáló cellák katódjain (ahol az OH- ionok előállítása történik). 6) - áramszünet Minden egyes berendezés elektronikájában elhelyeztünk egy lítium elemet, hog megóvhassuk a véletlenszerű vagy szándékos áramkimaradásoktól. Az elektromos ellátás megszakadása alatt a kijelző elsötétül és nem lehet regenerálni. Ugyanakkor a memória a programozást megőrzi. A vezérlő egység újbóli bekapcsolásakor egy rövid várakozási idő lehetővé teszi az áramszünet alatti adatok frissítését. A vízfogyasztást azoknak az átlagoknak az alapján számítja ki, melyeket az áramszünet előtt és annak ideje alatt regisztrált. Ha az áramszünet alatt regenerálás zajlik, az automatikusan újra indul az áramellátás helyreállását követően. TÁVOLSÁGI KIJELZŐ EGYSÉG A távolsági kijelző egységet elhelyezhetjük stabil felületen vagy falra is szerelhetjük. szabadon álló falra szerelt A műszer hátoldalán található, kihajtható támasztékkal például asztalon is felállítható. A falra történő felszereléshez szükséges fúrósablonhoz ld. méretek és csatlakozások c. fejezetben. A távadat-egység kijelzi az időt, a só beállítható mennyiségét és a sóhiány vészjelzését, valamint az előző napi vízfogyasztást. A műszer 2 darab AA elemmel működik (tartozék), A működtetéséhez óvatosan vegye le a hátoldalán levő elemrekesz fedőlapját. Helyezze be az elemeket, miközben ügyel a polaritásra. Tegye vissza a fedőlapot. Várjon kb. 10 másodpercet, míg a kijelző stabilizálódik. Az elemállapot kivételével valamennyi szegmens villog. Az adatok hiányos fogadása esetén csak az idő kijelzése villog 6 másodpercenként. Ilyenkor frissíteni kell a kijelzőt a szinkronizáló gomb segítségével (ld. távadat-egység alábbiakban következő leírása). Ha az idő továbbra is villog, vigye közelebb a műszert a vízlágyító berendezéshez és kezdje újra a szinkronizálást. A max. távolság a műszer és a berendezés között (a köztük levő akadályoktól függően) 10 vagy akár annál több méter is lehet.

27 For You and Planet Blue 27 - A távolsági kijelző egység bemutatása A kijelzőn az alábbiak jelennek meg folyamatosan: a/ - Az előző napi vízfogyasztás literben Ezt az adatot a berendezés automatikusan továbbítja. Módosítani nem lehet b/ - Aktuális időpont Ezt az adatot a berendezés automatikusan továbbítja. A távegységen kijelzett időpontot csak a vezérlő egységgel lehet módosítani, amihez ld. 3. fejezet, paraméterek és üzemeltetés, aktuális nap és időpont. c/ - Elemtöltés szintje Az elemeket akkor cserélje ki, ha azok lemerültek vagy a kijelzőn nem jelennek meg az adatok. Ugyanolyan típusra cserélje ki, mint amit a távadat-egységről szóló fejezetben megadtunk. Az elemcserét követően a műszert mindig szinkronizálni kell a megfelelő gomb megnyomásával. d a b d/ -A só maradék mennyiségét jelző oszlopgrafi kon. A kijelzett érték a regeneráló só betöltése alatt a berendezés vezérlő egységébe beprogramozott sószinttől függ..ld. 3. fejezet, a vezérlő egység programozása, a só szintjének beprogramozása. e/ - Zöld jelzőlámpa A zöld jelzőlámpa villog, amikor legfeljebb egy havi sófogyasztásnak megfelelő mennyiség maradt fenn és ezért javasolt a só utántöltése. Miután ezt elvégezte, ne felejtse el beprogramozni a só szintjét, amihez ld. 3. fejezet, a vezérlő egység programozása, a só szintjének programozása. e & f c g f/ - Piros jelzőlámpa (tartály üres) A piros jelzőlámpa villog, amikor nincs több regeneráló só a tartályban. Ha a víztermelési folyamat végén nem tölti be a sót, a berendezés nem végez vízlágyítást. Miután a sót betöltötte, ne felejtse el beírni a vezérlő egységbe a só szintjét, amihez ld. 3. fejezet, a vezérlő egység programozása, a só szintjének programozása. g/ - Vízlágyító berendezés adatainak szinkronizálásához használt gomb Segítségével szinkronizálni lehet a távadat-egységet a vezérlő egységgel. Csak a berendezés első üzembe helyezésekor, az elemcsere alkalmával vagy akkor használja, ha a kijelzett adatok tévesek. Ügyeljen arra, hogy a távadat-egységet ne túl messze helyezze el a berendezéstől (max. 10 méterre, a köztük levő akadályoktól függően), hogy a rádiókapcsolat ne szakadjon meg.

