hu Elektromos kalapács EHB 10/... Kezelési utasitás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "www.wackergroup.com 0200071hu 001 11.2005 Elektromos kalapács EHB 10/... Kezelési utasitás"

Átírás

1 hu Elektromos kalapács EHB 10/... Kezelési utasitás

2

3 EL;SZÓ Eldszó A biztonsági eldírások elolvasása, megértése és betartása döntden hozzárul az Ön biztonságához és védi Önt az egészségkárosodástól. Használja és tartsa karban az Ön Wacker készülékét az üzemeltetési utasítás adatai szerint. A Wacker készülék ezt a figyelmességet hibamentes mnködéssel és nagy megbízhatósággal hálálja meg. A hibás alkatrészeket minél eldbb ki kell cserélni. Minden jog, különösen a sokszorosítás és terjesztés joga fenntartva. Copyright by Wacker Construction Equipment AG. Ez a tájékoztató, akár csak részleteiben is kizárólag a Wacker Construction Equipment AG eldzetes írásbeli engedélyével lehet utánnyomni, feldolgozni, sokszorosítani vagy terjeszteni. Bármilyen formáben és módon történd sokszorosítás, terjesztés vagy adathordozón történd tárolás, amelyet a Wacker nem engedélyezett, megsérti az érvényes szerzdi jogokat és azt a törvény bünteti. A gépeink jobbítását szolgáló vagy a biztonsági színvonalat emeld mnszaki változtatások jogát kifejezetten fenntartjuk - külön bejelentés nélkül is. T00778H 1

4 TARTALOMJEGYZÉK EL;SZÓ 1 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 Általános rész 3 Üzemeltetés 3 Felügyelet 4 Karbantartás 4 Szállítás 4 Ellendrzés 4 MESZAKI ADATOK 5 A GÉP LEÍRÁSA 6 A gép alkalmazási köre 6 A gép üzembehelyezése 6 A gép üzemeltetése alatt 6 A gép szétszerelése 7 A gép összeszerelése 7 KARBANTARTÁS 8 Karbantartási terv 8 Karbantartás és kenés 8 VÉS;SZERSZÁMOK 9 FÚRÓSZERSZÁMOK 10 A SZERSZÁMOK ÉLEZÉSE ÉS KOVÁCSOLÁSA 12 DIAGRAMM 13 ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI VÁZLAT 14 CE KONFORMITÁSI NYILATKOZAT hu_001IVZ.fm 2

5 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK AZ ELEKTROMOTORRAL ÜZEMELTETETT FÚRÓ- ÉS BONTÓKALAPÁCS SZÁMÁRA Általános 1. A fúró- és bontókalapács önálló kezelésével csak olyan személyek bízhatók meg, akik az alábbi követelményeknek megfelelnek: * a 18. évet betöltötték, * fizikailag és szellemileg alkalmasak a gép kezelésére, * a fúró- és bontókalapács kezelésére ki vannak képezve és az erre szóló jogosítványt a vállalkozó számára bemutatták, továbbá * várható, hogy a rájuk bízott feladatokat megbízhatóan teljesíteni fogják, a fúró- és bontókalapács kezeldjének erre vonatkozó megbízással kell rendelkeznie a vállalkozó részérdl. 2. Fúró- és bontókalapácsokat csak a terméknek megfelelden a gyártó használati utasításainak és az itt ismertetett biztonsági utasítások figyelembevételével szabad üzemeltetni. 3. A fúró- és bontókalapács kezelésével megbízott személyekkel ismertetni kell a szükséges, a gépre vonatkozó megeldzd biztonsági intézkedéseket. Rendkívüli bevetések alkalmával a vállalkozónak kötelessége a kiegészítd utasításokat megtenni és azt a gép kezeldivel ismertetni. 4. Ezeknél a fúró- és bontókalapácsoknál eldfordulhat, hogy túllépik a megengedett 89 db (A) értékn megítélési zajszintet. A 89 db (A) és ennél magasabb megítélési zajszint esetében az alkalmazottaknak személyi hallásvéddket kell használniuk. Üzemeltetés 1. A kezeldelemek, beállító szerkezetek hatékonyságát nem szabad meg nem engedett módon befolyásolni, illetve megszüntetni. 2. Biztosítani kell, hogy a készüléket csak a típustáblán feltüntetett feszültségre és frekvenciára csatlakoztassák. Ügyelni kell a vezeték átmérdjének megfeleld nagyságára. Lásd az ebben a használati utasításban található diagrammal ellátott számítási utasításokat. 3. A géptdl való eltávozás, vagy munkaszünet eldtt a gépet le kell kapcsolni, a hálózati csatlakozót ki kell húzni, a gépet el kell fektetni, vagy egyéb módon kell biztosítani, hogy az el ne ddlhessen. 4. A szemsérülés megakadályozása érdekében hordjunk véddszemüveget. 5. Megfeleld véddkesztyn használata ajánlatos. 6. A fúró- és bontókalapáccsal történd munkavégzéskor erds védd lábbelit kell viselni. 7. A fúró- és bontókalapáccsal mindíg úgy dolgozzunk, hogy mindkét kézzel fogjuk az arra a célra eldirányozott kézifogantyúkat. 8. A fúró- és bontókalapácsot úgy kell alkalmazni és üzemeltetni, hogy a gép kezeldállásának stabilitása különösen a létrán, illetve állványzaton történd munkavégzéskor mindenkor biztosítva legyen. 9. A fúró- és bontókalapácsot üzemeltetés közben úgy kell vezetni, hogy a kéz szilárd tárgyak által okozott sérülését elkerüljük. Különösen ügyelni kell az állványzaton történd munkavégzésnél, hogy a gép és kezeldje le ne zuhanjon. 10. Kerülje a testérintkezést a földelt részekkel.áttörési munkák végzésénél ügyelni kell az esetleges elektromos vezetékek, gáz- és vízvezeték, stb. eldfordulására. Abban a helységben, melyhez az áttörést végezzük nem szabad személyeknek tartózkodni, mert fennáll a sérülés veszélye a kitörd faldarabok, illetve a szerszám által. 11. A szerszámtartó szerkezetet az üzemelés során mindíg zárva kell tartani. A munka megkezdése eldtt ellendrizzük a szerszám és a szerszámtartó állapotát, hogy azok nem túlságosan kopottak-e és biztosítva van-e a szerszám megfeleld rögzítése. 12. Ezzel a géppel történd munkavégzés közben letörd anyagdarabok vágódhatnak szerteszét, ezért a gépkezeld közvetlen munkakörzetében nem tartózkodhatnak más személyek. 13. A szerszámcsere eldtt a fúró- és bontókalapácsot az elektromos hálózatról le kell választani, a dugaszolót az aljazatból ki kell húzni. 14. A szerszámoknak kifogástalan állapotban kell lenni. SV00011H 3

6 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 15. A gép üzemeltetése robbanásveszélyes környezetben tilos! 16. Az elektromos csatlakozó, illetve hosszabbító kábelt nem szabad a gép emelésére, vagy egyéb módon, az eldírási célnak nem megfelelden használni. A gép lekapcsolásakor ne a kábelt húzva húzzuk ki a dugaszolót az aljazatból. 17. Elektromos eszközöket és berendezéseket csak akkor szabad használni, ha azok a helyi üzemi- és az ágazati biztonsági eldírásoknak megfelelnek. 18. Az elektromos szerszámokat védje az esdtdl. Ne használja az elektromos szerszámokat vizes vagy nedves környezetben. Felügyelet 1. A fúró- és bontókalapácsot csak úgy szabad üzemeltetni, hogy azon valamennyi véddfelszerelés fel van szerelve. 2. Az eszköz kezeldjének a munka megkezdése eldtt ellendriznie kell a kezeldelemeket és a véddberendezéseket, meg kell gydzddnie azok mnköddképességérdl és hatékonyságáról. 3. A fúró- és bontókalapácsoknál a csúszó tengelykapcsoló mnköddképességét a gép minden alkalmazása eldtt ellendrizni kell. 4. A kábeleket rendszeresen ellendrizni kell, hogy azok nem sérültek-e. 5. Amennyiben a biztonsági berendezéseken olyan hiányosságoak tapasztalhatóak, melyek a biztonságos üzemelést befolyásolják, azonnal értesíteni kell a munkahelyen a felügyeletet ellátó személyt. 6. Olyan hiányosságok esetén, melyek az üzembiztonságot veszélyeztetik, a gépet azonnal le kell állítani. Karbantartás 1. Csak eredeti alkatrészeket szabad felhasználni. Ezen a gépen történd változtatások, beleértve a gyártó által beállított maximális fordulatszámot is, csak a Wacker cég kifejezett engedélyével végezhetdk. Ezen rendelkezés be nem tartása mindennemn garanciaigény megsznnését vonja maga után. 2. Karbantartás és javítás esetén a gépe elektromos csatlakozását hálózati dugaszoló aljazatból ki kell húzni. 3. A gép elektromos alkatrészein karbantartási és javítási munkákat csak elektromos szakember végezhet. 4. A csatlakozó kábel zöld-sárga vezetékének hosszabbnak kell lenni a többinél, annak érdekében, hogy ha a húzás tehermentesítd tönkre megy, ne a véddvezeték szakadjon le eldször. 5. A javítási és karbantartási munkák befejezése esetén minden biztonsági és véddberendezést újra eldírásszerüen fel kell szerelni. Szállítás A szállítójármn rakfelületén a fúró- és bontókalapácsot biztosítani kell az elmozdulás, illetve elddlés vagy lecsúszás ellen. Ellendrzés A fúró- és bontókalapácsok üzemi állapotát biztonságos üzemeltethetdség szempontjából az alkalmazási feltételektdl függden, a szükségnek megfelelden, de legalább 6 havonként egyszer szakértdnek, pl. a Wacker cég szervízállomásának ellendrizni kell és adott esetben a szükséges javításokat el kell végezni, vagy végeztetni a gépen. Kérjük sziveskedjen figyelembevenni az alkalmazási hely szerinti ország eldírásait és irányelveit is. SV00011H 4

7 MESZAKI ADATOK EHB 10/230 EHB 10/240 EHB 10/230 THW EHB 10/240 GB EHB 10/230 DBP EHB 10/230 SEV EHB 10/230 BW Cikkszám Hossza x Szélessége x Magassága mm: 545 x 105 x 245 (szerszám nélkül) Tömege üzemkész állapotban kg: 10 (szerszám nélkül) Feszültség V: 230 ~ 240 ~ Teljesítményfelvétel kw: 1,15 1,1 Áramfelvétel A: 5 4,5 Frekvencia Hz: 50/60 50 Ütésszám - ektronikusan állítható 1/min: Fordulatszám - elektronikusan állítható 1/min: Speciális kenóanyag Zsír Unirex N2 Befogóvég a fúrószerszámhoz Hatszögletn SW 19 x 80 Befogóvég a vésdszerszámokhoz SW 19 x 82,5 Erdátvitel az ütdrendszerre Erdátvitel a fúrórendszerre Hajtómotor A motorról forgattyús hajtómnvön keresztül a légpárnás ütdrendszerre A motorról kúpkerekes hajtómnvön, biztonsági tengelykapcsolón,tengelyen keresztül a szerszámfelfogó perselyre Univerzális váltóáramú, véddszigeteléssel ellátott motor, Hangnyrnásszínt a kezeld helyén L PA : 96 db(a) A gyorsulás effektív értéke a 8662 számú ISO szabvány 1. Része szerint lett meghatározva m/s 2 : y amel 7,7 TD00032H 5

