MIG inverter típus KEZELÉSI UTASÍTÁS. INVERTERES MIG ív hegesztőgép. Forgalmazza:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MIG inverter típus KEZELÉSI UTASÍTÁS. INVERTERES MIG ív hegesztőgép. Forgalmazza:"

Átírás

1 TARTALOM KEZELÉSI UTASÍTÁS ISO 9001:2000 INVERTERES MIG ív hegesztőgép MIG inverter típus Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca 1. Tel: Fax: FONTOS: Ovassa el gondosan ezt a kezelési uatsítást, mielőtt kísérletet tesz a hegesztőgép használatára. Őrízze meg ezt az utasítást és tartsa elérhető helyen. Ismerje meg részletesen a biztonsági előírásokat a saját érderkében. Amennyiben kérdése van, lépjen kapcsolatba az Ön értékesítőjével. I

2 INTRODUCTION Tartalom 1 Biztonság Jelzések bemutatása Az ívhegesztés veszélyei Tudnivalók az elektromágneses mezőről Áttekintés Rövid bemutatás Működési alapelv Feszültség áram jelleggörbe A hegesztés elve Üzembehelyezés és beállítás Jellemzők Bekapcsolási idő és túlmelegedés A hegesztőgép csatlakoztatása A MIG/MAG pisztoly javítása A pisztoly szétszerelése A MIG/MAG pisztolyok alkatrész jegyzéke A MIG/MAG pisztoly kezelése A huzalelőtoló berendezés karbantartása Kezelés Az elő és hátlap bemutatása A hegesztés végrehajtása MIG/MAG üzemmód TIG üzemmód A MIG/MAG pisztoly kezelése Hegesztési jellemzők Alkalmazási környezet Megjegyzések a kezeléshez... 20

3 TARTALOM 5 Karbantartás és hibaelhárítás Karbantartás Hibaelhárítás Darabjegyzék Elektromos kapcsolási vázlat

4 ÁTTEKINTÉS 1 Biztonság 1.1 Jelzések bemutatása A jelzések figyelem felhívásra szolgálnak! FIGYELEM! A forgó alkatrészek, a feszültség alatt lévő elemek és a forró alkatrészek sérüléseket okozhatnak Önben, vagy tárgyakban. A szükséges információkat az alábbiakban találja. Biztonságosan végezheti a munkát, amennyiben az összes biztonsági intézkedést megtette és betartotta. 1.2 Az ívhegesztés veszélyei Az alábbi jelzések és magyarázatok figyelmeztetnek azokra a veszélyekre, amelyek veszélyeztetik az Ön szervezetét. Amíg tanulmányozza, kérjük, emlékezzen a veszélyekre. A hegesztőgépek üzembe helyezését, javítását és karbantartását csak kiképzett szakember végezheti, kiküszöbölve ezzel az esetlegesen keletkező súlyosabb hibákat. A hegesztőgép működtetése közben a nem felhatalmazott személyek, különösképpen a gyermekek munkavégzés környezetéből távol tartandók. Miután kikapcsolják a hegesztőgépet, az egyenáram fennmarad a gépben lévő elektrolitikus kondenzátorok miatt. AZ ELEKTROMOS ÁRAM SÉRÜLÉST KÉPES OKOZNI, VAGY ÖLNI! Félautomata hegesztésnél, (MIG/MAG) a hegesztő huzalelektróda, az elektróda csévetest, a hegesztő pisztoly, az áramátadó, mind elektromosan meleg részeknek tekintendők. Soha ne érintse a berendezés elektromosan élő, vagy meleg részét, Viseljen száraz kesztyűt és munkaruhát. Szigetelje el magát a munkadarabtól és a vágó áramkör egyéb részeitől, Tartsa száraz szigetelőanyaggal elszigetelve magát a munkadarabtól. Soha ne kapcsolja be a gépet addig, amíg az összeszerelés és az alapbeállítás meg nem történik. Állítsa össze és csatlakoztassa a gépet a kezelési utasításnak megfelelően. Legyen különösen óvatos, ha a gépet szűk helyen használja, fennáll a leesés veszélye, vagy nedves körülmények vannak, Az elektróda és a testkábel csatlakozások elektromosan meleg részek, amikor a hegesztő munkát végez. Ne érintse ezeket a részeket fedetlen testrésszel vagy nedves ruházattal. Viseljen száraz és sérülésmentes kesztyűt. Javítsa meg, vagy cserélje ki a kopott, vagy sérült alkatrészeket, - 3 -

5 ÁTTEKINTÉS Különlegesen óvatosnak kell lenni, ha a munkadarab nedves, vagy párás, Soha ne merítse vízbe a hegesztőpisztolyt, Válassza le a hálózatról az áramforrást, mielőtt vizsgálatot, vagy javítást végez rajta, Olvassa el és tartsa be a Kezelési Utasításban foglaltakat, A FÜST ÉS GÁZOK VESZÉLYESEK LEHETNEK A hegesztés során keletkező füst és gázok veszélyesek az egészségre. El kell kerülni ezeknek a belégzését. Hegesztés közben igyekezzen távol tartani a fejét a füst keletkezési helyétől. Használjon hatékony szellőztetést és/vagy elszívást, hogy a keletkezett füstöt a légzési környezetből eltávolítsa. A bevonatos elektródával (erősen ötvözött, kemény felrakó, vagy cink kadmium bevonatú anyagok) történő hegesztés esetén, vagy olyan anyagok használata esetén, amelyeknél erősen mérgező gőzök/gázok (pl., réz ötvözetek) szabadulnak fel, a feltétlen szükséges helyi elszívást alkalmazni. Bezárt térben, vagy olyan helyen, ahol az elszívás nem elég hatékony a személyi légzésvédő használata szükséges. További elővigyázatosságból szintén ajánlott az alkalmazás, amennyiben galvanizált anyagok hegesztése történik. Ne végezzen hegesztést olyan környezetben, ahol klórozott szénhidrogéneket használtak tisztításra, szórásra. A hő és a sugárzás hatására foszgén keletkezik, amely erősen mérgező és irritáló gáz. A hegesztéshez használt védőgázok képesek kiszorítani a levegőt a környezetből, amely fulladást, halált okozhat. Mindig használjon megfelelő szellőzést, különösképpen zárt helyen, így biztosítva a belégzéshez szükséges levegőt. Olvassa el és értse meg a gyártó által készített utasításokat erre a berendezésre, és a használt hegesztési hozaganyagokra, beleértve a biztonsági adatlap információit és a munkavédelmi utasításokat is. AZ ÍVSUGÁRZÁS ÉGETNI KÉPES Használjon megfelelő szűrő fokozatú üveget a védő pajzsban, védve ez által az Ön arcát és szemét a fénytől, hő sugárzástól és a hegesztési fröcsköléstől. Használjon megfelelő méretű, tartós, lángnak ellenálló ruházatot, amely védi az Ön bőrét a sugárzástól. Védje a közvetlen közelben tartózkodó személyeket, megfelelő nem éghető paravánnal, továbbá figyelmeztesse az ott tartózkodókat, hogy az ívbe nézni, a fénysugárzás közelében, vagy a forró fém és fröcskölés közelében tartózkodni veszélyes

6 ÁTTEKINTÉS SZEMÉLYES VÉDELEM: A FORGÓ ALKATRÉSZEK VESZÉLYESEK Tartsa jó állapotban a berendezés burkolatait és azok rögzítéseit. Tartsa távol a kezét, haját és ruházatát a mozgásban lévő forgó alkatrészektől, hajtóművektől, ventillátoroktól. Ne dugja a kezét a ventillátor lapátok közé! Ne kísérletezzen szellőzőnyílások tisztításával, amikor a ventillátor forog. NE TEGYE! Ne tegyen gyúlékony anyagot láng, ív, vagy járó motor közelébe. Állítsa le a járó motort mielőtt az üzemanyag tankot elkezdi feltölteni. A HEGESZTÉSI FRÖCSKÖLÉS TÜZET, VAGY ROBBANÁST KÉPES OKOZNI Távol kell tartani a hegesztés környezetétől minden éghető illetve gyúlékony anyagot. Amennyiben ez tökéletesen nem valósítható meg, le kell takarni olyan anyaggal, amely ellenáll a hegesztési fröcskölésnek és megakadályozza a tűz keletkezését. Emlékezzen, arra, hogy a hegesztési fröcskölés és a forró anyagok könnyen átjutnak keskeny réseken és megnyitnak egymás melletti részeket. Kerülje a hegesztést hidraulikus tömlők közelében. A keletkezett tüzet azonnal oltsa el. Ahol sűrített gázokat használnak a munkakörnyezetben, különleges elővigyázatossággal kell lenni a veszélyes helyzetek bekövetkezése ellen. Amennyiben a hegesztést befejezte, győződjön meg róla, hogy az elektróda ne érintkezzen a munkadarabbal, vagy a földkábel csatlakozással. Véletlen érintkezés által bekövetkezhet túlhevülés és az is okozhat tüzet. Soha ne melegítsen, vágjon, vagy hegesszen üzemanyag tankot, hordót, vagy konténert, egészen addig, amíg nem biztosítják a szükséges biztonsági lépéseket, hogy a munkavégzés közben ne keletkezzenek éghető, vagy mérgező gőzök a tartály belsejében. Bekövetkezhet robbanás annak ellenére, hogy a tartály ki volt tisztítva. Szikra és fröcskölés pattanhat ki a hegesztő ívből. Viseljen olajmentes öltözéket, ugyanígy védőkesztyűt, bőr védőruhát, hajtóka nélküli nadrágot, magas szárú cipőt és sapkát a haja védelmére. Viseljen általában füldugót, különösképpen pozícióhegesztésnél, vagy bezárt helyen történő munkavégzésnél. Mindig viseljen védőszemüveget a hegesztés környezetében. Csatlakoztassa a munka kábelt olyan közel a hegesztési munkához, amilyen közel csak lehetséges. Amennyiben munka kábel valamilyen épület szerkezethez csatlakozik, fennállhat a veszélye, annak, hogy a hegesztő áram emelő láncon, daru kötélen, vagy egyéb olyan szerkezeten folyik keresztül, ami szigorúan tilos. Ez a hiba súlyos balesetet, vagy tüzet idézhet elő

7 ÁTTEKINTÉS A GÁZELLÁTÁS VESZÉLYEI A hegesztési védőgáz ellátáshoz használjon palackos gázt, vagy központi gázellátó rendszert és megfelelő nyomáscsökkentőket. Minden tömlő, csatlakozó szerelvény legyen jó állapotban és feleljen meg a követelményeknek. A palackokat mindig függőleges helyzetben használja, védőlánccal biztosítsa a palackokat eldőlés ellen. A palackok telepítése: - Legyen távol a fizikai sérülés okozásának lehetőségétől, - Legyen biztonságos távolságban a hegesztési, vagy vágási munkáktól és minden egyéb hőforrástól, szikrától, vagy lángtól. Soha nem szabad palackra, vagy tartozékaira rátenni az elektróda fogót, vagy valamely elektromosan meleg elemet hozzá érinteni. Gázpalack soha nem lehet az áramkör része! Tartsa távol a kezét és arcát, amikor a palackszelepet megnyitja. Soha ne tartózkodjon a gáz áramlásával szemben! A palackszelep védelme érdekében mindig helyezze vissza a védőkupakot és kézzel szorítsa meg, kivéve, amennyiben használja a palackot, 1.3 Tudnivalók az elektromágneses hatásokról Amikor valamilyen vezetőn elektromos áram folyik keresztül, akkor az elektromágneses mezőt hoz létre, (EMF, Electromagnetic Fields). Az EMF hatások megvitatása világszerte napirenden van. Mindamellett az EMF károsodások biofizikai kutatása folyamatban van, szeretnénk az EMF hatását annyira a minimálisra csökkenteni, amennyire csak lehet. Annak érdekében, hogy minimálisra csökkentsük az EMF hatását, javasoljuk az alábbiakat figyelembe venni: Vezesse a munkakábelt és a testkábelt közösen, olyan hosszan, amilyen hosszan csak lehet szigetelőszalaggal, vagy kábelkötegelővel összefogva. Minden kábel a lehető legmesszebb legyen a hegesztőtől. Soha ne tekerje a kábeleket a teste köré! Csatlakoztassa a testkábelt a munkadarabhoz, úgy, hogy az a legközelebb legyen a hegesztés helyéhez. A szívritmus szabályozóval (pacemaker) rendelkező munkások maradjanak távol a hegesztés környezetétől és kérje szakorvosa véleményét. 2.1 Rövid bemutatás 2 Áttekintés MIG sorozatú ív hegesztőgépek a legújabb fejlesztésű (PWM) impulzusszélesség szabályozás felhasználásával készültek, IGBT elemek beépítésével, amely képes a munka frekvenciát képes a munka frekvenciát közép frekvenciára szabályozni a nagyméretű hagyományos transzformátor helyett a középfrekvenciás transzformátorral. Ezek a jellemzők lehetővé teszik, hogy könnyen hordozható, kisméretű, - 6 -