28 BWT - The Water Company üzemzavarok, okok és megoldások Részegység Hiba Oka Megoldás Nem lehet extra regenerálást végezni Elindította a félautomata módot Nyomja meg 5 mp-re az Auto/Semi-Auto gombot, majd engedje fel. A jobb kéz ikon eltűnik és az oszlopgrafikon nem villog. Ha a hiba nem szűnik, forduljon szervizünkhöz. Lágyító vezérlő egysége Oszlopgrafikon a víztermelés alatt villog Oszlopgrafikon a regenerálás alatt villog Elindította a félautomata módot Vészjelzés van. Elekroklórozás érzékelője hibás Nyomja meg 5 mp-re az Auto/Semi-Auto gombot, majd engedje fel. A jobb kéz ikon eltűnik és az oszlopgrafikon nem villog. Ha a hiba nem szűnik, forduljon szervizünkhöz. Azonosítsa be a vészjelzést és hívja szervizünket.. Ellenőrizze a tartályban a só szintjét. Ha a hiba nem szűnik, forduljon szervizünkhöz. Hibás időt jelez ki Áramszünet után, tartalékelem. Grissítse az órát. Ha a hiba nem szűnik, forduljon szervizünkhöz. Nem jelzi ki az adatokat Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy folyik-e áram a dugaljnál. Ha a hiba nem szűnik, forduljon szervizünkhöz. Nem jelzi ki az adatokat Elemek lemerültek Nem vette figyelembe a polaritást Cserélje ki ugyanolyan típusra. Ha a hiba nem szűnik, forduljon szervizünkhöz. Vegye ki az elemeket és ellenőrizze, hogy a polaritás az elemrekeszben látható sziimbólumoknak megfelel-e. Ha a hiba nem szűnik, forduljon szervizünkhöz Műszer túl távol van a berendezéstől Vigye a műszert közelebb a berendezéshez és a gombbal végezze el a szinkronizálást. Ellenőrizze az elemtöltést és szükség szerint cserélje ki. Hibás adatokat jelez ki Elemek lemerültek Cserélje ki ugyanolyan típusra és a távadat-egységen levő gombbal végezze el a szinkronizálást. Ha a hiba nem szűnik, forduljon szervizünkhöz. Távadatkijelző Akadályok a rádióhullámok útjában Mozgassa el a műszert és ismételje meg a szinkronizálást. Ellenőrizze az elemek állapotát és szükség szerint cserélje ki azokat. Ellenőrizze, hogy a berendezést az áramellátásra csatlakoztatta-e. Zöld jelzőlámpa villog Sómennyiség egy havi vagy annál kevesebb. Töltse fel a sólétartályt. Írja be a só szintjét (1-tól 5-ig a skálán) a vezérlő egységben és szinkronizálja a távadat-egységet. Piros jelzőlámpa villog Sólétartály üres Töltse fel regeneráló sóval a tartályt. Írja be a só szintjét (1-tól 5-ig a skálán) a vezérlő egységben és szinkronizálja a távadat-egységet. Sólétartály oszlopgrafikonja még mindig üreset mutat. Nem írta be a só szintjét. Írja be a só szintjét (1-tól 5-ig a skálán) a vezérlő egységben és szinkronizálja a távadat-egységet. Szennyvízhez történő áramlás szokatlan Szennyvízhez történő áramlás szokatlan Sólétartály túlfolyás szokatlan Mágnesszelepek, mechanizmus Sólészelepnél folyatás Győződjön meg róla, hogy a berendezés nem regenerál. Egyébként hívja szervizünket Vegye ki a sólészelepet és ellenőrizze a tömítettséget. Ellenőrizze, hogy a csatlakozások és tömítések nem folyatnak-e és szerelje azokat vissza. Ha a hiba nem szűnik, forduljon szervizünkhöz.. A berendezés nem ad lágyvizet A berendezés nem termel lágyvizet A vízlágyító kimeneténél az összkem. túl nagy Sólé mágnesszelep, bypass szelep, sóhiány Maradék összkem. beállítása: Ellenőrizze a leválasztó és by-pass szelepek helyzetét. Ellenőrizze, hogy a berendezésre folyik-e áram. Ellenőrizze, hogy van-e só a sólétartályban. Ellenőrizze, hogy a szűrő nem tömődött-e el. A teszterrel ellenőrizze a maradék-keménységet a berendezés hátoldalán. Ellenőrizze a teszter szavatossági idejét és szükség szerint cserélje ki.

