SA SA 48.1 SAR SAR 30.1 AUMA NORM Forgatóhajtómûvek. Kezelési útmutató. Tanúsítvány regisztrációs szám:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 AUMA NORM Forgatóhajtómûvek. Kezelési útmutató. Tanúsítvány regisztrációs szám: 12 100 4269"

Átírás

1 SA SA 48.1 SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató DIN ISO 9001/ EN Tanúsítvány regisztrációs szám:

2 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató Az útmutató érvényessége: Ez a Kezelési útmutató az SA SA 48.1 NYIT/ZÁR üzemû és az SAR SAR 30.1.szabályozó üzemû forgatóhajtómûvekre érvényes. A leírás csak a jobbra forgatva záró hajtómûvekre érvényes, mikor a meghajtott tengely az óramutató járásával megegyezõ irányba forgatva zárja a szerelvényt. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági elõírások Alkalmazási terület Rövid leírás Üzembehelyezés (villamos bekötés) Karbantartás Figyelmeztetések További útmutatások Mûszaki adatok Szállítás és tárolás Felszerelés a szerelvényre ill. fokozómûre Kézi üzem Villamos bekötés Bekötési rajz Kikapcsolási mód AUMA MATIC / AUMA MATIC MC vezérlések Mikrokapcsolók A csatlakozó fedél felhelyezése Az útkapcsolók beállítása A ZÁRVA véghelyzet beállítása (fekete mezõ) A NYITVA véghelyzet beállítása (fehér mezõ) A DUO-útkapcsolók beállítása (opció) Beállítás ZÁRÁS irányába (fekete mezõ) Beállítás NYITÁS irányába (fehér mezõ) A nyomatékkapcsolás beállítása Probajáratás A mechanikus helyzetjelzõ beállítása (opció) A potenciométer beállítása (opció) Az elektronikus helyzettávadó: RWG (opció) A 4-20 ma-es 2-vezetékes rendszer és a0-20ma-es 3- / 4-vezetékes rendszer beállítása A 4-20 ma-es 3- / 4-vezetékes rendszer beállítása Karbantartás Robbantott ábra és alkatrészjegyzék Megfelelõségi tanúsítvány és gyártómûvi nyilatkozat

3 Kezelési útmutó SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek 1. Biztonsági elõírások 1.1 Alkalmazási terület Az AUMA hajtómûvek ipari szerelvények: szelepek, tolózárak, pillangószelepek és gömbcsapok mozgatására szolgálnak. Más alkalmazás esetén a gyárral történõ egyeztetés szükséges. Nem rendeltetésszerû alkalmazásért és az abból eredõ károkért a gyártó nem vállal felelõsséget. Ennek kockázata a felhasználót terheli. A rendeltetésszerû felhasználáshoz ezen Kezelési útmutató figyelembevétele is hozzátartozik. 1.2 Rövid leírás Az AUMASA SA48.1 és SAR SAR 30.1 típusú forgatóhajtómûvek modulos funkcionális egységekbõl épülnek fel. A mûködési tartományt mindkét véghelyzetben útkapcsolók határozzák meg. A kikapcsolás mindkét véghelyzetben történhet a nyomatékkapcsolókkal is. A kikapcsolás módját a szerelvénygyártó adja meg. 1.3 Üzembehelyezés (villamos bekötés) Elektromos készülékek mûködése közben bizonyos részek szükségszerûen feszültség alatt állnak. Elektromos berendezéseken munkálatokat csak villamos szakember, vagy az õ felügyelete és irányítása mellett szakavatott személy végezhet, az elektrotechnikai szabványoknak megfelelõen. 1.4 Karbantartás A karbantartási utasításokat (ld. a 18. oldalon) figyelembe kell venni, különben a forgatóhajtómû biztonságos mûködése nem biztosítható. 1.5 Figyelmeztetések Az utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos testi sérüléseket vagy anyagi károkat eredményezhet. Ennek megfelelõen a szakavatott személyzetnek ezen Kezelési útmutatóban szereplõ figyelmeztetõ jelzéseket alaposan ismernie kell. A kifogástalan és biztonságos mûködés feltétele a szakszerû szállítás, tárolás, beépítés és a gondos üzembehelyezés. A Kezelési útmutatóan szereplõ elõvigyázatosságot igénylõ folyamatokra érvényesek a következõ biztonsági utasítások. Minden utasítást megfelelõ piktogram is jelez. A piktogram jelentése: Utasítás! Az Utasítás olyan tevékenységet vagy eljárást jelöl, melynek lényeges befolyása van a helyes mûködésre. Figyelmen kívül hagyása adott esetben meghibásodáshoz vezethet. A piktogram jelentése: Elektrosztatikus veszélynek kitett alkatrész! Ha egy kártyán ilyen jelzés látható, ott olyan alkatrészek találhatók, amelyeket elektrosztatikus töltés károsíthat vagy tönkre tehet. Amennyiben ezeket az alkatrészeket a beállítási munkák, mérések vagy kártyacserék során meg kell fogni, közvetlenül azelõtt földelt, fém felület (pl. a ház) megérintésével gondoskodni kell a kisütésrõl. A piktogram jelentése: Figyelmeztetés! A Figyelmeztetés olyan tevékenységre vagy eljárásra utal, amelynek helytelen elvégzése a személyi biztonság vagy anyagi kár kockáztatásához vezethet. 1.6 További útmutatások MOV A piktogram jelentése: A munkafázist adott esetben a szerelvénygyártó már elvégezte! M Ha a hajtómû a szerelvényre szerelve kerül leszállításra, ezt a munkafázist a szerelvénygyárban már elvégezték. A beállítást az üzembehelyezés során ellenõrizni kell! 3

4 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 2. Mûszaki adatok SA SA 48.1 és SAR SAR 30.1 forgatóhajtómû Üzemmódok: SA: Standard: S2-15 min rövid üzem (IEC 34-1/ VDE 0530 szerint) Opció: S2-30 min rövid üzem SAR: Standard: S4-25 % ED. szakaszos üzem. A megengedett kapcsolások számát lásd a SAR mûszaki adatai között Útkapcsolás: Számlálómû a ZÁRVA / NYITVA végállásokhoz Nyomatékkapcsolás: Fokozatmentesen állítható nyomatékkapcsolás záró és nyitó irányban Fordulatszámok: Lásd az SA és SAR mûszaki adatait Fûtés a kapcsolótérben: 5-20 W Motorok: 3-fázisú motor, 1-fázisú motor vagy egyenáramú motor Motorvédelem: Standard: 3 hõkapcsoló Opció: 3 hidegen vezetõ Villamos csatlakozás: Standard: SA(R) 16.1 méretig: AUMA kördugós csatlakozó csavarszorítós érintkezõkkel SA(R) 25.1 mérettõl: Motorcsatlakozás sorkapcsokkal, vezérlés AUMA kördugós csatlakozóval Környezeti hõmérséklet: SA: SAR: 25 C + 80 C (RWG vel vagy AUMA MATIC-kal + 70 C-ig) 25 C +60 C Védelmi fokozat: Standard: IP 67 (EN szerint) Opció: IP 68 Fedõfesték: Standard: Vascsillám tartalmú kétkomponensû festék 3. Szállítás és tárolás A felhasználási helyre való szállítás szilárd csomagolásban történik. A kézi keréknél fogva emelni tilos. Ha a hajtómû rá van szerelve a szerelvényre, a szerelvénynél fogva kell emelni, nem a hajtómûnél. Jól szellõzött, száraz helyen kell tárolni. Talajnedvesség elleni védelem miatt polcon vagy raklapon kell tárolni.. Por és szennyezõdés ellen letakarással kell védekezni. A fémes felületeket megfelelõ korróziógátló anyaggal kell kezelni. Ha a hajtómûvet hosszabb ideig (6 hónap felett) kell tárolni, a következõ pontokat feltétlenül figyelembe kell venni: Betárolás elõtt: a fémes felületeket, különösen a kihajtó részeket és a csatlakozó felületeket hosszútávú korróziógátló anyaggal kell védeni.. 6 hónapos idõközönként ellenõrizni kell a korrózióképzõdést. Korróziós nyomok esetén a védelmet meg kell ismételni. A hajtómû felszerelése után a villamos bekötést rögtön el kell végezni, hogy a fûtés a kondenzátumképzõdést megakadályozza. 4

