Használati utasítás Multitest plus Console és Multitest plus Console 230 V

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati utasítás Multitest plus Console és Multitest plus Console 230 V"

Átírás

1 Használati utasítás Multitest plus Console és Multitest plus Console 230 V Rendelési szám /00

2 MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D Berlin Germany MSA AUER GmbH. Minden jog fenntartva.

3 MSA AUER Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat A gyártó vagy felhatalmazott helyi képviselője kijelenti, hogy terméke, a: MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D Berlin Multitest plus Console megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó, 2004/108/EK jelű irányelv követelményeinek. EN :2005 és EN :2007 MSA AUER GmbH Dr. Axel Schubert R&D Instruments Berlin, május Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 3

4 Megfelelőségi nyilatkozat MSA Megfelelőségi nyilatkozat A gyártó vagy felhatalmazott helyi képviselője kijelenti, hogy terméke, a: MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D Berlin Multitest plus Console 230 V megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó, 2004/108/EK jelű irányelv követelményeinek. EN :2005 és EN :2007 Kijelentjük továbbá, hogy ez a termék megfelel a kisfeszültségű készülékekre vonatkozó, 2006/95/EK jelű irányelv kikötéseinek, továbbá a következő harmonizált szabványoknak és normatív dokumentációknak: EN : MSA AUER GmbH Dr. Axel Schubert R&D Instruments Berlin, május 4 Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

5 MSA AUER Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági előírások Szabályos használat Felelősségvállalással kapcsolatos információ Biztonsági és elővigyázatossági intézkedések Leírás A szállítmány tartalma Áttekintés Operating Elements Tesztfej A tesztfej karbantartása Használat Készülékteszt Aktiválás Normál nyomású légzésvédők tesztelése Tüdőautomata tömítettségi teszt középnyomás nélkül Tüdőautomata tömítettségi teszt középnyomással Tüdőautomata nyitónyomás Középnyomás tömítettségi teszt Álarc tömítettségi teszt Túlnyomásos készülékek tesztelése Tüdőautomata tömítettségi teszt középnyomás nélkül Tüdőautomata tömítettségi teszt középnyomással Tüdőautomata zárónyomás Középnyomás tömítettségi teszt Álarc tömítettségi teszt Álarc a kilégzőszelep nyitónyomása Vegyvédelmi védőruha tesztelése Előkészítés A vegyvédelmi védőruha stabilizálása Vegyvédelmi védőruha tömítettségi teszt Vegyvédelmi védőruha szelepteszt Az MSA légzésvédelmi berendezések tesztkritériumai Műszaki adatok Rendelési információ Álarc és tüdőautomaták közötti átmenő adapterek Adapter vegyvédelmi védőruhához Tartozékok Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 5

6 Biztonsági előírások MSA 1 Biztonsági előírások 1.1 Szabályos használat A Multitest plus Console és Multitest plus Console 230 V MSA tesztkészülékeket [a továbbiakban tesztkészülék] teljesálarcok, tüdőautomaták és sűrített levegős légzőkészülékek statikus középnyomásának tesztelésére tervezték. A vegyvédelmi ruhák csak speciális adapterekkel tesztelhetők. A termék használatának fontos feltétele ezen kezelési utasítás elolvasása és megértése. Különösen fontos elolvasni és megérteni a biztonsági előírásokat és a termék használatára illetve működtetésére vonatkozó információkat. A biztonságos használat érdekében ugyancsak figyelembe kell venni a felhasználó országában érvényes nemzeti előírásokat. Veszély! A termék életmentő illetve egészségmegóvó célokra készült. A berendezés ill. eszköz szakszerűtlen alkalmazása, karbantartása vagy gondozása a működést meggátolhatja és ezáltal emberi életet veszélyeztethet. Használat előtt ellenőrizni kell a termék működőképességét. A terméket nem szabad használni, ha az ellenőrzés eredménytelen volt, sérülések találhatók az eszközön, nem történt meg a szakszerű karbantartás /gondozás, illetve ha nem eredeti alkatrészeket használtak fel a javítás vagy a karbantartás során. Az eltérő felhasználás vagy a specifikációtól eltérő alkalmazás a feltételek nem teljesítéseként tekintendő. Különösképpen vonatkozik ez a termék jogosulatlan megváltoztatására illetve a nem az MSA vagy arra feljogosított személy által végzett üzembe helyezésre. 1.2 Felelősségvállalással kapcsolatos információ Az MSA nem vállal felelősséget olyan esetekben, amikor a terméket nem megfelelő módon vagy nem rendeltetésszerűen használják. A termék kiválasztása és használata a kezelő személy kizárólagos felelőssége. Az MSA által a termékkel kapcsolatban vállalt szavatosságok és garanciák érvényüket veszítik, ha a használat, szervizelés vagy karbantartás nem a jelen használati utasítás szerint történik. 6 Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

7 MSA AUER Biztonsági előírások 1.3 Biztonsági és elővigyázatossági intézkedések A tesztkészülék, amelynek gyártása és tesztelése az elektronikus mérőkészülékekre vonatkozó védelmi intézkedésekről szóló, DIN jelű szabvány 1. része / VDE 0411 jelű szabvány 1. része alapján történt, a gyárat tökéletesen biztonságos állapotban hagyta el. Ezen állapot fenntartása és a biztonságos működés biztosítása érdekében a felhasználónak figyelembe kell vennie az ezen használati utasításban foglalt utasításokat és figyelmeztetéseket. Csatlakoztatás a tápfeszültségre Bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy a beállított működtető feszültség és a tesztkészüléken feltüntetett hálózati feszültség azonos-e. A hálózati csatlakozó csak földeltintkezőkkel rendelkező dugaljhoz csatlakoztatható. Csak földeléses hosszabbító kábellel szabad meghosszabbítani! Földelés A földelő vezeték bármely, a tesztkészüléken belüli vagy kívüli kikötése, továbbá a földelő vezeték csatlakozásának meglazulása veszélyessé teheti a tesztkészüléket. A belső kikötés nem engedélyezett. Fedelek kinyitása A fedelek kinyitásakor vagy alkatrészek eltávolításakor szabaddá válhatnak feszültség alatti részek. A csatlakozási pontok is feszültség alatt lehetnek. Beállítás, karbantartás, javítás vagy alkatrészcsere előtt a készüléket minden feszültségforrásról le kell választani. Ha elkerülhetetlen a nyitott, feszültség alatt álló tesztkészülék javítása, karbantartása vagy beállítása, akkor az ilyen munkát csak a vonatkozó veszélyekkel tisztában levő szakemberek végezhetik. Biztosítékok Csak a megállapított típusú és áramerősségű biztosítékok használhatók csereként. Ne használjon javított biztosítékot, és ne zárja rövidre a biztosítéktartót. Hibák és szokatlan igénybevételek Ha megállapításra került, hogy a biztonságos működés már nem lehetséges, a tesztkészüléket ki kell kapcsolni, és biztosítani kell szándékolatlan visszakapcsolás ellen. A hibaelhárítást a gyártó ügyfélszolgálatának vagy szakképzett és feljogosított személyzetnek kell végeznie. Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 7

