Villamos forgatóhajtómûvek

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Villamos forgatóhajtómûvek"

Átírás

1 Villamos forgatóhajtómûvek SA 071 SA 481 SAR 071 SAR 301 Kezelési útmutató

2 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 2 Az útmutató érvényessége: Ez az Kezelési útmutató az SA 071 SA 481 és az SAR 071 SAR 301 típussorozatú, kivitelû forgatóhajtómûvekre érvényes Az útmutató csak a jobbra forgatva záró hajtómûvekre vonatkozik, vagyis azokra, amelyeknél a meghajtott tengely az óramutató járásával megegyezõ irányba forgatva zárja a szerelvényt Inhaltsverzeichnis 1 Biztonsági tudnivalók 4 11 Alkalmazási terület 4 12 Üzembehelyezés (villamos bekötés) 4 13 Karbantartás 4 14 Karbantartási utasítások 4 2 Rövid leírás 4 3 Mûszaki adatok 5 4 Szállítás, tárolás és csomagolás 7 41 Szállítás 7 42 Tárolás 7 43 Csomagolás 7 5 Felszerelés a szerelvényre, ill fokozómûre 8 6 Kézi üzem 10 7 Villamos bekötés Bekötés AUMA dugós körcsatlakozóval A motor bekötése SA(R) 251/SAR 301 SA 481 mérettípusokhoz Speciális motorok bekötése Kikapcsolási késedelem AUMA vezérlések Fûtés Motorvédelem Helyzettávadók Út- és nyomatékkapcsolók A fedél felhelyezése 13 8 A kapcsolómû terének felnyitása A kapcsolómû terét lezáró fedél levétele A helyzetjelzõ tárcsa (opció) levétele 14 9 Az útkapcsolás beállítása A ZÁRVA véghelyzet beállítása (fekete mezõ) A NYITVA véghelyzet beállítása (fehér mezõ) Az útkapcsolók vizsgálata DUO-útkapcsolás (opció) beállítása Beállítás ZÁRÁS irányába (fekete mezõ) Beállítás NYITÁS irányába (fehér mezõ) A DUO-útkapcsolók vizsgálata Nyomatékkapcsolás beállítása Beállítás A nyomatékkapcsolók vizsgálata Próbajáratás A forgásirány ellenõrzése Az útkapcsolás vizsgálata Potenciométer (opció) beállítása Az elektronikus helyzettávadó: RWG (opció) beállítása A 4 20 ma-es 2-vezetékes rendszer és a0 20mA-es 3- / 4-vezetékes rendszer beállítása A 4 20 ma-es 3- / 4-vezetékes rendszer beállítása 22

3 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 15 A mechanikus helyzetjelzõ tárcsa (opció) beállítása A kapcsolómû terének bezárása IP 68 védelmi fokozat (opció) Alkalmazási terület a 22-es robbanásvédelmi zónában (opció) Karbantartás Kenés Ártalmatlanítás és újrahasznosítás Szerviz Alkatrészjegyzék dugós körcsatlakozós SA(R) 071 SA(R) 161 forgatóhajtómûvekhez Alkatrészjegyzék SA 251 SA 481/SAR 251 SAR 301 forgatóhajtómûvekhez Megfelelõségi tanúsítvány és gyártómûvi nyilatkozat 34 Tárgymutató 35 AUMA irodák és képviseletek címjegyzéke 36 3

4 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 1 Biztonsági tudnivalók 11 Alkalmazási terület Az AUMA hajtómûvek ipari szerelvények, mint pl szelepek, tolózárak, pillangószelepek és gömbcsapok mozgatására szolgálnak Más alkalmazás esetén a gyárral történõ egyeztetés szükséges Nem rendeltetésszerû alkalmazásért és az abból eredõ károkért a gyártó nem vállal felelõsséget Ennek kockázata a felhasználót terheli A rendeltetésszerû használathoz ezen Kezelési útmutató figyelembevétele is hozzátartozik 12 Üzembehelyezés (villamos bekötés) Az elektromos készülékek mûködése közben bizonyos részek szükségszerûen veszélyes feszültség alatt állnak Elektromos berendezéseken munkálatokat csak villamos szakember, vagy az õ felügyelete és irányítása mellett szakavatott személy végezhet, az elektrotechnikai szabványoknak megfelelõen 13 Karbantartás A karbantartási utasításokat (lásd a 26 oldalon) figyelembe kell venni, különben a forgatóhajtómû biztonságos mûködése nem biztosítható 14 Karbantartási utasítások Az utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos testi sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat Ennek megfelelõen a szakavatott személyzetnek az ezen kezelési útmutatóban szereplõ figyelmeztetõ jelzéseket alaposan ismernie kell A kifogástalan és biztonságos mûködés elõfeltétele a szakszerû szállítás, tárolás, beépítés és a gondos üzembe helyezés Üzem közben a hajtómû felmelegszik, és a felületén a hõmérséklet a +60 C-t is meghaladhatja Az esetleges égési sérülések megelõzése érdekében érintés elõtt meg kell vizsgálni a felület hõmérsékletét A kezelési útmutatóan szereplõ elõvigyázatosságot igénylõ folyamatokra az itt következõ biztonsági utasítások érvényesek Minden utasítást megfelelõ piktogram is jelez A piktogram jelentése: Utasítás! Az Utasítás olyan tevékenységet vagy eljárást jelöl, amely lényegesen befolyásolja a helyes mûködést A figyelmen kívül hagyása adott körülmények között meghibásodáshoz vezethet A piktogram jelentése: Elektrosztatikus veszélynek kitett alkatrész! Ha egy kártyán ilyen jelzés látható, akkor azon olyan alkatrészek találhatók, amelyeket az elektrosztatikus töltés károsíthat vagy tönkretehet Ha ezeket az alkatrészeket a beállítási munkák, mérések vagy kártyacserék során meg kell fogni, akkor közvetlenül elõtte földelt, fém felület (pl a ház) megérintésével gondoskodni kell a kisütésrõl A piktogram jelentése: Figyelmeztetés! A Figyelmeztetés olyan tevékenységre vagy eljárásra utal, amelynek a helytelen elvégzése a személyi biztonság vagy anyagi kár kockáztatásához vezethet 2 Rövid leírás Az SA 071 SA 481 és az SAR 071 SAR 301 típusú AUMA forgatóhajtómûvek moduláris funkcióegységekbõl épülnek fel A mûködési tartományt mindkét véghelyzetben útkapcsolók korlátozzák A kikapcsolás mindkét véghelyzetben történhet a nyomatékkapcsolókkal is A kikapcsolás módját a szerelvény gyártója adja meg 4

5 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 3 Mûszaki adatok 1 táblázat: SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 forgatóhajtómûvek Az forgatóhajtómûvek elektromos vezérlést igényelnek Az AUMA az SA(R) 071 SA(R) 161 mérettípusokhoz az AUMA MATIC AM, ill az AUMATIC AC vezérlést ajánlja Ezek utólag is könnyen felszerelhetõk a hajtómûre Felszereltség és funkciók Üzemmód 1) Standard: SA S2-15 min rövid idejû üzem SAR S4-25 % szakaszos üzem Opció: SA S2-30 min rövid idejû üzem SAR S4-50 % szakaszos üzem S5-25 % szakaszos üzem Motorok Standard: Háromfázisú aszinkron motor, IM B9 kivitel az IEC 34 szerint Opciók: Egyfázisú váltakozóáramú motor, IM B14 kivitel az IEC 34 szereint Egyenáramú söntmotor, IM B14 kivitel az IEC 34 szerint Egyenáramú kettõs söntmotor, IM B14 kivitel az IEC 34 szerint Speciális motorok Szigetelõanyag osztálya Standard: F, trópusálló Opció: H, trópusálló Motorvédelem Standard: hõkapcsolók (NC) Opció: hidegen vezetõk (PTC a DIN szerint) Feszültségellátás lásd a motor típustábláját Önzárás igen, 4 90fordulatszámoknál és az SA 351 mérettípustól kezdõdõen 4 22 fordulatszámoknál Útkapcsolás számlálómûves kapcsolómû a NYITVA és a ZÁRVA véghelyzetekhez fordulat/lökethez (opcionálisan fordulat/lökethez) Standard: Opciók: egyszerû kapcsolók (1 NC és 1 NO) véghelyzetenként tandemkapcsolók (2 NC és 2 NO) véghelyzetenként, galvanikusan szétválasztott kapcsolók háromszoros kapcsolók (3 NC és 3 NO) véghelyzetenként, galvanikusan szétválasztott kapcsolók köztes kapcsolók (DUO-útkapcsolás) Nyomatékkapcsolás Fokozatmentesen állítható nyomatékkapcsolás NYITVA és ZÁRVA irányokhoz Standard: egyszerû kapcsolók (1 NC és 1 NO) irányonként Opciók: tandemkapcsolók (2 NC és 2 NO) irányonként, galvanikusan szétválasztva Non-intrusive (megbontás nélküli) beállítások (opció) MWG mágneses út- és nyomatékadók SA 071 SA 161 mérettípusokhoz (csak az AUMATIC hajtómûvezérléssel együtt lehetséges) fordulat/löketig vagy fordulat/löketig Helyzetvisszajelzés, analóg (opciók) Potenciométer vagy 0/4 20 ma További információkhoz lásd a különálló adatlapot Nyomaték-visszajelzés, analóg (opció) Csak az MWG mágneses út- és nyomatékadóval és az AUMATIC hajtómûvezérléssel együtt Mechanikus helyzetjelzõ tárcsa Folyamatos kijelzés, beállítható jelzõtárcsa NYITVA és ZÁRVA szimbólumokkal Futásjelzés Villogtató (az SA-nál standard, az SAR-nél opció) Fûtés a kapcsolómû terében Standard: önszabályozó PTC-fûtés, 5 20W, VDC/AC Opciók: V DC/AC vagy V AC az AUMA MATIC hajtómûvezérléssel összekapcsolva a hajtómûbe 5 W, 24 V DC ellenállásfûtés van beépítve Motorfûtés (opció) SA(R) : 12,5 W SA(R) : 25 W SA(R) : 50 W SA : 50 W Kézi üzem Kézi kerék a beállításhoz és a vészhelyzetbeli mûködtetéshez, elektromos üzemben áll Opció: lelakatolható kézi kerék Villamos csatlakozás Standard: SA(R) : AUMA dugós körcsatlakozó csavaros csatlakozással, SA(R) : vezérlés-csatlakozók AUMA dugós körcsatlakozón motorcsatlakozás a sorkapcsokon Opció: speciális motoroknál: motorcsatlakozás közvetlenül a motor kapocslécén keresztül Menet a Standard: metrikus menet kábelbevezetésekhez Opciók: Pg-menet, NPT-menet, G-menet Bekötési rajz A komisszió szám szerint bekötési rajz a szállítmányhoz mellékelve Csatlakozóformák A, B1, B2, B3, B4 az EN ISO 5210 szerint A, B, D, E a DIN 3210 szerint C a DIN 3338 szerint Speciális csatlakozóformák: AF, AK, AG, IB1, IB3 1) 20 C környezeti hõmérsékletre vonatkoztatva és átlagos terhelés mellett az SA(R) mûszaki adatai szerinti futási nyomatékkal 5