29 For You and Planet Blue 29 KARBANTARTÁS A rendszeres karbantartás alapvetően fontos a berendezés megfelelő üzemeléséhez és egyben a lehető legnagyobb fokú kényelmet és biztonságot is garantálja. Bizonyos alkatrészek a berendezés üzeme alatt normál elhasználódásnak vannak kitéve. Az arra feljogosított, szakképzett személynek kell ezeket az üzemi ill. gyorsan kopó alkatrészeket rendszeresen kicserélnie. Az általunk nyújtott általános garancia nem vonatkozik az üzemi és gyorsan kopó alkatrészekre. Ld. ehhez a garancia kizárásáról szóló fejezetet is, melyben megtalálja az érvényes garanciális feltételeinket. Az alkatrészek cseréjének gyakorisága a berendezés állapotától és az üzemeltetés körülményeitől függ. Évente legalább egyszer el kell végezni a berendezés szemrevételezését, hogy fel lehessen mérni a csatlakozások, csatlakozók, a kijelző, stb. állapotát. A berendezéseinkre nyújtott garancia a beszerelésüket követő első üzembe helyezés napjától érvényes (ld. érvényes garanciális feltételeink). A törvény által előírt garancia minden esetben fennáll és arra kötelezi a hivatásos eladót, hogy vevő számára garanciát nyújtson az eladott áruk és a nyújtott szolgáltatások rejtett hibáiból eredő valamennyi lehetséges következményre nézve. - Rendszeres karbantartás - Ellenőrizze a víz keménységét a berendezés előtt - A kezeletlen víz keménységében való +/-10 %-os eltérést figyelembe kell venni és szükség esetén a berendezés beállításait módosítani kell. - Ellenőrizze a víz keménységét a berendezés után. - Ellenőrizze a bekevert víz keménységét és szükség szerint módosítsa a bekeverő szelepnél a beállítást. A berendezés előtt és után a vízkeménység ellenőrzéséhez mindig használja az egyszerűen kezelhető keménység tesztert (ami opcionális tartozék).. - Karbantartás 6 havonta A használat és az újbóli beüzemelés előtt, valamint a vízrendszeren történő bármely munkavégzés után a fertőtlenítésről szóló fejezetben írtak szerint fertőtlenítse a berendezést. Emellett javasoljuk a gyantaágy letisztítását speciális gyantatisztító rendszerrel (forduljon forgalmazójához). A berendezés előtt beszerelt vízszűrő szűrőbetétjét 6 havonta vagy szükség szerint gyakrabban ki kell cserélni. Válassza le a berendezést és csökkentse a nyomást vagy úgy, hogy kinyit egy szelepet a berendezés után vagy pedig elindít egy regenerálást. - Évenkénti karbantartás Ellenőrizze, hogy a vízben oldhatatlan sók lerakódásai nincsenek-e jelen. Tisztítsa meg alaposan a sólétartályt és a sólészelepet. Fenti feladat elvégzése alatt a sólétartálynak üresnek kell lennie. Ne töltsön be sót az üzemelés megkönnyítésére. A by-pass-szal válassza le a berendezést és végezze el a rendszer megfelelő légtelenítését. Szakítsa meg a berendezés áramellátását. Ellenőrizze a sólészelep megfelelő működését és szükség szerint cserélje ki az alkatrészeket.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere

Részletesebben

Kezelési és használati útmutató

Kezelési és használati útmutató Kezelési és használati útmutató Kabinetes, központi háztartási vízlágyító berendezésekhez BlueSoft EKO-S20-VB34 BlueSoft EKO-S50-VB34 BlueSoft EKO-S75-VB34 BlueSoft EKO-K30-VB34 BlueSoft EKO-K50-VB34 BlueSoft

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként

Részletesebben

Használati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85

Használati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85 Használati utasítás mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85 1 A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el és tartsa be a használati

Részletesebben

VÍZLÁGYÍTÓ ÉS IONCSERÉLŐ BERENDEZÉSEK A JÖVŐ VÍZKEZELÉSE!

VÍZLÁGYÍTÓ ÉS IONCSERÉLŐ BERENDEZÉSEK A JÖVŐ VÍZKEZELÉSE! VÍZLÁGYÍTÓ ÉS IONCSERÉLŐ BERENDEZÉSEK A JÖVŐ VÍZKEZELÉSE! Minden általunk használt víz esővízből származik, amelyről közismert, hogy eredetileg lágy. Természetes körforgása során a talajrétegekből ásványi

Részletesebben

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. Programok START/FOLYTATÁS

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7216 1300 09/2005 HU (HU) Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán Szerelés és karbantartás elõtt kérjük, gondosan olvassa el 10 1 2 11 12 13

Részletesebben

IPARI AMMÓNIA, VAS- ÉS MANGÁNMENTESÍTŐ, VÍZLÁGYÍTÓ BERENDEZÉSEK

IPARI AMMÓNIA, VAS- ÉS MANGÁNMENTESÍTŐ, VÍZLÁGYÍTÓ BERENDEZÉSEK GÉPKÖNYV IPARI AMMÓNIA, VAS- ÉS MANGÁNMENTESÍTŐ, VÍZLÁGYÍTÓ BERENDEZÉSEK N120EA/VR1 1054EA-RX 1248EA-RX 1354EA-RX 1465EA-RX 1665EA-RX 2162EA-RX N120EC/VR1 1054EC-RX 1248EC-RX 1354EC-RX 1465EC-RX 1665EC-RX

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

MINIBOY 4CH-Aut SZAKASZOS ÜZEMŰ, EGYOSZLOPOS AUTOMATA VÍZLÁGYÍTÓ BERENDEZÉS

MINIBOY 4CH-Aut SZAKASZOS ÜZEMŰ, EGYOSZLOPOS AUTOMATA VÍZLÁGYÍTÓ BERENDEZÉS MINIBOY 4CH-Aut SZAKASZOS ÜZEMŰ, EGYOSZLOPOS AUTOMATA VÍZLÁGYÍTÓ BERENDEZÉS G É P K Ö N Y V Forgalmazó: TARTALOMJEGYZÉK 1.10. A BERENDEZÉS MEGHATÁROZÁSA ÉS RENDELTETÉSE... 3 2.00. MŰSZAKI PARAMÉTEREK...