8 A GÉP LEÍRÁSA A gép alkalmazási köre A Wacker fúró és bontókalapács alkalmas a magas- és mélyépítésben, berendezések gyártásához, kommunális üzemek és létesítmények szereléséhez, betonmnvekben, mnkd készítd üzemekben, öntddékben történd alkalmayásra. Nagyon jól alkalmazható a gép a természetes és mnkdvek felületalakításához, tégla- és beton falazatok áttöréséhez. Külöbözd, gyorsan cserélhetd szerszámok lehetdvé teszik pl. a fúrást mm átmérdig, továbbá a vésd- és ütd szerszámok lehetdvé teszik a vésést, aljazat feltörést, sororjátlanítást, öntvények tisztítását, döngölést és beverést. A gép üzembehelyezése 1. A szerszám rögzítése: * Nyissuk a szerszámtartó rugót a rögzítdkar kihajtásával. * Helyezzük a szerszámtartóba a megfeleld szerszámot és toljuk be ütközésig. * Csak megfelelden élezett szerszámot alkalmazzunk. * Fordítsuk vissza a szerszámtartó rögzítdkarját. Annak érdekében, hogy a szerszám visszaütését elkerüljük, csak ép befogóvéggel rendelkezd szerszámot szabad a gépbe befogni. Ajánlatos a szerszám befogóvégét és a szerszámtartót kissé megolajozni, illetve bezsírozni, hogy a teljesen szárazon történd üzemeltetést és ezzel a berágódások keletkezését elkerüljük. 2. A gép csatlakoztatása az elektromos hálózatra. A fúró- és bontókalappács 230, illetve 240 V feszültségn váltóárammal kerül üzemeltetésre. A gép csatlakoztatásához megfeleld csatlakozókábel szolgál, amelyre a csatlakozó dugó fel van szerelve. A gép üzemeltetése alatt 1. Az alkalmazás céljának változtatása. A kivánt munkahelyzetet (ütés/fúrás) nyíl mutatja a hengeres ház burkolatán és az azzal szemben lévd szimbólum jelzi a kapcsolókaron. A kapcsoláshoz a kapcsolókart fél fordulatnyit fordítsuk el, hogy a reteszelés megtörténjen. 2. Fordulatszám változtatás. Fordítsuk a recézet kerekett a fogantyúban ütközésig az óra járásával ellenkezd irányba (-), ami csökkent teljesítményt eredményez (pl. fúrás kezdetén, hogy a pontos fúrási helyet kapjuk, vagy ha érzékeny, illetve törékeny anyag felületét akarjuk alakítani). Ha a fogantyúban lévd recézett kereket az óra járásával megegyezd irányba fordítjuk (+) a teljesítmény növekszik. 3. Reteszeldgomb A hosszabb ideig tartó ütési munkahelyzetben a kapcsolókar rögzítésére egy reteszeld gomb van felszerelve. A kapcsolónyelv ujra történd megnyomásakor a reteszeldgomb kiugrik, a reteszelés megsznnik. FIGYELEM! Fúrási munkánál a reteszeldgombot nem szabad mnködtetni. 4. Kézifogantyú a szerszámtartón. A kézifogantyú a szükségletnek megfelelden 360 o - ban elfordítható. Munkakezdéskor a rögzítdtüskével, amely a géppel szállított tartozék, a fogantyút erdsen rögzíteni kell. T00122H 6

9 A GÉP LEÍRÁSA A gép szétszerelése 1. Szerszámtartó/hengeres házburkolat. A kiegészítd kézifogantyút a tartórugóval a szerszámtartóról a csapszeg eltávolítása után lehúzzuk. Távolítsuk el a hengeresfejn csavart. Ezt követden a szerszámtartót, a szerszámperselyt, közbensd kereket és a közbensd lapot távolítsuk el és a hengeres házburkolatot a meghajtótengellyel, a forgattyúsházról vegyük le. Távolítsuk el az ütddugattyút. 2. Forgattyúsfáz. Ahhoz, hogy a motor forgórészének biztosítógynrnjéhez hozzáférjünk, oldjuk a hatlapfejn csavaranyát és vegyük ki a csapágyfedelet és a forgattyús hajtómn meghajtását a forgattyúsházból. 3. A fogantyú leszerelése. Csavarjuk ki a hengeresfejn csavart és oldjuk a hornyosfejn csavart, vegyük le a kézifogantyú fél részt. 4. Motor. Hozzáférés a motor szénkeféihez: Oldjuk a lemezcsavarokat és távolítsuk el a zárófedelet. Húzzuk ki mind a két szénkefét a peremes szénkefetartóbó. Hozzáférés az állórész tekercseléséhez és a motor forgórészéhez: Oldjuk a hengeresfejn csavarokat és távolítsuk el a csapágyfedelet a forgattyúsházról. Távolítsuk el az állórész tekercselését a lemezcsavarok oldásával. Ezt követden húzzuk ki a véddhüvelyt. Távolítsuk el a biztosítógynrnt és préseljük ki a motor forgórészét. A gép összeszerelése Az összeszrerelést értelemszernen a szétszereléssel ellentétes sorrrenben történik. Ennek során az alábbiakat kell figyelembe venni: * Tisztítsunk meg minden alkatrészt gondosan és kenjük be a csapágyat, hajtómnvet és az ütdrendszert megrendelési számú kendzsíral (lásd a mnnszaki adatokat). * A hengeres házrész és a forgattyús hajtómn homlokfelületét tisztítsuk meg és tömítsük Omni Visc, Tip 1002-vel. * A gynrns golyóscsapágy külsd gynrnjét ragasszuk be Omnifit Tip: 230 L -jeln anyagggal. * Minden javítás után végezzük el a próbaüzemeltetést növekvd terhelés mellett. T00122H 7