6 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató Alkalmazási feltételek Védelmi fokozat az EN szerint2) Standard: IP 67 Opciók: IP 68 IP 67-DS (Double Sealed) IP 68-DS (Double Sealed) (Double Sealed = kettõs tömítés, a csatlakozótér még a belsõ térrel szemben is tömített) Korrózióvédelem Standard: KN ipari létesítményekben, kis környezeti terhelésû vízmûvekben vagy erõmûvekben való telepítésre alkalmas Opciók: KS alkalmankénti vagy folyamatos terhelésû, mérsékelt károsanyag-koncentrációjú környezetben (pl szennyvíztisztítókban, vegyipari üzemekben) való telepítésre alkalmas KX erõsen terhelt, nagy légnedvességû és erõs károsanyag-koncentrációjú környezetben való telepítésre alkalmas KX-G mint a KX, de alumíniummentes kivitel (külsõ részek) Fedõfesték Standard: vascsillám tartalmú, kétkomponensû festék Szín Standard: ezüstszürke (DB 701, a RAL 9007-hez hasonló) Opció: egyeztetés alapján más árnyalatok is lehetségesek Környezeti hõmérséklet 3) Standard: SA 25 C és + 80 C között SAR 25 C és + 60 C között Opciók: SA 40 C és + 60 C között (alacsony hõmérséklet) 50 C és + 60 C között (szélsõségesen alacsony hõmérséklet) 60 C és + 60 C között (szélsõségesen alacsony hõmérséklet) 0 C és C között (magas hõmérséklet) SAR 40 C és + 60 C között (alacsony hõmérséklet) Rezgésállóság az 2 g 10 és 200 Hz között (csak az SA(R) 071 SA(R) 161 mérettípusoknál, vezérlés nélkül) IEC szerint Élettartam4) Típus Mûködési ciklusok (NYITVA ZÁRVA NYITVA) löketenként 30 fordulattal SA 071 SA SA 141 SA SA 251 SA SA 351 SA Egyebek Referencia-dokumentációk Típus Kapcsolások száma millióban SA villamos forgatóhajtómûvek termékleírása SA(R) méretlapok SA/SAR mûszaki adatok SA/SAR elektromos adatok Óránkénti kapcsolási gyakoriság S4 25%-ra vonatkoztatva, minimális üzemórák melletti élettartam-elvárásnál min óra óra óra SAR 071 SAR 101 5, SAR 141 SAR 145 3, SAR 161 3, SAR 251 SAR 301 2, ) Az IP 68 védelmi fokozatú, háromfázisú aszinkron motoroknál feltétlenül a fokozottabb KS vagy KX korrózióvédelem ajánlott Ezen felül az IP 68 védelmi fokozatnál javasoljuk a DS (double sealed) kettõs tömítésû csatlakozótér alkalmazását Az egyfázisú, váltakozó áramú motoroknál, az egyenáramú motoroknál vagy a speciális motoroknál a típustábla szerinti védelmi fokozat érvényes 3) Kivitelek RWG-vel max + 70 C-ig 4) Az üzemórákban (h) megadott élettartam a terheléstõl és a kapcsolási gyakoriságtól függ A nagy kapcsolási gyakoriság csak ritka esetekben eredményez jobb szabályzást A lehetõség szerinti hosszú karbantartás- és zavarmentes üzemidõ elérése érdekében csak olyan nagyra célszerû megválasztani a kapcsolási gyakoriságot, amely az illetõ folyamathoz éppen szükséges 6

7 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 4 Szállítás, tárolás és csomagolás 41 Szállítás A felhasználási helyre való szállítás szilárd csomagolásban történik A kézi keréknél fogva emelni tilos Ha a hajtómû rá van szerelve a szerelvényre, a szerelvénynél fogva kell emelni, nem a hajtómûnél A kézi kerék felszerelése: 400 mm átmérõtõl a kézi kereket külön szállítjuk A kézi kerék felszerelése elõtt kézi üzembe kapcsolni! Ha nincs bekapcsolva a kézi üzem, akkor károk keletkezhetnek az átkapcsoló szerkezetben Kézi üzemet bekapcsolni (A-1 kép): A piros átváltó kart kézzel kihajtani, közben szükség esetén a tengelyt ide-oda fordítani, amíg nem ugrik be a kézi üzem Akkor van helyesen bekapcsolva a kézi üzem, ha az átváltó kar kb 85 -ban kifordítható Az átváltó kar kihajtásához elég a kézi erõ Hosszabbító eszköz használatára nincs szükség A túl nagy erõ az átváltó szerkezet károsodásához vezethet A kézi kereket a piros átváltó karon keresztül a tengelyre felhúzni (A-2 kép) A kézi kereket a mellékelt biztosító gyûrûvel biztosítani A-1 Kép A-2 Kép Tárolás Jól szellõzött, száraz helyen kell tárolni Talajnedvesség elleni védelem érdekében polcon vagy raklapon kell tárolni Por és szennyezõdés ellen letakarással kell védekezni A fémes felületeket megfelelõ korróziógátló anyaggal kell kezelni Ha a hajtómûvet hosszabb ideig (6 hónap felett) kell tárolni, akkor a következõ pontokat feltétlenül be kell tartani: Betárolás elõtt: a fémes felületeket, különösen a kihajtó részeket és a csatlakozó felületeket hosszú távú korróziógátló anyaggal kell védeni 6 hónapos idõközönként ellenõrizni kell a korrózióképzõdést Korróziós nyomok esetén a védelmet meg kell ismételni A hajtómû felszerelése után a villamos bekötést rögtön el kell végezni, hogy a fûtés megakadályozza a kondenzátumképzõdést 43 Csomagolás A termékeinket a gyárból való kiszállításkor speciális csomagolás védi Ezek környezetbarát, könnyen szétválasztható anyagokból állnak, és újrahasznosíthatók Csomagolóanyagként fát, kartont, papírt és polietilén fóliát használunk A csomagolóanyagok ártalmatlanításához az újrahasznosító üzemeket javasoljuk 7

8 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 5 Felszerelés a szerelvényre, ill fokozómûre A hajtómûvet felszerelés elõtt meg kell vizsgálni, hogy nincs-e rajta sérülés A sérült részeket eredeti alkatrészekre kell kicserélni A hajtómûvet a felszerelése után meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e a lakkozása Ha a szerelés következtében sérülések keletkeztek a lakkozásban, akkor a korrózió elkerülése érdekében ki kell javítani a hibákat A hajtómû felszerelése akkor a legegyszerûbb, ha a szerelvény, ill a fokozómû tengelye függõlegesen felfelé áll Mindazonáltal a hajtómû bármely más helyzetben is felszerelhetõ A hajtómû a gyárból ZÁRT véghelyzetben (a záró irányú útkapcsoló meg van nyomva) kerül kiszállításra Meg kell vizsgálni, hogy a csatlakozó karima illeszkedik-e a szerelvényhez, ill a fokozómûhöz A karimák központosítását játékkal kell illeszteni! A B1, B2, B3 vagy B4 csatlakozóformák (A-3 kép) furattal és horonnyal kerülnek leszállításra (az ISO 5210 szerint) A-3 Kép B1/B2 csatlakozóforma üreges persely B3/B4 csatlakozóforma hornyos furat A csatlakozóforma esetén (B-1 kép) a persely belsõ menetének meg kell egyeznie a szerelvény orsójának menetével Amennyiben rendeléskor nincs kifejezetten meghatározva a menet, a menetes persely a gyárból fúratlanul vagy elõfúrtan kerül kiszállításra A menet készremunkálását lásd a következõ oldalon Megvizsgálni, hogy a furat és a horony megegyezik-e a szerelvény, ill a fokozómû tengelyével A hajtómû és a szerelvény, ill a fokozómû csatlakozó karimáján a felfekvõ felületeket gondosan zsírtalanítani A szerelvény, ill a fokozómû tengelyét vékonyan bezsírozni A hajtómûvet feltenni a szerelvényre, ill a fokozómûre, és rögzíteni A csavarokat (legalább 88 minõségû, lásd az 2 táblázatot) átlósan, egyenletesen kell meghúzni 2 táblázat: Csavarok meghúzási nyomatékai 88 szilárdsági osztály T A (Nm) M 8 25 M10 50 M12 87 M M M M

9 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek A menetes persely készremunkálása ( A csatlakozóforma): B-1 Kép A csatlakozóforma menetes persely / A kihajtó karimát nem kell a hajtómûrõl levenni A központosító gyûrût (B-1 kép 802) kicsavarni a csatlakozó karimából A menetes perselyt (803) az axiális tûkoszorúkkal (8001) és axiális csapágyfedelekkel (8002) együtt kivenni Az axiális tûkoszorúkat és a csapágyfedeleket a menetes perselyrõl levenni A menetes perselyt kifúrni, és a menetet belevágni A befogásnál ügyelni kell a körkörösségre és a merõlegességre! A készre munkált menetes perselyt megtisztítani Az axiális tûkoszorúkat és a csapágyfedeleket lítiumszappanos, többcélú EP-zsírral bekenni, és a perselyre húzni A menetes perselyt az axiális csapágyakkal együtt visszahelyezni az A csatlakozó karimába Ügyelni kell arra, hogy a körmök jól illeszkedjenek az üreges kihajtótengely hornyaiba A központosító gyûrût becsavarni, és ütközésig rászorítani A zsírzófejnél ásványolaj alapú, lítiumszappanos, többcélú EP-zsírt benyomni a táblázat szerinti mennyiségben 3 táblázat: Zsírmennyiségek a csapágyak kenéséhez Kihajtás A 072 A 102 A 142 A 162 A 252 A 302 A 352 A 402 A 482 Mennyiség1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g 30 g 1) = 0,9 kg/dm3 sûrûségû zsír esetén Védõcsõ emelkedõ szerelvényorsókhoz A mellékelve, különállóan szállított védõcsöveknél a menetet kóccal vagy teflonszalaggal betekerni A védõcsövet (1) a menetbe becsavarni (B-2 kép), és szorosra húzni A tömítõgyûrût (2) ütközésig rátolni a házra Megvizsgálni, hogy megvan-e a csõvédõ zárósapka (3), és hogy sértetlen-e B-2 Kép: Védõcsõ emelkedõ szerelvényorsókhoz

10 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 6 Kézi üzem Beállításhoz és üzembehelyezéshez, a motor meghibásodása vagy a hálózat kimaradása esetén a hajtómû kézi üzemben is mûködtethetõ A kézi üzemre a beépített átváltó szerkezettel lehet átkapcsolni A kézi üzem bekapcsolása: A kézi kerék közepén lévõ átkapcsoló kart max 85 -ig kihajtani, közben a kézi kereket enyhén jobbra-balra forgatni, amíg létre nem jön a kézi üzemû kapcsolat (C kép) C Kép D Kép Az átváltó kar kihajtásához elég a kézi erõ Hosszabbító eszköz használatára nincs szükség A túl nagy erõ az átváltó szerkezet károsodásához vezethet Az átváltó kart elengedni (amely rugó segítségével visszaáll az eredeti helyzetébe, D kép), szükség esetén kézzel rásegíteni Az átkapcsoló kar járó motor melletti kihajtása (E kép) az átkapcsoló szerkezet fokozott kopását okozhatja E Kép F Kép A kézi kereket a kívánt irányba forgatni (F kép) A kézi üzem kikapcsolása: A kézi üzem a motor bekapcsolásakor automatikusan kikapcsolódik Motoros üzemben a kézi kerék áll 10

11 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 7 Villamos bekötés Elektromos berendezéseken munkálatokat csak villamos szakember, vagy az õ felügyelete és irányítása mellett szakavatott személy végezhet, az elektrotechnikai szabványoknak megfelelõen 71 Bekötés AUMA dugós körcsatlakozóval G-1 Kép: Csatlakozás G-2 Kép: Tartókeret (opció) Ellenõrizni, hogy az áram típusa, a hálózati feszültség és frekvencia megegyezik-e a motor adataival (lásd a típustáblát a motoron) A csavarokat (5001) kicsavarni (G-1 kép), és a csatlakozó fedelét levenni A csavarokat (5101) kicsavarni, és a hüvelyes részt (510) a fedélbõl (500) kivenni A csatlakozó vezetékeknek megfelelõ tömszelencéket behelyezni (A típustáblán megadott védelmi fokozat csak akkor teljesül, ha megfelelõ tömszelencék kerülnek alkalmazásra) A nem használt kábelátvezetéseket megfelelõ vakdugóval kell ellátni A vezetékeket a megrendelésre vonatkozó bekötési rajznak megfelelõen csatlakoztatni Az adott kapcsolási rajzot ezzel a kezelési útmutatóval együtt a kiszállításkor egy idõjárásálló tasakban a hajtómû kézi kerekére rögzítik Ha a kapcsolási rajz nem állna rendelkezésre, akkor a komisszió szám (lásd a típustáblát: Kom Nr) megadásával igényelhetõ, vagy közvetlenül az internetrõl letölthetõ (wwwaumacom) Az érintkezõk közvetlen érintése elleni és a környezeti hatásokkal szembeni védelemhez speciális tartókeret (G-2 kép) is kapható Tartókeret 4 táblázat: Az AUMA dugós körcsatlakozó mûszaki adatai Mûszaki jellemzõk Teljesítménykapcsok1) Földelõ vezeték Vezérlõ érintkezõk Érintkezõk száma max 6 (3 bekötött) 1 ( sietõ érintkezõ) 50 csap/hüvely Megnevezés U1, V1, W1, U2, V2, W2 a VDE szerint 1 50 Csatlakozó feszültség max 750 V 250 V Névleges áram max 25 A 16 A Csatlakozás a felhasználói oldalon Csavaros csatlakozás Csavaros csatlakozás gyûrûs szemhez Csavaros csatlakozás Csatlakozó keresztmetszet max 6 mm2 6mm2 2,5 mm2 Anyag: Szigetelõ test Poliamid Poliamid Poliamid Érintkezõk Sárgaréz (Ms) Sárgaréz (Ms) Ónozott vagy aranyozott sárgaréz (opció) 1) Vörösréz vezeték csatlakoztatásához alkalmas Alumínium vezetékek esetén egyeztetni kell a gyártóval Az SA(R) 251 mérettípustól kezdõdõen a motor csatlakoztatása külön kapocslécen keresztül történik 11

12 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 72 A motor bekötése SA(R) 251/SAR 301 SA 481 mérettípusokhoz Az SA(R) 251 mérettípustól kezdõdõen a motor teljesítmény-csatlakozása külön kapcsokon keresztül történik Ehhez le kell venni a motor csatlakozórészén lévõ fedelet A vezérlõ érintkezõket az AUMA dugós körcsatlakozón keresztül kell csatlakoztatni A motorkapcsok csatlakozási keresztmetszete: 16 mm2 és 70 mm2 között a csatlakozási teljesítménytõl függõen G-3 Kép: Csatlakozás SA(R) 251 hajtómûhöz AUMA dugós körcsatlakozó A motor csatlakozóterének fedele 73 Speciális motorok bekötése A speciális kivitelû motorok (pl átkapcsolható polaritású motorok) esetében közvetlenül a motoron kell létrehozni a csatlakoztatást (G-4 kép) G-4 Kép: Speciális motor csatlakoztatása 74 Kikapcsolási késedelem A kikapcsolási késedelem az az idõ, amely az út- vagy a nyomatékkapcsoló megszólalása és a motor feszültségmentessé válása között eltelik A szerelvény és a hajtómû védelme érdekében 50 ms-nál rövidebb kikapcsolási késedelmi idõt javaslunk A fordulatszám, a csatlakozóforma, a szerelvényfajta és a felépítmény figyelembevételével hosszabb késedelmi idõk is lehetségesek Javasoljuk, hogy a mindenkori irányú mágneskapcsolót közvetlenül a megfelelõ út-, ill nyomatékkapcsoló kapcsolja ki 75 AUMA vezérlések Ha a szükséges irányváltó relékapcsolást nem a kapcsolószekrényben kell elhelyezni, akkor az SA(R) 071 SA(R) 161 mérettípusok utólag is könnyen felszerelhetõk AUMA MATIC, ill AUMATIC vezérléssel Érdeklõdés esetén kérjük a hajtómû komisszió számát (lásd a hajtómû típustábláját: Kom Nr) megadni 76 Fûtés Az AUMA forgatóhajtómûvek sorozatszerûen fûtéssel vannak ellátva Ahhoz, hogy ne képzõdjön kondenzátum a hajtómûben, csatlakoztatni kell a fûtést 77 Motorvédelem Túlhevülés és a hajtómûben nem megengedett magas hõmérsékletekkel szembeni védelem céljából hidegen vezetõk, ill hõkapcsolók vannak beépítve a motor tekercsébe A motorvédelem azonnal bekapcsol, mihelyt eléri a tekercs a maximálisan megengedett hõmérsékletet A hidegen vezetõket, ill a hõkapcsolókat be kell vonni a vezérlõ áramkörbe, mert különben megszûnik a motorra adott garancia 78 Helyzettávadók A helyzettávadók (potenciométer, RWG) csatlakoztatásához árnyékolt vezetékeket kell használni 12

13 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 79 Út- és nyomatékkapcsolók G-5 Kép I Egyszerû kapcsoló RD BK Ugyanazon út-, ill nyomatékkapcsoló két kapcsolókörén (nyugalmi- és munkaérintkezõk) mindig azonos potenciált szabad csak kapcsolni Ha egyidejûleg mégis különbözõ potenciálokat kellene kapcsolni, akkor tandemkapcsolókat kell használni A biztos jelzéshez tandemkapcsolók esetén a sietõ érintkezõpárt, a kikapcsoláshoz pedig a késõ érintkezõpárt kell használni 5 táblázat: Út- és nyomatékkapcsolók mûszaki adatai RD BK II Tandemkapcsoló kikapcsolás jelzés RD RD BK BK DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 RD 2 RD 2 BK 2 BK 2 DSR / DÖL WSR / WÖL NO NC NC NO Áramfajta Egyfázisú áram (ind terhelés) cos phi = 0,8 Egyenáram (ohmos terhelés) aranyozott érintkezõkkel Áram Mechanikus élettartam = 2 x 106 kapcsolás Terhelhetõség I max 30 V 125 V 250 V 5A 5A 5A 2 A 0,5 A 0,4 A min 5 V, max 50 V min 4 ma, max 400 ma 710 A fedél felhelyezése Bekötés után: A hüvelyes részt (510) a csatlakozó fedélbe (500) helyezni, és a csavarokkal (5101) rögzíteni A fedél tömítõ felületeit és a házat megtisztítani Megvizsgálni, hogy rendben van-e az O-gyûrû A tömítõ felületeket savmentes zsírral (pl vazelinnel) vékonyan bekenni A fedelet (500) felhelyezni, és a csavarokat (5001) átlósan egyenletesen meghúzni A kábel tömszelencéit az elõírt forgatónyomatékkal meghúzni, hogy teljesüljön a megfelelõ védelmi fokozat 13

14 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 8 A kapcsolómû terének felnyitása A következõ beállításokhoz (9 fejezettõl a 15 fejezetig) a kapcsolótérnek nyitva kell lennie, és amennyiben van, a helyzetjelzõ tárcsának lehúzva kell lennie A beállítások csak a jobbra forgatva záró hajtómûvekre vonatkoznak, vagyis azokra, amelyeknél a meghajtott tengely az óramutató járásával megegyezõ irányba forgatva zárja a szerelvényt Elektromos berendezéseken munkálatokat csak villamos szakember, vagy az õ felügyelete és irányítása mellett szakavatott személy végezhet, az elektrotechnikai szabványoknak megfelelõen 81 A kapcsolómû terét lezáró fedél levétele A 4 csavart kicsavarni, és a lezáró fedelet (H képek) levenni H-1 Kép: Ablakos fedél H-2 Kép: Ablak nélküli fedél Csavarok 82 A helyzetjelzõ tárcsa (opció) levétele Amennyiben van, a helyzetjelzõ tárcsát (J kép) lehúzni Szükség esetén ehhez emelõként villáskulcs (kb 14 mm) használható DSR WDR J Kép: Helyzetjelzõ tárcsa levétele Helyzetjelzõ tárcsa 14

15 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 9 Az útkapcsolás beállítása 91 A ZÁRVA véghelyzet beállítása (fekete mezõ) A kézi kereket az óramutató járásával egyezõ irányba hajtani, amíg a szerelvény a ZÁRVA véghelyzetbe jut A véghelyzet elérése után a kézi kereket kb ½ fordulattal (utánfutás) visszaforgatni Próbafutáskor az utánfutást ellenõrizni, és szükség esetén az útkapcsolás beállítását korrigálni Az A beállító tengelyt (K-1 kép) csavarhúzóval (5 mm) folyamatosan benyomva a nyíl irányába forgatni, közben a B mutatót figyelni Érezhetõ és hallható kattogás közben a B mutató 90 -onként ugrik Amikor a B mutató 90 -kal a C pont elõtt áll, lassan kell tovább forgatni Amikor a B mutató éppen befordul a C pontra, be kell fejezni a forgatást, és el kell engedni a beállító tengelyt Ha véletlenül túlforgattuk (kattanás a mutató ugrása után), akkor a beállító tengelyt tovább kell forgatni ugyanabba az irányba, és meg kell ismételni a beállítási mûveletet K-1 Kép: Vezérlõegység T P 92 A NYITVA véghelyzet beállítása (fehér mezõ) B C A kézi kereket az óramutató járásával ellenkezõ irányba hajtani, amíg a szerelvény a NYITVA véghelyzetbe jut, majd kb ½ fordulattal visszaforgatni A D beállító tengelyt (K-1 kép) csavarhúzóval (5 mm) folyamatosan benyomva a nyíl irányába forgatni, közben az E mutatót figyelni Érezhetõ és hallható kattogás közben az E mutató 90 -onként ugrik Amikor az E mutató 90 -kal az F pont elõtt áll, lassan kell tovább forgatni Amikor az E mutató éppen befordul az F pontra, be kell fejezni a forgatást, és el kell engedni a beállító tengelyt Ha véletlenül túlforgattuk (kattanás a mutató ugrása után), akkor a beállító tengelyt tovább kell forgatni ugyanabba az irányba, és meg kell ismételni a beállítási mûveletet 93 Az útkapcsolók vizsgálata A T és P piros tesztgombok (K-1 kép) segítségével kézzel mûködtethetõk az útkapcsolók A T gombot a WSR nyíl irányába forgatva az útkapcsoló ZÁRVA állása váltható ki A P gombot a WÖL nyíl irányába forgatva az útkapcsoló NYITVA állása váltható ki A D F E 15