8 ÁTTEKINTÉS kis tömegű és csekély energiafelhasználású gépeket tudnak készíteni. MIG sorozatú ívhegesztő gépektől a legjobb eredményt a keverék védőgázok használatával kapjuk, (Ar+O 2, vagy Ar+CO 2, vagy Ar+CO 2 +O 2 ) aktív védőgázos hegesztés. MIG sorozatú ívhegesztő gépek automatikus védelemmel rendelkeznek, a túlfeszültség, a túl áram, vagy a túlmelegedés okozta károk elhárítására. Amennyiben az előbbi jelenségek fellépnek, az előlapon lévő vészjelző lámpa kigyullad, a gép betáplálása automatikusan megszűnik, meghosszabbítva ez által a gép élettartamát. MIG sorozat jellemzői: 1. Digitális szabályozás, a hegesztési paraméterek valós idejű megjelenítése a kijelzőn, 2. Az áramforrás több hegesztési eljárás alkalmazására képes, (MMA/MIG/MAG/TIG), 3. A hullámforma szabályozás, stabil hegesztési ívet biztosít, 4. IGBT - (Insulated - gate Bipolar Transistor), szigetelt kapujú, kétpólusú tranzisztor technológia használata által, alacsony az energia veszteség, 5. Bekapcsolási jellemző: 30%(40ºC). MIG160P/200P további jellemzői: a hegesztési feszültség és áram szinergikus szabályozása. MIG sorozatú hegesztőgépek minden hegesztési pozícióban használhatók, széles anyagválaszték mellett, úgy, mint rozsdamentes, ötvözött és szénacélok, alumínium, réz és ötvözetei hegesztéséhez. Úgyszintén korlátlanul használhatók a hegesztőgépek a szerkezet építésnél, csővezeték építésnél, javító karbantartó feladatok elvégzésére, gépjármű, kerékpár gyártás és javítás esetére. Az eljárások magyarázata: MAG-(Metal Active Gas Welding), aktív védőgázos, fogyó elektródás ívhegesztés (CO 2 és keverék védőgázok, korrózióálló, ötvözött és szénacélok hegesztéséhez) MIG-(Metal Inert Gas Welding) inert védőgázos fogyóelektródás ívhegesztés (Ar, Ar+He, alumínium, réz és ötvözetei hegesztéséhez) PWM- szabályozás, (Pulse With Modulation) impulzus szélesség, vagy impulzus időtartam (PDM) moduláció 2.2 Működési alapelv A MIG sorozatú ívhegesztő gépek működési alapelvét az alábbi folyamatábra szemlélteti, Az egyfázisú 230V (AC) váltakozó áramú (50 Hz) egyenirányításra kerül,>>> DC = 350V, azután középfrekvenciára lesz alakítva (kb. 40kHz) az inverter egységgel, (IGBT), (magyarázat lásd alább), ezután, egy középfeszültségű transzformátorral (fő transzformátor) lecsökkenti a feszültséget, majd a gyors diódával egyen irányítja és fojtótekerccsel szűrik. Ezáltal olyan szabályozástechnika által a berendezés MMA, vagy TIG eljárásra is alkalmas

9 ÁTTEKINTÉS Magyarázat: CPU (Central Processing Unit központi feldolgozóegység) más néven processzor, a számítógép agya, azon egysége, amely az utasítások értelmezését és végrehajtását vezérli, félvezetős kivitelezésű, összetett elektronikus áramkör. PCB (Process Controll Board) vezérlő panel Ss (Stainless Steel) rozsdamentes, vagy erősen ötvözött acél 2.3 A feszültség áram jelleggörbe MIG típusú hegesztőgépek kitűnő feszültség áram (volt-amper) jelleggörbével rendelkeznek, melyet az alábbi ábra mutatja. A hegesztő feszültség (U 2 ) és a hegesztő áram (I 2 ) közötti összefüggést a következő képlet szemlélteti: U 2 = I 2 (V) U o (V) Volt-ampere characteristic Working point The relation between the rated loading voltage and welding current I o (A) - 8 -

10 ÁTTEKINTÉS 2.4 A hegesztés elve Tömör huzalelektróda Védőgáz bevezetés Hegesztőáram vezeték Megszilárdult varratfém Ív Huzalvezető és áramátadó Gázterelő Védőgáz Munkadarab Megolvadt varratfém - 9 -

11 KEZELÉS 3 Összeszerelés és beállítás 3.1 Jellemzők Típus Jellemző MIG-160 MIG-160P MIG-200 MIG-200P Bemeneti feszültség V 1~220/230/240±10% Bemeneti áramfelvétel A MIG 27 MMA 31.6 TIG 22 MIG 37 MMA 33 TIG 29 Bemeneti teljesítmény felvétel kw MIG 4.2 MMA 5.1 TIG 3.4 MIG 5.9 MMA 5.4 TIG 4.5 Hegesztő áramtartomány A A(MMA/TIG) A(MIG/MAG) MMA (MIG/MAG) TIG Üresjárati feszültség V 58 (MMA) 58 (MMA ) Bekapcsolási idő (40 ºC) 30% 160A 60% 115A 100% 90A 25%200A(TIG/MIG)30%170A(MMA) 60% 115A 100% 90A Hegesztőhuzal Ø (mm) Acél Ø0.6 Ø 0.8 Ø 0.9 Ø 1.0 Rozsdamentes Ø 0.8 Ø 0.9 Ø 1.0 Alumínium Ø 1.0 Érintésvédelmi osztály IP23S Szigetelési osztály F Méretek mm 470x210x380 Tömeg kg Megjegyzés: A felsorolt jellemzők változhatnak a gépek fejlesztése során. 3.2 Bekapcsolási idő és túlmelegedés Az X tengelyen található a bekapcsolási idő (bi%) mutatja, hogy mekkora részt tölt a hegesztőgép terheléssel (10 percből). A bekapcsolási idő arány azt mutatja meg, hogy 10 percből hány percet képes hegeszteni a megadott áramerősséggel. A bekapcsolási idő X és a hegesztési áramerősség I viszonyát mutatja a mellékelt diagram. Amennyiben a berendezés túlmelegszik, (erősebben van terhelve, mint, ami a bi% által lehetséges) az IGBT (szigetelt kapujú, kétpólusú tranzisztor) vezérli a a hegesztő áram megszakítását, és ezzel egy időben kigyullad az előlapon a túlterhelést jelző lámpa. Ebben az X 100% 25% The relation between duty cycle and welding current for TM I(A)

12 KEZELÉS esetben a berendezést kb. 15 percig célszerű hűteni a hűtőventillátorral. Amennyiben a berendelést ismételten használatba veszik, célszerű csökkenteni a hegesztési áramerősséget, vagy csökkenteni a bekapcsolási időt. 3.3 A berendezés csatlakoztatása Kezelési lépések 1./ Csatlakoztassa az áramforrást a betápláló kábelen keresztül a hálózatra, 2./ Csatlakoztassa a hegesztő pisztolyt a hegesztőgép pozitív kimenetére, 3./ Csatlakoztassa a távszabályozót a hegesztőgép előlapján lévő aljzathoz, 4./ Csatlakoztassa a negatív kimenetre a testkábelt, (munkadarabhoz való csatlakozás), 5./ Amennyiben szükséges, csatlakoztassa a gáz előmelegítőt a hátlapon lévő dugaszoló aljzatba (36V) általában CO 2 reduktorhoz szükséges, 6./ Csatlakoztassa a gázvezetéket a reduktorhoz és szorítsa meg a csavarokat, 7./ Illessze a pisztoly csatlakozást a huzalelőtoló kimenetéhez és fűzze be a huzalt, Megjegyzés: a pisztoly a rögzítő csavar 90º-os elfordításával valósítható meg. A biztonságos áramátadás céljából szorosam meg kell húzni. 8./ Csatlakoztassa a pisztoly védőgáz tömlőjét a huzalelőtoló előlapján található kivezetéshez. 9./ Csatlakoztassa a pisztoly két érintkezős vezérlőkábelét a huzalelőtoló előlapján lévő foglalatba, 10./ Ügyeljen arra, hogy az alkalmazott huzal átmérője és a pisztolyban lévő áramátadó mérete megegyezzen

13 KEZELÉS 3.4 A MIG/MAG pisztoly javítása A pisztoly szétszerelése A MIG/MAG pisztolyok alkatrész jegyzéke NO. Megnevezés Mennyiség Megjegyzés 1 Gázterelő D AK 1 2 Áramátadó Ø 0.8/M6* AK Pisztoly hattyúnyak, hatszögletű és műanyag adapterrel AK Hattyúnyak 1 4 Hatszögletű adapter 1 5 Műanyag adapter 1 6 Pisztoly fogantyú 1 7 Pisztolykapcsoló 21.8mm 1 8 Csavar M3* Fogantyúrögzítő gyűrű 1 10 Kábel csatlakozó 15AK 1 11 Koaxiális kábel köteg /16mm 2 /3m 1 12 Kábelköteg vég MMQ 1 13 CO 2 Euro-csatlakozó 1 14 Csavar M4*6 UNI Műanyag pisztolyrögzítő csavar 1 16 Fő Euro-csatlakozó/rugalmas érintkező tüskével 1 17 Huzalvezető rögzítő csavar 1 18 Szigetelt huzalvezető spirál m, kék 1 19 Áramátadó rögzítő szerszám

14 KEZELÉS A MIG/MAG pisztoly kezelése 1. Ellenőrizze minden alkalommal a huzalelőtoló művet, amikor huzaltekercset cserél, Ellenőrizze a huzalelőtoló görgőn lévő hornyot, amennyiben szükséges cserélje ki, Tisztítsa a huzalvezető spirált (liner) sűrített levegővel, úgy hogy azt kiszereli a pisztolyból, 2. A huzalelőtoló tisztítása Tisztítsa ki a huzalelőtoló görgők környezetét a hegesztőhuzal felületéről levált rézportól, amely a huzalvezetőbe bejutva fékezi a huzal előtolását. Amennyiben a huzalvezető nem tiszta, előtolási nehézségek adódnak, amely a hegesztés minőségére kedvezőtlen hatással van. Az alábbi módon tisztítsa a huzalvezetőt: Távolítsa el a pisztolyról a gázterelőt, az áramátadót és az áramátadó közcsavart. Sűrített levegős pisztolyt csatlakoztassa a huzalvezető végéhez és fúvassa át. Fúvassa ki a huzalelőtoló művet szintén sűrített levegővel. Figyelem: a sűrített levegő használata balesetveszélyes lehet, ezért használjon védőszemüveget, soha ne irányítsa senki felé a sűrített levegő áramlását. Mindig tiszta, víz és olajmentes sűrített levegőt használjon! Szerelje vissza az ez eltávolított részeket a pisztolyra. 3. A huzalvezető cseréje: Ha a huzalvezető túl kopott, vagy eltömődött, cserélje ki az alábbi útmutatónak megfelelően. Nyissa ki a szerelő nyílást a huzalvezető végénél. Egyenesítse ki a pisztoly kábelt és húzza ki belőle a huzalvezetőt. Tolja be az új huzalvezetőt a pisztolyba. Győződjön meg róla, hogy a huzalvezető tökéletesen a helyén van-e, elér-e teljesen az áramátadó tartóig, utána helyezze az O gyűrűt a huzalvezető végére. Szorítsa meg a szerelő nyílásnál a huzalvezetőt.. Vágja 2 mm-rel rövidebbre a huzalvezetőt. Szerelje vissza a pisztolyt a hegesztőgépre

15 KEZELÉS 3.5 A huzalelőtoló berendezés karbantartása

16 KEZELÉS NO. Megnevezés Mennyiség NO. Megnevezés Mennyiség 1 Huzalelőtoló motor 1 10 Rögzítő fedél 1 2 Hajtómű 1 11 Rugó 1 3 Előtoló görgő 1 12 Tekercs fedél 1 4 Rögzítő csavar 1 13 Csavar alátét 1 5 Előtoló ház 1 14 Huzalvezető cső 1 6 EURO csatlakozó 1 15 Huzal tekercs tengelyt 1 7 Csavar közdarab 1 16 Tengely mag 1 8 Csavar horony 1 17 Alátét 1 9 Huzalelőtoló mű 1 A huzalelőtoló görgő megfelelő oldalának kiválasztása: A huzalelőtoló görgő (3. tétel a képen) gyárilag az Ø 0,8-1,0mm huzal oldallal van szerelve, a görgő másik oldala Ø 0,6mm huzalhoz illeszkedik. A görgőt meg kell fordítani, amennyiben Ø 0,6mm huzalt használ. A hegesztőhuzal felszerelése: 1.) Nyissa ki a záró fedelet a záró gomb megnyomásával, és helyezze be a huzaltekercset, Használható huzaltekercs átmérők 200mm, vagy 100mm, 2.) Rögzítse a huzaltekercset a rögzítő csavar segítségével, 3.) Fejtsen le huzalt a tekercsről, úgy, hogy közben akadályozza meg a huzal meglazulását, 4.) Egyengesse ki a huzalt, mintegy 20 cm hosszúságban megkönnyítve ez által a huzal befűzését, 5.) Nyissa fel a huzalelőtoló görgőt, a hajtóműben, 6.) Fűzze be a huzalt a hajtóműbe és a huzalvezetőbe, 7.) Csukja be a huzalelőtoló görgőt és állítsa be a görgőnyomást, győződjön meg róla, hogy a huzal a görgő horonyban halad-e,. 8.) Állítsa be a görgőnyomást, úgy, hogy kézzel próbálja fékezni a huzalt, 9.) Nyomja meg a pisztoly nyomógombot és várja meg, amíg a huzal a pisztoly végén megjelenik. 10.) Zárja be a huzal előtoló fedelét. Figyelmeztetés! Amikor, a huzal befűzését végzi, legyen óvatos, a pisztolyt ne irányítsa sem más, sem saját maga felé!

17 4.1 Az elő és hátlap bemutatása KEZELÉS 4 Kezelés 10 1 A CURRENT POWER 4 ALARM MIG TI G MMA V 2T 4T WAVE CONTROL MI G160 I NVERTER 8 VOLT DOWN SLOPE ARC FORCE

18 KEZELÉS 1. Hegesztési áram: a hegesztési áramot kijelzi, amikor a gép működik. A hegesztési áram beállítható, mielőtt megkezdi a hegesztést. Unit A. 2. Hegesztési feszültség: a hegesztési feszültséget kijelzi, amikor a gép működik. A hegesztési feszültség előre beállítható, mielőtt megkezdi a hegesztést, MIG/MAG üzemmódban Unit V. 3. Bekapcsolást jelző LED: világít, ha a gép be van kapcsolva,. 4. Vészjelző LED: amennyiben túlfeszültség, alacsonyabb hálózati feszültség, túl áram, vagy túlmelegedés jelentkezik, a jelzőlámpa világít, 5. Hegesztési eljárás választó gomb: a gomb megnyomásával válassza ki a kívánt eljárást, MMA/TIG/MIG.-MAG 6. Hegesztési ütemválasztó: TIG, vagy MIG/MAG üzemmódban lehetőség van 2 ütem, vagy 4 ütem beállítására, 7. Hullámforma szabályozó gomb: szabályozható a jelleggörbe, amikor rövidzárlatos üzemmód van beállítva, 8. Hegesztési feszültség/áram lefutás/íverő szabályozó gomb: MIG/MAG üzemmódban. Ha az ívfeszültség nem illeszkedik tökéletesen a hegesztési áramhoz, akkor állítani szükséges rajta. TIG üzemmódban a gomb a gomb az áramlefutás idejét szabályozza. MMA módban az íverő szabályozására van lehetőség. 9. Hegesztőáram szabályozó gomb, 10. MIG/MAG pisztoly csatlakozás, 11. Anód kimenet: amikor TIG üzemmódot választunk, azaz ez a polaritás csatlakozik a munkadarabhoz (+), 12. TIG pisztolyszabályozó csatlakoztatása, 13. Katód kimenet: amikor MIG/MAG üzemmódot választunk, azaz ez a polaritás csatlakozik a munkadarabhoz (-), 4.2 A hegesztés végrehajtása Például MIG160P MIG/MAG üzemmód választása: 1. A védőgáz kiválasztás 1) Ha az alapanyag szénacél, javasolt védőgáz 80%Ar + 20%CO 2 2) Ha az alapanyag korrózióálló acél, javasolt védőgáz 98%Ar + 2%O

19 KEZELÉS 3) Ha az alapanyag alumínium, a javasolt védőgáz 100%Ar (javasolt minőség 4.6). 2. A hegesztési mód kiválasztása 1.) Nyomja meg az üzemmód választó gombot, annyiszor, amíg a kívánt eljárásnál lévő LED világít 2.) Nyomja meg a huzalátmérő választó gombot, annyiszor, amíg a kívánt huzalátmérő megjelenik (0,6 1,0mm) SPL 3.) Nyomja meg az anyagválasztó gombot, annyiszor, amíg a kívánt anyagminőség megjelenik, (Fe/Ss/Al). 4.) Nyomja meg az ütemválasztó gombot, annyiszor, amíg a kívánt ütem száma megjelenik (TIG, vagy MIG/MAG üzemmód esetén), 2T, vagy 4T. 2T 4T 5.) Amennyiben nem szinergikus hegesztési módot kíván választani, állítsa a huzalátmérő választó gombot SPL helyzetbe (2. pontban ismertetett). SPL helyzet manuális mód, ebben az esetben a huzal előtolási sebesség (hegesztési áramerősség) és a hegesztési feszültség egymástól függetlenül állítható. Megjegyzés: az áramerősség kijelző a huzal előtolási sebességet cm/perc mutatja. 6.) Állítsa be a hegesztési paramétereket: a.) Különböző huzalátmérőkhöz, különböző hegesztési áramerősségek tartoznak. b.) Állítson az áramszabályozó gombon, a hozzá tartozó hegesztési feszültség automatikusan változni fog. 7.) Amennyiben az automatikusan hozzárendelt feszültség nem megfelelő, a szabályozó gombbal a hegesztő finoman tud állítani rajta

20 KEZELÉS 8.) Ha a hegesztő a hullámforma szabályozóval a hegesztési karakterisztika változik. Megjegyzés: a MIG160P manuális üzemmódban, vagy a MIG160, a huzal visszaégési idő a huzal előtoló alatt elhelyezett állítógombbal szabályozható. Burn Back> Huzal visszaégési idő állítása Polaritás felcserélési lehetőség, amennyiben önvédő portöltésű huzallal kívánnak hegeszteni. Önvédő portöltésű huzal, például Lincoln NR 211 MP Ø 0,9mm. Ilyen esetben természetesen nem csatlakoztatunk védőgáz palackot, és a hegesztőpisztoly végéről is el kell távolítani a gázterelőt TIG üzemmód: 1. Nyomja meg az üzemmód választó gombot, majd a TIG LED világít, 2. Nyomja meg az ütemválasztó gombot, válassza a 2T, vagy 4T ütemet, 3. Állítsa be az áramszabályozó gombbal a hegesztési áramot, 4. Állítsa be az áram lefutás állító gombbal az áram lefutási időt MMA üzemmód: 1. Nyomja meg az üzemmód választó gombot, majd a MMA LED világít, 2. Állítsa be az áramszabályozó gombbal a hegesztési áramot, 3. Szabályozza az ívgyújtási áramerősséget az íverő (arc force) gombbal.. Megjegyzés: hegesztés közben az áram kijelző a pillanatnyi áramerősséget, illetve feszültség kijelző a pillanatnyi feszültséget mutatja

21 KEZELÉS 4.3 Hegesztési paraméterek Huzal Ø (mm) Hegesztési áram (A) Anyag vastagság (mm) (200) (200) (200) Alkalmazási környezet Tengerszint feletti magasság 1000m alatt. Üzemeltetési hőmérséklet: C C. Relatív légnedvesség 90 % alatt (+20 0 C). Ne döntse meg 15%-nál nagyobb szögben a gépet. Védjük a gépet az esőtől és az erős közvetlen napsugárzástól. A nagy por, savas, korrozív gáz a környező levegőben amennyiben túllépi a megengedhető mértéket, a gépet károsíthatja. Gondoskodjon elegendő szellőzésről a hegesztés közben. Hagyjon legalább 30 cm szabad helyet a fal és a gép között. 4.5 Megjegyzések a gép kezeléséhez Olvassa el gondosan, az 1. fejezetet, mielőtt megpróbálná használni a berendezést. Csatlakoztassa a földelő vezetéket a hegesztőgéppel közösen a 3.5 fejezetnek megfelelően. A bemenő feszültség (AC) váltakozó áram, egy fázis, 50/60Hz, 220/230V ±10%. Mielőtt hozzáfog a munkavégzéshez, az illetéktelen személyeket el kell küldeni. Senki ne nézzen az ívbe

22 KEZELÉS védőpajzs használata nélkül. Gondoskodjon a hegesztőgép jó szellőzéséről, a bekapcsolási idő (bi%) növelése érdekében. Kapcsolja ki a berendezést a munka befejeztével, a gazdaságosság növelése érdekében. Amikor hiba keletkezik a gépben, a védelem kikapcsol. Egyébként a gépben még súlyosabb károsodás lépne fel. Ne érintse az elektródát szabad kézzel és ne érintse önmagához. Elháríthatatlan meghibásodás esetén lépjen kapcsolatba helyi értékesítőjével, amennyiben nem rendelkezik képzett javító személyzettel. 5.1 Karbantartás 5 Karbantartás és hibaelhárítás Az ívhegesztő berendezés biztosítja a nagy hatékonyságú, biztonságos munkavégzést, ezért rendszeren karbantartást kell végezni rajta. A vevőnek meg kell érteni a karbantartás elvét és a hegesztőgép működését. Egyszerű vizsgálattal el lehet érni, hogy csökkentsék a meghibásodások gyakoriságát és a javítási időtartamot, még azon által is, hogy hosszabb szervizelési időtartamot áldozunk a gépre. A karbantartási részleteket az alábbi táblázat tartalmazza. Figyelmeztetés! A hegesztőgép biztonságos karbantartásához, kapcsolja ki és, távolítsa el a hálózati csatlakoztató dugót és várjon 5 percet, amíg a gépben lévő kondenzátorok elveszítik töltésüket, ezáltal a berendezésen mérhető feszültség 36 V alá csökken! Gyakoriság Napi teendők A karbantartás leírása Ellenőrizze, hogy a hegesztőgép előlapján lévő gombok és kapcsolók és a gép hátlapján lévő kezelőszervek a helyükön vannak-e. Amennyiben a gombok, kapcsolók nem működnek biztonságosan azonnal meg kell javítani, amennyiben nem lehet megjavítani, haladéktalanul ki kell cserélni; Ha a főkapcsoló nem működik biztonságosan, haladéktalanul ki kell cserélni; Amennyiben nincs tartalék alkatrésze, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a mi cégünk javító szerviz részlegével. A hegesztőgép bekapcsolása után figyelje meg és hallgassa meg, hogy a gép nem rázkódik e, sípolás, vagy különleges szag nem érezhető- e. Amennyiben ezek közül a jelenségek közül egy is fennáll, keressék meg az okot, kapcsolja ki a berendezést és vegye fel a kapcsolatot a szerviz szakemberrel, vagy a gyártó helyi képviselőjével. Figyelje meg, hogy a kijelző LED-ek épségben vannak-e. Amennyiben a kijelző a számokat nem mutatja hibátlanul, ki kell cserélni a sérült LED-eket. Amennyiben a kijelző műszer, még ezek után sem működik, megfelelően a kérjük, hogy javítsák meg, vagy cserélje ki a kijelző vezérlő PCB-t. Figyelje meg, hogy a minimum/maximum értékek esetén is mutatja-e a beállított értéket. Amennyiben eltérés tapasztalható a beállított értéktől, kérjük, szabályozzák be. Ellenőrizze a hűtőventillátor forgását, ha sérült haladéktalanul cserélje ki. Ha a hűtőventillátor nem működik, a hegesztőgép túlmelegedése miatt károsodás léphet fel

23 JAVÍTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Havonta kell elvégezni Negyed évenként kell elvégezni Évenkénti felülvizsgálat Használjon száraz, olajmentes sűrített levegőt a berendezés belső terének tisztítására, de környezetvédelmi okból célszerű ipari porszívót használni. Különösképpen a hűtőrendszer hőcserélőjének, primer transzformátor, a fojtótekercs, az IGBT és PCB egység tisztítására. Ellenőrizze a burkolatok rögzítő csavarjait, amennyiben elvesztek, pótolja azokat, amennyiben berozsdásodtak, tisztítsa meg és cserélje ki azokat. Ellenőrizze, hogy a valóságos hegesztő áram megegyezik a mérőműszer által mutatott értékkel? Amennyiben nem egyezik meg, akkor be kell szabályozni. A valóságos hegesztőáram nagyságát meg tudjuk mérni lakatfogóval. Mérje meg a szigetelési ellenállást a fő áramkör, a PCB és a burkolat között, amennyiben kisebb, mint 1MΩ, akkor károsodott és ki kell cserélni. 5.2 Hibaelhárítás Mielőtt a hegesztőgépek elhagyják a gyártó üzemet, minden gépet gondosan ellenőriznek. Ezért meg van tiltva mindenkinek, aki nem felhatalmazott, hogy valamilyen munkát végezzen a gépeken! A javítási munkákat gondosan kell végezni. Amennyiben a gépben valamilyen kábel nincsen megfelelően rögzítve valóságos veszélyt jelent a használóra! Csak szakképzett személy aki általunk is engedélyezve lett végezhet nagyjavítást a gépeken! Mielőtt a hegesztőgép javításához hozzákezd, kapcsolja ki azt, távolítsa el a hálózati csatlakoztató dugót, várjon, amíg a kondenzátorok elveszítik töltésüket és csak azután bontsa meg a burkolatokat! Amennyiben valamilyen hiba lép fel, vagy nincsen képzett szakemberük, lépjenek kapcsolatba cégünk helyi képviselőjével!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés

Fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés Fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés Ívhegesztéskor a kialakuló elektromos ívben az áram hőteljesítménye olvasztja meg az összehegesztendő anyagokat, illetve a hozaganyagot. Ha a levegő oxigénjétől az

Részletesebben

MMA/TIG DC Inverterek 230V

MMA/TIG DC Inverterek 230V MMA/TIG DC Inverterek 230V Caddy Arc 151i, 201i kezelőfelület A31, A33 A Caddy név a robusztus, tartós hegesztő berendezés szinonimája, amelyet professzionális hegesztőknek terveztek. A Caddy gépek ötödik

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 850D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetés... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

TIG 200 AC/DC TIG 250 AC/DC TIG 315 AC/DC

TIG 200 AC/DC TIG 250 AC/DC TIG 315 AC/DC CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek TIG 200 AC/DC TIG 250 AC/DC TIG 315 AC/DC FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem

Részletesebben

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk.

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk. Az MM sorozatú hegesztőgépek továbbfejlesztett változataként gyártási programunkba került a SYNERGIKUS hegesztőgép család. Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

89.800Ft. 108.900Ft. 180-280V hálózati feszültség! A BIKA EREJÉVEL! Európa legkönnyebb gépei a jövő formavilágában. 27.900 Ft. Szettben olcsóbb!

89.800Ft. 108.900Ft. 180-280V hálózati feszültség! A BIKA EREJÉVEL! Európa legkönnyebb gépei a jövő formavilágában. 27.900 Ft. Szettben olcsóbb! 2013 11 A BIKA EREJÉVEL! Európa legkönnyebb gépei a jövő formavilágában. www.solter.hu Szettben olcsóbb! WP17V-12 AWI pisztoly, Reduktor 16.900 18.900 Ft Az akció kizárólag gép vásárlása esetén érvényes!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék -1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E Mobil párátlanító készülék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! FI_A_F-DRY201E_070312

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

SKY 155 Használati és karbantartási utasítás

SKY 155 Használati és karbantartási utasítás SKY 155 Használati és karbantartási utasítás A készülék használatba vétele előtt ezt az utasítást minden részletében ismerje meg és értse meg. 1/12 Megfelelőségi nyilatkozat (fordítás) STEL s.r.l. Via

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS KÉRJÜK, ALAPOSAN TANULMÁNYOZZUK ÁT A KÉZIKÖNYVET A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT!! NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS Pegazus Hungary Kft. 4030 Debrecen, Monostorpályi u. 7. Tel: 52/479-200 Fax:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt a készüléket először üzembe helyezné! Jellemzők Az autós hűtőláda tökéletes választás

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215

Részletesebben

Be/ki kapcsoló. Belkin Components B.V. +31 (0) 20 654 7300 1119 PH?Schiphol-Rijk Hollandia. Belkin GmbH +49 (0) 89 143405-0 80637 München Németország

Be/ki kapcsoló. Belkin Components B.V. +31 (0) 20 654 7300 1119 PH?Schiphol-Rijk Hollandia. Belkin GmbH +49 (0) 89 143405-0 80637 München Németország Dugó Be/ki kapcsoló Tápfeszültség/Üzemállapot Jelzőlámpa Figyelem: Mindig feleljen meg a készüléken levő folyamatos névleges teljesítmény felirat a DC/AC inverter teljesítményének. Belkin Corporation 310

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

Flexi Force személy bejáró kapu

Flexi Force személy bejáró kapu Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások Tartalomjegyzék Általános tudnivalók 3 Biztonsági előírások 3 Szavatosság 4 Rendeltetésszerű használat 4 Magyarázat a kijelzőhöz és a gombokhoz 5 Funkciók 5 Csatlakozás 6 Adók betanítása 7 Programozás

Részletesebben

Paperfox IV-1 Ívrevágó Kezelési utasítás V 1.1-hu

Paperfox IV-1 Ívrevágó Kezelési utasítás V 1.1-hu Paperfox IV-1 Ívrevágó Kezelési utasítás V 1.1-hu PAPERFOX vágás, lyukasztás, hajtogatás Figyelmeztetés a) A gépet csak zárt helyiségben használja (műhely, üzlet). b) A gép használatbavétele előtt olvassa

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by ) 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Előfűtés Csatorna teszt Hőmérsékelet vezérelt csendes ventilátor Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret

Részletesebben

Kéziműszerek. 4-állású kézikapcsoló: V AC / V DC / DC A / Ω. DC árammérés: Pontosság feszültség: ±(1,2%+10d)

Kéziműszerek. 4-állású kézikapcsoló: V AC / V DC / DC A / Ω. DC árammérés: Pontosság feszültség: ±(1,2%+10d) A zsebméretű multiméter egy es kijelzővel rendelkező univerzális mérőműszer, amely forgókapcsolóval és 4-állású kézikapcsolóval rendelkezik. Alkalmas feszültség, ellenállás, egyenáram, dióda és folytonosság

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

EM8670-R2 Vezeték nélküli időjárás álló napelemes stroboszkóp és sziréna

EM8670-R2 Vezeték nélküli időjárás álló napelemes stroboszkóp és sziréna EM8670-R2 Vezeték nélküli időjárás álló napelemes stroboszkóp és sziréna 2 MAGYAR EM8670-R2 - Vezeték nélküli időjárás álló napelemes stroboszkóp és sziréna Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 2.0 Beállítások...

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz Kezelési utasítás és műszaki tájékoztató Verzió : 01/hun POULTRY-TECH Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. H-2943 Bábolna, Pf.: 37. Tel. 06 20 388 5550, 5543 Tel. 06 96

Részletesebben

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Tartalom: 1. Ismertető 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Felszerelés, beállítás 4. Hogyan üzemeltessük a készüléket 5. Karbantartás és tisztítás 6. Technikai

Részletesebben

Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik.

Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik. Multi XS 3600 Használati utasítás Indító és mélyciklus akkumulátorok professzionális töltésére szolgáló berendezéshez 1,2 120 Ah ólom sav akkumulátorokhoz Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

AC50A. Lakatfogó. Használati útmutató

AC50A. Lakatfogó. Használati útmutató AC50A Lakatfogó Használati útmutató Tartalom Lakatfogó AC50A Bevezetés... 2 A készlet tartalma... 2 Szállítás és tárolás... 2 Biztonság: 2 Megfelelő kezelés... 3 A készülék tulajdonságai... 3 Kezelés.....

Részletesebben

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet!

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet! HARVIA GRIFFIN HU Vezérlőegység 20071203 Az alábbi beépítési és használati útmutató szauna, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, szauna, kályha vagy vezérlőegység kezeléséért felelős személyek, valamint

Részletesebben

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta! 7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Részletesebben

ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÁRSZORZÓ MÉRLEG ER Kereskedelmi mérleg HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK....................................... 3 KIJELZÔ................................................ 4 A kijelzô..............................................

Részletesebben

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A Kézi gőztisztító Használati utasítás Modellszám: PSC-001A Az Ön biztonsága érdekében, kérjük, hogy a használat előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót és fordítson figyelmet a biztonsági szempontokra.

Részletesebben

Felhasználói Gépkönyv

Felhasználói Gépkönyv Felhasználói Gépkönyv a KLX-KT, KLX-IT, KLX-FT Ágylámpasáv rendszerekhez Verzió: 1.0 Tartalomjegyzék 1. Általános ismertető...3 2. A rendszer felépítése, működése...4 3. Karbantartás...5 4. Használati

Részletesebben

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése.

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése. Guard Control Kft 1112 Budapest Repülőtéri u. 2. Telefon+3612037557 Fax+3612033742 http://szemelykivalaszto.hu TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában

Részletesebben

Elektromos szelepállító

Elektromos szelepállító 4 865 Elektromos szelepállító Kis szelepekhez VVP47, VVI47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel AC 24 V működtető feszültség, 2- pont vezérlőjel 105

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

DIGITÁLIS AKTÍV INFRASOROMPÓK

DIGITÁLIS AKTÍV INFRASOROMPÓK DIGITÁLIS AKTÍV INFRASOROMPÓK TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS 30-3/6, 60-3/6, 100-3/6, 30-4/8, 60-4/8, 100-4/8, 30-5/10, 60-5/10, 100-5/10 Tartalom 1. Főbb jellemzők... 3 2. Készülék típusok... 3 3. A készülék programozása...

Részletesebben

Multi-20 modul. Felhasználói dokumentáció 1.1. Készítette: Parrag László. Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt.

Multi-20 modul. Felhasználói dokumentáció 1.1. Készítette: Parrag László. Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt. Multi-20 modul Felhasználói dokumentáció. Készítette: Parrag László Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt. 49 Budapest, Egressy út 7-2. telefon: +36 469 4020; fax: +36 469 4029 e-mail: info@rubin.hu; web:

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv A konzol részei A Ezekben az ablakokban jelenik meg az idő, a programprofil, a futószalag sebessége, a megtett távolság, a futópad dőlésszöge, a mért pulzus és

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez FONTOS TUDNIVALÓK Veszélyes FIGYELEM Ne telepítse házilagosan a készüléket A készüléket csak arra képzett szakember telepítheti VESZÉLY Ne szervizelje

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató LCD PTV-711 Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót Tartalom Borító......1 Tartalom....2 Figyelmeztetés....3 Biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. DM 266 digitális lakatfogó mérőműszerhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. DM 266 digitális lakatfogó mérőműszerhez HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER

Részletesebben

KÉTIRÁNYÚ FÜGGÖNY INFRASOROMPÓ

KÉTIRÁNYÚ FÜGGÖNY INFRASOROMPÓ KÉTIRÁNYÚ FÜGGÖNY INFRASOROMPÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Ismertető A függöny karakterisztikájú infrasorompó a legkorszerűbb kétirányú adó és vevőtechnikát alkalmazza, melynek segítségével biztonságosan telepíthető

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa BEVEZETŐ Jelen kezelési útmutató a XENOS lámpa használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A lámpa

Részletesebben

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009

IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009 IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek

Részletesebben

Elektromos áramellátás indítás. Elektród hegesztés (MMA mód)

Elektromos áramellátás indítás. Elektród hegesztés (MMA mód) Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. A TIG 160 DC LIFT egy hordozható inverteres hegesztőkészülék, amely egyenárammal

Részletesebben

H4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása

H4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása H4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása A készülék kozmetikai szalonok szolgáltatását bővítendő, szakmai felkészültséget igénylő

Részletesebben

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik

Részletesebben

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LC 14 lézer-konténer az I. lézerosztályba van besorolva, és megfelel

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

Stivinf Kkt. - holazauto.eu

Stivinf Kkt. - holazauto.eu Műszaki leírás és beszerelési útmutató az FM-2200 típusjelű mikrokontrollerhez. 1. Bevezetés 1.1. Biztonsági figyelmeztetések Ne szerelje szét a készüléket. Ha a készülék vagy a tápkábel szigetelése sérült,

Részletesebben

automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet

automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet automagic SP Automata vonal, derékszögrajzoló és pontlézer kezelési kézikönyv Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési kézikönyvet Figyelmeztetés - Kérjük ne nézzen közvetlenül a lézerfénybe

Részletesebben

Használati útmutató. figyelem!

Használati útmutató. figyelem! Ózongenerátor Használati útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék autók belső terének, kisebb helyiségeknek ózonnal történő

Részletesebben

Az eszköz sérülésének veszélye Ellenőrizze a következőket : a tartalék áramforrás feszültsége az tápellátó rendszer frekvenciája (50 vagy 60 Hz)

Az eszköz sérülésének veszélye Ellenőrizze a következőket : a tartalék áramforrás feszültsége az tápellátó rendszer frekvenciája (50 vagy 60 Hz) Veszély és figyelmeztetés Az eszközt csak szakember szerelheti be. A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató elolvasásának elmulasztásából bekövetkező hibákért. Áramütés veszélye, égés vagy

Részletesebben

ABS CP 151-254 vezérlő panel

ABS CP 151-254 vezérlő panel 15975197HU (12/2014) Telepítési és kezelési útmutató www.sulzer.com 2 Telepítési és kezelési útmutató ABS CP vezérlőpanel 151 153 253 254 Tartalom 1 Általános... 3 1.1 Vezérlőegység... 3 2 Biztonság...

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben