Az eredeti használati utasítás fordítása
|
|
- Gyöngyi Orbánné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Az eredeti használati utasítás fordítása Szimbólumok FIGYELEM! Mielőtt üzembe helyezné a gépet, olvassa el figyelmesen a használati és biztonsági utasításokat! A használati utasítást mindig a gépnél vagy a gép tárolóhelyén, készenlétben kell tartani. Fontos információkat tartalmaz, melyek ha nem teljesülnek veszélyeztethetik az embereket és/vagy súlyos károkat okozhatnak! Biztonsági utasítások Tervezésük és felépítésük alapján a TASKI gépek megfelelnek az Európai Unió széleskörű egészségügyi és biztonsági irányelveinek, és ezért a CE jelet viselik. A gépet nem használhatják azok a személyek (beleértve a gyerekeket is), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességűek, illetve akik nem részesültek megfelelő oktatásban. A gépet gyermekek elől elzárva kell tárolni. Tilos a gép üzemeltetése olyan helyiségekben, ahol gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok (pl.: benzin, hígító, fűtőolaj, oldószer, stb.) találhatók. Ezek, az elektromos és mechanikus részek öngyulladásához vezethetnek. A gép rendeltetésszerű használata A TASKI swingo 000/5000 egy intézményi felhasználásra tervezett automata súrológép (például hotelekben, iskolákban, kórházakban, gyárakban, bevásárló központokban, irodákban, stb.) A használati utasítás betartása mellet, a gép használható kemény felületű padlók nedves tisztítására. A gép kizárólag beltéri takarításra alkalmas. Tartalomjegyzék Az utasítások be nem tartása üzemzavarhoz és a gép sérüléséhez vezethet! Fontos információkat közöl a takarékos használatról. Működési hiba lép fel ha nem tartjuk be! A munkavégzés lépéseit tartalmazza, melyeket egymás után kell elvégezni. A gép nem használható polírozásra, wax használatára, szőnyegtisztításra és porszívózásra. A parketták és laminált padlók nedves tisztítása csak saját felelőssége alapján történjen. A Diversey által nem engedélyezett, a gépen végrahajtott változások a védjegy és a CE megfelelősség megszűnéséhez vezet. A gép rendeltetési céljával ellentétes felhasználás személyi sérülésekhez és károkhoz vezethet a gépben és a munkakörnyezetben.ezekben az esetekben a szavatossági és jótállási igények általában érvénytelenné válnak. Biztonsági utasítások Az eredeti EU Megfelelősségi Nyilatkozat fordítása Áttekintés Üzembe helyezés A munka megkezdése A művelet vége Szerviz és karbantartás A szívólamella cseréje Üzemzavarok Műszaki adatok Tartozékok Szállítás Ártalmatlanítás Ne használja a gépet toxikus, mérgező, maró vagy irritáló anyagok (pl.: savak, lúgok, veszélyes porok, stb.) felszívásához. A szűrőrendszer nem tudja kellőképpen kiszűrni ezeket az anyagokat. Ez ártalmas lehet a felhasználó és a kívülállók egészségére. A gépet csak olyan személyek használhatják, akiket megfelelően kiképeztek erre. A géppel történő munkavégzésnél figyelembe kell venni a helyi adottságokat, és ügyelni kell a kívülállókra, különösen a gyermekekre! A gépet egy ember szállítására tervezték, második személy nem szállítható rajta! A biztonságos felhasználáshoz elengedhetetlen alkatrészek (pl.: gépfedél,hálózati kábel stb.) sérülése esetén a gép használatát azonnal be kell szüntetni! Abban az esetben, ha a gép meghibásodik (például a gázpedál meghibásodik), vagy a gép valamilyen módon leesett vagy megsérült, akkor a gépet alaposan át kell vizsgálnia egy TASKI szerviztechnikusnak mielőtt ismét üzembe helyezik. Ugyanez érvényes, ha a gép szabadban maradt, vagy bármely alkatrésze vízbe került vagy nedvességnek lett kitéve. A gép mechanikus vagy elektromos alkatrészeinek javítását csak a Diversey engedélyezett műhelyei vagy szerviztechnikusai végezhetik, akik tapasztaltak minden idevágó biztonsági előírásban.. A gép kizárólag fedett helyen használható és tilos nyirkos körülmények között, vagy a szabadban üzemeltetni és tárolni! Figyelembe kell venni az általános biztonsági és balesetvédelmi előírásokat! A szívómotort hab- vagy folyadékkiömlés esetén azonnal ki kell kapcsolni! További utasítást a 10. oldalon talál. Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek szerepelnek a használati utasításban Tartozékok címszó alatt, vagy amelyeket a TASKI műszaki szakemberei ajánlanak (oldal 10), más tartozékok használata ronthatja a gép biztonságosságát. A személyi védelem a nemzeti előírásoknak megfelelően garantált! A gép akkumulátor nélkül nem használható! 2
2 15% Az akkumulátort csak olyan akkumulátor töltővel töltse, ami a legújabb EN szabványnak megfelel! A gép csak sík területen való alkalmazást szolgál, amelynek maximális lejtése 15%. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a gép nem alkalmas 15%-nál nagyobb dőlésszögű padozaton történő használatra. Fontos! Kapcsolja ki a gépet, mielőtt: pl.: megtisztítja, karbantartást végez, alkatrészeket cserél vagy más funkcióra alakítja át illetéktelenek elől elzárja a gépet őrizetlenül hagyja a gépet Vegye ki a kulcsot! A tartály fedelét mindig zárva kell tartani a gép mozgatása vagy vezetése közben. A gépet száraz, pormentes helyiségben tárolja, korróziómentes légkört biztosítva. A hőmérséklet nem süllyedhet +10 C alá és nem emelkedhet +35 C fölé. Az alacsony hőmérséklet, a nedvesség és a por is jelentősen csökkenti az elektromos alkatrészek élettartamát. Zajkibocsátás és vibrálás: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy minden egészségkárosodást, amit a zajkibocsájtás vagy a vibrálás okozhat a lehető legnagyobb mértékben kiküszöbölje. A technikai információkat megtalálja a 10 oldalon. Az eredeti EU Megfelelősségi Nyilatkozat fordítása Ezennel kijelentjük, hogy az alább megjelölt termék annak tervkoncepciója és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az Európai Unió e körbe tartozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeket tartalmazó irányelvének. A termék velünk nem egyeztetett módosítása esetén jelen nyilatkozatunk hatályát veszti. Megnevezés: Automatikus padlótisztító gép intézményi felhasználásra. Termék: akkumulátoros meghajtású automata súrológép Típus: swingo 000/5000 Típus: CO000 (2Vdc/2000W) CO5000 (2Vdc/2000W) Gyártási szám: Védjegy: Gyártó: Lásd a gép besorolási lapján Diversey, 952 Münchwilen - Switzerland Vonatkozó EU-irányelvek: Az Európai Parlament és az Európai Tanács 2006.május.17.-i gépekre vonatkozó 2006/2/EG Direktívája és a Helyesbítés a Directívákra 95/16/EG (új verzió) Az Európai Parlament és az Európai Tanács 200.december.15.-i Directive 200/108/EG uropean elektromágnesességre vonatkozó szabványa és a Helyesbítés a direktívákra 89/336/EWG Alkalmazott harmonizált szabványok: EN /EN A11/EN A12/EN A13 EN :2009 EN 55012: A1: /EN : A1: A2: /EN 62233: Belső intézkedések révén garantáljuk, hogy a termékek mindenkor megfelelnek az aktuális EU irányelveknek és az alkalmazott szabványoknak. A dokumentumért felelős: Münchwilen Angelo Sabatino Diversey Europe B.V. Utrecht Münchwilen branch CH-952 Münchwilen Dipl. Ing. (FH) D.Windmeisser Dipl. Ing. (FH) P. König Technical Director Value Chain Director Floor Care Equipment Floor Care Equipment Az aláírók az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával járnak el. 3 I25 I2 I23 I22 I21 I20 I19 I18 tr sv sl ro pt pl no nl it fr fi es en el de da cz
3 Áttekintés Szívófej-tartó 2 Szívócső tartó 3 Vízleeresztő tömlő Gégecső 5 Szívófej 6 Oldatfelszívó cső és szűrő 7 Pumpa 8 Gyűjtőtartály 9 Hátsó kerékmeghajtó egység 10 Oldattank (membránzsák) 11 Adagolópohár 12 Eszközök 13 Kefeegység 1 Ütközésvédelem (opcionális) 15 Pedál 16 Akkumulátor fedél 17 Fényszóró (opcionális) 18 Vezérlőpult 19 Kormánykerék 20 Vezetőülés 21 Lámpa (opcionális) Tartály fedél 23 Szűrő 2 Piszkos víz főszűrő 25 Gyűjtőtartály töltöttségét jelző fény 26 Üres oldattartály jelzése 27 Szívóegység gombja 28 ECO mód gomb 29 Programozó gomb 30 Oldatadagolás szabályozó 31 Kefenyomás gomb 32 Alacsony (teknős) sebesség gomb 33 Kürt 3 Szervizlámpa 35 Indítókulcs 36 Tolató gomb 37 Vészleállító gomb 38 Akkumulátor jelzője 39 Kefenyomás gomb(+/-) 0 Tisztító oldat tartály gomb (+/-) 1 Munkaórák jelzése Üzembe helyezés Akkumulátorok Biztonsági előírások akkumulátoron történő munkavégzés során: Akkumulátoron történő munkavégzés során védőszemüveg használata kötelező. Az akkumulátorokat ne tegye ki nyílt lángnak vagy hőnek, mert az elektromos gázok robbanást idézheznek elő! Az akkumulátorok telepítését és szétszerelését csak a Diversey által megbízott szakemberek végezhetik, akik akik tisztában vannak a vonatkozó biztonsági előírásokkal! Kérjük, kövesse a használati útmutatóban foglaltakat az akkumulátortöltő felhasználása során! Tilos a dohányzás! Égési sérülést okozhat! A töltési folyamat alatt az akkumulátortartót nyitva kell hagyni, ha az alkalmazott akkumulátor savas. Az akkumulátor felületének mindig tisztának és száraznak kell lennie. Ne helyezzen fémtárgyakat az akkumulátorra. Az akkumulátorok karbantartása alatt az összekötő kábelt mindig húzza ki!
4 Akkumulátor bekötési diagram Ladegerät Charger Töltési folyamat külső töltőegységgel (trakciós akkumulátortöltővel és újratölthető akkumulátorokkal) Töltés után használatra készen: Akkumulátorok karbantartása (savas akkumulátorok) HETENTE, az akkumulátor feltöltése után: Havonta töltés után: Az akkumulátorok telepítését és szétszerelését csak a Diversey által megbízott szakemberek végezhetik, akik akik tisztában vannak a vonatkozó biztonsági előírásokkal! rot/rouge/red Relay Power Board 175A schwarz/noir/black Nyomja a vezetőülést előre úgy, hogy az ülés a kormánykeréken nyugszik és nyissa ki az akkumulátortartó fedelet. Csatlakoztassa az akkumulátort a külső akkumulátortöltőhöz. Az indításgátló bekapcsol a külső töltő csatlakoztatásakor az elektronikának köszönhetően. Kapcsolja ki a töltő egységet, mielőtt kihúzza azt az akkumulátorból. Robbanáshoz vezethet ha a töltés közben húzza ki a töltőt. Helyezze vissza az akkumulátortartót és a vezetőülést az eredeti pozíciójába. Mérje meg a savasságot 3 vagy cellában. Körülbelül 30 Bé-nek kell lennie. Az akkumulátorok lemerültek, ha a savasság körülbelül 18 Bé. Kérjük jegyezze fel a méréseket a akkumulátor füzetbe. Kérjük ellenőrizze az elektrolit szintet, és töltse fel desztillált vízzel az elválasztófal felett 10 mm-ig, ha szükséges. Mérje meg a savasságot minden cellában. Kérjük jegyezze fel a méréseket a akkumulátor füzetbe. Ellenőrizze: hogy a csatlakozók, kábelek, kábel alkatrészek és végek össze vannak csavarozva rendesen. Helyezze vissza az akkumulátortartót és a vezetőülést az eredeti pozíciójába. 6 V 6 V 6 V 6 V Rögzítőfék "kézifék" Zárolás: A kéziféket automatikusan bekapcsolja az elektronika,ha elengedi a gázpedált. Elektronikus kikapcsolás: A kézifék automatikusan kikapcsol, ha megnyomja a gázpedált. Kézi bekapcsolás: Állítsa be az ülést Bekapcsolhatja a kéziféket kézzel is, a bal hátsó keréknél lévő kart meghúzva. Az akkumulátor lemerülése vagy hajtóműhiba esetén használja ezt a módszert. Húzza meg a kart a vezetőülés bal oldalán és csúsztassa az ülést a kívánt helyzetbe. Tolja visszafele a kart, ha az ülés pozícióján már korrigált. Vezetés Az irány szabályozható a kormánykerékkel, a sebesség pedig a pedállal. A sebesség állandóan szabályzott. Bekapcsolás kulccsal. Minden LED fény felvillan röviden. Az akkumulátor kijelzője jelzi, hogy a gép üzemkész. (működési hibákat a következő oldalakon lehet megtekinteni)10). Csak nyomja le a gázpedált, hogy elinduljon a géppel. Ha tolatni akar, nyomja meg a tolató gombot. A gomb megnyomásakor a LED fény világít és hangjelzést is ad. Hajtson a géppel a célállomásra, majd nyomja meg a pedált. Kanyarodáskor a sebesség automatikusan lecsökken. Tartozékok felszerelése Ellenőrizze: hogy a súrolókefe sörtehosszúsága nem kisebb a piros kopásjelzésnél vagy 1 cm-nél. a pad kopottságát és a tisztaságát használat előtt. Soha ne dolgozzon kopott, piszkos vagy hibás tartozékokkal, mert károsíthatják a padlót! Helyezze a tartozékot a kefeegység alá. Nyomja meg a kefe gombot a csatlakozáshoz. Az eszközt automatikusan felveszi a gép. Ellenőrizze, hogy az eszközöket helyesen csatlakoztatta. 5 I25 I2 I23 I22 I21 I20 I19 I18 tr sv sl ro pt pl no nl it fr fi es en el de da cz
5 A szívófej felszerelése Fektesse a szívófejet a tartó alá. Helyezze a szívófejet a szívófej tartó alá (1) és illessze a szívófejtartóhoz (2). 1 Az adagolóedény segítségével a szükséges mennyiségű szert adagolja az oldattartályba (membránzsák). Helyezze az adagolóedényt az oldattartályba. Zárja le a tartályfedelet és hajtsa vissza a vezetőülést. Bukókeret használata Ha a gépe bukókerettel van ellátva, ügyeljen arra, hogy a gép magassága 2,1 m. 2 1 A munka megkezdése 2 A gépen történő munkavégzés során mindig viseljen gumitalpú cipőt és megfelelő ruházatot! 3 Nyomja le a pedált a lábával, amíg nem hallja a kattanást, hogy a helyére csatlakozott a szívófej (3). Ekkor a szívófej felemelkedik a padlóról. Bekapcsolás kulccsal. Minden LED fény felvillan röviden. A program indítása manuálisan Csatlakoztassa a két szívótömlőt a szívófejre. Nyomja meg a szívóegység gombot. A kijelzők felgyulladnak. Töltse meg az oldattartályt Maximális víz hőmérséklet: 60 C. Energiai okokból a Diversey javasolja a tartály hideg vízzel való feltöltését. A víz és a termék hőmérséklete kiegyenlítődik használat közben (lásd a termék információkat). Nyomja a vezető ülést előre és nyissa fel a tartály fedelét. Vegye ki az adagolóedényt az oldattankból (membránzsák). Nyomja meg az oldat gombot A kijelző felgyullad. Válassza ki a kívánt mennyiségű oldatot a +/- gombbal (min. szint 1/ max.szint 6). Nyomja meg a kefe gombot. A kijelzők felgyulladnak. Állítsa be a kefenyomást a +/- gombbal (min. szint 1 /max. szint 3). Töltse fel az oldattartályt vízzel. A felső piros jelzés mutatja a maximális töltési szintet. Indítás a program gombbal A legutoljára használt tisztítási beállítások mentésre kelrülnek és újra betöltenek, amíg meg nem változtatja őket. Adagolás: Nyomja meg a program gombot, hogy aktiválja az utoljára mentett programot. Mindig viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget és megfelelő védőruházatot, ha vegyszerekkel érintkezik. Csak a Diversey által ajánlott vegyszereket használja, mindig kövesse a termék adatait. Tolatáshoz nyomja meg a tolató gombot. A gomb megnyomásakor a LED világít és hangjelzést ad ki a gép. Figyelmeztetés Más vegyszerek használata (klórt tartalmazó termékek) károsíthatja vagy megrongálhatja a gépet. Vegye figyelembe a fordulókör sugarát! Példák az adagolásra (a koncentráció függ a terméktől): adagolási útmutató a termék csomagolásán a tartály kapacitása adagolási mennyiség / tartály Óvatosan nyomja meg a pedált, és a gép elindul. A tartozékok forogni kezdenek és a gép az oldatot adagolja a tartozékok közepén. 0.5% 50 ml szer 10 l vízhez 1% 100 ml szer 10 l vízhez 200l 200l 1l 2l Nyomja meg a lassítás gombot, ha szűk vagy nehezen hozzáférhető helyen dolgozik. A jelzőfény világítani kezd és a haladási sebesség csökken. 2% 200 ml szer 10 l vízhez 200l l Ha a piros LED akkumulátor állapotjelző világít, vezesse a gépet az akkumulátortöltőhöz. 3% 300 szer 10 l vízhez 200l 6l 6
6 Ha a piros LED fény villog: a kefeegységet és a szívófejet felemeli a gép 10 perc múlva. a szívóegység magától kikapcsol 30 mp után. ezután 10 perce van, hogy a gépet az akkumulátortöltőhöz vezesse, mielőtt az kikapcsol. Tisztítási módszer Direkt módszer: Súrolás és szívás egyben. Indirekt módszer: Használja a tisztító oldatot először (csak a súroláshoz), ezután súroljon és szívja fel a vizet a géppel. Az oldattartály újratöltése Üres oldattartály jelző: Bizonyos körülmények között a gép irányítása nehezebb a tisztítószerek különleges kombinációja miatt. Ezt a hatást a kerekek speciális beállításával korrigálhatjuk. Ne használja a gépet szárazon, munkaoldat nélkül, mert károsodhat a padlófelület. A program indítása manuálisan Indítás a program gombbal Ha az oldattartályt jelző fény világít: Az oldattartály üres. Töltse újra a gépet, lásd a következő oldalon6. Vezesse a gépet a kívánt helyre. Nyomja meg a szívóegység gombot. A kijelzők felgyulladnak. Nyomja meg az oldat gombot. A kijelzők felgyulladnak. Válassza ki a kívánt mennyiségű oldatot a +/- gombbal (min. szint 1/ max. szint 6). Nyomja le a kefebeállító gombját. A kijelző felgyullad. Állítsa be a kefenyomást a +/- gombbal (min. szint 1 /max. szint 3). Lassan nyomja le a pedált. A legutoljára használt takarítsái beállítások mentésre kerülnek, amíg meg nem változtatja azokat. Nyomja meg a program gombot, hogy aktiválja az utoljára mentett programot. Lassan nyomja le a pedált. A gyűjtőtartály kiürítése Teli gyűjtőtartály jelző A művelet vége Kézi beállítás Automatikus eljárás Ha a gyűjtőtartály kijelzője világít, a szívófej felemelkedik és a szívómotor kikapcsol. A gyürtőtartály kiürítését lásd a következő oldalon: 8. Állítsa le az oldat adagolását. Vezessen még néhány métert, hogy elkerülje a kesőbbi csöpögéseket. Nagyon fontos betartani, ha kontakt pad-et használ! Nyomja meg a kefe gombot. Az kefe leáll. A kefeegység felemelkedik. Vezessen még pár métert, hogy a gép felszívja a maradék piszkos vizet is a padlóról. Most kapcsolja ki a szívóegységet. A szívófej felemelkedik, a szívóegység még körülbelül 30 másodpercig működik. Vezessen a vízleeresztő helyre. Nyomja meg a program gombot. 1A tisztítóoldat adagolása leáll. 2. Az eszközök leállnak és a szívóegység felemelkedik. 3.A szívófej 30 mp múlva fel fog emelkedni.. a szívófej körülbelül 30 mp-ig működik, mielőtt még kikapcsolna. A gép minden használata után ürítse ki és tisztítsa meg a gyűjtőtartályt. Ha a szennyezett vizet állni hagyják, akkor az néhány órán belül kellemetlen szagokat és lerakódásokat hagy maga után. 7 I25 I2 I23 I22 I21 I20 I19 I18 tr sv sl ro pt pl no nl it fr fi es en el de da cz