16 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 10 DUO-útkapcsolás (opció) beállítása A két köztes helyzet kapcsoló segítségével tetszõleges alkalmazás kapcsolható be, ill ki A kapcsolási pontot (köztes helyzet) a beállításhoz ugyanabból az irányból kell megközelíteni, mint majd az elektromos üzemben 101 Beállítás ZÁRÁS irányába (fekete mezõ) A szerelvényt a kívánt köztes helyzetbe állítani A G beállító tengelyt (K-2 kép) csavarhúzóval (5 mm) folyamatosan benyomva a nyíl irányába forgatni, közben a H mutatót figyelni Érezhetõ és hallható kattogás közben a H mutató 90 -onként ugrik Amikor a H mutató 90 -kal a C pont elõtt áll, lassan kell tovább forgatni Amikor a H mutató éppen befordul a C pontra, be kell fejezni a forgatást, és el kell engedni a beállító tengelyt Ha véletlenül túlforgattuk (kattanás a mutató ugrása után), akkor a beállító tengelyt tovább kell forgatni ugyanabba az irányba, és meg kell ismételni a beállítási mûveletet K-2 Kép: Vezérlõegység T P C F H L 102 Beállítás NYITÁS irányába (fehér mezõ) G K A szerelvényt a kívánt köztes helyzetbe állítani A K beállító tengelyt (K-2 kép) csavarhúzóval (5 mm) folyamatosan benyomva a nyíl irányába forgatni, közben az L mutatót figyelni Érezhetõ és hallható kattogás közben az L mutató 90 -onként ugrik Amikor az L mutató 90 -kal az F pont elõtt áll, lassan kell tovább forgatni Amikor az L mutató éppen befordul az F pontra, be kell fejezni a forgatást, és el kell engedni a beállító tengelyt Ha véletlenül túlforgattuk (kattanás a mutató ugrása után), akkor a beállító tengelyt tovább kell forgatni ugyanabba az irányba, és meg kell ismételni a beállítási mûveletet 103 A DUO-útkapcsolók vizsgálata A T és P piros tesztgombok (K-2 kép) segítségével kézzel mûködtethetõk a DUO-útkapcsolók A T gombot a DSR nyíl irányába forgatva a DUO-útkapcsoló ZÁRVA állása váltható ki Ezzel egyidejûleg a ZÁRÓ irányú nyomatékkapcsoló is mûködik A P gombot a DÖL nyíl irányába forgatva a DUO-útkapcsoló NYITVA állása váltható ki Ezzel egyidejûleg a NYITÓ irányú nyomatékkapcsoló is mûködik 16

17 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 11 Nyomatékkapcsolás beállítása 111 Beállítás A beállított nyomatéknak a szerelvénynek megfelelõ mértékûnek kell lennie! A beállítást csak a szerelvénygyártó beleegyezésével szabad megváltoztatni! L Kép: Mérõfejek Beállítás ZÁRÓ irányban Beállítás NYITÓ irányban A kijelzõtárcsán lévõ két O jelû biztosító csavart meglazítani (L kép) A P jelû skálázott tárcsát a kívánt nyomatéki értékre állítani (1 da Nm = 10 Nm) Példa: A J képen a beállítások: Az O biztosító csavarokat meghúzni 3,5 da Nm = 35 Nm ZÁRÓ irányban 4,5 da Nm = 45 Nm NYITÓ irányban A nyomatékkapcsolók kézi üzemben is mûködhetnek A nyomatékkapcsolás túlterhelés elleni védelemként szolgál a teljes út tartományában, a véghelyzetekben történõ útfüggõ kikapcsolás esetében is O P O P 112 A nyomatékkapcsolók vizsgálata A T és P piros tesztgombok (K-2 kép) segítségével kézzel mûködtethetõk a nyomatékkapcsolók A T gombot a DSR nyíl irányába forgatva a nyomatékkapcsoló ZÁRVA állása váltható ki A P gombot a DÖL nyíl irányába forgatva a nyomatékkapcsoló NYITVA állása váltható ki Ha a hajtómûbe DUO-útkapcsoló (opció) van beépítve, akkor egyidejûleg a köztes helyzet kapcsolók is mûködésbe lépnek 17

18 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 12 Próbajáratás 121 A forgásirány ellenõrzése Amennyiben van, fel kell helyezni a tengelyre a helyzetjelzõ jelzõtárcsát A jelzõtárcsa (M-1 kép) forgásiránya alapján felismerhetõ a hajtómû forgásiránya Ha nincs jelzõtárcsa, akkor az üreges tengelyen is megfigyelhetõ a forgásirány Ehhez a menetes dugót (27 sz) ki kell csavarni (M-2 kép) M-1 Kép: Helyzetjelzõ tárcsa M-2 Kép: Az üreges tengely felnyitása ZÁRVA NYITVA 27 S1/S2 A hajtómûvet kézi üzemben köztes helyzetbe, ill a véghelyzettõl biztos távolságba hajtani A hajtómûvet ZÁRÓ irányban bekapcsolni, és a forgásirányt megfigyelni: Helytelen forgásirány esetén azonnal kikapcsolni, majd a motorcsatlakozáson a fázissorrendet megváltoztatni, és a próbajáratást megismételni 6 táblázat: A helyzetjelzõ tárcsa forgásiránya: az óramutató járásával ellenkezõ Az üreges tengely forgásiránya: az óramutató járásával egyezõ helyes helyes 122 Az útkapcsolás vizsgálata A hajtómûvet kézi üzemben a szerelvény mindkét véghelyzetébe hajtani Ellenõrizni az útkapcsolás helyes beállítását Ügyelni kell arra, hogy a mindenkori véghelyzetben a megfelelõ kapcsoló lépjen mûködésbe, majd a forgásirány megváltozásakor ismét elengedjen Ha nem így lenne, akkor az útkapcsolást a 15 oldaltól kezdõdõen leírt módon ismét be kell állítani Ha nem kell további opciókat (13-15 fejezet) beállítani: A kapcsolómû terét bezárni (lásd a 23 oldalon a 16 fejezetet) 18

19 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 13 Potenciométer (opció) beállítása Távjelzéshez A szerelvényt a ZÁRVA véghelyzetbe hajtani Amennyiben van, a helyzetjelzõ tárcsát lehúzni A potenciométert (E2) az óramutató járásával egyezõ irányban ütközésig forgatni A ZÁRVA véghelyzetneka0%,anyitva véghelyzetnek a 100 % felel meg A potenciométert (E2) egy kicsit visszafelé forgatni A helyzettávadóhoz szükséges leosztó áttétel lépcsõzetessége miatt nem mindig lehet a löketenkénti teljes ellenállástartományt kihasználni Ezért gondoskodni kell külsõ kiegyenlítési lehetõségrõl (beállító potenciométer) is A külsõ beállító potenciométeren el kell végezni a 0-pont finombeállítását (a távjelzéshez) N Kép: Vezérlõegység E2 19

20 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 14 Az elektronikus helyzettávadó: RWG (opció) beállítása távjelzéshez vagy külsõ szabályozáshoz A hajtómûnek a szerelvényre történt felszerelése után a beállítást a kimenõ áram megmérésével (lásd a 141, ill a 142 pontokat) megvizsgálni, szükség esetén az utánállítást elvégezni 7 táblázat: Az RWG 4020 mûszaki adatai Bekötési rajzok KMS TP 4/ 3-/ 4-vezetékes rendser KMSTP_4_/ KMSTP_5_/ 2-vezetékes rendszer Kimenõ áram I a 0 20mA,4 20mA 4 20mA 24VDC,±15% 14VDC+(IxRB), Tápfeszültség U v simított max 30 V max I 24mA20mA 20 ma áramfelvétel kimenõ áram esetén max terhelés R B 600 (Uv-14V)/20mA A helyzettávadó kártya (P-1 kép) a fedõlemez (P-2 kép) alatt található P-1 Kép: Helyzettávadó kártya 20

21 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 141 A 4 20 ma-es 2-vezetékes rendszer és a0 20mA-es 3- / 4-vezetékes rendszer beállítása Az elektronikus helyzettávadót feszültség alá helyezni A szerelvényt a ZÁRVA véghelyzetbe hajtani Amennyiben van, a helyzetjelzõ tárcsát lehúzni A 0-20 ma mérésére alkalmas mérõmûszert a mérõpontokra csatlakoztatni (P-2 kép) Az áramkörnek (külsõ terhelés) csatlakoztatva kell lennie (R B max terhelésre ügyelni), vagy ellenkezõ esetben a kapcsokon a megfelelõ pólusokat rövidre kell zárni (lásd a bekötési rajzot), mert különben nem mérhetõ érték A potenciométert (E2) az óramutató járásával megegyezõ irányban ütközésig elforgatni A potenciométert (E2) egy kicsit visszafelé forgatni P-2 Kép 0 (0/4 ma) max (20 ma) Fedõlemez E2 Mérési pont (+) 0/4 20mA Mérési pont ( ) 0/4 20mA A 0 potenciométert jobbra forgatni, amíg nem kezd nõni a kimenõ áram A 0 potenciométert visszaforgatni a következõ érték eléréséig: 3- / 4-vezetékes rendszernél: kb 0,1 ma 2-vezetékes rendszernél: kb 4,1 ma Ezáltal biztosítható, hogy ne csússzunk az elektronikus 0-pont alá A szerelvényt a NYITVA véghelyzetbe hajtani A max potenciométerrel a 20 ma végértéket beállítani Újból a ZÁRVA véghelyzetbe menni, és ellenõrizni a minimális értéket (0,1 ma vagy 4,1 ma) Szükség esetén korrigálni Ha nem sikerült a maximális érték elérése, akkor meg kell vizsgálni, hogy jól lett-e kiválasztva a leosztó áttétel 21

22 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 142 A 4 20 ma-es 3- / 4-vezetékes rendszer beállítása Az elektronikus helyzettávadót feszültség alá helyezni A szerelvényt a ZÁRVA véghelyzetbe hajtani Amennyiben van, a helyzetjelzõ tárcsát lehúzni A 0-20 ma mérésére alkalmas mérõmûszert a mérõpontokra csatlakoztatni (P-2 kép) Az áramkörnek (külsõ terhelés) csatlakoztatva kell lennie (R B max terhelésre ügyelni), vagy ellenkezõ esetben a kapcsokon a megfelelõ pólusokat rövidre kell zárni (lásd a bekötési rajzot), mert különben nem mérhetõ érték A potenciométert (E2) az óramutató járásával megegyezõ irányban ütközésig elforgatni A potenciométert (E2) egy kicsit visszafelé forgatni P-2 Kép 0 (0/4 ma) max (20 ma) Fedõlemez E2 Mérési pont (+) 0/4 20mA Mérési pont ( ) 0/4 20mA A 0 potenciométert jobbra forgatni, amíg nem kezd nõni a kimenõ áram A 0 potenciométert visszaforgatni, amíg a maradék áram kb 0,1 ma nem lesz A szerelvényt a NYITVA véghelyzetbe hajtani A max potenciométerrel a 16 ma végértéket beállítani A szerelvényt a ZÁRVA véghelyzetbe hajtani A 0 potenciométert 0,1 ma-rõl 4 ma kezdeti értékre állítani Ezzel egyidejûleg a végérték is eltolódik 4 ma-rel, úgyhogy most a bejárható tartomány 4 20mA Mindkét véghelyzetbe újra elmenni, és megvizsgálni a beállításokat Szükség esetén korrigálni Ha nem sikerült a maximális érték elérése, akkor meg kell vizsgálni, hogy jól lett-e kiválasztva a leosztó áttétel 22

23 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 15 A mechanikus helyzetjelzõ tárcsa (opció) beállítása A jelzõtárcsát a tengelyre felhúzni A szerelvényt a ZÁRVA véghelyzetbe hajtani Az alsó jelzõtárcsát addig forgatni (Q1 kép), amíg a ZÁRVA szimbólum a fedélen lévõ jelzéshez (Q-2 kép) nem ér A hajtómûvet a NYITVA véghelyzetbe hajtani A ZÁRVA alsó jelzõtárcsát megfogni, és a NYITVA szimbólummal jelölt felsõ tárcsát addig forgatni, amíg a fedélen lévõ jelzéshez nem ér Q-1 Kép: Q-2 Kép: Helyzetjelzõ tárcsa Jelzés A helyzetjelzõ tárcsa az út (löket) bejárásakor kb kal fordul el a NYITVA helyzetbõl a ZÁRVA helyzetbe vagy fordítva A gyárban egy ehhez illõ leosztó áttétel lett beszerelve Ha utólag módosításra kerül a hajtómû fordulat/löket értéke, akkor esetleg a leosztó áttételt is ki kell cserélni 16 A kapcsolómû terének bezárása A fedélen és a házon a tömítõ felületeket megtisztítani Megvizsgálni, hogy rendben van-e az O-gyûrû A tömítõ felületeket savmentes zsírral vékonyan bekenni A fedelet a kapcsolómû terére feltenni, és a csavarokat átlósan, egyenletesen meghúzni Üzembehelyezés után a forgatóhajtómûvet megvizsgálni, hogy nem sérült-e a lakkozása Ha a szerelés következtében sérülések keletkeztek a lakkozásban, akkor a korrózió elkerülése érdekében ki kell javítani a hibákat 23

24 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 17 IP 68 védelmi fokozat (opció) Meghatározás A DIN EN szerint az IP 68 védelmi fokozat teljesítésével kapcsolatos feltételekben a gyártómûnek és az ügyfélnek kell megállapodnia Az AUMA hajtómûvek és vezérlések az AUMA meghatározása szerint a következõ követelményeknek felelnek meg: Vízzel való elárasztás idõtartama max 72 óra Maximális vízmélység 6 m (vízoszlop) Elárasztás közben maximum 10 kapcsolás Elárasztás alatt a szabályozó üzem nem használható Az IP 68 védelmi fokozat a hajtómûvek (motor, csigahajtás, kapcsolómû tér, vezérlés és csatlakozó tér) belsõ terére vonatkozik A forgatóhajtómûveknél figyelembe kell venni: Az A és az AF csatlakozóformák (menetes persely) alkalmazásakor elárasztás esetén nem akadályozható meg, hogy a szerelvény tengelye mentén víz jusson az üreges tengelybe, és korróziót okozzon Ezen túlmenõen a víz az A csatlakozóforma axiális csapágyaiba is behatol, aminek következtében korrodálhatnak és károsodhatnak a csapágyak Ezért az A és az AF csatlakozóformák használatát lehetõség szerint kerülni kell Vizsgálat A kábelek tömszelencéi Üzembehelyezés Elárasztás után Az AUMA IP 68 védelmi fokozatú hajtómûveit és vezérléseit a gyárban tömítettségre nézve egyedi vizsgálatnak vetik alá A motor és a vezérlés vezetékeinek csatlakoztatásához IP 68 védelmi fokozatú tömszelencéket kell használni A tömszelencék méretét a vezetékek külsõ átmérõjéhez kell illeszteni, lásd a tömszelencék gyártóinak ajánlásait A hajtómûvek és vezérlések normál esetben tömszelencék nélkül kerülnek leszállításra A menetes kábelbemenetek a gyárból való kiszállításkor dugóval vannak lezárva Külön megrendelésre, felár ellenében, az AUMA tömszelencéket is tud szállítani Ehhez meg kell adni a vezetékek külsõ átmérõit A tömszelencéket a menetes bemeneteknél O gyûrûvel kell a házhoz tömíteni Kiegészítésként ajánlott valamilyen folyékony tömítõszerrel (Loctite vagy hasonló) való beragasztás Üzembehelyezéskor a következõkre kell figyelni: a tömítõ felületek a házon és a fedeleken legyenek tiszták az O-gyûrûk a fedeleken legyenek sértetlenek a tömítõ felületeken savmentes zsírból legyen vékony film a fedelek legyenek egyenletesen és szorosan felcsavarozva a hajtómûvet megvizsgálni víz behatolása esetén a hajtómûvet szakszerûen megszárítani, és az üzemképességét megvizsgálni A 2-es zónában alkalmazott forgatóhajtómûvek javításánál, üzembevételénél és karbantartásánál fokozott gondossággal kell eljárni a hajtómû robbanással szembeni védelme érdekében 24

25 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 18 Alkalmazási terület a 22-es robbanásvédelmi zónában (opció) Az SA 071 SA 161/SAR 071 SAR 161 sorozatú, kivitelû forgatóhajtómûvek a 94/9/EK ATEX irányvonal szerint alapvetõen alkalmasak a 22-es zónába sorolt, porrobbanás-veszélyes területeken való alkalmazásra A hajtómûvek az IP 67 vagy az IP 68 védelmi fokozatnak megfelelõ kivitelben készülnek, és megfelelnek az EN : 1998 rendelkezések 6 szakasza elõírásainak: Elektromos üzemi eszközök gyúlékony port tartalmazó területeken való alkalmazáshoz, 3-as kategóriájú üzemi eszközökkel szembeni követelmények tokozásos védelem Az EN : 1998 valamennyi követelményeinek teljesítéséhez feltétlenül figyelembe kell venni a következõ pontokat: A 94/9/EK ATEX irányvonal szerint a forgatóhajtómûveket kiegészítõ jelöléssel kell ellátni II3D IP6X T150 C A hajtómûvek maximális felületi hõmérséklete + 40 C környezeti hõmérsékletre vonatkoztatva az EN szakasza szerint 150 C Az üzemi eszközre történõ fokozott porlerakódás a 104 szakasz szerint a felület maximális hõmérsékletének megállapításakor nem került figyelembevételre A hõkapcsolók, ill a hidegen vezetõk helyes csatlakoztatása, valamint az üzemmód és a mûszaki adatok betartása elõfeltételét képezik a forgatóhajtómûvek maximális felületi hõmérsékletei betartásának A csatlakoztató dugaszt csak feszültségmentes állapotban szabad bedugni, ill kihúzni A kábelek bekötésénél használt tömszelencéknek ugyancsak meg kell felelniük a II3D kategória és legalább az IP 67 védelmi fokozat követelményeinek A hajtómûveknek egy külsõ földelõ csatlakozón (tartozék) keresztül kapcsolódniuk kell az egyenpotenciálú hálózathoz, vagy földelt csõvezeték-rendszerhez kell kötni õket Az üreges tengely tömítésére szolgáló menetes dugónak (alkatrészszáma 27), ill a zárósapkával ellátott védõcsõnek (alkatrészszámuk 1601 és 1602) feltétlenül felszerelve kell lennie a porrobbanással szembeni védelem biztosítása érdekében A porrobbanás-veszélyes területeken alapjában véve az EN követelményeit kell figyelembe venni A forgatóhajtómûvek biztonságos üzemeltetésének elõfeltétele, hogy az üzembehelyezést, a szervizelést és a karbantartást szakképzett személyzet megfelelõ gondossággal végezze 25

26 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 19 Karbantartás A hajtómûvet az üzembehelyezés után meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e a lakkozása Ha a szerelés következtében károk keletkeztek a lakkozásban, akkor a korrózió elkerülése érdekében ki kell javítani a hibákat Eredeti festéket az AUMA kis mennyiségben tud szállítani Az AUMA forgatóhajtómûvek csekély karbantartást igényelnek A megbízható üzemelés elõfeltétele a helyes üzembe helyezés A rugalmas anyagból készült tömítések öregszenek, ezért rendszeresen ellenõrizni, adott esetben pedig ki kell cserélni õket Ugyancsak fontos, hogy az O-gyûrûk jól illeszkedjenek a fedelekben, és a kábel-tömszelencék szorosan meg legyenek húzva, hogy megelõzhetõ legyen a szennyezõdés és a nedvesség behatolása Javasoljuk továbbá: Ritka mûködtetés esetén mintegy 6 havonta végezzenek próbajáratást a folyamatos üzemkészség fenntartása érdekében Nagyjából 6 hónappal az üzembevétel után, majd ezt követõen minden évben ellenõrizzék a forgatóhajtómû és szerelvény, ill a fokozómû közötti csavarok feszességét Amennyiben szükséges, húzzák utána õket a 8 oldal 2 táblázatában megadott nyomatékokkal Az A csatlakozóformákkal szerelt hajtómûveknél az üzembevételtõl számított kb 6 hónapos idõközönként a zsírzófejen keresztül nyomjanak be ásványolaj alapú, lítiumszappanos, többcélú EP-zsírt (a mennyiségre vonatkozóan lásd a 9 oldalon a 3 táblázatot) 20 Kenés A hajtómû gyárilag fel van töltve kenõanyaggal Zsírcsere a következõ üzemidõk után javasolt: Ritka mûködés esetén év elteltével Gyakoribb mûködés esetén 6 8évelteltével A szerelvény orsójának kenését külön kell elvégezni 26