10 KARBANTARTÁS Karbantartási terv Az üzembehelyezést követden kb. 8 üzemóra után ellendrízzük a külsd csavarokat és húzzuk meg azokat. Alkatrész Karbantartási munka Karbantartási ciklus Csatlakozó vezeték Ellendrízzük a csatlakozó vezeték állapotát. Ha azon naponta bármilyen sérülés tapasztalható, cseréljük ki. Egyéb A levegdzdnyílásokat tartsuk tisztán, ha azok szennyezddöttek tisztítsuk meg. Szerszámok Ellendrízzük a befogóvéget és a szerszámok élét. Szükség esetén élezzük meg, kovácso-lással húzzuk ki, vagy cseréljük ki a szerszámokat. Egyéb Végezzük el a zsírzást a kendgombokkal ellátott 20 üzemóránként helyeken. Szerszámbefogó Elendrizzük a szerszámbefogó persely állapotát, ha havonta persely szükséges, cseréljük ki. Szénkefék Ellendrizzük a szénkefék kopottságát, ha szükséges 80 nzemóránként cseréljük ki azokat (minimális hossz 9 mm). Egyéb Ellendrizzük a házrészt rögzítd hengeresfejn csavar meghúyását. Ha kilazult húzzuk meg 25 Nm forgatónyomatékkal. Egyéb Végezzük el a forgattyús hajtómn zsírzását. 600 üzemóránként Karbantartás és kenés 1. Általános rész Végezzük el a fúró- és bontókalapács, valamint szerszámainak rendszeres tisztítását. 2. Motor. Szénkefék: Ebbe a készülékbe önlekapcsoló készülék van beépítve, ami azt jelenti, ha a szénkefék minimális hosszúsága 9 mm alá csökken a motor automatikusan lekapcsolásra kerül. 3. Mechanikus alkatrészek. Kenés: A hajtómnvet és az ütdrendszert 20 üzemóránként zsírozni kell a forgattyúsházon lévd zsírzógombon keresztül, speciális zsírral, melynek megrendelési száma (lásd a mnnszaki adatokat). Szerszámbefogó persely: Ellendrizzük a kopottságát. A szerszámnak a bevezetéstdl számítva 200 mm távolságig maximálisan 6 mm holtjátéka lehet. Ha a holtjáték ennél nagyobb, a szerszámbefogó perselyt ki kell cseréli, annak érdekében, hogy a gép nagyobb károsodását elkerüljük. T00066H 8

11 VÉS;SZERSZÁMOK Szerszámbefogó: hatszögletn, SW 19x82,5 vésdszerszámokhoz Típus Megrendelési szám Bontási munkálatokra: Hegyes vésd Lapos vésd, szélessége 24 mm Horony lapos vágó, szélessége 25 mm Hasznos hossza 230 mm 430 mm Hasznos hossza 230 mm Hasznos hossza 190 mm Profil vésd Hasznos hossza 250 mm Megmunkálatlan nyers szerszám Hasznos hossza 660 mm Lapos ásó, szélessége 90 mm Hasznos hossza 280 mm Aszfaltdaraboló ásó, szélessége 80 mm Hasznos hossza 320 mm Tisztító vésd, szélessége 65 mm Hasznos hossza 180 mm Doroszoló szerszámok: Doroszolóbetétét tartó és doroszoló betét Hasznos hossza 110 mm 5 x 5 fogas 7 x 7 fogas 9 x 9 fogas SK00010H 9

12 FÚRÓSZERSZÁMOK Szerszámbefogó vég: hatszögletû, SW 19x80, illetve 82,5 (550 mm-es hasznos hosszúságú fúróknál. Típus Megrendelési szám Fúrási munkákhoz: Keményfémlapkás csigafúró, 160 mm Hasznos h. ø 26 mm ø 42 mm Keményfémlapkás csigafúró, 200 mm Hasz. h. ø 22 mm ø 25 mm 250 mm Hasz. h. ø 18 mm ø 20 mm ø 28 mm ø 32 mm ø 35 mm ø 40 mm Keményfémlapkás csigafúró, (Ajánlatos rövid fúróval eldfúrni) 400 mm Hasz. h. ø 22 mm ø 25 mm ø 28 mm ø 32 mm ø 40 mm ø 45 mm 550 mm Hasz. h. ø 35 mm ø 55 mm ø 65 mm ø 80 mm Központosító fúró 50 mm Hasz. h. ø 16 mm mm Hasz. h. ø 16 mm Csapszeg 65 mm Hasz. h Nyulvány 200 mm Hasz. h. 300 mm Hasz. h. 460 mm Hasz. h Nyulvány a WACKERcsatlakoztatás 330 mm Hasz. h Szállítóspirál beton és terméskd számára 80 mm Teljes hossz ø 33 mm ø 48 mm ø 63 mm ø 78 mm SK00503H 10

13 FÚRÓSZERSZÁMOK Szerszámbefogó vég: hatszögletû, SW 19x80, illetve 82,5 (550 mm-es hasznos hosszúságú fúróknál. Típus Megrendelési szám Konuszos adapter 1:10 55 mm Hasznos h Adapter Adapter a HILTI-szerszámokhoz Csillag magfúro típus G Csillag magfúro típus X Csillag magfúro típus S ø 65 mm ø 70 mm ø 80 mm ø 90 mm ø 100 mm ø 110 mm ø 125 mm ø 35 mm ø 40 mm ø 42 mm ø 50 mm ø 52 mm ø 55 mm ø 60 mm ø 65 mm ø 70 mm ø 80 mm ø 90 mm ø 100 mm ø 110 mm ø 125 mm ø 35 mm ø 42 mm ø 50 mm ø 52 mm ø 55 mm ø 60 mm ø 65 mm ø 70 mm ø 80 mm ø 90 mm ø 100 mm ø 110 mm ø 125 mm SK00503H 11

14 A SZERSZÁMOK ÉLEZÉSE ÉS KOVÁCSOLÁSA FIGYELEM! Minden munkánál véddszemüveget kell viselni. Ha a szerszámok kovácsolással történd élezésére (kihúzására) van szükség, figyelembe kell venni, hogy a szerszámnak csak azt a részét hevítsük fel, melynél a kihúzás történik. A felhevítésnek lassan kell történnie és figyeljük állandóan szemmel, mivel egyébként az edzett szerszámok esetében hd okozta repedések keletkezhetnek. Kovácsolási hdmérséklet: 800 o o C sárga milágos cseresznyepiros Ennél a hdmérsékletnél a szerszámok színe világos cseresznyepiros-sárga. A kovácsolást csak ezen határok között szabad végezni, szükség esetén a felmelegítést meg kell ismételni. 800 o C alatt történd kovácsolásnál feszültségbdl eredd repedések képzddhetnek, 1000 o C felett az acél túlhevül és használhatatlanná válik. A hntést hamu-, vagy homokládában végezzük. A kovácsolásra felmelegített szerszámokon ne végezzünk azonnal edzést. Edzés: A csúcsot ill. a vágóélt rövid szakaszon (kb mm) vörösizzásig ( ) a szár irányába felhevíteni, eután kb. 20 C vízbe mártani, a szerszámot közben mozgassuk. Lágyítás: A szárnál kb. 10 cm-re a szerszámvágtdl felmelegíteni, amíg a csúcs ill. a vágóél sárgásbarna - barnásvörös színt nem mutat: A hntésua levegdn történik. Hogy a helyes színt a csúcson ill. a vágóélen felismerjük, a szerszám egyik oldalát reszeljük meg. Élesítés: A felfogható szerszámokat köszörnkövön (legjobb a homokkd), bd víz mellett élezzük. Az éleknek nem szabad megkékülni, mert ez a szerszám keménységét befolyásolja. Tartsuk be a vágóélek és csúcsok élezési szögét. Minnél keményebb a kdzet, annál nagyobbnak kell lennie a vágóél szögének. Az edzhetd acélból (C70W2) készült szerszámok kovácsolhatók és élezhetdk. Hegyes vésdk Lapos vésdk Élezetlen Tisztító vésd Ásó Hegyes ásó Aszfaltvágó Kanalas vésdk A keményfémlapkás szerszámok csak keményfémélezd köszörnn élezhetdk. Fase = Szerzámél Keményfémlapkás csigafúrók SK00011H 12

15 DIAGRAMM A szükséges vezeték keresztmetszet meghatározása kábelhosszabítóknál és gynjtd vezetékeknél. Ez az eljárás figyelembe veszi: 1. Az ohmos és indukciós ellenállást 5 %-os megengedett feszültségveszteség és cos phi = 0,8 mellett, a feszültség - frekvencia görbe alapján. 2. A vezeték megengedett felmelegedését a VDE 0100-as irányelve alapján (Táblázat a szükséges minimális keresztmetszetrdl a 16. oldalon). FIGYELEM! A két keresztmetszetbdl a nagyobbat kell választani. Példa: Névleges feszültség 3 ~ 400 V, 50 Hz Névleges ára 15 A Vezetékhossz 100 m 15 A x 100 m = 1500 A x m A diagramból vett vezeték keresztmetszet: 2,5 mm 2 A táblázatból vett minimális keresztmetszet: 15 A : 1 mm 2 Szükséges keresztmetszet: 2,5 mm 2 Feszültség - Frekvencia görbék: Vezeték kerresztmetszet mm 2 Minimális Vezeték keresztmetszet a VDE 0100 szerint Max. Max. Vezeték terhelés biztosíték mm 2 A A , /3~16/1~ 2, Névleges áram x vezetékhossz A x m SK00001H 13

16 ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI VÁZLAT Fogantyú Csatlakozó dugó Csatlakozó kábel Kapcsoló Rögzítések csavarral Zavarsznrd kondenzátor Csatlakozó - kék Csatlakozó piros fehér-sárga fehér -sárga fehér -piros Motor 1 fehér-zöld fehér - zöld fehér fehér - piros Vezérld elektronika fekete SK00012H 14