7 A gyűjtőtartály kiürítése és tisztítása / membránzsák A szennyezett oldat vagy a tisztítóoldat ártalmatlanítását a nemzetközi szabályok és a tisztítószer gyártók szabályozása szerint végrehajtani. A következőképpen járjon el: Hajtsa előre az ülést. Nyissa fel a tartály fedelét. Emelje le a membránzsákot a helyéről, fektesse a legalső pontjára és ürítse ki. Vegye ki az üres membránzsákot a gyűjtőtartályból és alaposan öblítse ki vízzel. Vegye ki a szennyvíz csövet a tartóból. (A tartály kiürítése közben mindig kövesse a tisztítószer gyártójának előírásait a személyi 1 védelmet nyújtó eszközök használata mellett.) Nyomja össze a cső nyakát (1). Húzza le a tömlő tetejét és ürítse ki a gyűjtőtartályt. Vegye ki a szűrőt (sárga színű), ürítse és öblítse ki folyó víz alatt. A vízszívófej leszerelése és tisztítása Húzza le a két szívótömlőt a szívófejről, és akassza fel a tömlőtartóra. Nyomja meg a szívófej zárját, ezzel a fej eltávolíthatóvá válik. Tisztítsa meg a szívófejet folyó víz alatt egy kefével. Akassza a szívótömlőt a szívófej tartóra. A gép tisztítása Csak tiszta és ép lamellával éri el e megfelelő eredményt! Távolítsa el a szennyeződéseket a szűrőről egy ronggyal vagy puha kefével. Az elzáródott szívószűrő ronthatja a szívó teljesítményt. Az elzáródott szívószűrő csökkentheti a tisztítóoldat mennyiségét. Alaposan öblítse ki a gyűjtőtartályt tiszta vízzel. Helyezze vissza a piszkos víz főszűrőt (sárga színű) és a membránzsákot. Gyűjtőtartály kiürítése szivattyúval (opcionális) Kiürítés egy magasabb szinten (pl:. mosogató): Soha ne tisztítsa a gépet magasnyomású vízsugárral vagy locsolótömlővel. Az erős vízsugár jelentős sérülést okozhat a mechanikai vagy elektromos alkatrészekben. Törölje át a gépet egy nedves ruhával. A gép tárolása Soha ne tárolja a gépet zárt tartályfedéllel. Tolja előre a vezetőülést, úgy, hogy a kormányra hajtja, és nyissa ki a tartály fedelét. Fordítsa el a szűrőt 90 -kal. Az elfordított szűrő a gép fedelét kissé nyitottan tartja. Ily módon a tartály kiszáradhat és megelőzhetőek a kellemetlen szagok és a penész kialakulása. Vezesse a tömlőt a csatornához. Nyomja meg a gyűjtőtartály leeresztő szivattyű gombot. Gyűjtőtartály tisztítása. Tolja előre a vezetőülést, úgy, hogy a kormányra hajtja, és nyissa ki a tartály fedelét. Vegye ki az oldattartályt (membránzsák). Öblítse ki a gyűjtőtartály tiszta vízzel. Öblítse ki az oldattartályt (membránzsák) tiszta vízzel. Tegye az oldattartályt vissza (membránzsák) a gyűjtőtartályba. A piszkos víz főszűrőről egy puha kefével távolítsa el a bolyhokat. Soha ne tárolja a gépet hosszabb ideig lemerült akkumulátorral. Az akkumulátorok károsodhatnak ez áétal, és nem lesznek működőképesek. Az eszközök eltávolítása és tisztítása Nyomja le az eszközleeresztő pedált. Tisztítsa meg az eszközöket vízzel. 8
8 Szerviz és karbantartás Csak TASKI márkájú alkatrészek használhatóak, ellenkező esetben a garancia érvénytelen lesz. A gép rendszeres karbantartása a zavartalan üzemelés és a hosszú élettartam előfeltétele. Szimbólumok: = használat után, = hetente, = havonta, = szervizlámpa Karbantartási munka Akkumulátorok töltése Töltse fel desztillált vízzel (zselés akkumulátorok). Kérjük kövesse a gyártó akkumulátorral kapcsolatos használati utasításait! Ürítse ki és tisztítsa ki a tartályt 7 Ellenőrizze a szűrő szennyezettségét, és tisztítsa meg, ha szükséges Tisztítsa meg a szennyszűrőt is. Ürítse ki az oldattartályt (membránzsák) és öblítse ki tiszta vízzel Tisztítsa meg az eszközöket 8 Tisztítsa meg a szívófejet, ellenőrizze a lamellák kopását és cserélje ki, ha szükséges. A gép letörlése portörlő ruhával 8 Tisztítsa meg a tartályfedél tömítését, ellenőrizze, nincsenek- e repedések, és szükség szerint cserélje. Karbantartási program végzése TASKI szerviztechnikusok részéről oldalszá m Szervizelési időközök A TASKI gépek a legmagasabb minőségi színvonalak szerint készülnek, melyek biztonságát erre feljogosított szakemberek tesztelték gyárban. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb használati időtartam után kopásnak vagy öregedésnek vannak kitéve. A működési biztonság és üzemkészség megőrzése érdekében szervizelést kell végezni, amikor a szervizlámpa kigyullad (szabványos beállítás 650 üzemóra), vagy legalább évente egyszer. Erőteljesebb igénybevétel, sajátos feltételek és/vagy nem kellő karbantartás mellett rövidebb időközök szükségesek. Szervizközpont Amennyiben működési hiba miatt vagy megrendelés érdekében lép velünk kapcsolatba, kérjük mindig adja meg gépének típusát, rövid megnevezését és gyártási számát. Ezek az adatok a gép adattábláján az Önhöz legközelebb eső TASKI partner címe pedig a jelen használati utasítás utolsó oldalán található A szívólamella cseréje Csavarja ki a négy csillagcsavart (1) a szívófejről. Különítse el a szívófejet (2) a szívóegységtől (3) és a lamelláktól. Távolítsa el a lamellákat. Tisztítsa meg kefével a gumibetétet, a feszítőlemezt folyó víz alatt. Szerelje fel a "megfordított" vagy kicserélt vízszívógumit a helyére. Helyezze vissza a feszító rudat a helyes pozícióba a szívófejen. Csavarja vissza a négy csillagcsavart. A biztosíték cseréje A fő biztosíték cseréje: Húzza ki az ülés mielőtt eltávolítja azt a gépről. Csavarozza ki a vezetőülést és vegye ki a készülékből. Az akkumulátort csatlakoztassa le a gépről. Vegye ki az akkumulátortartót a gépből. A biztosítékokat csak a helyes értékeken használja! A hibás biztosíték károsíthatja a gépet. Lazítsa meg a szigetelő anyacsavart (19mm-es csavarkulccsal) az akkumulátor pólusain. Távolítsa el a piros szigetelő anyacsavart és válassza le a töltőről. Vegye ki és cserélje ki a fő biztosítékot. Biztosíték: Fő biztosíték CO000 / CO A (Pudenz) I25 I2 I23 I22 I21 I20 I19 I18 tr sv sl ro pt pl no nl it fr fi es en el de da cz
9 Üzemzavarok Üzemzavar lehetséges okok hibaelhárítás a gép nem működik A gép nem mozdul az akkumulátorok töltése nem megfelelő. Nem tudja kikapcsolni a kefét vagy a szívó egységet a kefeegység nem fordul gyenge szívóteljesítmény a padló nedves marad a szennyezett oldatot nem szedi fel A szívóegység kikapcsolt. a gép ki van kapcsolva Vészleállító gombot benyomták A fő biztosíték meghibásodott oldalszá m Kapcsolja be a kulccsal Csatlakoztassa újra az akkumulátor dugóját a géphez Ellenőrizze/cserélje ki a biztosítékot Hibakód a kijelzőn Hívja a szervizt Indításgátló A pedál aktiválódik bekapcsoláskor Az akkumulátor lemerült A töltő egység vagy a csatlakozó kábel hibás. Üljön be a vezetőülésbe Győződjön meg róla, hogy nincs nyomás alatt a pedál és forgassa el a kulcsot újra Töltse fel az akkumulátorokat Hívja a szervizt Akkumulátor hiba Hívja a szervizt Rossz töltő típus Hiba az elektronikában vagy vagy a kezelőpanelben A kefemeghajtó kikapcsolódott. A fő biztosíték hibás A motor működik, de a gép nem. A szívóegység nincs bekapcsolva. ECO mód bekapcsolódott. A szívócső nincs csatlakoztatva. a vízszívófej nincs a padlón elhasználódott a szívófej a cső vagy a fúvóka elzáródik (pl.: egy fadarabtól vagy nagyobb anyagoktól) A szűrő eltömődött. Jelzőfény látható, de a szívóegység nem működik. a gyűjtőtartály tele van A tisztítóoldat tartálya szennyezett. Ellenőrizze és ha szükséges cserélje ki Állítsa le a gépet a vészleállító gombbal Hívja a szervizt Nyomja meg a kefeegység gombot. Cserélje ki a biztosítékot. Az ékszíj elszakadt. Hívja a szervizt Nyomja meg a szívóegység gombot. Kapcsolja ki az ECO módot. csatlakoztassuk a szívófejt a készülékhez tisztítsa meg a vízszívófejet! ellenőrizze, hogy a vízszívófej jól lett-e felszerelve. Cserélje ki a szívófejeket. távolítsa el az eltömődést! távolítsa el az eltömődést! Ellenőrizze a biztosítékot és szükség esetén cserélje ki. Ha a biztosíték nem hibás hívjon technikai segítséget. Ürítse ki a gyűjtőtartályt! Ellenőrizze az akkumulátor jelzőjét. Ellenőrizze a biztosítékot. Ellenőrizze és tisztítsa ki ha szükséges Üzemzavar lehetséges okok hibaelhárítás A gép kevés tisztítóoldatot adagol Műszaki adatok Tartozékok Az oldattartály üres. A tisztítóoldat mennyisége alacsony. Az oldat adagolásszabályozó kikapcsolva. Oldatszállító cső és szűrő Töltse újra az oldattankot. Válassza ki a tisztítószer mennyiségét a +/- gombbal. Nyomja meg az oldat gombot. Tisztítsa meg. gép CO000 CO5000 típus Névleges teljesítmény: üzemelési terület szélessége x menetsebesség (7.5) x m2/h Munkaszélesség cm Szívófej szélessége cm Oldattartály / gyűjtőtartály l A gép súly üzemkész állapotban(max.) kg névleges feszültség 2V 2V dc Tartozékok 2 x 3 x 28 cm kefe fordulatszáma min-1 Kefenyomás max kg méretek (hossz x szélesség x magasság) 187x89x10 187x109x10 cm névleges teljesítmény W Zajkibocsátási szint az EN <70 <70 db(a) szerint Vibráció érték ISO <0.5 <0.5 m /s2 Kifröccsenő víz elleni védelem IPX3 IPX3 érintésvédelmi osztály III III cikkszá m Cikkszám CO000 CO Vezetőtányér 3cm 2X Súrolókefe 3cm nylon 2X Beton kefe 3cm 2X Dörzsölő-súrolókefe 3cm 2X Vezetőtányér 28cm X Súrolókefe 28cm nylon X Beton kefe 28cm X Dörzsölő-súrolókefe 28cm X Töltő cső univerzális vízcsatlakozással Lefolyó szivattyú X X Különböző súrolólapok (poliészter barna, kék, piros, és S-súrolólap) X X X X oldalszá m 7 10
10 Szállítás A gépet álló helyzetben szállítsa.. Győződjön meg róla, hogy a gép biztonságosan és megfelelően van rögzítve a szállító eszközön és nem tud leborulni. Lásd a 10 odalon a méreteket és a súlyt. Ártalmatlanítás Ha a gépet véglegesen használaton kívül helyezi, a gépet és tartozékait a nemzeti előírások szerint ártalmatlanítani kell. Értesítés alapján az Ön TASKIpartnere ebben segítséget nyújt. Akkumulátorok Az akkumulátorokat ki kell emelni a gépből, mielőtt annak megfelelő ártalmatlanítására sor kerülne. A használt akkumulátorokat környezetvédelmi szempontból megfelelő módon kell ártalmatlanítani a 2006/66/EEC számú EU-irányelv szerint. A gép műszaki adatai Minden méret cm-ben értendő! : : 130 A gép kizárólag segédeszközzel emelhető és szállítható, például emelőszerkezettel ellátott kocsiva : : I25 I2 I23 I22 I21 I20 I19 I18 tr sv sl ro pt pl no nl it fr fi es en el de da cz
swingo 755B economy I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 I16 I15 I14 se pt pl no nl jp it hu fr fi en de cz *12089-67* V001 / 12089-67 0926
*1208967* V001 / 1208967 0926 swingo 755B economy Az eredeti használati utasítás fordítása Szimbólumok A gép rendeltetése A TASKI swingo 755B eco egy intézményi felhasználásra tervezett automata súrológép
Részletesebbenswingo 755B economy I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 l18 l17 tr sv sl pt pl no nl it hu fr fi es en de da cz *12089-67* V006 / 12089-67 1221
*1208967* V006 / 1208967 1221 swingo 755B economy Az eredeti használati utasítás fordítása Szimbólumok FIGYELEM! A készüléket mindaddig nem szabad üzembe helyezni, amíg nem olvasták el és nem értették
Részletesebbenswingo 455B I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 tr sv sl pt pl no nl it hu fr fi es en de da cz cn *12089-84* V002 / 12089-84 1210
*12089-84* V002 / 12089-84 1210 swingo 455B Az eredeti használati utasítás fordítása Szimbólumok FIGYELEM! A készüléket mindaddig nem szabad üzembe helyezni, amíg el nem olvasták és meg nem értették a
Részletesebbenergodisc mini I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz *12089-39* V001 / 12089-39 0714
*12089-9* V001 / 12089-9 0714 ergodisc mini I25 I24 I2 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz Használati utasítás Szimbólumok FIGYELEM! A készüléket mindaddig nem szabad
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenVIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenTRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C Használati és Karbantartási útmutató a ROLTRON 250 C típusú takarítógéphez 1. Műszaki adatok: Energia szükséglet 0,65 Kw 0,65Kw Motor Egyfázisú Egyfázisú
RészletesebbenSwivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
RészletesebbenMOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA
RészletesebbenRövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:
RészletesebbenFAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenTHESI KONYHAI RENDSZEREK
KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.
ÁLLÓ PORSZÍVÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FIGYELMEZTETÉS - a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenSzínes Video-kaputelefon
Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,
RészletesebbenNEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS
KÉRJÜK, ALAPOSAN TANULMÁNYOZZUK ÁT A KÉZIKÖNYVET A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT!! NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS Pegazus Hungary Kft. 4030 Debrecen, Monostorpályi u. 7. Tel: 52/479-200 Fax:
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenMILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenHE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
Részletesebbenswingo 450E I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 I16 I15 I14 I13 I12 I11 I10 I9 I8 tr no it fr es en de *12089-14* V006 / 12089-14 0635
*12089-1* V00 / 12089-1 0 swingo 0E I2 I2 I2 I22 I21 I20 I19 I18 I17 I1 I1 I1 I1 I12 I11 I10 I9 I8 tr no it fr es en de Használati utasítás Szimbólumok FIGYELEM! A készüléket mindaddig nem szabad üzembe
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenGyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenPorszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok
10007545 Porszívó száraz és nedves porszívásra Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenSZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
RészletesebbenPadlótisztító automaták
Az gyalogkíséretű padlótisztítót erős szennyeződések eltávolítására tervezték, de könnyű kezelni és rugalmas a mindennapos tisztítási szituációkban is. Ideális a rutinszerű takarításra - az ultra könnyűtől
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenR-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875
Használati útmutató LÉGHŰTŐ R-875 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenBAT BAT
HU BAT - 460.1 BAT - 470.1 1. ábra 2. ábra 40 45 Ø50 Ø50 Ø33,5 Ø33,5 max. 40 max. 40 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Telepítés és használat előtt Figyelem! A forgácsolás, hegesztés és kenderezés
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenHasználati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenKISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
RészletesebbenR/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenQZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
RészletesebbenTakarítógépek és tartozékaik
A TASKI -családot kiváló minôségû, sokoldalú, megbízható és biztonságos gépek alkotják, melyekkel minden padlótisztítási feladatot könnyen, gyorsan és hatékonyan lehet elvégezni. A TASKI gépeket a legújabb
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG
DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT
RészletesebbenKompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenPaperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
RészletesebbenTM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez
TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenUltrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenSZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők
HU EVOS EVOS DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Ø24 250 213 415 5 99 263 148 Ø50 MAX. 40 498 Ø33,5 360 G 3/8" Ø24 253 415 99 216 5 238 148 Ø50 MAX. 40 Ø33,5 L=2000 498 360 G 3/8"
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenAN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenA CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása
A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási
RészletesebbenPorzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212
Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenCAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
RészletesebbenPorzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-221
Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-221 A készülék jellemzői 2200 W teljesítmény 5.5 literes porzsák 8.5 m-es sugarú területen használható Portelítettség-jelző Automatikus kábelfelcsévélés
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenHasználatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
Részletesebben