5 Kezelési útmutató SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek 4. Felszerelés a szerelvényre ill. fokozómûre MOV M A hajtómûvet felszerelés elõtt meg kell vizsgálni, nincs-e rajta sérülés. A sérült részeket eredeti alkatrészekre kell kicserélni. A hajtómû felszerelése akkor a legegyszerûbb, ha a szerelvény ill. a fokozómû tengelye függõlegesen felfelé áll. Mindazonáltal a hajtómû bármely más helyzetben is felszerelhetõ. A hajtómû a gyárból ZÁRT véghelyzetben (a záró irányú útkapcsoló meg van nyomva) kerül kiszállításra.. Meg kell vizsgálni, hogy a csatlakozó karima illeszkedik-e a szerelvényhez ill. a fokozómûhöz. A karimák központosítását játékkal kell illeszteni! A B1, B2, B3 vagy B4 csatlakozó formák (A kép) furattal és horonnyal kerülnek leszállításra (az ISO 5210 szerint). A kép B 1 / B 2 csatlakozó forma üreges kihajtó tengely B 3 / B 4 csatlakozó forma furat reteszelt kuplunggal A csatlakozóforma esetén (B kép) a menetnek meg kell egyeznie a szerelvény orsójának menetével. Amennyiben rendeléskor nincs meghatározva a menet, a menetes persely a gyárból fúratlanul vagy elõfurtan kerül kiszállításra. A menet készremunkálását lásd alább. Megvizsgálni, hogy a furat és a horony megegyezik-e a szerelvény ill. a fokozómû tengelyével. A hajtómû és a szerelvény ill. a fokozómû csatlakozó karimáján a felfekvõ felületeket alaposan bezsírozni.. A szerelvény ill. a fokozómû tengelyét vékonyan bezsírozni. A hajtómûvet feltenni a szerelvényre ill. a fokozómûre és rögzíteni. A csavarokat (legalább 8.8 minõségû, ld. az 1. táblázatot) átlósan egyenletesen kell meghúzni. 1. táblázat 8.8 T A (Nm) M 8 25 M10 50 M12 87 M M M M

6 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató A menetes persely készremunkálása ( A csatlakozó forma): B kép A csatlakozó forma menetes persely / A kihajtó karimát nem kell a hajtómûrõl levenni. A központosító gyûrût (B kép 80.2) csapos kulccsal vagy hasonló szerszámmal kicsavarni a csatlakozó karimából. A menetes perselyt (80.3) az axiális tûkoszorúkkal (80.01) és axiális csapágyfedelekel (80.02) együtt kivenni. Az axiális tûkoszorúkat és a csapágyfedeleket a menetes perselyrõl levenni. A menetes perselyt kifúrni, és a menetet belevágni. A befogásnál ügyelni kell a körkörösségre és a merõlegességre! A készre munkált menetes perselyt megtisztítani. Az axiális tûkoszorúkat és a csapágyfedeleket csapágyzsírral bekenni és a perselyre húzni.. A menetes perselyt az axiális csapágyakkal együtt visszahelyezni az A csatlakozó formába. Ügyelni kell arra, hogy a körmök jól illeszkedjenek az üreges kihajtótengely hornyaiba.. A központosító gyûrût becsavarni és ütközésig rászorítani. A zsírzófejnél több löket zsírt benyomni. Védõcsõ emelkedõ szerelvényorsókhoz. A védõcsönél, amit mellékelve szállítunk, a menetet kóccal vagy teflonszalaggal betekerni. A védõcsövet a hajtómûbe csavarni és meghúzni. KS/KX korrózióvédelmi kivitelnél a tengelytömítést ütközésig betolni a házba.. Az esetleges lakkozási sérüléseket kijavítani. Megvizsgálni, hogy megvan-e a zárósapka és hogy sértetlen-e. 6

7 Kezelési útmutató SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek 5. Kézi üzem A hajtómûvet csak kikapcsolt motornál szabad kézzel mûködtetni. A motor futása közben történõ átkapcsolás a hajtómû károsodásához vezethet (C kép)!. A kézi kerék közepén lévõ átkapcsoló kart max. 85 -ig kihajtani, miközben a kézikereket enyhén jobbra-balra forgatni, míg a kézi üzemû kapcsolat létre nem jön (D kép). C kép D kép Az átváltó kar kihajtásához kézi erõ elegendõ. Bármely hosszabbító eszköz használata felesleges és nem megengedett. Túl nagy erõ az átváltó szerkezet károsodásához vezethet.. Az átváltó kart elengedni (ami rugó segítségével visszaáll az eredeti helyzetébe). Ha nem áll vissza, segítsünk rá, hogy az eredeti helyzetébe kerüljön. (E kép). E kép F kép. A kézi üzem átkapcsolva marad mindaddig, míg a motor újra bekapcsol. Ekkor automatikusan visszatér a motoros üzem.. A kézikereket a kívánt irányba forgatni. (F kép). A kézi kereket csak akkor szabad hajtani, ha az átváltó kar az eredeti helyzetében van!. A kézi üzem visszakapcsolása a motor bekapcsolásakor automatikusan végbemegy. Az átváltókarral rásegíteni TILOS. 7

8 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 6. Villamos bekötés Elektromos berendezéseken munkálatokat csak villamos szakember, vagy az õ felügyelete és irányítása mellett szakavatott személy végezhet, az elektrotechnikai szabványoknak megfelelõen. G1 kép AUMA kördugós csatlakozó (felhasználói oldal XK) Motor adattábla Az un. kikapcsolási késedelem, azaz az az idõ, amely az út- vagy a nyomatékkapcsoló mûködtetése és a motor feszültségmentesítése között eltelik, legfeljebb 50 ms lehet. A szerelvény védelme érdekében javasoljuk, hogy a megfelelõ irányó mágneskapcsolót közvetlenül az útilletve a nyomatékkapcsoló kapcsolja ki. Kapcsolómû fedél Hajtómû típustábla Az forgatóhajtómûvekhez külön villamos vezérlést kell létesíteni (irányváltó mágneskapcsollók kapcsolása). A hálózati villamos csatlakozás az SA(R) 16.1 méretig a kördugós csatlakozóval, azon belül csavaros rögzítéssel történik. SA(R) 25.1 méret felett a motor tápvezetékeit a hajtómû kapcsolóterében lévõ sorkapcsokra kell csavarozni. A külsõ vezérlõkábeleket az AUMA kördugós csatlakozóra kell kötni. G2 kép: AUMA kördugós csatlakozó csavaros érintkezõkkel (std.) Csatlakozó fedél Hüvelyes rész Ellenõrizni kell, hogy az áramfajta, a hálózati feszültség és a frekvencia a motoradatokkal (ld. a motor típustábláját) megegyezik-e. A csatlakozó fedelet (AUMA kördugós csatlakozó) levenni (G2 kép).. Ahengeres fejû csavarokat kicsavarni és a hüvelyes részt a fedélbõl kivenni. A csatlakozó vezetékeknek megfelelõ tömszelencéket behelyezni.. Az IP 67 ill. IP 68 védelmi fokozat csak akkor teljesül, ha megfelelõ kábel tömszelencét alkalmazunk.. Nem használt kábelátvezetéseket megfelelõ vakdugóval kell ellátni. 6.1 Bekötési rajz. A vezetékeket a rendelésre vonatkozó KMS TP... bekötési rajznak megfelelõen csatlakoztatni. Az adott kapcsolási rajzot ezzel a Kezelési utasítással együtt az AUMA képviseletekrõl való kiszállításkor egy idõjárásálló tasakban a hajtómû kézikerekére rögzítik. Ha a kapcsolási rajz mégsem áll rendelkezésre, a komisszió szám (ld. a típustáblán: Kom. Nr. vagy Com. No.) megadásával képviseleteinknél igényelhetõ. Vezeték keresztmetszetek: Vezérlõjelek: max. 2,5 mm 2, Motorcsatlakozás SA SA 16.1: max. 6 mm 2. Motorcsatlakozás SA SA 48.1: 16 mm 2-70mm 2 a mindenkori csatlakozó teljesítménynek megfelelõen. A kondenzátumképzõdés elleni fûtést bekötni.. A hõkapcsolót bekötni. A motorvédelem csak a hõkapcsoló helyes bekötésével érhetõ el. Ha a hõkapcsoló nincs bekötve, a motor garanciája megszûnik.. A helyzettávadó (potenciométer, RWG) csatlakoztatásához árnyékolt vezetéket kell alkalmazni. 8

9 Kezelési útmutató SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek 6.2 Kikapcsolási mód MOV. A szerelvénygyártó meghatározza, hogy a véghelyzetben a kikapcsolásnak az útkapcsoló vagy a nyomatékkapcsoló mûködésére kell bekövetkeznie. M 6.3 AUMA MATIC / AUMA MATIC MC vezérlések Ha a szükséges irányváltó relé-kapcsolást nem kell külsõ kapcsolószekrényben elhelyezni, az SA(R) SA(R) 16.1 méretek utólagosan is könnyen felszerelhetõk AUMA MATIC ill. AUMA MATIC MC vezérléssel. Érdeklõdés esetén kérjük a hajtómû komisszió számát (ld. a típustáblán: Kom. Nr. vagy Com. No.) megadni. 6.4 Mikrokapcsolók Egy mikrokapcsoló (út- ill. nyomatékkapcsoló) mindkét körén keresztül csak ugyanazon potenciál kapcsolható. Ha különbözõ potenciálokat kell egyazon idõben kapcsolni, tandemkapcsolókat kell alkalmazni. Aranyozott érintkezõjû mikrokapcsolók (opció) csak alacsony feszültségszinttel (< 50 V DC / 400 ma) terhelhetõk. A biztos jelzéshez tandemkapcsolók esetén a sietõ érintekzõpárt ( ) kell bekötni. A kikapcsoláshoz a késõ érintkezõpárt ( ) kell használni. I Egyszerû kapcsoló RD BK II Tandemkapcsoló RD 11 Jelzés BK 13 Kikapcsolás RD 21 BK 23 NO NC NC NO Mechanikus élettartam =2x10 6 kapcsolás Áramfajta Terhelhetõség I max 30 V 125 V 250 V RD BK RD 12 BK 14 DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 RD 22 BK 24 DSR / DÖL WSR / WÖL 1-fázis (induktív terhelés) cos ϕ = 0,8 Egyenáram (ohmos terhelés) Aranyozott érintekzõkkel 5A 5A 5A 2 A 0,5 A 0,4 A min. 5 V, max. 50 V Áram min. 4 ma, max. 400 ma. A fedél (AUMA kördugós csatlakozó) tömítõ felületeit megtisztítani és megvizsgálni, hogy az O-gyûrû rendben van-e. A tömítõ felületeket savmentes zsírral (pl. vazelinnel) vékonyan bekenni.. A fedelet felhelyezni és a 4 csavart átlósan egyenletesen meghúzni.. A kábel tömszelencéket meghúzni, hogy az IP 67 ill IP 68 védelmi fokozat teljesüljön. 6.5 A csatlakozó fedél felhelyezése. A hüvelyes részt a csatlakozó fedélbe helyezni és rögzíteni (G2 kép). 9

10 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 7. Az útkapcsolók beállítása H1 kép A következõ leírás csak a jobbra forgatva zárás -ra érvényes, azaz a meghajtott tengely az óramutató járásával megegyezõen forgatva zárja a szerelvényt. Kijelzõtárcsa (opció) Fedél Mutató. Kézi üzemre kapcsolni a 7. oldalon a 5. pontban írtak szerint.. A kapcsolómû fedelét levenni, és amennyiben van, a mechanikus helyzetjelzõt lehúzni (H1 kép). Ehhez szükség esetén villáskulcs (kb. 10 mm) használható segítségül. MOV M. A kézikereket az óramutató járásával megegyezõen hajtani, míg a szerelvény a ZÁRVA véghelyzetbe jut.. Az A beállító tengelyt (H2 kép) csavarhózúval (5 mm) folyamatosan benyomva a nyíl irányába forgatni, eközben figyelni a B mutatót. Érezhetõ és hallható kattogás közben a B mutató 90 -onként ugrik, egészen a C pontig. Mikor a B mutató 90 -kal a C pont elõtt áll, lassan kell tovább forgatni. Amikor a B mutató éppen befordul a C pontra, be kell fejezni a forgatást, és a beállító tengelyt el kell engedni. Ha túlforgattuk, akkor a beállító tengelyt tovább kell hajtani, míg a B mutató újból körbefordul és a kapcsolási pontot ( C ) ismét el nem éri. H2 kép 7.1 A ZÁRVA véghelyzet beállítása (fekete mezõ) T B P E C L* F H* *) Opció A G* K* D 10

11 Kezelési útmutató SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek MOV M. A kézi kereket az óramutató járásával ellenkezõen hajtani, míg a szerelvény a NYITOTT véghelyzetbe jut, majd kb. 1/2 fordulatot visszaforgatni.. A D beállító tengelyt (H2 kép) csavarhúzóval (5 mm) folyamatosan benyomva a nyíl irányába forgatni, eközben figyelni az E mutatót. Érezhetõ és hallható kattogás közben az E mutató 90 -onként ugrik, egészen az F pontig. Mikor az E mutató 90 -kal az F pont elõtt áll, lassan kell tovább forgatni. Amikor az E mutató éppen befordul az F pontra, be kell fejezni a forgatást, és a beállító tengelyt el kell engedni. Ha túlforgattuk, akkor a beállító tengelyt tovább kell hajtani, míg az E mutató újból körbefordul és a kapcsolási pontot ( F ) ismét el nem éri. 7.2 A NYITVA véghelyzet beállítása (fehér mezõ) A T és P piros tesztgombok (H2 kép) az út- és nyomatékkapcsolók mûködtetésére szolgálnak (szimuláció). 8. A DUO-útkapcsolók beállítása (opció) MOV M A kapcsolási pontokat (köztes helyzet) a beállításhoz ugyanabból az irányból kell megközelíteni, mint majdan üzem közben, elektromos mûködtetéskor. A köztes helyzet-kapcsolókkal tetszõleges folyamatot lehet be- vagy kikapcsolni. A be- vagy kikapcsolás a mindenkori kapcsoló nyugalmi- és munkaérintkezõinek bekötésétõl függõen lép életbe.. A szerelvényt a kívánt köztes helyzetbe hajtani. 8.1 Beállítás ZÁRÁS irányába (fekete mezõ). A G beállító tengelyt (H2 kép) csavarhózúval (5 mm) folyamatosan benyomva a nyíl irányába forgatni, eközben figyelni a H mutatót. Érezhetõ és hallható kattogás közben a H mutató 90 -onként ugrik, egészen a C pontig. Mikor a H mutató 90 -kal a C pont elõtt áll, lassan kell tovább forgatni. Amikor a H mutató éppen befordul a C pontra, be kell fejezni a forgatást, és a beállító tengelyt el kell engedni. Ha túlforgattuk, akkor a beállító tengelyt tovább kell hajtani, míg a H mutató újból körbefordul és a kapcsolási pontot ( C ) ismét el nem éri. 8.2 Beállítás NYITÁS irányába (fehér mezõ). A K beállító tengelyt (H2 kép) csavarhózúval (5 mm) folyamatosan benyomva a nyíl irányába forgatni, eközben figyelni az L mutatót. Érezhetõ és hallható kattogás közben az L mutató 90 -onként ugrik, egészen az F pontig. Mikor az L mutató 90 -kal az F pont elõtt áll, lassan kell tovább forgatni. Amikor az L mutató éppen befordul az F pontra, be kell fejezni a forgatást, és a beállító tengelyt el kell engedni. Ha túlforgattuk, akkor a beállító tengelyt tovább kell hajtani, míg az L mutató újból körbefordul és a kapcsolási pontot ( F ) ismét el nem éri. 11

12 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 9. A nyomatékkapcsolás beállítása MOV M A beállított nyomatéknak a szerelvénynek megfelelõnek kell lennie! Ha a forgatóhajtómûvet a szerelvénygyártó szállítja, a beállításra próbajáratás során került sor.. A beállítást csak a szerelvénygyártó beleegyezésével szabad megváltoztatni! J kép Beállítás ZÁRÓ irányban Beállítás NYITÓ irányban O P O P. A kijelzõtárcsán található két O jelû csavart meglazítani (J kép). A P jelû skálázott tárcsát a kívánt nyomatéki értékre állítani (1 da Nm = 10 Nm). Példa: A J képen a beállítások: 3,5 da Nm = 35 Nm ZÁRÓ irányban 3,5 da Nm = 35 Nm NYITÓ irányban. Az O biztosítócsavarokat meghúzni..a nyomatékkapcsolók kézi üzemben is mûködnek. Megfelelõ villamos vezérlés esetén a nyomatékkapcsolók megszólalása rögzítésre kerülhet, ami letiltja az elektromos indítást abba az irányba.. A nyomatékkapcsolás túlterhelés elleni védelmül szolgál a teljes út tartományában, a véghelyzetbeni útfüggõ kikapcsolás esetében is. K kép DSR DOL T WSR WOL P WDR WDL 12

13 Kezelési útmutató SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek 10. Probajáratás A vezérlés ellenõrzése: A motort feszültségmentesíteni (a motorbiztosítékokat kivenni). A vezérlõegység fedelét levenni.. A vezérlõ feszültséget bekapcsolni. A vezérlést a poros tesztgombokkal ( T és P, K kép) ellenõrizni. A T és P piros tesztgombok az út- és nyomatékkapcsolók mûködtetésére szolgálnak (szimuláció). A forgásirány ellenõrzése: Kézi üzemre kapcsolni a 7. oldalon a 5. pontban írtak szerint. Ha van, a mechanikus helyzetkijelzõt visszahúzni a tengelyre és a 11. pontban írottak szerint beállítani. A hajtómûvet kézzel köztes helyzetbe ill. a véghelyzettõl biztos távolságba hajtani. A motor biztosítékait visszarakni. A hálózati feszültséget bekapcsolni.. A hajtómûvet a vezérléssel ZÁRÓ irányba indítani. Ha a mechanikus jelzõtárcsa az óramutató járásával megegyezõen forog, helyes a forgásirány. Ha nincs jelzõtárcsa, akkor a helyes forgásirány a hajtómû kimenõ tengelyén - pl a házon lévõ fekete mûanyag zárósapka, vagy az orsóvédõ csõ levételével - ellenõrizhetõ. (utána a zárósapkát ill. a védõcsövet visszacsavarni!). Ha rossz a forgásirány, a hajtómûvet azonnal kikapcsolni, ill. mindkét tesztgomb ( T és P ) egyidejû, tetszõleges irányú elforgatásával azonnal kikapcsolni.. A fázissorrendet a motor bekötésén megváltoztatni. A próbajáratást megismételni..a tömítõ felületeket megtisztítani, az O-gyûrût megvizsgálni, a tömítõ felületeket savmentes zsírral vékonyan bekenni.. A kapcsolótér fedelét feltenni és a csavarokat átlósan egyenletesen meghúzni. 11. A mechanikus helyzetjelzõ beállítása (opció) MOV A kijelzõtárcsa az út (löket) mentén NYITVA helyzetbõl ZÁRVA helyzetig való mozgás közben mintegy 180 -ot fordul el. M Ebben az esetben a gyárban egy leosztó áttétel kerül beépítésre. Amennyiben a késõbbiek során megváltozik a hajtómû fordulat/löket viszonya, valószínûleg a leosztó áttételt is ki kell cserélni. A szerelvényt ZÁRVA véghelyzetbe hajtani. Az alsókijelzõtárcsát addig forgatni, míg a ZÁRVA szimbólum a fedél üvegablakában a nyílhoz nem ér (L kép).. A szerelvényt NYITVA véghelyzetbe hajtani. Az alsó kijelzõtárcsát megfogni, és a felsõ kijelzõtárcsát addig forgatni, míg a NYITVA szimbólum a fedél üvegablakában a nyílhoz nem ér. L kép Kijelzõtárcsa Fedél Mutató 13

14 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 12. A potenciométer beállítása (opció) A szerelvényt ZÁRVA véghelyzetbe hajtani. A kapcsolómû fedelét levenni, és ha van, a kijelzõ tárcsát a 10. oldal 7. pontjában írtak szerint lehúzni.. A potenciométert (R2) az óramutató járásával megegyezõen véghelyzetébe forgatni. AZÁRT véghelyzetnek a 0 %; a NYITVAvéghelyzetnek a 100 % felel meg. A távadóhoz szükséges leosztó áttétel lépcsõzetessége miatt az út hosszán nem mindig lehet a teljes ellenállástartományt kihasználni. Ezért gondoskodni kell külsõ beállítási lehetõségrõl (beállító potenciométer) is. A külsõ beállító potenciométeren el kell végezni a 0-pont finombeállítását. Ha van, feltenni a kijelzõtárcsát és a 13. oldalon a 11. pontban írtak szerint beállítani. A tömítõ felületeket megtisztítani, az O-gyûrût megvizsgálni, a tömítõ felületeket savmentes zsírral vékonyan bekenni.. A kapcsolótér fedelét feltenni és a csavarokat átlósan egyenletesen meghúzni. M kép Fedõlemez R2 DSR DOL WSR WOL WDR WDL 14

15 Kezelési útmutató SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek 13. Az elektronikus helyzettávadó: RWG (opció) Távjelzéshez vagy külsõ szabályozáshoz Az elektronikus helyzettávadó a megrendelésben megadott jeltartománynak megfelelõen gyárilag beállításra kerül. Utólagos beszabályozást a 13.1 ill pont szerint kell végrehajtani. A hajtómû szerelvényre történõ felszerelése után a beállítást a kimenõ áramnak az erre rendszeresített mérõpontokon való megmérésével ellenõrizni (13.1 ill pont), és szükség esetén utánállítani. 2. táblázat Mûszaki adatok Kapcsolási rajzok KMSTP..4/... RWG 4020 KMSTP.4./... KMSTP.5./... 2-vezetékes rendszer 3-/ 4-vezetékes rendszer Kimenõ áram I 0-20 ma, 4-20mA 4-20mA Tápfeszültség U v 24VDC,±15% stabilizált max. áramfelvétel I 24 ma 20 ma kimenõ áramnál 14VDC+(IxR B ), max. 30 V 20 ma max. terhelés R B 600 Ω (Uv-14V)/20mA A helyzettávadó kártya (N kép) a fedõlemez (M kép) alatt található. N kép: Helyzetjelzõ kártya (0/4 ma) N R2 Max (20 ma) M BK YE RD és 4- vezetékes rendszer 2- vezetékes rendszer 1. mérõpont 2. mérõpont + - 0/4-20 ma Átkapcsoláskor a vezetékek bekötését módosítani kell! Fordított (inverz) mûködés esetén a helyzettávadó kártyán 7. (piros/rd) és 5. (fekete/bk) csatlakozásokat fel kell cserélni (N kép). 15

16 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 13.1 A 4-20 ma-es 2-vezetékes rendszer és a 0-20 ma-es 3- / 4-vezetékes rendszer beállítása A helyzetjelzõt feszültség alá helyezni. A szerelvényt ZÁRVA véghelyzetbe hajtani. A kapcsolómû fedelét levenni és ha van, a helyzetjelzõ tárcsát a 10. oldal 7. pontjában írtak szerint lehúzni. Azoknál a hajtómûveknél, amelyeknél a mérési pontok kívülrõl nem hozzáférhetõk, a fedõlemezt (O kép) lecsavarozni ma mérésére alkalmas mérõmûszert a mérõpontokra csatlakoztatni (15. oldal N kép ill. O kép). ZÁRVA véghelyzetben 3- és 4-vezetékes rendszernél a beállítás után az érték 0/4 ma, 2-vezetékes rendszer esetén 4 ma. Az áramkörnek (külsõ terhelés) zártnak kell lennie (R B max. terhelésre ügyelni), vagy az AUMA kördugós csatlakozó megfelelõ pontjait (ld. a KMS TP... bekötési rajzot) rövidre kell zárni, különben nem lehet értéket mérni.. A potenciométert (R2) az óramutató járásával megegyezõ irányban véghelyzetbe vinni, addig forgatni, míg felütközik (a kimenõ jel eközben csökken). Az (N) beállító potenciométert jobbra forgatni, amíg a kimenõ áram emelkedni kezd.. Az (N) beállító potenciométert visszaforgatni, míg kb. 0,1 ma-t (ill. 2-vezetékes rendszer esetén 4,1 ma-t) mérünk. Így biztosítható, hogy ne csússzunk az elektromos 0-pont alá. A szerelvényt NYITVA helyzetbe hajtani. Az (M) beállító potenciométerrel a 20 ma értéket beállítani. Újból ZÁRVA véghelyzetbe menni és ellenõrizni a minimális értéket (0 ma vagy 4 ma). Szükség esetén korrigálni. Ha a fedõlemezt (O kép) eltávolítottuk, visszacsavarozni. Ha van, a helyzetjelzõ tárcsát visszahúzni a tengelyre, és a 13. oldal 11. pontjában írtak alapján beállítani. A tömítõ felületeket megtisztítani, az O-gyûrût megvizsgálni, a tömítõ felületeket savmentes zsírral vékonyan bekenni.. A kapcsolómû fedelét feltenni és a csavarokat átlósan egyenletesen meghúzni. Ha a maximális értéket nem érjük el, meg kell vizsgálni, hogy a leosztóáttétel jól lett-e kiválasztva. O kép N (0/4 ma) R2 M (20 ma) DSR DOL Fedõlemez WSR WOL 1. mérõpont (+) 0/4-20mA WDR WDL 2. mérõpont (-) 0/4-20mA 16

17 Kezelési útmutató SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek 13.2 A 4-20 ma-es 3- / 4-vezetékes rendszer beállítása A helyzetjelzõt feszültség alá helyezni. A szerelvényt ZÁRVA véghelyzetbe hajtani. A kapcsolómû fedelét levenni és ha van, a helyzetjelzõ tárcsát a 10. oldal 7. pontjában írtak szerint lehúzni. Azoknál a hajtómûveknél, amelyeknél a mérési pontok kívülrõl nem hozzáférhetõk, a fedõlemezt (O kép) lecsavarozni ma mérésére alkalmas mérõmûszert a mérõpontokra csatlakoztatni (15. oldal N kép ill. O kép). Az áramkörnek (külsõ terhelés) zártnak kell lennie (R B max. terhelésre ügyelni), vagy az AUMA kördugós csatlakozó megfelelõ pontjait (ld. a KMS TP... bekötési rajzot) rövidre kell zárni, különben nem lehet értéket mérni.. A potenciométert (R2) az óramutató járásával megegyezõ irányban véghelyzetbe vinni, addig forgatni, míg felütközik (a kimenõ jel eközben csökken). Az (N) beállító potenciométert jobbra forgatni, amíg a kimenõ áram emelkedni kezd. Az (N) beállító potenciométert visszaforgatni, míg kb. 0,1 ma-t mérünk. Így biztosítható, hogy ne csússzunk az elektromos 0-pont alá. A szerelvényt NYITVA helyzetbe hajtani. Az (M) beállító potenciométerrel a 16 ma értéket beállítani.. A szerelvényt ZÁRVA helyzetbe hajtani. Az (N) beállító potenciométert 0,1 ma-rõl 4 ma kezdeti értékre állítani. Ezzel egyidejûleg a másik véghelyzet értéke is 4 ma-rel eltolódik, így 4-20 ma lesz a bejárt taromány. Mindkét véghelyzetbe újra elmenni és megvizsgálni a beállításokat. Szükség esetén korrigálni. Ha a fedõlemezt (O kép) eltávolítottuk, visszacsavarozni. Ha van, a helyzetjelzõ tárcsát visszahúzni a tengelyre, és a 13. oldal 11. pontjában írtak alapján beállítani. A tömítõ felületeket megtisztítani, az O-gyûrût megvizsgálni, a tömítõ felületeket savmentes zsírral vékonyan bekenni.. A kapcsolómû fedelét feltenni és a csavarokat átlósan egyenletesen meghúzni. Ha a maximális értéket nem érjük el, meg kell vizsgálni, hogy a leosztóáttétel jól lett-e kiválasztva. 17

18 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 14. Karbantartás A hajtómû üzembehelyezése után ellenõrizni kell a lakkozás sérüléseit. A korrózióképzõdés elkerülése érdekében a hibákat gondosan ki kell javítani. Eredeti festéket az AUMA kis mennyiségben tudja biztosítani. Az AUMA forgatóhajtómûvek csekély karbantartást igényelnek. A megbízható mûködés feltétele a helyes üzembehelyezés. A rugalmas anyagból készült tömítések öregszenek, ezért rendszeresen ellenõrizni kell és adott esetben ki kell õket cserélni. Ugyancsak fontos, hogy az O-gyûrûk a fedelekben jól illeszkedjenek, és a kábel-tömszelencék szorosan legyenek meghúzva, hogy szennyezõdés és nedvesség behatolását megelõzzük. Javasoljuk: Ritka mûködtetés esetén mintegy 6 havonta ajánlott próbajáratást végezni a folyamatos üzemkészség fenntartása érdekében.. Körülbelül 6 hónappal az üzembehelyezés után, majd azt követõen a hajtómû és a szerelvény ill. fokozómû közötti csavarok feszességét ellenõrizni. Amennyiben szükséges, a 8. oldalon az 1. táblázatban szereplõ nyomatékokkal utánhúzni.. "A csatlakozó formával szerelt hajtómûknél kb. 6 hónapos idõközönként a zsírzófejen keresztül több löket csapágyzsírt benyomni. Javasoljuk eredeti AUMA kenõanyagok alkalmazását. A hajtómû gyárilag fel van töltve kenõanyaggal. Zsírcsere a következõ üzemidõk után javasolt:. Ritka mûködés esetén év elteltével. Gyakoribb mûködés esetén 6-8évelteltével A szerelvény munkaorsójának kenését külön kell elvégezni. 18

19 Kezelési útmutató SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek 15. Robbantott ábra és alkatrészjegyzék Alkatrészjegyzék SA 07.1 SA 16.1 SAR 07.1 SAR 16.1 Alkatrészcsoportok és önálló alkatrészek S2 S S A D B3 / B4 / E S S2 S2 S2 SA SA07.1 SA S2 S2 S1 / S S1 / S S2 27 S1 / S2 S1 / S / S S1 / S S2 S DO D B1 / C 19

20 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató Figyelem! Minden alkatrészrendeléskor kérjük, a forgatóhajtómû típusát és komisszió számát (ld. a típustáblán: Kom. Nr. vagy Com. No.) megadni. Tétel Csop Megnevezés 012 E Hasított szeg 019 E Hengeres fejû csavar 020 E Feszítõ tárcsa 053 E Sûllyesztett fejû csavar 1.0 B Ház, klt. 2.0 B Csapágy fedél, klt. 3.0 B Üreges tengely, klt. (csigakerék nélkül) 5.0 B Csigakerék, klt. 5.7 E Motor kuplung 5.8 B Kézihajtás kuplung, klt E Menetes szeg 5.32 E Kuplung szeg 5.37 B Bowden, klt. 6 E Csigakerék 9.0 B Bolygómû, klt., kézi kerék oldal 10.0 B Nyomócsapágy fedél, klt. 14 E Váltókar 15.0 B Kapcsolómû fedél, klt B Tapogatókar, klt. 18 E Fogasív 19.0 B Korona kerék, klt B Kiváltó kar, klt B Kuplung II, klt B Útkapcsoló egység, kihajtó kerék, klt. 24 E Útkapcsoló egység, meghajtó kerék 24.0 B Útkapcsoló egység, közvetítõ kerék,klt E Biztosító lemez 27 E Menetvédõ kupak 30.0 B Kézikerék alakos fogantyúval 39 E Zárócsavar ) B Motor villamos csatlakozó aljzat, klt B Csatlakozó fedél, klt B Csatlakozó hüvelyes rész klt B Csatlakozó csapos rész (csapok nélkül) 53.0 B Csatlakozó hüvely a vezérléshez 54.0 B Csatlakozó hüvely a motorhoz 55.0 B Csatlakozó hüvely a füldeléshez 56.0 B Csatlakozó csap a vezérléshez 57.0 B Csatlakozó csap a motorhoz B csop. = Alkatrészcsoport E csop. = Önálló alkatrész Tétel Csop Megnevezés 58.0 B Kábel a védõföldeléshez ) B 60.0 B Csatlakozó csap a motorhoz és a hõkapcsolóhoz a motorcsatlakozó egységben Vezérlõegység klt. nyomatékmérõ egység és kapcsolók nélkül 61.0 B Nyomatékmérõ egység 70.0 B Motor ) B Motor villamos csatlakozó dugós rész (csatlakozó tüskék nélkül) ) B Bolygómû klt. - motor oldal ) B A csatlakozó forma klt. (menet nélkül) ) E Axiális tûcsapágy ) E Menetes hüvely (menet nélkül) ) B B3 kimeneti csatlakozó forma ) E Biztosító gyûrû ) B D kimeneti csatlakozó forma ) E Biztosító gyûrû 100 B B Út- és nyomatékkapcsolók (csapos érintkezõkkel) Villogó kapcsoló csapos érintkezõkkel (impulzusadó tárcsa ás szig. lemez nélkül) B Kapcsoló tartó csap 107 E Távtartó B Fûtés ) B Potenciométer (csúszó kuplung nélkül) ) B Csúszó kuplung potenciométerhez ) B RWG klt ) B Potenciométer RWG-hez (csúszó kuplung nélkül) ) B Csúszó kuplung RWG-hez ) B RWG-kártya ) B RWG-vezetékek ) B Leosztó áttétel ) B Mechanikus helyzetjelzõ tárcsa ) E Védõcsõ (zárósapka nélkül) ) E Védõcsõ zárósapka S1 S Tömítés készlet - kicsi S2 S Tömítés készlet - nagy S csop. = Készlet klt. = készlet 1) /min fordulatú SA 16.1 motorcsatlakozó nélküli, a motor közvetlenül az 52.0 sz. csatlakozóra van kötve. 2) Nem minden fordulatszám esetén létezik 3) Az alapkivitel nem tartalmazza Az SA SA 48.1 méretsorhoz tartozó robbantott ábra és alkatrészjegyzék külön kérhetõ. 20

21 Kezelési útmutató SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek 16. Megfelelõségi tanúsítvány és gyártómûvi nyilatkozat 21

22 SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató Tárgymutató A AUMA MATIC vezérlés 9 B Bekötési rajz 8 Biztonsági elõírások 3 C Csatlakozó formák 5 D DUO-útkapcsolás 11 E Elektronikus helyzettávadó: RWG 15 2-vezetékes rendszer 15,16 3-/4-vezetéses rendszer 16 F Felszerelés a szerelvényre / fokozómûre 5 Fûtés 4 G Gyártómûvi nyilatkozat 21 H Helyzettávadó: RWG 15 Hidegen vezetõ 4 Hõkapcsoló 4,8 I Inverz üzem - RWG 15 K Karbantartás 3,18 Kenés 18 Kézi kerék 7 Kézi üzem 7 Kikapcsolási mód 9 Korrózió 4 Korrózióvédelem 4 Kördugós csatlakozó 4,8 Környezeti hõmérséklet 4 M Mechanikus helyzetjelzõ 10,13 Megfelelõségi tanúsítvány 21 Menetes persely készremunkálása 6 Mikrokapcsoló 9 Motorcsatlakozás 8 Motorvédelem 4 Mûszaki adatok 4 N Nyomatékkapcsolás 12 P Potenciométer 14 Próbajáratás 13 R Robbantott ábra 19 Rövid üzem 4 S Szakaszos üzem 4 Szállítás 4 T Tandemkapcsoló 9 Tárolás 4 Távjelzés 15 Típustábla 8 U Útkapcsolás 4,10,11 Ü Üzemmódok 4 V Védõcsõ 6 Villamos csatlakozás 8 Információk az Interneten: Kapcsolási rajzok, mûbizonylatok és a hajtómûvel kapcsolatos további információk a rendelési szám vagy a KOM NR. (ld. az adattáblát) megadásával az Internetrõl közvetlenül lekérhetõk. Honlapunk: 22

23 Kezelési útmutató SA SA 48.1 / SAR SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek 23

24 SA 07.1 SA 16.1 / SA 25.1 SA 48.1 Forgatóhajtómûvek Nyomaték: Nm Fordulatszám: min -1 AUMA MATIC vezérlés SA/SAR forgatóhajtómûvel Nyomaték: Nm Fordulatszám: min -1 LE lineáris egységek SA forgatóhajtómûvekkel Tolóerõ: 4 kn kn Löket: 400 mm-ig Sebesség: mm/min AS6 AS50 Lengõhajtómûvek Nyomaték: Nm Futásidõ 90 -on: 4-90 s SG 05.1 SG 12.1 Lengõhajtómûvek Nyomaték: Nm Futásidõ 90 -on: s GS 40.3 GS GS 160 GS 500 Csigahajtómûvek Nyomaték: Nm-ig GK 10.2 GK 40.2 Kúpkerekes fokozómûvek Nyomaték: Nm-ig GF 50.3 GF GF 160 GF 250 Lengõkaros hajtások Nyomaték: Nm-ig GST 10.1 GST 40.1 Homlokkerekes fokozómûvek Nyomaték: Nm-ig WERNER RIESTER GmbH & Co. KG Armaturen- und Maschinenantriebe Postfach 1362 D Müllheim Tel 07631/809-0 Fax 07631/ WERNER RIESTER GmbH & Co. KG Armaturen- und Maschinenantriebe Postfach 1151 D Ostfildern Tel 0711/ Fax 0711/ DIN ISO 9001/ EN Tanúsítvány regisztrációs szám: Y /019/hu/1.01

Villamos forgatóhajtómûvek

Villamos forgatóhajtómûvek Villamos forgatóhajtómûvek SA 071 SA 481 SAR 071 SAR 301 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 2 Az útmutató érvényessége: Ez az Kezelési útmutató az SA

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa

Részletesebben

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra

Részletesebben

Elektromos szelepállító

Elektromos szelepállító 4 865 Elektromos szelepállító Kis szelepekhez VVP47, VVI47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel AC 24 V működtető feszültség, 2- pont vezérlőjel 105

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató. EB 2626 1 HU Kiadás: 2005. június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B

Beépítési és kezelési útmutató. EB 2626 1 HU Kiadás: 2005. június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B Nyomáscsökkentők Típus 44 0 B Típus 44 1 B Típus 44 0 B Vörösöntvény ház Típus Típus 44 44-1 1 B Rozsdamentes ház 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2005. június Tartalomjegyzék

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Rendelési információk

Rendelési információk Rendelési információk Rendelési kulcs alapkivitelnél nem kell megadni NAK - P - G - R / 800 x 755 / 0 / Z05 Sorozatjelölés NAK-H NAK-H-G NAK-P NAK-P-G NAK-E NAK-E-G NAK-E1 NAK-E1-G Kezelési oldal jobbos

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3 katalógus UNIFIX MAXI palástjavító Felhasználási terület: Csővezetékeken keletkezett lyukak, repedések és porózusos csőszakaszok tömítésére alkalmazható, a Maxi típusok ezen kívül csövek összekötésére

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik

Részletesebben

OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u. 1-13. (Bejárat a Béke út felől) Tel: +36-1-320-3826, Fax: +36-1-349-1107, E-mail: overgate@chello.

OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u. 1-13. (Bejárat a Béke út felől) Tel: +36-1-320-3826, Fax: +36-1-349-1107, E-mail: overgate@chello. 1 Használati utasítás és alkatrészlista 2 Az eszköz elektromos ill műszaki tartalma az érvényes európai normáknak maradéktalanul megfelel. Technikai adatok: Tápellátás 230 V Teljesítmény 310 W Áramfelvétel

Részletesebben

Hõmérséklet-kapcsolók Áttekintés

Hõmérséklet-kapcsolók Áttekintés Áttekintés Termék Jellemzõ Beállítási Max. Szenzor Védettség Oldal neve alkalmazás tartomány hõmérséklet típusa RT Általános célra -25-300 350ºC Táv, terem, IP66 64-65 differencál KP Könnyû ipari alkalm.

Részletesebben

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez Hőmérséklet különbség szabályozó napkollektoros és kombinált hőforrású fűtéshez DTC 100/2 Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez HONEYWELL Tisztelt felhasználó Köszönjük,

Részletesebben

12-es sorozat - Kapcsolóórák 16 A

12-es sorozat - Kapcsolóórák 16 A api vagy heti programozású mechanikus kapcsolóórák Működési tartalék 70h áramkimaradás esetére 35 mm-es (E 60715 TH35) szerelősínre szerelhető a - 12.01 típus: 35,8 mm széles - 12.11 típus: 17,6 mm széles

Részletesebben

80-as sorozat - Idõrelék 16 A

80-as sorozat - Idõrelék 16 A 80-as sorozat - Idõrelék A Egy vagy többfunkciós idõrelék 80.01 80.11 öbbfunkciós idõrelé: 6 mûködési funkcióval öbbfeszültségû kivitel: (12...240) V AC/DC vagy (24...240) V AC/DC, a feszültség automatikus

Részletesebben

AMV 13 SU, AMV 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

AMV 13 SU, AMV 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz AMV 13 SU, AMV 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás A biztonsági szelepmeghajtó motorokat többnyire ésszelepekhez, valamint ésszelepekhez alkalmazzák. A biztonsági

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

BIZTOSÍTÓK, BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓK

BIZTOSÍTÓK, BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓK NEOZED (DO) BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK BIZTOSÍTÓALJZAT SI330 IS50433 Terhelhetõség: max. 00A-ig Beköthetõ vezeték:,5-35mm 2 Névleges feszültség: 400V AC, 250V DC A fedél tartozék (kivétel IS 504 33) DIN sínre

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35

Részletesebben

Magyarnyelvű áttekintő katalógus

Magyarnyelvű áttekintő katalógus Magyarnyelvű áttekintő katalógus 2010 L.J. Egyszerü rendelés Könnyü dekódolássa Általános leírás a Suco nyomáskapcsolók kódolásáról: max nyomás Működési tartomány Hiszterézis 0170 Membrandruckschalter

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése.