8 Leírás MSA 2 Leírás 2.1 A szállítmány tartalma - Multitest plus Console/Multitest plus Console 230 V tesztkészülékek - Tesztfej állvánnyal, bilinccsel és töltővezetékkel - Tesztvezeték szabványos menetes csatlakozóval az álarc tömítettségi tesztjéhez - Zárókupak a teljesálarc kilégzőszelepéhez - Zárókupak a tüdőautomata középnyomású vezetékéhez - Hálózati csatlakozókábel [csak Multitest Console 230 V esetén] - 1 db D -s elem [csak Multitest ND esetében] - Stopperóra - Szilikonspray - Kezelési utasítás 2.2 Áttekintés A tesztkészüléket teljesálarcok, tüdőautomaták és sűrített levegős légzőkészülékek statikus középnyomásának tesztelésére tervezték. A vegyvédelmi ruhák csak speciális adapterekkel tesztelhetők. A készülék alapváltozata lehetővé teszi szabványos menetes csatlakozóval rendelkező normál nyomásos eszközök tesztelését. Megfelelő tartozékokkal túlnyomásos tüdőautomaták és álarcok, valamint különböző gyártók vegyvédelmi védőruháinak tesztelése is elvégezhető. A következő tesztek elvégzése lehetséges: - Az álarc tömítettségi tesztje és kilégzőszelepei nyitónyomásának tesztje - Tömítettségi teszt, a tüdőautomaták nyitó- és zárónyomásának tesztje - A nyomáscsökkentő statikus középnyomása - Védőruhák tömítettségi tesztjei és szeleptesztje A tápellátás megvalósítása: - A Multitest plus Console esetében 1 elemmel, a - Multitest plus Console 230 V tesztkészülék esetében 230 V AC feszültséggel A tesztek végrehajtásához nincs szükség sűrített levegőre. A tesztfej felfújásához szükséges sűrített levegő a sűrítettlevegős légzőkészülékből vagy sűrítettlevegő-vezetékből vehető. A tömítettségi és működési tesztekhez szükséges tesztnyomásokat a házba épített pumpa állítja elő. A nyomásértékeket az alacsony nyomású nyomásmérő mutatja. A sűrítettlevegős légzőkészülék középnyomását a középnyomású nyomásmérő mutatja. A vegyvédelmi védőruhák vagy a tesztfej felfújása a biztonsági dugaszolható csatlakozóba illeszkedő csatlakozódugóval ellátott töltővezetéken levő nyomógombbal történik. A tesztfej bilinccsel rögzíthető a munkaasztalra. 8 Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

9 MSA AUER Leírás 2.3 Operating Elements ábra Multitest Console/Multitest Console 230 V tesztkészülék 1 BE/KI nyomógomb [csak 230 V-os változatnál] 7 Szabványos menetű csatlakozó tüdőautomatához és tesztvezetékhez 2 Nyomásmérő [+/- 30 mbar] 8 Középnyomású csatlakozó tüdőautomatához 3 Szívószivattyú leállító szelep 9 Középnyomású csatlakozó sűrítettlevegős légzőkészülékhez 4 Pumpa nyomógomb 10 Elemtartó/hálózati csatlakozókábel csatlakozója [hátoldal] 5 Nyomáscsökkentő szelep 11 Nyomásmérő [16 bar] 6 Nyomópumpa leállító szelep ábra Tesztfej 3. ábra Tesztvezeték 1 Tesztfej 1 Szabványos menetű csatlakozó tüdőautomatához és tesztvezetékhez 2 Nyomáscsökkentő biztonsági szelep 2 Álarc tesztvezeték tesztfejhez 3 Nyomógombos szelep 3 Szabványos menetű csatlakozó csappal ellátott álarchoz 4 Bilincs A szabványos menetű csatlakozóval nem rendelkező álarcokhoz/tüdőautomatákhoz megfelelő adapterek szükségesek [ 9. fejezet] Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 9

10 Leírás MSA 2.4 Tesztfej Ahhoz, hogy a tesztfej optimálisan használható legyen az álarctesztekhez, normál fejnek megfelelő méretre kell felfújni [ 4. ábra]. Ez a nyomógombos szeleppel ellátott töltővezetéken keresztül történik [ 5. ábra], amely középnyomású levegőellátó forráshoz [pl. sűrítettlevegős légzőkészülék középnyomású vezetékéhez] csatlakoztatható. A fej felfújása a nyomógomb megnyomásával megy végbe. Figyelem! A tesztfej túlzott mértékű felfújása esetén megsérülhet a gumirész. A B C 4. ábra A tesztfej felfújása A Ideális fejforma álarctesztekhez B Elégtelenül felfújt tesztfej C Túlságosan felfújt tesztfej 1 5. ábra Nyomógombos szelep 2 1 Nyomáscsökkentő szelep 3 Középnyomású vezeték 2 Nyomógomb A tesztfej felfújása Eljárás: (1) Csatlakoztassa a nyomógombos szelepet a középnyomású vezetékhez. (2) Zárja a nyomógombos szelep nyomáscsökkentő szelepét. (3) Röviden nyomja meg a nyomógombot a fej felfújásához. Ügyeljen, hogy a fej ne fújódjon fel túlságosan. (4) Ha túlságosan felfújódott, csökkentse a nyomást a nyomáscsökkentő szeleppel. (5) Távolítsa el a nyomógombos szelepet a középnyomású vezetékről Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

11 MSA AUER Használat 2.5 A tesztfej karbantartása A tesztfejet az idő előtti öregedés elleni védelemhez fújja fel normál fejméretre, és védje a napsugárzástól. Használaton kívül tartsa a tesztfejet lefedve. Hetente egyszer alaposan fújja be a tesztfejet szilikonsprayvel [ 9.3. fejezet], és hagyja így éjszakára [fedetlenül]. 3 Használat 3.1 Készülékteszt A tömítettségi és működési tesztek követelményeit és időközeit a megfelelő gyártók használati utasításai és a vonatkozó európai szabványok tartalmazzák. Figyelem! A tesztelendő eszközök kezelési utasításában levő specifikációkat be kell tartani. A Multitest plus Console és Multitest plus Console 230 V készülékekkel végzett tesztek között nincs különbség. 3.2 Aktiválás Multitest plus Console 230 V A tesztkészülék aktiválásához csatlakoztassa a tápfeszültséget, és kapcsolja be a készüléket [BE/KI gomb], amely ezzel használatra kész. Multitest plus Console A tesztkészülék aktiválásához egy db D -s elem szükséges. Az elemtartó a tesztdoboz jobb oldalán, a házon belül vagy a konzol hátoldalában található. Az elemek behelyezését, ill. cseréjét a következőképpen végezze. (1) Csavarhúzóval vagy pénzérmével az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva nyissa ki az elemtartó fedelét. Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 11

12 Használat MSA (2) Vegye le az elemtartó fedelét. (3) Vegye ki az elemet, ha az a helyén van. Figyelem! Ügyeljen az elem helyes polaritására. (4) Helyezze be vagy cserélje ki az elemet. (5) Tegye vissza az elemtartó fedelét. (6) Csavarhúzóval vagy pénzérmével az óramutató járásával egyező irányba fordítva zárja az elemtartó fedelét. 12 Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

13 MSA AUER Normál nyomású légzésvédők tesztelése 4 Normál nyomású légzésvédők tesztelése Bármely tesztfolyamat megkezdése előtt zárja a szívószivattyú és a nyomópumpa elzárószelepet. Ellenkező esetben pontatlan lehet a teszteredmény, és megsérülhet a tesztkészülék. 4.1 Tüdőautomata tömítettségi teszt középnyomás nélkül A tömítettségi teszt negatív és túlnyomáson végzett tömítettségi tesztet jelent. A Multitest plus Console tesztkészülék használata Tömítettségi teszt vákuumra (1) Csatlakoztassa a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóhoz. (2) Zárja a tüdőautomata csatlakozócsonkját. (3) Nyissa a szívószivattyú szelepkart. (4) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (5) Állítsa a nyomást a szükséges tesztnyomásnál kicsivel magasabb értékre, és zárja a kart. (6) Engedje el a pumpa nyomógombját. (7) A nyomásszabályozó szeleppel állítsa be lassan a tesztnyomás értékét. (8) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. Túlnyomásos tömítettségi teszt (1) Csatlakoztassa a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóhoz. (2) Zárja a tüdőautomata csatlakozócsonkját. (3) Nyissa a nyomópumpa szelepkart. (4) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (5) Állítsa a nyomást a szükséges tesztnyomásnál kicsivel magasabb értékre, és zárja a kart. (6) Engedje el a pumpa nyomógombját. (7) A nyomásszabályozó szeleppel állítsa be lassan a tesztnyomás értékét. (8) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 13

14 Normál nyomású légzésvédők tesztelése MSA 4.2 Tüdőautomata tömítettségi teszt középnyomással Figyelem! Feltétlenül tartsa be a sorrendet! Ellenkező esetben pontatlan lehet a teszteredmény, és megsérülhet a tesztkészülék. (1) Zárja a szívószivattyú és a nyomópumpa szelepkarokat. (2) Távolítsa el a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóról. (3) Csatlakoztassa a sűrítettlevegős légzőkészüléket a középnyomású csatlakozóhoz. (4) Csatlakoztassa a tüdőautomatát középnyomású adapterhez [házas változat] vagy a tesztkészüléken [konzol] levő középnyomású csatlakozóhoz. (5) Nyissa ki a palacko[ka]t. (6) Csatlakoztassa a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóhoz. (7) Nyissa ki lassan a nyomópumpa szelepkart. (8) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (9) Állítsa a nyomást a szükséges tesztnyomásnál kicsivel magasabb értékre, és gyorsan zárja a kart. (10) Engedje el a pumpa nyomógombját. (11) A nyomásszabályozó szeleppel állítsa be lassan a tesztnyomás értékét. (12) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. 4.3 Tüdőautomata nyitónyomás Figyelem! Feltétlenül tartsa be a sorrendet! Ellenkező esetben pontatlan lehet a teszteredmény, és megsérülhet a tesztkészülék. (1) Távolítsa el a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóról. (2) Csatlakoztassa a sűrítettlevegős légzőkészüléket a középnyomású adapterhez. (3) Csatlakoztassa a tüdőautomatát középnyomású adapterhez [házas változat] vagy a tesztkészüléken [konzol] levő középnyomású csatlakozóhoz. (4) Nyissa ki a palacko[ka]t. (5) Csatlakoztassa a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóhoz. (6) Nyissa lassan a szívószivattyú szelepkart. (7) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (8) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. 14 Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

15 MSA AUER Normál nyomású légzésvédők tesztelése 4.4 Középnyomás tömítettségi teszt Figyelem! Feltétlenül tartsa be a sorrendet! Ellenkező esetben pontatlan lehet a teszteredmény, és megsérülhet a tesztkészülék. (1) Távolítsa el a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóról. (2) Csatlakoztassa a sűrítettlevegős légzőkészüléket a középnyomású csatlakozóhoz. (3) Csatlakoztassa a tüdőautomatát a középnyomású csatlakozóhoz. (4) Nyissa ki a palacko[ka]t. (5) Várjon, amíg stabilizálódik a nyomás. (6) Zárja el a palacko[ka]t. (7) Röviden engedjen a nyomáson a tüdőautomatával. (8) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. 4.5 Álarc tömítettségi teszt (1) Helyezze fel az álarcot a tesztfejre. (2) Csatlakoztassa a tesztvezetéket a tesztkészülékre és az álarcra [csappal ellátott csatlakozó az álarcba]. (3) Nyissa a szívószivattyú szelepkart. (4) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (5) Állítsa a nyomást a szükséges tesztnyomásnál kicsivel magasabb értékre, és zárja a kart. (6) Engedje el a pumpa nyomógombját. (7) A nyomásszabályozó szeleppel állítsa be lassan a tesztnyomás értékét. (8) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 15

16 Túlnyomásos készülékek tesztelése MSA 5 Túlnyomásos készülékek tesztelése Bármely tesztfolyamat megkezdése előtt zárja a szívószivattyú és a nyomópumpa elzárószelepet. Ellenkező esetben pontatlan lehet a teszteredmény, és megsérülhet a tesztkészülék. 5.1 Tüdőautomata tömítettségi teszt középnyomás nélkül Figyelem! Kapcsolja ki a túlnyomást. Ha nincs kikapcsolva a túlnyomás, akkor szándékolatlan levegő kiáramlás következik be. Válassza ki a megfelelő átmenő adaptert a tüdőautomatához a 9.1. fejezetből. A tömítettségi teszt negatív és túlnyomáson végzett tömítettségi tesztet jelent. A Multitest plus Console tesztkészülék használata Tömítettségi teszt vákuumra (1) Kapcsolja ki a túlnyomást. A tüdőautomata készenléti helyzetben van. (2) Csatlakoztassa a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóhoz. (3) Zárja a tüdőautomata csatlakozócsonkját. (4) Nyissa a szívószivattyú szelepkart. (5) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (6) Állítsa a nyomást a szükséges tesztnyomásnál kicsivel magasabb értékre, és zárja a kart. (7) Engedje el a pumpa nyomógombját. (8) A nyomásszabályozó szeleppel állítsa be lassan a tesztnyomás értékét. (9) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. 16 Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

17 MSA AUER Túlnyomásos készülékek tesztelése Túlnyomásos tömítettségi teszt (1) Kapcsolja ki a túlnyomást. A tüdőautomata készenléti helyzetben van. (2) Csatlakoztassa a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóhoz. (3) Zárja a tüdőautomata csatlakozócsonkját. (4) Nyissa a nyomópumpa szelepkart. (5) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (6) Állítsa a nyomást a szükséges tesztnyomásnál kicsivel magasabb értékre, és zárja a kart. (7) Engedje el a pumpa nyomógombját. (8) A nyomásszabályozó szeleppel állítsa be lassan a tesztnyomás értékét. (9) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. 5.2 Tüdőautomata tömítettségi teszt középnyomással Figyelem! Feltétlenül tartsa be a sorrendet! Ellenkező esetben pontatlan lehet a teszteredmény, és megsérülhet a tesztkészülék. (1) Távolítsa el a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóról. (2) Kapcsolja ki a túlnyomást. A tüdőautomata készenléti helyzetben van. (3) Csatlakoztassa a sűrítettlevegős légzőkészüléket a középnyomású csatlakozóhoz. (4) Csatlakoztassa a tüdőautomatát a tesztkészüléken levő középnyomású csatlakozóhoz. (5) Nyissa ki a palacko[ka]t. (6) Csatlakoztassa a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóhoz. (7) Nyissa a nyomópumpa szelepkart. (8) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (9) Állítsa a nyomást a szükséges tesztnyomásnál kicsivel magasabb értékre, és gyorsan zárja a kart. (10) Engedje el a pumpa nyomógombját. (11) A nyomásszabályozó szeleppel állítsa be lassan a tesztnyomás értékét. (12) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 17

18 Túlnyomásos készülékek tesztelése MSA 5.3 Tüdőautomata zárónyomás (1) Távolítsa el a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóról. (2) Kapcsolja be a túlnyomást. A tüdőautomata pozitív nyomás helyzetben van. (3) Zárja el a tenyerével a tüdőautomata csatlakozóját. (4) Csatlakoztassa a tüdőautomatát középnyomású adapterhez [házas változat] vagy a tesztkészüléken [konzol] levő középnyomású csatlakozóhoz. (5) Csatlakoztassa a sűrítettlevegős légzőkészüléket a középnyomású adapterhez. (6) Nyissa ki a palacko[ka]t. Ürítse ki a nyílást az átmenő adapter irányába. (7) Csatlakoztassa a tüdőautomatát az átmenő adapterre. (8) Csökkentse röviden a nyomást a nyomáscsökkenő szeleppel kb. 15 mp-ig. (9) 15 mp után zárja el a nyomáscsökkenő szelepet. (10) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. 5.4 Középnyomás tömítettségi teszt Figyelem! Feltétlenül tartsa be a sorrendet! Ellenkező esetben pontatlan lehet a teszteredmény, és megsérülhet a tesztkészülék. 18 Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

19 MSA AUER Túlnyomásos készülékek tesztelése (1) Távolítsa el a tüdőautomatát a tesztcsatlakozóról. (2) Kapcsolja ki a túlnyomást. A tüdőautomata készenléti helyzetben van. (3) Csatlakoztassa a tüdőautomatát középnyomású adapterhez [házas változat] vagy a tesztkészüléken [konzol] levő középnyomású csatlakozóhoz. (4) Csatlakoztassa a sűrítettlevegős légzőkészüléket középnyomású adapterhez [házas változat] vagy a tesztkészüléken [konzol] levő középnyomású csatlakozóhoz. (5) Csatlakoztassa a középnyomású adaptert a tesztcsatlakozóhoz. (6) Nyissa ki a palacko[ka]t. (7) Várjon, amíg stabilizálódik a nyomás. (8) Zárja el a palacko[ka]t. (9) Röviden engedjen a nyomáson a tüdőautomatával. (10) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. 5.5 Álarc tömítettségi teszt Válassza ki a megfelelő átmenő adaptert a tüdőautomatához a 9.1. fejezetből. (1) Helyezze fel az álarcot a tesztfejre. (2) Csatlakoztassa a tesztvezetéket a tesztkészülékre és az álarcra [csappal ellátott csatlakozó az álarcba]. (3) Nyissa a szívószivattyú szelepkart. (4) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (5) Állítsa a nyomást a szükséges tesztnyomásnál kicsivel magasabb értékre, és zárja a kart. (6) Engedje el a pumpa nyomógombját. (7) A nyomásszabályozó szeleppel állítsa be lassan a tesztnyomás értékét. (8) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. 5.6 Álarc a kilégzőszelep nyitónyomása (1) Helyezze fel az álarcot a tesztfejre. (2) Csatlakoztassa a tesztvezetéket a tesztkészülékre és az álarcra [csappal ellátott csatlakozó az álarcba]. (3) Nyissa a nyomópumpa szelepkart. (4) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (5) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 19

20 Vegyvédelmi védőruha tesztelése MSA 6 Vegyvédelmi védőruha tesztelése Vegyvédelmi védőruhák teszteléséhez speciális tartozékokra lehet szükség. A részletes információk a 9.2. fejezetben és a gyártó kezelési utasításában találhatók. 6.1 Előkészítés (1) Arra alkalmas helyen terítse ki a vegyvédelmi védőruhát. pl. munkaasztalon vagy tiszta padlón (2) Távolítsa el a szögletes előkamrákat. (3) Távolítsa el a kilégzőszelep-tányérokat. (4) Csatlakoztassa a tesztvezetéket a kilégzőszelephez. (5) Csatlakoztassa a tesztvezetéket a tesztkészülékhez. (6) Csatlakoztassa a töltővezetéket. (7) Zárja el az összes megmaradt kilégzőszelepet. 6.2 A vegyvédelmi védőruha stabilizálása Figyelem! Ne lépje túl a szükséges stabilizációs nyomást, mert a ruha varratai és ragasztott részei megsérülhetnek. (1) Csatlakoztassa a tesztvezetéket a tesztkészülékhez. (2) Csatlakoztassa a töltővezeték nyomógombos szelepét tiszta sűrítettlevegő-forráshoz, pl. sűrítettlevegős légzőkészülékhez, nyomáscsökkentőhöz stb. (3) A nyomógombos szeleppel állítsa be a stabilizációs nyomást. Végezze el a stabilizálást a gyártó utasításainak megfelelően. (4) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. 20 Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

21 MSA AUER Vegyvédelmi védőruha tesztelése 6.3 Vegyvédelmi védőruha tömítettségi teszt Figyelem! A vegyvédelmi védőruha stabilizálását a tömítettségi teszt előtt kell elvégezni! Ellenkező esetben az eredmény pontatlan. (1) Válassza le a töltővezeték nyomógombos szelepét a levegőellátásról. (2) A töltővezeték nyomógombos szelepével csökkentse a nyomást a vegyvédelmi védőruhában a gyártó utasításainak megfelelően a kívánt tesztnyomásra. (3) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. 6.4 Vegyvédelmi védőruha szelepteszt Figyelem! A következő eljárást a ruha minden egyes szelepén el kell végezni! A szelepeknek használatra kész állapotban kell lenniük. (1) Zárja el belülről dugóval a vegyvédelmi védőruha szelepét a szeleptömítettségi teszthez. (2) Csatlakoztassa a tesztvezetéket a kilégzőszelephez. (3) Csatlakoztassa a tesztvezetéket a tesztkészülékhez. (4) Nyissa a szívószivattyú szelepkarját. (5) Nyomja meg és tartsa nyomva a pumpa gombját. (6) Állítsa a nyomást a szükséges tesztnyomásnál kicsivel magasabb értékre, és zárja a kart. (7) Engedje el a pumpa nyomógombját. (8) A nyomásszabályozó szeleppel állítsa be lassan a tesztnyomás értékét. (9) Végezze el a mérést a gyártó utasításainak megfelelően. Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 21

22 Az MSA légzésvédelmi berendezések tesztkritériumai MSA 7 Az MSA légzésvédelmi berendezések tesztkritériumai Az alábbi tesztkritériumok csak kiértékelési alapként szolgálnak. Az aktuálisan megkövetelt tesztkritériumok a gyártók használati utasításaiban találhatók! Készülék Teszt Tesztkritérium Megjegyzések Normál nyomású tüdőautomata Túlnyomásos tüdőautomata Normál nyomású teljesálarc Túlnyomásos teljesálarc Vegyvédelmi védőruha Tömítettségi teszt pozitív és negatív nyomáson Nyitónyomás [kezdeti nyomás] Tömítettségi teszt túlnyomáson Zárónyomás Kilégzőszeleppel ellátott álarc tömítettségi tesztje negatív nyomással Kilégzőszeleppel ellátott álarc tömítettségi tesztje negatív nyomással Kilégzőszelep nyitónyomás Tömítettségi teszt túlnyomáson A ruha szelepeinek tesztelése negatív nyomással ±7,5 mbar esetén a nyomásváltozás 1,0 mbar 1 perc alatt Nyomásmentes tüdőautomata < -3,5 mbar Tüdőautomata 10 bar középnyomással +7,5 mbar esetén a nyomásváltozás 1,0 mbar 1 perc alatt 2,0 mbar és 3,9 mbar között -10 mbar maximális nyomáson 1 mbar nyomásváltozás 1 perc alatt -10 mbar maximális nyomáson 1 mbar nyomásváltozás 1 perc alatt > 4,2 mbar 16 mbar maximális nyomáson 2 mbar nyomásváltozás 3 perc alatt -10 mbar maximális nyomáson 1 mbar nyomásváltozás 1 perc alatt Nyomásmentes tüdőautomata Tüdőautomata középnyomással túlnyomásos pozícióban Szeleptányér nedves Szeleptányér nedves A stabilizáláshoz szükséges töltőnyomás 18 mbar. A Chempion esetében 25 mbar Szeleptányér nedves 8 Műszaki adatok Multitest plus Console Multitest plus Console 230 V Méretek [Szé x Ma x Mé] mm-ben: 420 x 210 x x 210 x 400 Tápforrás 1 db D méretű elem [mono] 230 V/50 Hz, 100 W Tömeg 10 kg 8 kg Nyomásmérő mérési tartománya - Alacsony nyomás - Középnyomás Nyomásmérő pontossági osztálya - Alacsony nyomás - Középnyomás ±30 mbar 0 16 bar 1,6 % 1,0 % 22 Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

23 MSA AUER Rendelési információ 9 Rendelési információ 9.1 Álarc és tüdőautomaták közötti átmenő adapterek Cikkszám Leírás Tüdőautomata Álarc [1] [2] MSA AUER LA96-AS adapter D D MSA AUER AutoMaXX adapter Dräger dugaszolható adapter D D M45 x 3-as adapter D D ESA adapter Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 23

24 Rendelési információ MSA 9.2 Adapter vegyvédelmi védőruhához Leírás Adapter vegyvédelmi védőruhához Dräger Cikkszám D Adapter vegyvédelmi védőruhához Koch D Adapter vegyvédelmi védőruhához Trelleborg D Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

25 MSA AUER 9.3 Rendelési információ Tartozékok Leírás Cikkszám Tesztvezeték vegyvédelmi védőruhák teszteléséhez D Töltővezeték vegyvédelmi védőruhák teszteléséhez D MSA AUER tömítősapka Auer vegyvédelmi védőruhák és a 3S normál nyomású álarcok szelepeinek lezárására D Szeleptesztelő készülék MSA AUER vegyvédelmi védőruhákhoz D Vonalkódolvasó Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 25

26 Rendelési információ MSA Leírás Vonalkódcímkék belső [álarcok] vagy külső [sűrítettlevegős légzőkészülékek vagy palackok] használatra, 100 darab Cikkszám Vonalkódcímkék külső Vonalkódcímkék belső Tesztműszer D bar és 300 bar nyomású sűrítettlevegős palackok nyomásának tesztelésére. Szilikonspray Fertőtlenítő kérésre Műszerek, álarcok és egyebek fertőtlenítésére. Ultrahangos mosógép 9 álarchoz D Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V

27 MSA AUER Rendelési információ Multitest plus Console / Multitest plus Console 230 V 27

28 MSA Eastern European Region [ & ] Regional Head Office POLAND MSA Safety Sp. z o.o. ul. Wschodnia 5A Raszyn near Warsaw Poland [International Sales] Tel. +48 [22] Fax +48 [22] mee@msa-europe.com [Domestic Sales] Tel. +48 [22] Fax +48 [22] biuro@msa-poland.com NGARY MSA Safety Hungary Ltd. Francia út Budapest Magyarország Tel. +36 [1] Fax +36 [1] info@msa.hu CZECH REPUBLIC MSA Safety Czech s.r.o. Pikarská 1337/ Ostrava-Radvanice Česká republika Tel [59] Fax +420 [59] info@msa-auer.cz [Branch Prague] Branická 171/ Praha 4 Tel [2] Fax +420 [2] infopraha@msa-auer.cz RUSSIA МSА РОССИЯ Ленинский проспект 2 эт. 9, офис Москва Россия Тел. +7 [495] Факс +7 [495] msa-russia@msa-europe.com ROMANIA MSA Safety Romania S.R.L. Str. Virgil Madgearu, Nr. 5 Ap. 2, Sector Bucuresti Romania Tel. +40 [21] Fax +40 [21] office@msanet.ro AZERBAIJAN MSA Azerbaijan K. Rahimov str. 13 A AZ 1072 Baku Azerbaijan Tel. +48 [22] Fax +48 [22] infobaku@msa-europe.com KAZAKHSTAN MSA Kazakhstan Termirkhanova 1a Atyrau Kazakhstan Tel. +7 [712] Fax +7 [712] infoatyrau@msa-europe.com UKRAINE MSA Україна вул. Новокостянтинiвська 13/10, офiс Київ Україна Тел [44] Факс +380 [44] infokiev@msa-europe.com BULGARIA МSА България ул. Костенски Водопад 47 Б, ет. 1, офис 8 София 1404 България Тел [2] Факс +359 [2] infosofia@msa-europe.com SLOVAKIA MSA AUER Slowakei - o.z. Horárska Bratislava Slovensko Tel [2] Fax +421 [2] informacie@msa-europe.com SERBIA MSA Srbija Representative Office Belgrade Bulevar Arsenija Čarnojevića 72/IV/ Novi Beograd Srbija Tel [11] Fax +381 [11] infobeograd@msa-europe.com

Normál nyomású és túlnyomásos légzésvezérelt tüdőautomata

Normál nyomású és túlnyomásos légzésvezérelt tüdőautomata Kezelési utasítás Normál nyomású és túlnyomásos légzésvezérelt tüdőautomata AutoMaXX - sorozat Rendelési szám: 10083261/01 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany MSA AUER AUER GmbH. Minden

Részletesebben

MSA AUER 3S-PS D MEE/01 GB BG CZ HU PL RO RU SK UA EN 136. ДСТУ EN 136:2003 Cl. 3

MSA AUER 3S-PS D MEE/01 GB BG CZ HU PL RO RU SK UA EN 136. ДСТУ EN 136:2003 Cl. 3 MSA AUER 3S-PS Full Face Masks Целолицева маска Celoobličejová maska Teljesálarc Бетті толығымен жабатын бетперде Maska ochronna pełnotwarzowa Mască pentru întreaga faţă Полнолицевая маска Celotvárová

Részletesebben

Kezelési utasítás ALTAIR Gázdetektor

Kezelési utasítás ALTAIR Gázdetektor Kezelési utasítás ALTAIR Gázdetektor Rendelési szám: 10074380/01 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstraße 1 Németország MSA AUER GmbH. Minden jog fenntartva. MSA MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Megfelelőségi

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Dräger Testor 2100 és Testor 3100 Vizsgálóberendezés

Dräger Testor 2100 és Testor 3100 Vizsgálóberendezés Dräger Testor 2100 és Testor 3100 Vizsgálóberendezés A Dräger Testor 2100 és 3100 általános készülék statikus vizsgálatokhoz. Kompakt méretének köszönhetően mindkét típus beépíthető bármelyik légzésvédelemmel

Részletesebben

GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805

GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805 GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805 Vevőtájékoztató 1. Megjegyzések a vevőtájékoztatóhoz Gondosan olvassa el a Vevőtájékoztatót. Tartsa be ezeket az utasításokat. A Vevőtájékoztató segítségével

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató... 2-8

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató... 2-8 HDE 40 H Hajszárító Használati útmutató... 2-8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Tartalom 1 Rövid

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató IH 21 H H Inhalátor Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom 1. Készülék

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv HistoCore Arcadia C Hűtőlap HistoCore Arcadia C V 1.4, magyar 04/2016 Rendelési szám: 14 0393 80118 Rev. E A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt

Részletesebben

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí

Részletesebben

Szállítási terjedelem 1 db túlfeszültség-védelmi adapter 1 db kezelési utasítás

Szállítási terjedelem 1 db túlfeszültség-védelmi adapter 1 db kezelési utasítás 1 120611 Blitzschutzadapter_120611 Kezelési utasítás Túlfeszültség-védelmi adapter Bevezetés Olvassa el gondosan a jelen kezelési utasítást. A kezelési utasítást őrizze meg, és a túlfeszültségvédelmi adapter

Részletesebben

8 719 002 381 0/8 719 002 382 0

8 719 002 381 0/8 719 002 382 0 Szerelési segédlet 8 719 002 381 0/8 719 002 382 0 NG25.1 NG LPG 1 Fúvóka 2 Tömítő gyűrű 3 Tömítő gyűrű 6 720 608 492 HU (2007.01) RA Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató/jelmagyarázat 3 1.1 Biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ - 100 ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

H Wake-up light Használati útmutató

H Wake-up light Használati útmutató WL 32 H Wake-up light Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató Digitális szobatermosztát THR840DEE 50062484-003 Rev. A THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató FIGYELEM: A készülék csak helyes telepítés és beállítás után működik megfelelően

Részletesebben

Dräger Quaestor 5000 Vizsgálóberendezés

Dräger Quaestor 5000 Vizsgálóberendezés Dräger Quaestor 5000 Vizsgálóberendezés A Dräger Quaestor 5000 félautomatikus módon hajtja végre az összes statikus és dinamikus vizsgálatot a tesztsorozat során a személyes kezelés és az automatizált

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL Kiadás: 1.12.2009 BA 750-HU Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL F-RER /REL 26020 - F-RER/REL 62050 F-sorozat F-Series Radiál Radial Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben DuoControl CS Felhasználás A DuoControl CS lakókocsikban és lakóautókban használható, automatikus átkapcsolóval

Részletesebben

ED 110310 110314 110320 110322

ED 110310 110314 110320 110322 ED 110310 110314 110320 110322 GL 110170 110171 110172 110173 110174 110175 110176 110178 110179 200276 Original-Bedienungsanleitung V1/0915 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 288 1.1 Biztonsági előírások...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Elzárószelep lágytömítéssel 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és szállítás...

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor coffee wakes up the world Kezelési útmutató Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor Alászerelhető hűtő 9468-as típussor Mellészerelhető hűtő 9469-es

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató DOC273.86.00144.Jul07 Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX414.00.71000 és LZX414.00.72000 Szerelési útmutató 1. Kiadás, 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Minden jog fenntartva. Németországban

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

12781hu. "Gázgrill-kocsi" Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

12781hu. Gázgrill-kocsi Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Változat: 12781hu Állapot: #275-2009 Kiadás: 03/09ta_bt H "Gázgrill-kocsi" Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Kérjük, minden üzembehelyezés előtt vegye tudomásul! A jelen útmutatóban lévő előírások

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára Szerelési utasítás Csatlakozó szerelvénycsoport 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Csatlakozó szerelvénycsoport Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel Szakemberek számára Szerelés előtt

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

GE 145 W/A # 20001. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GE 145 W/A # 20001. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GE 145 W/A H # 20001 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde CZECH s.r.o. Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary GÜDE Slovakia

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk

ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZT6-ZT6C 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz Általános

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

AX-7600. 1. Biztonságra vonatkozó információk

AX-7600. 1. Biztonságra vonatkozó információk AX-7600 1. Biztonságra vonatkozó információk Az AX-7600 az EN60825-1 biztonsági előírásoknak megfelelő, Class II. besorolású lézer eszköz. A használati indtrukciók be nem tartása személyi sérüléshez vezethet.

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Szolárszabályozó 7747006071-00.1 SD Logamatic SC40 Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 008 493 (04/2007) hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

Kompakt megszakítók. Változások az MP-BL-X230 és az MP-BL-X110 motoros meghajtások kapcsolási paramétereiben

Kompakt megszakítók. Változások az MP-BL-X230 és az MP-BL-X110 motoros meghajtások kapcsolási paramétereiben Kompakt megszakítók Változások az -L-X23 és az -L-X motoros meghajtások kapcsolási paramétereiben LS, LS - űszaki információ VÁLTOZÁSOK AZ -L-X23 ÉS AZ -L-X OTOROS EGHAJTÁSOK KACSOLÁSI ARAÉTEREIEN Az -L-X23

Részletesebben

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató JBY 08 H H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt

Részletesebben

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AC-610 digitális lakatfogó

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AC-610 digitális lakatfogó HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

6720613720-00.1 SD. Szolárszabályozó. B-sol 300. Szerelési és szervíz utasítás 6 720 640 483 (2009/10) HU

6720613720-00.1 SD. Szolárszabályozó. B-sol 300. Szerelési és szervíz utasítás 6 720 640 483 (2009/10) HU 6720613720-00.1 SD Szolárszabályozó -sol 300 Szerelési és szervíz utasítás HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 2 1 iztonsági előírások és jelmagyarázat 5 1.1 Általános biztonsági előírások

Részletesebben

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7 Gázszerelő szakember részére Szerelési útmutató turbotop premium Fali gázfűtőkészülék VU 55/3-7 VUW 55/3-7 HU Tartalomjegyzék Oldal Megjegyzések a dokumentációval kapcsolatban.........................

Részletesebben

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. LB12 O Luchtbevochtiger voor op reis Gebruikshandleiding...2 P Humidificador de ar portátil Instruções de utilização...8 K Υγραντήρας αέρα για ταξίδι Οδηγίες χρήσης...14 c Rejseluftfugter Brugsanvisning...21

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 hu Szerelési és kezelési útmutató Időkapcsoló óra a fényérzékelőhöz Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni!

Részletesebben

TOPLOCK INDOOR AQUASOFT

TOPLOCK INDOOR AQUASOFT D Originalbedienungsanleitung Translation of original operating instructions Traduction du mode d emploi d origine Traduzione del manuale di istruzioni originale Traducción del manual de instrucciones

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató MG 148 H H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉRINTÉS NÉLKÜL MÉRŐ HŐMÉRŐ IR2 IDT2 GARANCIALEVÉL. Termék: ÉRINTÉS NÉLKüL MÉRő HőMÉRő IR2 Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉRINTÉS NÉLKÜL MÉRŐ HŐMÉRŐ IR2 IDT2 GARANCIALEVÉL. Termék: ÉRINTÉS NÉLKüL MÉRő HőMÉRő IR2 Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8 FCE 75 H Bőrtisztító stift Használati útmutató... 2 8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Többkapszulás membrán kondenzleválasztó CONA M (PN16 / 40) PN16 (pilotszeleppel) - karimás (BR 616...1) PN40 (4 kapszula) - karimás (BR 616...1) - menetes (BR 616...2) - behegeszthető karmantyús (BR 616...3)

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató MG 295 HD-3D H MG 295 Black MG 295 Cream H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Részletesebben

S 120-1... / S 160-1... / S 190-1... Gázüzemű melegvíztároló. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 867 (2009/09) HU

S 120-1... / S 160-1... / S 190-1... Gázüzemű melegvíztároló. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 867 (2009/09) HU 4729-00.4R Gázüzemű melegvíztároló S 120-1... / S 160-1... / S 190-1... hu Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

EG0103. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: EG FESTÉKVASTAGSÁG MÉRŐ Gyártási szám (sorozatszám):

EG0103. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: EG FESTÉKVASTAGSÁG MÉRŐ Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Asztali mérőműszerek. Mi 150 Mi 151 ph/hőmérséklet ph/orp/hőmérséklet

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Asztali mérőműszerek. Mi 150 Mi 151 ph/hőmérséklet ph/orp/hőmérséklet HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Asztali mérőműszerek Mi 150 Mi 151 ph/hőmérséklet ph/orp/hőmérséklet 1 Használati útmutató Mi 150 & Mi 151 Asztali műszerekhez A MŰSZER LEÍRÁSA... 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS... 4 SPECIFIKÁCIÓK...

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással rominent _DE_0002_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési-

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Szerelési és kezelési utasítás. Az Ön biztonsága érdekében

Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Szerelési és kezelési utasítás. Az Ön biztonsága érdekében 6 720 605 270 PT 2000.10 Szerelési és kezelési utasítás Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Az Ön biztonsága érdekében Ha gázszagot észlel: Ne mûködtessen elektromos kapcsolókat. A veszélyzónában ne

Részletesebben

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa

Részletesebben

Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése

Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: a mikroprocesszor alapú Dräger Polytron 5310 jeladó a

Részletesebben

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el Szervizutasítás Funkciómodul FM443 szolár modul Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 512-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................

Részletesebben

MASSZÁZS RENDSZEREK JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI

MASSZÁZS RENDSZEREK JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI MASSZÁZS RENDSZEREK JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI UTASíTÁS - 2 - JÓTÁLLÁSI JEGY A HMR TÍPUSA JÓTÁLLÁSI JEGY JÓTÁLLÁSI JEGY A KÁD MEGNEVEZÉSE ÉS MÉRETEI GYÁRTÁSI SZÁM TELEPÍTÉS IDŐPONTJA VÁSÁRLÓI BLOKK SZÁMA

Részletesebben

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás TL 40 H Napfénylámpa Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar 1. Megismerése

Részletesebben

Elektromotoros szelepmozgató

Elektromotoros szelepmozgató 4 554 Elektromotoros szelepmozgató 2 mm lökethosszal rendelkező szelepekhez SQX32 SQX82 SQX32 Tápfeszültség: AC 23 V, Vezérlőjel: 3-pont SQX82 Tápfeszültség: AC 24 V, Vezérlőjel: 3-pont Tápfeszültség:

Részletesebben

Dräger X-dock 5300/6300/6600 Kalibrálás és tesztelés

Dräger X-dock 5300/6300/6600 Kalibrálás és tesztelés Dräger X-dock 5300/6300/6600 Kalibrálás és tesztelés A Dräger X-dock sorozat teljes felügyeletet biztosít a hordozható Dräger gázérzékelő műszerekhez. A csökkentett gázfogyasztással járó automatikus gázosítási

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1.

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása D F E I P S www.marchel.de H 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék 2.0 Bevezető 3.0 A gázszűrő gyártási sorozatainak meghatározása

Részletesebben

Eredeti kezelési utasítás Teil 1 I/1 Teil 2 II/1 KLG 114-65 D200094. G880570_001 2009/04/risa-08

Eredeti kezelési utasítás Teil 1 I/1 Teil 2 II/1 KLG 114-65 D200094. G880570_001 2009/04/risa-08 Eredeti kezelési utasítás Teil 1 I/1 Teil 2 II/1 KLG 114-65 D200094 G880570_001 2009/04/risa-08 Tartalom 1. rész 1.1 Általános tudnivalók... 1 1.2 A szállítmány részei... 1 1.3 Rendeltetés szerinti

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Lágytömítésű kézi szabályozószelep DN 15-80 DN 100-200 DN 250-400 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2

Részletesebben