27 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek 21 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás Az AUMA hajtómûvek rendkívül hosszú élettartamú termékek Ennek ellenére ezeknél is bekövetkezik az az idõ, amikor ki kell cserélni õket A hajtómûvek moduláris felépítésûek, és ennek köszönhetõen könnyen szétválaszthatók és csoportosíthatók a következõ anyagcsoportok szerint: elektronikus hulladék különbözõ fémek mûanyagok zsírok és olajok Általánosan érvényes: Szétszereléskor össze kell gyûjteni a zsírokat és az olajokat Ezek általában vizeket veszélyeztetõ anyagok, amelyeknek nem szabad kijutniuk a környezetbe Gondoskodni kell a szétszerelt anyagok szabályozott keretek közötti ártalmatlanításáról, ill az anyagaik szerint szétválogatott újrahasznosításáról Be kell tartani az ártalmatlanításra vonatkozó nemzeti elõírásokat 22 Szerviz Az AUMA széles körû szolgáltatásokat nyújt a hajtómûvek szervizeléséhez, pl állagmegóváshoz és felülvizsgálathoz Az irodák és képviseletek címei a 36 oldalon és az interneten (wwwaumacom) találhatók 27

28 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató Jegyzetek 28

29 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Jegyzetek 29

30 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 23 Alkatrészjegyzék dugós körcsatlakozós SA(R) 071 SA(R) 161 forgatóhajtómûvekhez S1 / S / S S S1 / S2 S1 / S S S S S2 S S2 B1 / C A D B3 / B4 / E 790 S2 S2 S2 790 S S1 / S Típustábla minta - hajtómûtípus - komisszió szám - gyári szám - védelmi fokozat nyomatéktartomány ZÁRVA/NYITVA - kenõanyag - hõmérséklet-tartomány SA161 SAR 161 SA071 SA141 SAR 071 SAR 141 S2 S1 / S

31 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Figyelem: Minden alkatrészrendeléskor kérjük a forgatóhajtómû típusának és komisszió számunknak a megadását (lásd a típustáblát) Az alkatrészek az ábrázolásukat illetõen eltérhetnek a szállított alkatrészektõl Sz Csop Megnevezés 012 E Hasított szeg 019 E Hengeres fejû csavar 020 E Feszítõ tárcsa 053 E Süllyesztett fejû csavar 10 B Ház, klt 20 B Csapágyfedél, klt 30 B Üreges tengely, klt (csigakerék nélkül) 50 B Csigatengely, klt 512 E Menetes szeg 532 E Kuplung szeg 537 B Bowden, klt 57 E Motorkuplung 58 B Kézihajtás kuplung, klt 6 E Csigakerék 90 B Bolygómû, klt, kézi kerék oldal 100 B Nyomócsapágy fedél, klt 14 E Átváltó kar 150 B Kapcsolómû fedél, klt 170 B Tapogatókar, klt 18 E Fogasív 190 B Koronakerék, klt 200 B Kiváltó kar, klt 220 B Kuplung II, klt 230 B Útkapcsoló egység, kihajtó kerék, klt 24 E Útkapcsoló egység, meghajtó kerék 240 B Útkapcsoló egység, közvetítõ kerék, klt 250 E Biztosító lemez 27 E Menetes dugó 300 B Kézi kerék alakos fogantyúval 39 E Zárócsavar 490 1) B Motor villamos csatlakozó aljzat, klt 500 B Csatlakozó fedél, klt 510 B Csatlakozó hüvelyes rész, klt 520 B Csatlakozó csapos rész (csapok nélkül) 530 B Csatlakozó hüvely - vezérlés 540 B Csatlakozó hüvely - motor 550 B Csatlakozó hüvely - földelés 560 B Csatlakozó csap - vezérlés 570 B Csatlakozó csap - motor Sz Csop Megnevezés 580 B Földelõ vezeték 590 1) B Csatlakozó csap a motorhoz és a hõkapcsolóhoz a motorcsatlakozó dugóban 600 B Vezérlõegység klt a nyomatékmérõ egység mérõfejei és kapcsolók nélkül 610 B Nyomatékmérõ egység 700 B Motor 701 1) B Motor villamos csatlakozó dugós rész (csatlakozó csapok nélkül) 790 2) B Bolygómû, klt, motor oldal 800 3) B A csatlakozóforma klt (menet nélkül) E Axiális tûcsapágy 803 3) E Menetes persely (menet nélkül) 850 3) B B3" kimeneti csatlakozóforma ) E Biztosító gyûrû 900 3) B D kimeneti csatlakozóforma ) E Biztosító gyûrû 100 B Út- és nyomatékkapcsolók (csapos érintkezõkkel) 1050 B Villogó kapcsoló csapos érintkezõkkel (impulzusadó tárcsa és szig lemez nélkül) 1060 B Kapcsoló tartó csap 107 E Távtartó 1510 B Fûtés ) B Potenciométer (csúszó kuplung nélkül) ) B Csúszó kuplung potenciométerhez ) B RWG, klt ) B Potenciométer RWG-hez (csúszó kuplung nélkül) ) B Csúszó kuplung RWG-hez ) B RWG-kártya ) B RWG-vezetékek ) B Leosztó áttétel ) B Mechanikus helyzetjelzõ tárcsa ) E Védõcsõ (zárósapka nélkül) ) E Védõcsõ zárósapka S1 S Tömítõkészlet - kicsi S2 S Tömítõkészlet - nagy 1) SA 161 hajtómû /perc fordulatszámokkal, ill SAR 161 hajtómû /perc fordulatszámokkal motor csatlakozódugó nélkül; a motor közvetlenül a csapos részre (520) van bekötve 2) nem létezik minden fordulatszámnál 3) az alapkivitel nem tartalmazza 31

32 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 24 Alkatrészjegyzék SA 251 SA 481/SAR 251 SAR 301 forgatóhajtómûvekhez Típustábla minta - hajtómû típus - komisszió szám - gyári szám - védelmi fokozat nyomatéktartomány ZÁRVA/NYITVA - kenõanyag hõmérséklet-tartomány 32

33 Kezelési útmutató SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Figyelem: Minden alkatrészrendeléskor kérjük a forgatóhajtómû típusának és komisszió számunknak a megadását (lásd a típustáblát) Az alkatrészek az ábrázolásukat illetõen eltérhetnek a szállított alkatrészektõl Sz Csop Megnevezés 1026 E Négyzetes gyûrû / tengelytömítõ gyûrû 1038 E Hengeres tömítõgyûrû 11 B Ház, klt 117 B Tapogatókar, klt 119 B Koronakerék, klt 122 B Kuplung II, klt 123 B Útkapcsoló egység, kihajtó kerék, klt 124 B Útkapcsoló egység, közvetítõ kerék, klt 125 E Biztosító lemez 127 E Menetes dugó 128 E Siklócsapágy 258 B Motor 259 B Bolygómû, klt, motor oldal 3 B Meghajtó tengely, klt 305 E Hengeres szeg 311 B Bowden, klt 36 B Csigakerék, klt 37 E Motorkuplung 38 B Kézihajtás kuplung, klt 42 B Csapágyfedél, klt 43 B Üreges tengely, klt 5 B Bolygómû, klt, kézi kerék oldal 51 E Nyomócsapágy fedél, klt 52 B Kézi kerék tengelye, klt 6 B Kiváltó kar, klt 7012 E Hasított szeg 714 E Átváltó kar 750 B Kézi kerék alakos fogantyúval, klt 836 B Vezérlõegység klt nyomatékmérõ egység és kapcsolók nélkül 837 B Kapcsolómû tér fedél 933 B Motorcsatlakozó sorkapocs 951 B Földelõ vezeték csatlakozás 955 B Motor csatlakozótér fedél, klt 500 B Csatlakozó fedél, klt 510 B Csatlakozó hüvelyes rész, klt 520 B Csatlakozó csapos rész (csapok nélkül) 530 B Csatlakozó hüvely - vezérlés Sz Csop Megnevezés 540 B Csatlakozó hüvely - motor 550 B Csatlakozó hüvely - földelés 560 B Csatlakozó csap - vezérlés 570 B Csatlakozó csap - motor 580 B Földelõ vezeték 610 B Nyomatékmérõ egység 800 * B A csatlakozóforma klt (menet nélkül) 80001* S Axiális tûcsapágy 803 * E Menetes persely (menet nélkül) 850 * B B3" kihajtó forma, klt 85001* E Biztosító gyûrû 100 B Út- és nyomatékkapcsolók (csapos érintkezõkkel) 105 B Villogó kapcsoló csapos érintkezõkkel (impulzusadó tárcsa és szig lemez nélkül) 1060 B Kapcsoló tartó csap 107 E Távtartó 1510 B Fûtés 1521 * B Potenciométer (csúszó kuplung nélkül) 1522 * B Csúszó kuplung potenciométerhez 1530 * B RWG, klt 1531 * B Potenciométer RWG-hez (csúszó kuplung nélkül) 1532 * B Csúszó kuplung RWG-hez 1533 * B RWG-kártya 1550 * B Leosztó áttétel 1560 * B Mechanikus helyzetjelzõ tárcsa 1601 * E Védõcsõ (zárósapka nélkül) 1602 * E Védõcsõ zárósapka S1 S Tömítõkészlet - kicsi S2 S Tömítõkészlet - nagy nem létezik minden fordulatszámnál * az alapkivitel nem tartalmazza 33

34 SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató 25 Megfelelõségi tanúsítvány és gyártómûvi nyilatkozat 34

SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 AUMA NORM Forgatóhajtómûvek. Kezelési útmutató. Tanúsítvány regisztrációs szám: 12 100 4269

SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 AUMA NORM Forgatóhajtómûvek. Kezelési útmutató. Tanúsítvány regisztrációs szám: 12 100 4269 SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési útmutató DIN ISO 9001/ EN 29001 Tanúsítvány regisztrációs szám: 12 100 4269 SA 07.1 - SA 48.1 / SAR 07.1 - SAR 30.1 Forgatóhajtómûvek Kezelési

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa

Részletesebben

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Elektromos szelepállító

Elektromos szelepállító 4 865 Elektromos szelepállító Kis szelepekhez VVP47, VVI47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel AC 24 V működtető feszültség, 2- pont vezérlőjel 105

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Hõmérséklet-kapcsolók Áttekintés

Hõmérséklet-kapcsolók Áttekintés Áttekintés Termék Jellemzõ Beállítási Max. Szenzor Védettség Oldal neve alkalmazás tartomány hõmérséklet típusa RT Általános célra -25-300 350ºC Táv, terem, IP66 64-65 differencál KP Könnyû ipari alkalm.