17 EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, München bescheinigt, daß das Baugerät / a nyilatkozat igazolja, nogy az alábbi gépet: 1. Art / Tipus: Aufbruch / Bohrhammer Bontó / Fúrókalapács 2. Typ / Tipus: 3. Gerätetypnummer / GVptZpusszLm: EHB 10/230 EHB 10/ Betriebsgewicht / Tömege üzemkész állapotban: 10 kg in Übereinstimmung mit Richtlinie 2000/14/EG bewertet worden ist: A 2000/14/ EU irlnyvonallal egybevetve VrtVkelve: Konformitätsbewertungsverfahren KonformitLsVrtVkelVsi eljlrls Bei folgender einbezogener Prüfstelle A következd vizsgllati intvzmvnynvl Gemessener Schallleistungspegel MVrt hangkibocsljtls Garantierter Schallleistungspegel GarantLlt hangkibocsljtls Anhang VIII MellVklet VIII VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zertifizierungsstelle Merianstraße Offenbach/Main und in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien hergestellt worden ist: A következd irlnyvonalakkal egybevetve gylrtva: * 2000/14/EG * 89/336/EG * 98/37/EG * 73/23/EG 104 db(a) 105 db(a) Bescheinigung bitte sorgfältig aufbewahren Kérjük, ezt az igazolást gondosan megdrizni Dr. Stenzel Leitung Forschung und Entwicklung A kutatási és fejlesztési részleg vezetdsége C H

18 16

19 DIN EN ISO 9001 Zertifikat

20 Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße München - Tel.: +49-(0) Fax: +49-(0) Wacker Corporation - P.O. Box Menomonee Falls, WI Tel.: +1-(1)(262) Fax: +1-(1)(262) Tel.: (800) Wacker Asia Pacific Operations-Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong-Tel.: Fax:

21

22

www.wackergroup.com 0200131hu 002 11.2005 Külsd vibrátorok AR 52/... Kezelési utasitás

www.wackergroup.com 0200131hu 002 11.2005 Külsd vibrátorok AR 52/... Kezelési utasitás www.wackergroup.com 0200131hu 002 11.2005 Külsd vibrátorok AR 52/... Kezelési utasitás EL;SZÓ Eldszó A biztonsági eldírások elolvasása, megértése és betartása döntden hozzárul az Ön biztonságához és védi

Részletesebben

www.wackergroup.com 0200070hu 001 11.2005 Külsd vibrátorok AR 54/... Kezelési utasitás

www.wackergroup.com 0200070hu 001 11.2005 Külsd vibrátorok AR 54/... Kezelési utasitás www.wackergroup.com 0200070hu 001 11.2005 Külsd vibrátorok AR 54/... Kezelési utasitás EL;SZÓ Eldszó A biztonsági eldírások elolvasása, megértése és betartása döntden hozzárul az Ön biztonságához és védi

Részletesebben

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató GARDENA TL 21 Damilos funyíró Használati útmutató Figyelem! A készülék összeszerelése és üzembe helyezése elott olvassa el a használati útmutatót! A használati útmutató olvasása közben kérjük hajtsa ki

Részletesebben

Használati és kezelési útmutató. konyhai páraelszívóhoz

Használati és kezelési útmutató. konyhai páraelszívóhoz Használati és kezelési útmutató konyhai páraelszívóhoz bevezető A Használati és kezelési útmutató nem egyszerű tartozék, hanem a páraelszívó szerves részét képezi, és fontos biztonsági szerepet tölt be.

Részletesebben

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Áramfejlesztők & megvilágítás.

Áramfejlesztők & megvilágítás. Ellátástechnika az építkezésen. Az építkezés haladása érdekében. A Wacker Neuson ellátástechnikája gondoskodik az építkezésen arról, hogy a folyamatok súrlódásmentesen működjenek. Minden készülék kiváló

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7216 1300 09/2005 HU (HU) Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán Szerelés és karbantartás elõtt kérjük, gondosan olvassa el 10 1 2 11 12 13

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Termékismertető RKE-2 típusú többlamellás füstcsappantyú. Az európai előírások szerinti CE- megfelelőség. Légtechnika, tűzvédelem magas fokon!

Termékismertető RKE-2 típusú többlamellás füstcsappantyú. Az európai előírások szerinti CE- megfelelőség. Légtechnika, tűzvédelem magas fokon! Termékismertető RKE-2 típusú többlamellás füstcsappantyú Az európai előírások szerinti CE- megfelelőség Légtechnika, tűzvédelem magas fokon! Tartalomjegyzék Általános jellemzők Bevezetés...3 Alapvető jellemzők...3

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató. Hosszlyukfúrógép D3

Üzemeltetési útmutató. Hosszlyukfúrógép D3 Üzemeltetési útmutató Hosszlyukfúrógép Őrizze meg gondosan a kezelési útmutatót a jövőbeni használat érdekében! Dok.ID: 500030-901_07 Ungarisch 2008-03-26 Útmutató: A gép megérkezésekor azonnal vizsgálja

Részletesebben

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438 GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438 Vev tájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben! Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa be utasításait.

Részletesebben

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás MAKITA LAPOSTIPLIMARÓ 3901 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken LRP 1503 VRA

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken LRP 1503 VRA ÔÎĐ ďëđí ĘÎß Tartalom Használt szimbólumok...............133 Mûszaki adatok....................133 Az elsõ pillantásra..................134 Az Ön biztonsága érdekében..........135 Használati útmutató.................137

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6827 Használati utasítás Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)

Részletesebben

TARTALOM. Teka beépíthetô készülékek 1. 01_26 11/27/06 12:02 PM Page 1

TARTALOM. Teka beépíthetô készülékek 1. 01_26 11/27/06 12:02 PM Page 1 01_26 11/27/06 12:02 PM Page 1 Teka beépíthetô készülékek 1 TARTALOM A Teka csoport bemutatkozik... 2 Sütôk... 4 Beépíthetô elektromos sütôk... 6 Beépíthetô gázsütô... 9 Fôzôlapok... 12 Kerámia fôzôlapok...

Részletesebben

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás MAKITA FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus LC1230 A fűrészlap átmérője 305 mm Furat (főtengely) átmérője 25,4 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám)

Részletesebben

TERHELÉSKAPCSOLÓK ÉS IPARI MÁgNESKAPCSOLÓK

TERHELÉSKAPCSOLÓK ÉS IPARI MÁgNESKAPCSOLÓK KATALÓgUS TERHELÉSKAPCSOLÓK ÉS IPARI MÁgNESKAPCSOLÓK A VILLAMOSSÁGI RENDSZEREK ÉS INFORMATIKAI HÁLÓZATOK VILÁgSZINTŰ SZAKÉRTŐJE Általános áttekintő a leválasztó kapcsolókról 2. oldal Leválasztó kapcsoló

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

Tudnivalók a füstgázelvezetéshez

Tudnivalók a füstgázelvezetéshez Tudnivalók a füstgázelvezetéshez Gázüzemű kondenzációs készülék 6 720 643 912-000.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25/30 T10 GB162-25/30 T40S Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130 Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130 Műszaki adatok Névleges feszültség: Teljesítményfelvétel: Terhelés alatti fordulatszámok: 1. fokozat 0-1000 min -1 2. fokozat 0-2000 min -1 Maximális

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

MAMI Kupa Robogó kategória technikai szabályzat

MAMI Kupa Robogó kategória technikai szabályzat MAMI Kupa Robogó kategória technikai szabályzat Általános technikai szabályzat (összes géposztály) 1. A variátor fedelet az összes gyári csavar minimum 90%-ával kell a motoron rögzíteni. 2. A motorblokkon

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások Kiadás: 2007. 06. 11469161 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 107 Mûszaki adatok.................... 107 Az elsõ pillantásra................... 108 Az Ön biztonsága érdekében.......... 109 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez 99.48.06-B Magyarországi képviselet: Becker Kft 1113 Budapest, Diószegi u. 37 Tel: 372-7332 Fax: 372-7330 e-mail: info@beckerkft.hu

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

W V~ Hz 1/perc cm cm kg. db (A) db (A) ms -2

W V~ Hz 1/perc cm cm kg. db (A) db (A) ms -2 GARDENA Elektromos teleszkópos sövénynyíró THS 400 cikkszám: 2586 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati

Részletesebben

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/ SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/ AUTOMATIKUS MONOBLOKK GÁZ- ÉS OLAJ ALTERNATÍV ÉGŐ GÉPKÖNYV Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: 503 / 0095(2) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO

Részletesebben

T110 Kompakt lánctalpas rakodó

T110 Kompakt lánctalpas rakodó T110 Kompakt lánctalpas rakodó Copyright 2000-2010 Bobcat Europe 03/04/2010 AE0J 11001 AE0J 99999 Méretek M N O A L K J B I C H D F E G P Q (A) Üzemi magasság... 3474 mm (B) Magasság kezelőfülkével...

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 126 Mûszaki adatok..................... 126 Az elsõ pillantásra................... 127 Az Ön biztonsága érdekében.......... 128 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com FELCO 820-HP HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com - 2 - 11 03 13 12 05 14 04 09 06 08 07 ON/OFF 02 15 01 17 16 10 18 18 19 17 20 22 23 24 25 21-3

Részletesebben

P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština. P 2300 A Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #94135 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető

Részletesebben

L 3206 CD/CDT L 3208 CD

L 3206 CD/CDT L 3208 CD Tartalom Használt szimbólumok.......... 155 Mûszaki adatok............... 155 Az elsõ pillantásra.............. 156 Az Ön biztonsága érdekében..... 157 Zaj és vibráció................. 160 Használati útmutató............

Részletesebben

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szúrófurészgép 4326 4327 4328 4329 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

55-ös sorozat - Miniatûr ipari relék 7-10 A

55-ös sorozat - Miniatûr ipari relék 7-10 A -ös sorozat - Miniatûr ipari relék 7-10 A - NYÁK-ba építhetõ - AC vagy DC kivitelû tekercsek - Alapszigetelés a VDE 0435 szerint - Foglalatok és kiegészítõk: 86, 94 és 99 sor. - Bemártó tisztításra alkalmas

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez

Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez Adatlap Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez biztonsági funkció nélkül SU, SD biztonsági funkcióval (rugó fel/le) SD EN 4597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (rugó le) Leírás A szelepmozgatók

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V fúvóberendezés Használati utasítás Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át a használati útmutatót! A járműtartó arra szolg ál, hogy a gép kezelését rendesen el lehessen végezni Javításokat csak szakember

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás WI 640 T (8865012) Pneumatický utahovák příklepový, 1/2, 640 Nm / CZ Pneumatický príklepový uťahovák 1/2, 640 Nm / SK Pneumatikus ütvecsavarozógép 1/2, 640 Nm / Návod k použití Návod na použitie Használati

Részletesebben

N20010, N34010. NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ

N20010, N34010. NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ N20010, N34010 NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ TERMÉK ADATOK ÁLTALÁNOS Ezen direkt kapcsolású légnedvesít beavatkozók a következ k moduláló

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C 2 3 4 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1) Forgatógomb 31) Gyaluforgács kiömlonyílása 2) Mutató 32) Bemélyedés 3) Rögzítogomb / biztonsági reteszelo

Részletesebben

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás MAKITA CSAVARBEHAJTÓ 6822 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás MAKITA ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplo tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklodjön

Részletesebben

Beépítô szerszámok Kiszerelô szerszámok Csapágymelegítô készülékek

Beépítô szerszámok Kiszerelô szerszámok Csapágymelegítô készülékek Rész. Egész. Alkatrész. Just. High. Parts. Beépítô szerszámok Kiszerelô szerszámok Csapágymelegítô készülékek Tartalom Beszerelô szerszámok Kiszerelô szerszámok 4-5 Szerelô szerszám FT 33 6 Karbantartó

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251 AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP Használati utasítás BTW250 BTW251 Normál csavarok Nagy szakítószilárdságú csavarok 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Piros rész 2. Gomb 3. Blokkakkumulátor

Részletesebben

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,142,1431 Használati útmutató A használati útmutatóhoz tartozó ábrák a német nyelvű tájékoztató kihajtható oldalain találhatók. 1. Megjegyzések

Részletesebben

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG. Hammersdorf Quality Manager

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG. Hammersdorf Quality Manager OBJ_DOKU-0000003180-003.fm Page 1 Monday, February 3, 2014 9:30 AM WSG8-115 7 221 73 WSG8-125 7 221 74 WSG11-125 7 221 77 WSG11-150 7 221 85 WSG12-125P 7 221 75 WSG12-125PQ 7 221 76 WSG15-125P 7 221 78

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

RT típusú elektromos hőlégfúvók

RT típusú elektromos hőlégfúvók RT típusú elektromos hőlégfúvók SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. SOLARONICS Central Europe Kft. 1116 Budapest, Építész u. 8-12. Tel.: 203-112, Fax: 206-2719, Szerviz Tel.: (20) 49-700, E-mail:

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz

Részletesebben

Motorok lezáró csappantyúkhoz

Motorok lezáró csappantyúkhoz , X X testregistrierung Motorok lezáró csappantyúkhoz Nyit/zár típusú motorok Csappantyúk nyitásához, zárásához és lezárásához légkondicionáló rendszerekben Motorok AK vagy AKK típusú lezáró csappantyúkhoz

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722

Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

FALI AXIÁLIS VENTILÁTOROK. Mûszaki adatok az alumínium járókerékkel készült típusokhoz. Max. áramfelvétel (A) 230 V 400 V. 1-fázisú 2 pólusú motor

FALI AXIÁLIS VENTILÁTOROK. Mûszaki adatok az alumínium járókerékkel készült típusokhoz. Max. áramfelvétel (A) 230 V 400 V. 1-fázisú 2 pólusú motor FALI AXIÁLIS VENTILÁTOROK Mûszaki adatok az alumínium járókerékkel készült típusokhoz Típus Fordulatszám (1/min) Max. telj. felvétel (W) Max. áramfelvétel (A) 230 V 400 V Hangnyomásszint (db(a)) Max. légmennyiség

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

Combat Kompakt csöves fűtőegységek

Combat Kompakt csöves fűtőegységek Combat Több, mint 91,5%-os NETTÓ hatásfok! Kompakt méret - helyszűke esetén ideális Zárt vagy nyitott égésterű felszerelés Automata gyújtású égő távműködtetésű letiltással és újraindítással Vízszintes

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

ED 110310 110314 110320 110322

ED 110310 110314 110320 110322 ED 110310 110314 110320 110322 GL 110170 110171 110172 110173 110174 110175 110176 110178 110179 200276 Original-Bedienungsanleitung V1/0915 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 288 1.1 Biztonsági előírások...

Részletesebben

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

ROXELL FLEX AUGER TM. kezelési és karbantartási útmutató. Forgalmazza és szereli: GALEX HUNGÁRIA KFT.

ROXELL FLEX AUGER TM. kezelési és karbantartási útmutató. Forgalmazza és szereli: GALEX HUNGÁRIA KFT. ROXELL FLEX AUGER TM kezelési és karbantartási útmutató Forgalmazza és szereli: GALEX HUNGÁRIA KFT. 6000 KECSKEMÉT, VÍZÖNTŐ. U. 10. ADÓSZÁM: 13318558-2-03 BSZ.SZ.: 52500109-11031325-00000000 1 Flex Auger

Részletesebben

Kondenzátum/szennyezett víz/drénvíz

Kondenzátum/szennyezett víz/drénvíz cat_drain_c 0_0609_HU.book Page 6 Thursday, July 5, 007 9:0 AM Wilo-DrainLift TMP sorozat leírás Felépítés Csatlakozásra kész, automatikus kapcsolással rendelkez szennyezettvíz-átemel telep az összes szükséges

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

Security TV Simulator HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám 701377

Security TV Simulator HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám 701377 Security TV Simulator hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikkszám 701377 Security TV szimulátor Örülünk, hogy e készülék megvásárlása mellett döntött. Kívánjuk, hogy sok öröme teljen benne. 1. Információk a használati

Részletesebben

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás HYUNDAI HYD-100 Levegõ kompresszor Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás Importálja: Devon Imp-Ex Kft. Budapest 1103 Noszlopy-u. 34 Garanciális szerviz és raktár: Budapest 1211 (Csepel gyártelep)

Részletesebben

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 700211G Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 238 1.4 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata

Részletesebben

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás MAKITA GYORSDARABOLÓ 2414NB Használati utasítás (1) Biztonsági védőburkolat (2) Tengelyrögzítő (3) Dugókulcs (4) Daraboló köszörűkorong (5) Belső illesztőperem (6) Tömítőgyűrű (7) Tengely (8) Gyűrű (9)

Részletesebben