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése. Guard Control Kft 1112 Budapest Repülőtéri u. 2. Telefon+3612037557 Fax+3612033742 http://szemelykivalaszto.hu TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában

Részletesebben

DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20

DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20 1 00123681 Építési mód Ülékes szelep Vezérlés analóg Tanúsítványok CE Megfelelősségi nyilatkozat Környezeti hőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeghőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeg Sűrített levegő

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A

34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A -es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A - 5 mm széles, ultravékony relé - Érzékeny DC tekercs, 170 mw - Biztonsági elválasztás VDE 0160/EN 50178 szerint a tekercs és az érintkezõk között

Részletesebben

STAP DN 65-100. Nyomáskülönbség szabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

STAP DN 65-100. Nyomáskülönbség szabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE Nyomáskülönbség szabályozók STAP DN 65-100 Nyomáskülönbség szabályozó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A karimás STAP egy kiváló

Részletesebben

1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ

1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ Elektromos Vezérlőszekrények EQ.M típuscsalád EQ.M- x xxx - xx - x... Opciók: "O 1 -O 10" Belső kód Kimenetek terhelhetősége: "06 "- 6A "10 "- 10A "14 "- 14A "18 "- 18A Doboz kivitel: "M"- PVC Villamos

Részletesebben

Nyomáskapcsolók Áttekintés

Nyomáskapcsolók Áttekintés Áttekintés Termék Alkalmazás Beállítási Max. Védettség Oldal neve tartomány nyomás RT Általános célra -1-30 bar 42 bar IP66 36-37 KPS Nehézipari környezetben 0-60 bar 120 bar IP67 38-39 KPI/KP Könnyû ipari

Részletesebben

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) Tartós határáram / max. bekapcs. áram

1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) Tartós határáram / max. bekapcs. áram 18- - Kombinált kapcsolók (fénykapcsoló + mozgásérzékelő) 10 A 18- Mozgás- és jelenlétérzékelők Érzékelési teru let max. 120 m 2 A 18.51-es típusnál két érzékelési teru let: - Belső (4 x 4) m-es teru let:

Részletesebben

Elektromotoros Szelepállítók

Elektromotoros Szelepállítók 4 863 Elektromotoros Szelepállítók SFA21/18 SFA71/18 VVI46, VXI46, VVS46 és VXS46 zónaszelepekhez SFA21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel SFA71/18 AC 24 V működtető feszültség, 2- pont

Részletesebben

60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A

60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A Dugaszolható ipari relék AC vagy DC kivitelű tekercsek Zárható teszt nyomógomb és mechanikus Választható kettős érintkezők a 60.12 és 60.13 típusoknál Multifunkciós időrelévé alakítható (a 86.00 típusú

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

Szerelési és beáll ít ási utasítás

Szerelési és beáll ít ási utasítás Szerelési és beáll ít ási utasítás SOMFY Altus 50 RTS / 60 RTS cs őm otorok Az Altus RTS csőmotorok speciálisan a könyökkaros napellenzőkhöz lettek kifejlesztve, de redőnyökhöz is kiválóan alkalmazhatók.

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi Képviselet ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

AME 15(ES), AME 16, AME 25, AME 35 Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz

AME 15(ES), AME 16, AME 25, AME 35 Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 15(ES), AME 16, AME 25, AME 35 Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz Leírás AME 15(ES), AME 16 AME 25, AME 35 AME szelepmeghajtó motorok VRB, VRG, VF, VL, VFS 2 és VEFS 2 szelepekhez hasznalhatóak

Részletesebben

kenőrendszerek Használati utasítás

kenőrendszerek Használati utasítás Használati utasítás Figyelmeztetés. Az adatokat a legnagyobb gonddal állítottuk összes. Ennek ellenére nem tudjuk kizárni az eltéréseket és fenntartjuk a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül megváltoztassuk

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Flamco. Flamco-Fill PA és PM típusú utántöltoª berendezés. Szerelési és kezelési leírás. 2000, Flamco. Flamco-Fill. Flamco-Fill

Flamco. Flamco-Fill PA és PM típusú utántöltoª berendezés. Szerelési és kezelési leírás. 2000, Flamco. Flamco-Fill. Flamco-Fill PA és PM típusú utántöltoª berendezés Flamco PA 5907 Flamco PM 5908 2000, Flamco H Szerelési és kezelési leírás Ön az alábbi címen érhet el bennünket: Becker Export-Import KFT. Pf: 216 1519 Budapest Tel.:

Részletesebben

J7KNA. Engedélyezések. Rendelési információ. Mini motorindító mágneskapcsoló. A típusszámok magyarázata. A mágneskapcsolóról.

J7KNA. Engedélyezések. Rendelési információ. Mini motorindító mágneskapcsoló. A típusszámok magyarázata. A mágneskapcsolóról. Mini motorindító mágneskapcsoló J7KNA ) A mágneskapcsolóról áltóáramú és egyenáramú működés Integrált segédérintkezők Csavaros rögzítés és bepattintható kivitel (35 mm-es DIN-sín) 4 5,5 -os (AC 3, 380/415)

Részletesebben

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Az állítószelepek Típus 3222 együlékes átmeneti szelepből és erőzáró villamos állítóműből vagy pneumatikus állítóműből állnak.

Az állítószelepek Típus 3222 együlékes átmeneti szelepből és erőzáró villamos állítóműből vagy pneumatikus állítóműből állnak. Villamos állítószelepek Típus 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3222/2780-1, 3222/2780-2 Együlékes átmeneti szelep Típus 3222 Alkalmazás A fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

4-csöves fan coil készülékekhez

4-csöves fan coil készülékekhez 3 017 RAB 31 RAB31.1 Helyiségtermosztátok 4-csöves fan coil készülékekhez RAB31 Helyiségtermosztát manuális fűtés/hűtés üzemmód átváltással 2-pont szabályozás Manuális 3-fokozatú ventilátor kapcsoló Kapcsolási

Részletesebben

GSM-GPS gépjárművédelmi egység műszaki leírás

GSM-GPS gépjárművédelmi egység műszaki leírás GSM-GPS Fejlesztő és Szolgáltató Kft. TELEKOMMUNIKÁCIÓ H -1033 Budapest, Polgár u. 8-10. Tel.:(00-36-1)368-2052 Fax.(00-36-1)368-8093 E-mail: mcmkft@.axelero.hu. 1. 2004. 06. 24. Pintér Tamás Nagy Mihály

Részletesebben

EAW gyártmányú hibajelz relé. Típusjel: RA 70

EAW gyártmányú hibajelz relé. Típusjel: RA 70 EAW gyártmányú hibajelz relé Típusjel: RA 70 Alkalmazás A jelz relék a következk jelzésére szolgálnak: - zavarok (pl. transzformátorok, generátorok stb. védberendezésének jelzései) - feszültség kimaradások

Részletesebben

Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok

Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok 1 192 Kettős csőtermosztát Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok RAZ-ST Az elektromechanikus TR és kombinációja a DIN 3440-nek megfelelően 2-állású szabályozó és biztonsági termosztát

Részletesebben

ABS CP 151-254 vezérlő panel

ABS CP 151-254 vezérlő panel 15975197HU (12/2014) Telepítési és kezelési útmutató www.sulzer.com 2 Telepítési és kezelési útmutató ABS CP vezérlőpanel 151 153 253 254 Tartalom 1 Általános... 3 1.1 Vezérlőegység... 3 2 Biztonság...