Részletesebben

Rendelési információk

Rendelési információk Rendelési információk Rendelési kulcs alapkivitelnél nem kell megadni NAK - P - G - R / 800 x 755 / 0 / Z05 Sorozatjelölés NAK-H NAK-H-G NAK-P NAK-P-G NAK-E NAK-E-G NAK-E1 NAK-E1-G Kezelési oldal jobbos

Részletesebben

34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A

34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A -es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A - 5 mm széles, ultravékony relé - Érzékeny DC tekercs, 170 mw - Biztonsági elválasztás VDE 0160/EN 50178 szerint a tekercs és az érintkezõk között

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató. EB 2626 1 HU Kiadás: 2005. június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B

Beépítési és kezelési útmutató. EB 2626 1 HU Kiadás: 2005. június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B Nyomáscsökkentők Típus 44 0 B Típus 44 1 B Típus 44 0 B Vörösöntvény ház Típus Típus 44 44-1 1 B Rozsdamentes ház 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2005. június Tartalomjegyzék

Részletesebben

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok

Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok 1 192 Kettős csőtermosztát Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok RAZ-ST Az elektromechanikus TR és kombinációja a DIN 3440-nek megfelelően 2-állású szabályozó és biztonsági termosztát

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

ABS CP 151-254 vezérlő panel

ABS CP 151-254 vezérlő panel 15975197HU (12/2014) Telepítési és kezelési útmutató www.sulzer.com 2 Telepítési és kezelési útmutató ABS CP vezérlőpanel 151 153 253 254 Tartalom 1 Általános... 3 1.1 Vezérlőegység... 3 2 Biztonság...

Részletesebben

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Nyomáskapcsolók Áttekintés

Nyomáskapcsolók Áttekintés Áttekintés Termék Alkalmazás Beállítási Max. Védettség Oldal neve tartomány nyomás RT Általános célra -1-30 bar 42 bar IP66 36-37 KPS Nehézipari környezetben 0-60 bar 120 bar IP67 38-39 KPI/KP Könnyû ipari

Részletesebben

kenőrendszerek Használati utasítás

kenőrendszerek Használati utasítás Használati utasítás Figyelmeztetés. Az adatokat a legnagyobb gonddal állítottuk összes. Ennek ellenére nem tudjuk kizárni az eltéréseket és fenntartjuk a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül megváltoztassuk

Részletesebben

80-as sorozat - Idõrelék 16 A

80-as sorozat - Idõrelék 16 A 80-as sorozat - Idõrelék A Egy vagy többfunkciós idõrelék 80.01 80.11 öbbfunkciós idõrelé: 6 mûködési funkcióval öbbfeszültségû kivitel: (12...240) V AC/DC vagy (24...240) V AC/DC, a feszültség automatikus

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

J7KNA. Engedélyezések. Rendelési információ. Mini motorindító mágneskapcsoló. A típusszámok magyarázata. A mágneskapcsolóról.

J7KNA. Engedélyezések. Rendelési információ. Mini motorindító mágneskapcsoló. A típusszámok magyarázata. A mágneskapcsolóról. Mini motorindító mágneskapcsoló J7KNA ) A mágneskapcsolóról áltóáramú és egyenáramú működés Integrált segédérintkezők Csavaros rögzítés és bepattintható kivitel (35 mm-es DIN-sín) 4 5,5 -os (AC 3, 380/415)

Részletesebben

OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u. 1-13. (Bejárat a Béke út felől) Tel: +36-1-320-3826, Fax: +36-1-349-1107, E-mail: overgate@chello.

OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u. 1-13. (Bejárat a Béke út felől) Tel: +36-1-320-3826, Fax: +36-1-349-1107, E-mail: overgate@chello. 1 Használati utasítás és alkatrészlista 2 Az eszköz elektromos ill műszaki tartalma az érvényes európai normáknak maradéktalanul megfelel. Technikai adatok: Tápellátás 230 V Teljesítmény 310 W Áramfelvétel

Részletesebben

1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ

1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ Elektromos Vezérlőszekrények EQ.M típuscsalád EQ.M- x xxx - xx - x... Opciók: "O 1 -O 10" Belső kód Kimenetek terhelhetősége: "06 "- 6A "10 "- 10A "14 "- 14A "18 "- 18A Doboz kivitel: "M"- PVC Villamos

Részletesebben

DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20

DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20 1 00123681 Építési mód Ülékes szelep Vezérlés analóg Tanúsítványok CE Megfelelősségi nyilatkozat Környezeti hőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeghőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeg Sűrített levegő

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

4-csöves fan coil készülékekhez

4-csöves fan coil készülékekhez 3 017 RAB 31 RAB31.1 Helyiségtermosztátok 4-csöves fan coil készülékekhez RAB31 Helyiségtermosztát manuális fűtés/hűtés üzemmód átváltással 2-pont szabályozás Manuális 3-fokozatú ventilátor kapcsoló Kapcsolási

Részletesebben

12-es sorozat - Kapcsolóórák 16 A

12-es sorozat - Kapcsolóórák 16 A api vagy heti programozású mechanikus kapcsolóórák Működési tartalék 70h áramkimaradás esetére 35 mm-es (E 60715 TH35) szerelősínre szerelhető a - 12.01 típus: 35,8 mm széles - 12.11 típus: 17,6 mm széles

Részletesebben

BIZTOSÍTÓK, BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓK

BIZTOSÍTÓK, BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓK NEOZED (DO) BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK BIZTOSÍTÓALJZAT SI330 IS50433 Terhelhetõség: max. 00A-ig Beköthetõ vezeték:,5-35mm 2 Névleges feszültség: 400V AC, 250V DC A fedél tartozék (kivétel IS 504 33) DIN sínre

Részletesebben

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK W TELJESÍTMÉNYRELÉ RT1 RT1 1 pólusú, 12/16 A, egyen- és váltakozó áramú tekercs változat 1 váltó vagy 1 záró érintkező Érzékeny tekercs 400 mw / 0,75 A 5 kv / 10 mm tekercs-érintkező átütési szilárdság

Részletesebben

60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A

60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A Dugaszolható ipari relék AC vagy DC kivitelű tekercsek Zárható teszt nyomógomb és mechanikus Választható kettős érintkezők a 60.12 és 60.13 típusoknál Multifunkciós időrelévé alakítható (a 86.00 típusú

Részletesebben

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik

Részletesebben

1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) Tartós határáram / max. bekapcs. áram

1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) 1 NO (záróérintkező) Tartós határáram / max. bekapcs. áram 18- - Kombinált kapcsolók (fénykapcsoló + mozgásérzékelő) 10 A 18- Mozgás- és jelenlétérzékelők Érzékelési teru let max. 120 m 2 A 18.51-es típusnál két érzékelési teru let: - Belső (4 x 4) m-es teru let:

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

Magyarnyelvű áttekintő katalógus

Magyarnyelvű áttekintő katalógus Magyarnyelvű áttekintő katalógus 2010 L.J. Egyszerü rendelés Könnyü dekódolássa Általános leírás a Suco nyomáskapcsolók kódolásáról: max nyomás Működési tartomány Hiszterézis 0170 Membrandruckschalter

Részletesebben

P17 Tempra ipari csatlakozórendszer normál ipari csatlakozódugók és -aljzatok, normál érintkezőcsap-elrendezés (6h)

P17 Tempra ipari csatlakozórendszer normál ipari csatlakozódugók és -aljzatok, normál érintkezőcsap-elrendezés (6h) P17 Tempra ipari csatlakozórendszer normál ipari csatlakozódugók és -aljzatok, normál érintkezőcsap-elrendezés (6h) KISSZÜLTSÉ, IP 44 Normál (6h) Záródugóval szállítva! eépíthető Névleges Névleges Pólusszám

Részletesebben

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3 katalógus UNIFIX MAXI palástjavító Felhasználási terület: Csővezetékeken keletkezett lyukak, repedések és porózusos csőszakaszok tömítésére alkalmazható, a Maxi típusok ezen kívül csövek összekötésére

Részletesebben

Megbízhatóság Felhasználóbarát megoldások Környezetbarát kivitel. EL-ngn A fény motorja. P e o p l e I n n o v a t i o n s S o l u t i o n s

Megbízhatóság Felhasználóbarát megoldások Környezetbarát kivitel. EL-ngn A fény motorja. P e o p l e I n n o v a t i o n s S o l u t i o n s Megbízhatóság Felhasználóbarát megoldások Környezetbarát kivitel EL-ngn A fény motorja P e o p l e I n n o v a t i o n s S o l u t i o n s Next GeNeration A világítás energiahatékonyságát célzó piaci elvárások

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

AMV 13 SU, AMV 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

AMV 13 SU, AMV 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz AMV 13 SU, AMV 23 SU (emelõ rugó) szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás A biztonsági szelepmeghajtó motorokat többnyire ésszelepekhez, valamint ésszelepekhez alkalmazzák. A biztonsági

Részletesebben

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by ) 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Előfűtés Csatorna teszt Hőmérsékelet vezérelt csendes ventilátor Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret

Részletesebben

EAW gyártmányú hibajelz relé. Típusjel: RA 70

EAW gyártmányú hibajelz relé. Típusjel: RA 70 EAW gyártmányú hibajelz relé Típusjel: RA 70 Alkalmazás A jelz relék a következk jelzésére szolgálnak: - zavarok (pl. transzformátorok, generátorok stb. védberendezésének jelzései) - feszültség kimaradások

Részletesebben

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektronikus kazánköri szabályozó Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 18. fejezet VITOTRONIC

Részletesebben

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz Kezelési utasítás és műszaki tájékoztató Verzió : 01/hun POULTRY-TECH Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. H-2943 Bábolna, Pf.: 37. Tel. 06 20 388 5550, 5543 Tel. 06 96

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez Hőmérséklet különbség szabályozó napkollektoros és kombinált hőforrású fűtéshez DTC 100/2 Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez HONEYWELL Tisztelt felhasználó Köszönjük,

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes

Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes Kivitel Függőleges tengelyű, több fokozatú szivattyúk. In-line szívó-, nyomóág elrendezés (a szívó- és nyomóág egy tengelyű és azonos méretű). IM V1 kivitelű, standard motorral üzemeltethető. Alkalmazás

Részletesebben

Automatikus hálózati átkapcsoló készülék. www.eaton.hu ATS-C. Hálózati átkapcsoló készülék ATS-C 96 és C 144

Automatikus hálózati átkapcsoló készülék. www.eaton.hu ATS-C. Hálózati átkapcsoló készülék ATS-C 96 és C 144 Automatikus hálózati átkapcsoló készülék www.eaton.hu ATS-C Hálózati átkapcsoló készülék ATS-C 96 és C 144 Kisfeszültségű szünetmentes ellátás ATS-C típusú automatikus átkapcsoló készülékek az Eatontól

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás 60DJ, J78R, GDJ gáz-nyomásszabályozó VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT

Biztonság. Üzemeltetési utasítás 60DJ, J78R, GDJ gáz-nyomásszabályozó VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Edition 08. GB F NL I E K S N P GR www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás 0J, J8R, GJ gáz-nyomásszabályozó Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék 0J, J8R, GJ gáz-nyomásszabályozó... Tartalomjegyzék....

Részletesebben

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0 ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése.

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése. Guard Control Kft 1112 Budapest Repülőtéri u. 2. Telefon+3612037557 Fax+3612033742 http://szemelykivalaszto.hu TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

METAL-FACH bálacsomagolók

METAL-FACH bálacsomagolók Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés. cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Vezérlőegység: elektromechanikus hajtómű vezérléssel AUMATIC AC 01.2 Intrusive Vezérlés Párhuzamos interfész Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Üzemeltetési

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

213-1. ERC 100 Digitális paraméterezhetõ speciális szabályozó. 2010. július. Szabályozók és vezérlõk KIVITEL

213-1. ERC 100 Digitális paraméterezhetõ speciális szabályozó. 2010. július. Szabályozók és vezérlõk KIVITEL 13-1 KIVITEL ALKALMAZÁS, ILLESZTHETÕSÉG Az ERC 100 digitális szabályozó a DIALOG III család tagja. Ventilátoros klímakonvektorok (fan-coil készülékek) intelligens szabályozását és vezérlését végzi. A készülék

Részletesebben

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató

Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató Forgódobos Hővisszanyerő Hajtás Kezelési és karbantartási útmutató DTR-RHE-ver.4 (05.2009 A hajtás megfelel a lengyel szabványoknak: EC/EN 60439-1+AC kisfeszültségu elosztók és vezérlok www.vtsgroup.com

Részletesebben

Elektromotoros Szelepállítók

Elektromotoros Szelepállítók 4 863 Elektromotoros Szelepállítók SFA21/18 SFA71/18 VVI46, VXI46, VVS46 és VXS46 zónaszelepekhez SFA21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel SFA71/18 AC 24 V működtető feszültség, 2- pont

Részletesebben

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa BEVEZETŐ Jelen kezelési útmutató a XENOS lámpa használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A lámpa

Részletesebben

MULTISERVICERXA MI 3321 Multifunkcionális PAT műszer

MULTISERVICERXA MI 3321 Multifunkcionális PAT műszer A Multiservicer XA egy multifunkcionális hordozható mérőeszköz a hordozható villamos berendezések, gépek és kapcsoló berendezések villamos biztonságának ellenőrzésére, kiegészítve hurokimpedancia, RCD

Részletesebben

FŐ- ÉS VEZÉRLŐKAPCSOLÓK, MŰKÖDTETŐ ÉS JELZŐ KÉSZÜLÉKEK

FŐ- ÉS VEZÉRLŐKAPCSOLÓK, MŰKÖDTETŐ ÉS JELZŐ KÉSZÜLÉKEK W TERHELÉSKAPCSOLÓK ÉPÍTÉSI FORMA LEÍRÁS W KAPCSOLÓ PROGRAM W RENDELÉSI SZÁM KIALAKÍTÁSA 862 Előlapra szerelhető E 2 20A Központi rögzítésű Z 3 25A Szerelőlapra szerelhető V A 4 32A Szerelőlapra szerelhető

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

Porrobbanás elleni védelem. Villamos berendezések kiválasztása

Porrobbanás elleni védelem. Villamos berendezések kiválasztása Porrobbanás elleni védelem Villamos berendezések kiválasztása Villamos berendezések kiválasztása Por fajtája Robbanásveszélyes atmoszféra fellépésének valószínűsége 31 Por fajtája Por minimális gyújtási

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített

Részletesebben

TEMPOWER Controll Unit

TEMPOWER Controll Unit TEMPOWER Controll Unit ALKALMAZÁS A WTC3 készülék a WAVIN gyártmányú felületi hűtő-fűtő rendszer szabályozására, vezérlésére alkalmas. Egyedileg szabályozza a rendszerbe tartozó helyiségek hőmérsékletét,

Részletesebben

TeSys motorindítók 65 A-ig motorvédı kapcsolók (13-65A), mágneskapcsolók (40, 50, 65A) és hırelék (13-65A) Összefoglaló

TeSys motorindítók 65 A-ig motorvédı kapcsolók (13-65A), mágneskapcsolók (40, 50, 65A) és hırelék (13-65A) Összefoglaló TeSys motorindítók 65 A-ig motorvédı kapcsolók (13-65A), mágneskapcsolók (40, 50, 65A) és hırelék (13-65A) Összefoglaló Motorindítók 65A-ig Mágneses-termikus motorvédık GV2P GV2ME GV3P 2-darabból 0 Mágneskapcsolók

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

ÁRA: 38.300 Euro MINŐSÉG.MEGBÍZHATÓSÁG.HATÉKONYSÁG

ÁRA: 38.300 Euro MINŐSÉG.MEGBÍZHATÓSÁG.HATÉKONYSÁG ÁRA: 38.300 Euro MINŐSÉG.MEGBÍZHATÓSÁG.HATÉKONYSÁG ECO sorozat... ECO 130-420 gép jellemzők Start-stop inverter rendszer 30-70% energia megtakarítást eredményez LG (Korea) PLC vezérlés 7.2-es vagy 8.4-es

Részletesebben

60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A

60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A 60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A Dugaszolható ipari relék AC vagy DC kivitelű tekercsek Zárható teszt nyomógomb és mechanikus kapcsolási állapot látjelzés Választható kettős érintkezők a 60.12 és 60.13

Részletesebben

Flamco. Flamco-Fill PA és PM típusú utántöltoª berendezés. Szerelési és kezelési leírás. 2000, Flamco. Flamco-Fill. Flamco-Fill

Flamco. Flamco-Fill PA és PM típusú utántöltoª berendezés. Szerelési és kezelési leírás. 2000, Flamco. Flamco-Fill. Flamco-Fill PA és PM típusú utántöltoª berendezés Flamco PA 5907 Flamco PM 5908 2000, Flamco H Szerelési és kezelési leírás Ön az alábbi címen érhet el bennünket: Becker Export-Import KFT. Pf: 216 1519 Budapest Tel.:

Részletesebben

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi Képviselet ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

Részletesebben

Kisfeszültségű energiaelosztás

Kisfeszültségű energiaelosztás A Fupact készülékek általános bemutatása Fupact termékcsalád leírása és működési módja A Fupact termékcsalád egy készülékbe integrálja a kapcsolás, a szakaszolás és a biztosítófoglalat funkciókat. Ezeket

Részletesebben

Szerelési és beáll ít ási utasítás

Szerelési és beáll ít ási utasítás Szerelési és beáll ít ási utasítás SOMFY Altus 50 RTS / 60 RTS cs őm otorok Az Altus RTS csőmotorok speciálisan a könyökkaros napellenzőkhöz lettek kifejlesztve, de redőnyökhöz is kiválóan alkalmazhatók.

Részletesebben

J7TKN. Engedélyezések. Rendelési információ. Hőkioldó. A típusszámok magyarázata. Hőkioldó. Tartozékok. Hőkioldó J7TKN 1

J7TKN. Engedélyezések. Rendelési információ. Hőkioldó. A típusszámok magyarázata. Hőkioldó. Tartozékok. Hőkioldó J7TKN 1 Hőkioldó J7TKN ) Hőkioldó Közvetlen és különálló felszerelés Egyfázisú érzékenység az IEC 947-4-1-nek megfelelően Érintésbiztos (VBG 4) Tartozékok Gyűjtősín-készletek Egyetlen felszereléshez tartozó készlet

Részletesebben

DICHTOMATIK. Beépítési tér és konstrukciós javaslatok. Statikus tömítés

DICHTOMATIK. Beépítési tér és konstrukciós javaslatok. Statikus tömítés Beépítési tér és konstrukciós javaslatok Az O-gyűrűk beépítési terét (hornyot) lehetőség szerint merőlegesen beszúrva kell kialakítani. A szükséges horonymélység és horonyszélesség méretei a mindenkori

Részletesebben

Az állítószelepek Típus 3222 együlékes átmeneti szelepből és erőzáró villamos állítóműből vagy pneumatikus állítóműből állnak.

Az állítószelepek Típus 3222 együlékes átmeneti szelepből és erőzáró villamos állítóműből vagy pneumatikus állítóműből állnak. Villamos állítószelepek Típus 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3222/2780-1, 3222/2780-2 Együlékes átmeneti szelep Típus 3222 Alkalmazás A fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

LOGON B - falra szerelhető vezérlőegység. Telepítési útmutató szervizpartner részére 04/2011 DOB6548-A

LOGON B - falra szerelhető vezérlőegység. Telepítési útmutató szervizpartner részére 04/2011 DOB6548-A LOGON B - falra szerelhető vezérlőegység Telepítési útmutató szervizpartner részére 04/2011 DOB6548-A Tartalomjegyzék Telepités... 3 Elektromos bekötés... 4 Elektromos csatlakozások... 5 Beüzemelés és

Részletesebben

Felhasználói Gépkönyv

Felhasználói Gépkönyv Felhasználói Gépkönyv a KLX-KT, KLX-IT, KLX-FT Ágylámpasáv rendszerekhez Verzió: 1.0 Tartalomjegyzék 1. Általános ismertető...3 2. A rendszer felépítése, működése...4 3. Karbantartás...5 4. Használati

Részletesebben

Bosch exchange Hatékony. Egyszerű. Gyors.

Bosch exchange Hatékony. Egyszerű. Gyors. Bosch exchange Hatékony. Egyszerű. Gyors. A Bosch cserealkatrész-program Növekvő piac új üzleti lehetőségek A cserealkatrészek piacának alakulása 2000 2010 Változatlanul nagy az igény a hagyományos cserealkatrészek

Részletesebben

Két Kör Kft. Szivattyúk, vízellátók

Két Kör Kft. Szivattyúk, vízellátók Két Kör Kft. Szivattyúk, vízellátók 1 Ezen a telefonszámon rendelhet: 23/530-570 A GYÁRTÓ 2 Két Kör Kft. Tartalomjegyzék Címlap 1 Gyártó adatai 2 Tartalomjegyzék 3 Zsompszivattyú 4 Szennyvíz szivattyú

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

GSM-GPS gépjárművédelmi egység műszaki leírás

GSM-GPS gépjárművédelmi egység műszaki leírás GSM-GPS Fejlesztő és Szolgáltató Kft. TELEKOMMUNIKÁCIÓ H -1033 Budapest, Polgár u. 8-10. Tel.:(00-36-1)368-2052 Fax.(00-36-1)368-8093 E-mail: mcmkft@.axelero.hu. 1. 2004. 06. 24. Pintér Tamás Nagy Mihály

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

1214 Budapest, Puli sétány 2-4. www.grimas.hu 1 420 5883 1 276 0557 info@grimas.hu. Rétegvastagságmérő. MEGA-CHECK -Master-

1214 Budapest, Puli sétány 2-4. www.grimas.hu 1 420 5883 1 276 0557 info@grimas.hu. Rétegvastagságmérő. MEGA-CHECK -Master- Rétegvastagságmérő MEGA-CHECK -Master- A "MEGA-CHECK -Master-" rétegvastagságmérő műszer alkalmas minden fémen a rétegvastagság mérésére. Az új generációs MEGA-CHECK rétegvastagságmérő eszközökben használtak

Részletesebben