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

MP 1.90 1.110. Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv

MP 1.90 1.110. Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv A MP 1.90 1.110 HU Magas hozamú fali gázkazán Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

BWT Hungária Kft., 2040 Budaörs, Keleti u. 7. Műszaki iroda, bemutatóterem, raktár 2040 Budaörs, Keleti u. 7. Tel.: 23/430-480 Fax: 23/430-482

BWT Hungária Kft., 2040 Budaörs, Keleti u. 7. Műszaki iroda, bemutatóterem, raktár 2040 Budaörs, Keleti u. 7. Tel.: 23/430-480 Fax: 23/430-482 BWT Hungária Kft., 2040 Budaörs, Keleti u. 7. BWT Hungária Kft. Műszaki iroda, bemutatóterem, raktár 2040 Budaörs, Keleti u. 7. Tel.: 23/430-480 Fax: 23/430-482 E-mail: info.bp@bwt.hu www.bwt.hu G É P

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv

Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv HU Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv 0085 Tisztelt Vásárló! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy Baxi termék megvásárlása

Részletesebben

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 A felhasználási területek áttekintése..... 5 2.1 KERN EMB 200-3V mérleg KERN YDB-01 fajsúlymérő tartozékkal 6 2.2 KERN

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-10A, APK-12A Használati utasítás Az eszköz használata előtt olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz. 58 MŰSZAKI ADATOK Típusszám APK-10A APK-12A

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS GÉPKÖNYV Az A osztályú gázszelepek gáznemű, nem szilárd halmazállapotú anyagok kapcsolására és szabályozására használhatók, gázzal

Részletesebben

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen és őrizze meg TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A SANICOMPACT /SANICERAMIC egy speciális WC, amelyben örlő-szivattyú berendezés van a széklet, WC papír és szennyvíz elszállítására.

Részletesebben

Háztartási víztisztító, ásványvízkészítő Fordított ozmózis berendezés felhasználói kézikönyv Típusok:

Háztartási víztisztító, ásványvízkészítő Fordított ozmózis berendezés felhasználói kézikönyv Típusok: Háztartási víztisztító, ásványvízkészítő Fordított ozmózis berendezés felhasználói kézikönyv Típusok: BlueClear-RO-50 BlueClear-RO-50-P BlueClear-RO-75 BlueClear-RO-75-P BlueClear-RO-100 BlueClear-RO-100-P

Részletesebben

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC Használati utasítás Olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használat céljából 54 MŰSZAKI ADATOK Típus Hűtési teljesítmény Energia/Amper fogyasztás hűtésnél*

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

Ultra Platinum szórófejek

Ultra Platinum szórófejek Javítás Ultra Platinum szórófejek 313742D HU - Építésnél használt fedõanyagok és festékek felhordására szolgáló hordozható levegõnélküli szórógép. Történő alkalmazása nem engedélyezett az Európai robbanásveszélyes

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Kezelési útmutató az

Kezelési útmutató az Kezelési útmutató az Dial Star, Pocket Star, Super Star típusú öntözést időzítő és vezérlő készülékhez ÜZEMBEHELYEZÉSI, PROGRAMOZÁSI ÉS MŰKÖDÉSI ÚTMUTATÓ A vásárlás napja :... Tartalomjegyzék 1. fejezet

Részletesebben

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás

ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás ELSZÍVÓ KÜRTŐS - Használati utasítás Fig.4-3 - Fig.5 MAGYAR ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez SRC250 SRC450 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez 250/450 VA 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! (lásd az opciók leírását jobbra) A MOSOGATÓGÉP

Részletesebben

Használati és beépítési útmutató HU TARTALOMJEGYZÉK 1. MŰSZAKI ADATOK... 3 2. HASZNÁLATI UTASÍTÁS... 3 2.1 A gőzgenerátor működése... 3 2.2 Használat... 4 2.2.1 Víztartály feltöltése hideg állapotban lévő

Részletesebben

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo

Részletesebben

EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ

EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ Figyelmeztetés: A csomagolás elemei (műanyag zacskók, karton dobozok, raklapok) gyermekek elől elzárva tartandók, mivel azok balesetveszélyesek lehetnek számukra!