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

J7TKN. Engedélyezések. Rendelési információ. Hőkioldó. A típusszámok magyarázata. Hőkioldó. Tartozékok. Hőkioldó J7TKN 1

J7TKN. Engedélyezések. Rendelési információ. Hőkioldó. A típusszámok magyarázata. Hőkioldó. Tartozékok. Hőkioldó J7TKN 1 Hőkioldó J7TKN ) Hőkioldó Közvetlen és különálló felszerelés Egyfázisú érzékenység az IEC 947-4-1-nek megfelelően Érintésbiztos (VBG 4) Tartozékok Gyűjtősín-készletek Egyetlen felszereléshez tartozó készlet

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009 IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

A befecskendezõszivattyú szállításkezdet. A porlasztók és a nagynyomású csövek ki- és beszerelése

A befecskendezõszivattyú szállításkezdet. A porlasztók és a nagynyomású csövek ki- és beszerelése Javítási képeskönyv A javítási képeskönyv a Volvo S 40/V 40 D4192T dízel befecskendezõrendszerét tekinti át. A dízelmotor befecskendezõrendszere gondos használat mellett (megfelelõ tüzelõanyag használata,

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

FŐ- ÉS VEZÉRLŐKAPCSOLÓK, MŰKÖDTETŐ ÉS JELZŐ KÉSZÜLÉKEK

FŐ- ÉS VEZÉRLŐKAPCSOLÓK, MŰKÖDTETŐ ÉS JELZŐ KÉSZÜLÉKEK W TERHELÉSKAPCSOLÓK ÉPÍTÉSI FORMA LEÍRÁS W KAPCSOLÓ PROGRAM W RENDELÉSI SZÁM KIALAKÍTÁSA 862 Előlapra szerelhető E 2 20A Központi rögzítésű Z 3 25A Szerelőlapra szerelhető V A 4 32A Szerelőlapra szerelhető

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:

Részletesebben

Elektromos szelepállító. VVI46, VXI46, VVS46, VXS46 szelepekhez

Elektromos szelepállító. VVI46, VXI46, VVS46, VXS46 szelepekhez 4TT 832TT Elektromos szelepállító VVI46, VXI46, VVS46, VXS46 szelepekhez SUA11 SUA11 AC 115V / 100 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel Rugó visszatérítés

Részletesebben

Channel Expander 1.xx Használati útmutató

Channel Expander 1.xx Használati útmutató Channel Expander 1.xx 1. oldal 2. oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék...3 Áttekintés...4 A készülék rögzitése...5 Tápfeszültség csatlakoztatása...8 Öntözés vezérlő csatlakoztatása...8 Szelep kimenetek

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv AR-721KP. Version: 1.2

Felhasználói kézikönyv AR-721KP. Version: 1.2 Felhasználói kézikönyv AR-721KP Version: 1.2 Tartalomjegyzék Oldal 1 Fő jellemzők --------------------------------- 1 2 Megjegyzés --------------------------------- 1 3 Panel jelzései ---------------------------------

Részletesebben

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 MŰSZER AUTOMATIKA KFT. H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 Telephely: H-2030 Érd, Alsó u.10. Pf.56.Telefon: +36 23 365152 Fax: +36 23 365837 www.muszerautomatika.hu

Részletesebben

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz Kezelési utasítás és műszaki tájékoztató Verzió : 01/hun POULTRY-TECH Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. H-2943 Bábolna, Pf.: 37. Tel. 06 20 388 5550, 5543 Tel. 06 96

Részletesebben

Automatikus hálózati átkapcsoló készülék. www.eaton.hu ATS-C. Hálózati átkapcsoló készülék ATS-C 96 és C 144

Automatikus hálózati átkapcsoló készülék. www.eaton.hu ATS-C. Hálózati átkapcsoló készülék ATS-C 96 és C 144 Automatikus hálózati átkapcsoló készülék www.eaton.hu ATS-C Hálózati átkapcsoló készülék ATS-C 96 és C 144 Kisfeszültségű szünetmentes ellátás ATS-C típusú automatikus átkapcsoló készülékek az Eatontól

Részletesebben

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.4 (05.2009 A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com

Részletesebben

Megbízhatóság Felhasználóbarát megoldások Környezetbarát kivitel. EL-ngn A fény motorja. P e o p l e I n n o v a t i o n s S o l u t i o n s

Megbízhatóság Felhasználóbarát megoldások Környezetbarát kivitel. EL-ngn A fény motorja. P e o p l e I n n o v a t i o n s S o l u t i o n s Megbízhatóság Felhasználóbarát megoldások Környezetbarát kivitel EL-ngn A fény motorja P e o p l e I n n o v a t i o n s S o l u t i o n s Next GeNeration A világítás energiahatékonyságát célzó piaci elvárások

Részletesebben

I. rész HÉV 1000/120-62 TÍPUSÚ FŐINVERTER

I. rész HÉV 1000/120-62 TÍPUSÚ FŐINVERTER Műszaki követelmények I. rész HÉV 1000/120-62 TÍPUSÚ FŐINVERTER Ársávok: I. ársáv: Nagyjavítás. Elvégzendő munkák: A II. ársávban előírt tevékenységek. Az olajtérben lévő NYÁK panelek és alkatrészek teljes

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés. cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.

Részletesebben

A SELVE mindig a megfelelõ motort kínálja. Elektronikus végállású motorok Redõnyök és napellenzõk számára

A SELVE mindig a megfelelõ motort kínálja. Elektronikus végállású motorok Redõnyök és napellenzõk számára A SELVE mindig a megfelelõ motort kínálja Elektronikus végállású motorok Redõnyök és napellenzõk számára SELVE SE Plus motorok Biztonság mindenek felett! Az otthon biztonságáért A zárt redõnypalást biztonságot

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

Dugattyú Ø [mm] 16 25 32

Dugattyú Ø [mm] 16 25 32 16-32 mm Csatlakozások: M7 - G 1/8 Kettős működésű mágneses dugattyúval Golyós sinvezeték 1 Üzemi nyomás min/max 3 bar / 8 bar Környezeti hőmérséklet min./max. -10 C / +60 C Közeghőmérséklet min./max.

Részletesebben

TEMPOWER Controll Unit

TEMPOWER Controll Unit TEMPOWER Controll Unit ALKALMAZÁS A WTC3 készülék a WAVIN gyártmányú felületi hűtő-fűtő rendszer szabályozására, vezérlésére alkalmas. Egyedileg szabályozza a rendszerbe tartozó helyiségek hőmérsékletét,

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive Vezérlés Párhuzamos interfész Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Üzemeltetési

Részletesebben

Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes

Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes Kivitel Függőleges tengelyű, több fokozatú szivattyúk. In-line szívó-, nyomóág elrendezés (a szívó- és nyomóág egy tengelyű és azonos méretű). IM V1 kivitelű, standard motorral üzemeltethető. Alkalmazás

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Elektronika laboratóriumi mérőpanel elab panel NEM VÉGLEGES VÁLTOZAT! Óbudai Egyetem

Elektronika laboratóriumi mérőpanel elab panel NEM VÉGLEGES VÁLTOZAT! Óbudai Egyetem Elektronika laboratóriumi mérőpanel elab panel NEM VÉGLEGES VÁLTOZAT! 1 Óbudai Egyetem 2 TARTALOMJEGYZÉK I. Bevezetés 3 I-A. Beüzemelés.................................. 4 I-B. Változtatható ellenállások...........................

Részletesebben

A kályha bekapcsolása előtt mindig győződjön meg arról, hogy a kályha tetején vagy annak közvetlen környezetében nincs semmilyen tárgy.

A kályha bekapcsolása előtt mindig győződjön meg arról, hogy a kályha tetején vagy annak közvetlen környezetében nincs semmilyen tárgy. C80/1, C90, C150 HU Vezérlőegységek 1. C80/1, C90 ÉS C150 VEZÉRLŐEGYSÉGEK 1.1. Általános tudnivalók A C80/1 vezérlőegység azoknak a családi szaunákban használt, egyfázisú elektromos kályháknak (2-8 kw)

Részletesebben

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0 ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Proximity olvasók és terminálok v.4.0 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

Nyomtatóport szintillesztő

Nyomtatóport szintillesztő Nyomtatóport szintillesztő Az alábbi nyomtatóport kártya lehetővé teszi a nyomtató porthoz való kényelmes, egyszerű hozzáférést, a jelszintek illesztett megvalósítása mellett. A ki- és bemenetek egyaránt

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített

Részletesebben

ÁRA: 38.300 Euro MINŐSÉG.MEGBÍZHATÓSÁG.HATÉKONYSÁG

ÁRA: 38.300 Euro MINŐSÉG.MEGBÍZHATÓSÁG.HATÉKONYSÁG ÁRA: 38.300 Euro MINŐSÉG.MEGBÍZHATÓSÁG.HATÉKONYSÁG ECO sorozat... ECO 130-420 gép jellemzők Start-stop inverter rendszer 30-70% energia megtakarítást eredményez LG (Korea) PLC vezérlés 7.2-es vagy 8.4-es

Részletesebben

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások Tartalomjegyzék Általános tudnivalók 3 Biztonsági előírások 3 Szavatosság 4 Rendeltetésszerű használat 4 Magyarázat a kijelzőhöz és a gombokhoz 5 Funkciók 5 Csatlakozás 6 Adók betanítása 7 Programozás

Részletesebben

DICHTOMATIK. Beépítési tér és konstrukciós javaslatok. Statikus tömítés

DICHTOMATIK. Beépítési tér és konstrukciós javaslatok. Statikus tömítés Beépítési tér és konstrukciós javaslatok Az O-gyűrűk beépítési terét (hornyot) lehetőség szerint merőlegesen beszúrva kell kialakítani. A szükséges horonymélység és horonyszélesség méretei a mindenkori

Részletesebben