Részletesebben

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

Használati útmutató ` Ìi`ÊÜ Ì ÊÌ iê`i ÊÛiÀÃ Ê vê v ÝÊ*À Ê* Ê ` Ì ÀÊ / ÊÀi ÛiÊÌ ÃÊ Ì Vi]ÊÛ Ã Ì\Ê ÜÜÜ Vi V ÉÕ V Ì

Használati útmutató ` Ìi`ÊÜ Ì ÊÌ iê`i ÊÛiÀÃ Ê vê v ÝÊ*À Ê* Ê ` Ì ÀÊ / ÊÀi ÛiÊÌ ÃÊ Ì Vi]ÊÛ Ã Ì\Ê ÜÜÜ Vi V ÉÕ V Ì Használati útmutató HU 1. Biztonsági óvintézkedések F Figyelem! A rendszer nem használható biológialilag szennyezett vagy ismeretlen eredetű vízzel! terméket csak szakképzett szerelő telepítheti. sak a

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu Gázfőzőlap HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÓ Modell EHG 30215 35689-5702 HU Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint

Részletesebben

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B Mindig az Ön oldalán Kezelési utasítás Opalia C E-B Opalia C 4 E-B HU Tartalom Tartalom Biztonság... 3. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3.2 Általános biztonsági utasítások... 3 2 Megjegyzések a

Részletesebben

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Modell: TPC09AK-K6NNA1A Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Működési útmutató Vezérlőpanel bemutatása...

Részletesebben

ECONOMY WATER RO-TRADITIONAL 200 GPD. direkt átfolyós fordított ozmózisos víztisztító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ECONOMY WATER RO-TRADITIONAL 200 GPD. direkt átfolyós fordított ozmózisos víztisztító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ECONOMY WATER RO-TRADITIONAL 200 GPD direkt átfolyós fordított ozmózisos víztisztító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük bizalmát, hogy víztisztító készülékét a Labornum Kft.-től vásárolta.

Részletesebben

05099-hu.fm5 Page 51 Wednesday, January 3, 2001 3:14 PM

05099-hu.fm5 Page 51 Wednesday, January 3, 2001 3:14 PM 05099-hu.fm5 Page 51 Wednesday, January 3, 2001 3:14 PM TARTALOMJEGYZÉK A MOSÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK A MOSÓGÉP LEÍRÁSA GYERMEKBIZTONSÁG A MOSNIVALÓ

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV R410A Split sorozat MODELL FTXV25AV1B FTXV35AV1B FTXV50AV1B FTXV60AV1B RXV25AV1B RXV35AV1B RXV50AV1B RXV60AV1B ATXV25AV1B ATXV35AV1B ATXV50AV1B ATXV60AV1B ARXV25AV1B ARXV35AV1B ARXV50AV1B

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 6 70 80 596 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS00/, KS00E/, KS00/, KS050/ Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/ kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 -

Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 - Mosogatógép DW12-EFM Code 0120505536-1 - Biztonsági figyelmeztetések Gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat, mivel azok fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ

Részletesebben

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció Kezelési útmutató EasyStart Remote + HU Kezelési útmutató Rövid leírás Beszerelési útmutató Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll! DS1155

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll! DS1155 Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! DS1155 Felhasználói

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv

Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv + hu Magas hozamú fali gázkazán Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az Ön új terméke minden igényét ki fogja elégíteni. Termékünk megvásárlása

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE RENDSZERES KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben