Hangok / Sonidos. agudas hosszú / larga éé í őő űű. autó teniszütő bab jobb szó hosszú. * Cada consonante puede ser corta o

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Hangok / Sonidos. agudas hosszú / larga éé í őő űű. autó teniszütő bab jobb szó hosszú. * Cada consonante puede ser corta o"

Átírás

1 Hangok / Sonidos Magánhangzók (Vocales) Mássalhangzók (Consonantes) mély / graves magas / rövid / corta aa oo uu hosszú / larga áá óó úú rövid /corta ee i öö üü agudas hosszú / larga éé í őő űű egyjegyű / de una letra (simples) b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, z, v, rövid * / corta b, s, z, hosszú larga bb, ss, zz, kétjegyű / de dos letra (compuesta) cs, dz, gy, ly, ny, rövid / corta cs, sz, ny, sz, ty, zs hosszú larga ccs, ssz, nny, autó teniszütő bab jobb szó hosszú * Cada consonante puede ser corta o larga. Si es larga, la consonante se escribe doble. Magánhangzó-illeszkedés / Armonía de vocales Si la palabra contiene vocales graves, la terminación también es grave: ablak + ok Si la palabra contiente vocales agudas, la terminación es aguda: gyerek + ek Si hay combinación de vocales (aguda y grave), en su mayoría recibe terminación grave: leány + ok Esta regla de armonía de vocales es válida para todos los casos, excepto -ig, -kor, -i Szóhangsúly / Entonación de las palabras ajtó ceruza iskola tolltartó Las palabras húngaras siempre reciben la entonación en la primera sílaba (no hay diferencia entre palabras graves, agudas o esdrújulas). 145

2 Többes szám / Plural Főnevek Sustantivos Melléknevek Adjetivos ki? / mi? kik? / mik? milyen? milyenek? autó autók jó jók kréta kréták sárga sárgák este esték fekete feketék ablak ablakok magas magasak toll tollak nagy nagyok füzet füzetek szép szépek mérnök mérnökök vörös vörösek! not ö ~ - / - / -o- / -a- / -e- / -ö- + k ~ - / - / -a- / -o-/ -e- / + k Kivételek / Excepciones * Kivételek / Excepciones * pohár poharak régi régiek szobor szobrok hosszú hosszúak mű művek bő bővek ~ cambio en la raíz + k * Más excepciones en el anexo página 155. ~ vocal después de vocal + k, ~ cambio en la raíz + k egy gyerek, öt táska, tíz ház, sok gyerek, néhány füzet egy kosár alma, 5 kiló dió Después de números o palabras cuantitativas el sustantivo o el adjetivo siempre está en singular. Sustantivos referidos a verduras y frutas se usan en singular, aunque uno se refiera a varios del mismo tipo. 146

3 Tárgyeset / Caso del objeto directo (acusativo) Főnevek / Sustantivos Melléknevek / Adjetivos ki / mi? kit / mit? kiket / milyen? milyet? milyeneket? miket? hány? hányat? ajtó ajtót ajtókat jó jót jókat baba babát babákat sárga sárgát sárgákat este estét estéket fekete feketét feketéket ablak ablakot ablakokat magas magasat magasakat ház házat házakat nagy nagyot nagyokat füzet füzetet füzeteket szép szépet szépeket mérnök mérnököt mérnököket vörös vöröset vöröseket öt ötöt ~ - / - / -o- / -a- / -e- / -ö- + t ~ - / - / -a- / -o-/ -e- / + t Muchas palabras terminadas en -l,-r, -n, -ny, -j, -ly, -s, -sz, -z, -zs: + t. Excepto en algunas Muchas palabras terminadas en -l,-r, - n, -ny, -j, -ly, -s, -sz, - z, -zs: + t palabras monosílabas. asztal asztalt asztalokat angol angolt angolokat tanár tanárt tanárokat magyar magyart magyarokat banán banánt banánokat finn finnt finneket lány lányt lányokat olasz olaszt olaszokat papagáj papagájt papagájokat grúz grúzt grúzokat pisztoly pisztolyt pisztolyokat kés kést késeket busz buszt buszokat ez ezt ezeket garázs garázst garázsokat Kivételek / Excepciones Kivételek / Excepciones kenyér kenyeret kenyereket bő bővet bőveket tó tavat tavakat szobor szobrot szobrokat ~ cambio en la raíz + t ~ cambio en la raíz + t 147

4 a fa mellett al lado del árbol 148

5 a fa mellé al lado del árbol 149

6 a fa mellől de al lado del árbol 150

7 hová? adónde? hol? dónde? honnan? de dónde? -ba, -be -ban, -ben -ból, -ből -ra, -re -n, -on, -en, -ön -ról, -ről -hoz, -hez, -höz -nál, -nél -tól, től mellé mellett mellől alá alatt alól fölé fölött fölül elé előtt elől mögé mögött mögül közé között közül köré körül felé felől Igeragozás / Conjugación de verbos Igeidők / Tiempos verbales jelen / presente Igemódok / Modos verbales kijelentő mód / indicativo múlt / pasado feltételes mód / condicional jövő / futuro felszólító mód / imperativo (subjuntivo) kijelentő mód / indicativo feltételes mód / condicional felszólító mód / imperativo jelen / presente ø Zoli tanul. Kati a levelet írja. -na, -ne, -ná, -né Zoli tanulna. Kati a levelet írná. -j- / asimilación Zoli tanuljon! Kati a levelet írja! múlt / pasado jövő / futuro -t/-ott, -ett, -ött Zoli tanult. Kati a levelet írta. fog + infinitivo Zoli tanulni fog. Kati a levelet fogja írni. kij.m. múlt + volna Zoli tanult volna. Kati a levelet írta volna

8 Határozatlan ragozás Conjugación indefinida (conjugación sustantiva) szabályos igék verbos regulares -s/-sz/-z végű igék verbos terminados en -s/-sz/-z én tanulok kérek ülök olvasok veszek főzök te tanulsz kérsz ülsz olvasol veszel főzöl ő / Ön tanul----- kér---- ül---- olvas--- vesz--- főz--- mi tanulunk kérünk ülünk olvasunk veszünk főzünk ti tanultok kértek ültök olvastok vesztek főztök ők / Önök tanulnak kérnek ülnek olvasnak vesznek főznek -ít vagy két msh. végű igék verbos terminados en -ít o dos consonantes ikes igék* verbos terminados en -ik * én tanítok festek küldök lakom eszem vetődöm te tanítasz festesz küldesz laksz eszel vetődsz ő / Ön tanít--- fest---- küld--- lakik eszik vetődik mi tanítunk festünk küldünk lakunk eszünk vetődünk ti tanítotok festetek küldötök laktok esztek vetődtök ők / Önök tanítanak festenek küldenek laknak esznek vetődnek *la tendencia a conjugarlas como verbos regulares es cada vez mayor: lakok, eszek 152

9 Határozott ragozás Conjugación definida (conjugación objetiva) szabályos igék verbos regulares -s/-sz/-z végű igék verbos terminados en -s/-sz/-z én tanulom kérem ütöm olvasom veszem főzöm te tanulod kéred ütöd olvasod veszed főzöd ő / Ön tanulja kéri üti olvassa* veszi főzi mi tanuljuk kérjük ütjük olvassuk* vesszük* főzzük* ti tanuljátok kéritek ütitek olvassátok* veszitek főzitek ők / Önök tanulják kérik ütik olvassák veszik főzik -ít és két msh. végű igék verbos terminados en -ít o dos consonantes ikes igék verbos terminados en -ik * * én tanítom festem küldöm iszom eszem te tanítod fested küldöd iszod eszed ő / Ön tanítja festi küldi issza* eszi mi tanítjuk festjük küldjük isszuk esszük* ti tanítjátok festitek külditek isszátok* eszitek ők / Önök tanítják festik küldik isszák* eszik * Cuando la raíz del verbo termina en -s, -sz, o -z no acepta la j de la conjugación. La j se transforma en la última letra de la raíz: olvassa, issza, visszük, főzzük, esszük 153

10 Határozatlan ragozás Határozott ragozás 1. Kit? Mit? Kiket? Miket? Annát, Budapestet 2. egy könyvet a könyvet 3. engem, téged, minket, titeket őt, önt/magát, őket, önöket / magukat 4. akit, amit, valakit, valamit, ezt, azt, ezeket, azokat valakiket, valamiket, mindenkit, senkit, semmit 5. magam(at), magad(at), magát 6. egymást 7. mindent, minden könyvet, mind(et), mindegyiket, az valamennyit (algunos) összeset, valamennyit (todo), egyiket, másikat, 8. hányat, mennyit, valamilyent, melyik képet, melyiket, semmilyent, akármilyent, akármelyiket, semelyiket, keveset, néhányat, sokat, ennyit, valamelyiket, hányadikat, a annyit, mekkorát, ekkorát, másodikat, akkorát, egy másodikat, amilyet, amelyiket = amelyet amilyeneket, 9. barátomat, barátaimat, Katiét, 10. Tudom (azt), ki jön ma hozzám. Engem néz Zoli? Téged néz ez a lány. Őt / Önt nézi Péter. Minket néz Éva. Titeket néz ez a fiú. Őket / Önöket nézi a vendég. } conjugación indefinida conjugación definida } conjugación indefinida conjugación definida 154

11 nominativo acusativo -nak -nek -val -vel Mutató névmás / Pronombres demostrativos singular plural singular plural ez az ezt azt ennek annak ezzel / evvel azzal / avval ezek azok ezeket azokat ezeknek azoknak ezekkel azokkal hol? hova? honnan? mikor? ebben, ezen, ennél abban, azon, annál ebbe, erre, ehhez abba, arra, ahhoz ebből, erről, ettől abból, arról, attól ekkor akkor Kérdőszavak / Palabras interrogativas ezekben, ezeken, ezeknél azokban, azokon, azoknál ezekbe, ezekre, ezekhez, azokba, azokra, azokhoz ezekből, ezekről, ezektől, azokból, azokról, azoktól Ez itt Pál, az ott Éva. Ma jön Zoli, ezt már tudom. Azt már tudom, hogy Zoli ma jön. az itt, így, ilyen, ott, úgy, olyan, ugyanilyen, ugyanolyan, ekkora, ennyi, akkora, annyi, ennyiedik, annyiadik, ennek, innen, annak, onnan, ez ekkorát, akkorát, nominativo singular nominativo plural acusativo singular acusativo plural dativo singular dativo plural ki? kik? kit? kiket? kinek? kiknek? mi? mik? mit? miket? minek? miknek? milyen a milyenek a milyet? milyeneket? milyennek? milyeneknek?...?? melyik? melyek? melyiket? melyeket? melyiknek? melyeknek? hány? hányat? hánynak? hányadik? hányadikat? hányadiknak? hol? hova? honnan? hányadikán? mikor? hány órakor? mettől meddig 155

12 Személyes névmások / Pronombres personales Pronombres de sujeto / Alanyeset Pronombres de objeto directo / Tárgyeset Pronombres de objeto indirecto / Részes eset én engem nekem te téged neked ő / ön őt / önt neki / önnek mi minket nekünk ti titeket nektek ők / önök őket / önöket nekik / önöknek Nyelvtani szakkifejezések / Términos gramaticales adjetivo objeto directo /acusativo asimilación conjugación definida (objetiva) objeto indirecto (dativo) pronombre demostrativo futuro imperativo indicativo infinitivo palabra interrogativa condicional conjugación nominativo numeral pasado pronombre personal plural presente singular sustantivo marca del tiempo verbal conjugación indefinida verbo pérdida de vocal melléknév tárgyeset hasonulás határozott ragozás / tárgyas ragozás részes eset mutató névmás jövő idő felszólító mód kijelentő mód főnévi igenév kérdő névmás feltételes mód igeragozás alanyeset számnév múlt idő személyes névmás többes szám jelen idő egyes szám főnév igeidő jele határozatlan ragozás / alanyi ragozás ige egy magánhangzó kiesése 156

13 Kivételek többes szám, tárgyeset / Excepciones en plural y objeto directo Se cambia la vocal en la raíz, se hace corta o recibe -v. többes tárgyeset jelentés többes tárgyeset jelentés szám objeto significado szám objeto significado plural directo plural directo hó havat! la nieve kéz kezek kezet la mano tó tavak tavat! el lago nyár nyarak nyarat el verano szó szavak szót! la palabra tél telek telet el invierno ló lovak lovat el caballo tér terek teret la plaza tő tövek tövet la raíz hét hetek hetet la semana kő kövek követ la piedra név nevek nevet el nombre cső csövek csövet el caño kenyér kenyerek kenyeret el pan lé levek levet el jugo egér egerek egeret el ratón fű füvek füvet el pasto tehén tehenek tehenet la vaca híd hidak hidat el puente pohár poharak poharat el vaso víz vizek vizet el agua kosár kosarak kosarat la canasta tűz tüzek tüzet el fuego szamár szamarak szamarat el asno kút kutak kutat la fuente madár madarak madarat el pájaro nyúl nyulak nyulat la liebre mű művek művet la obra lúd ludak ludat el ganso bő bővek bővet amplio/a úr urak urat el kanál kanalak kanalat la cuchara caballero út utak utat el camino falu falvak falut el pueblo Formación del plural y objeto directo con pérdida de vocal : szobor -ot szobrot szobor szobrok szobrot la estatua étterem éttermek éttermet el restaurante cukor cukrok cukrot el azúcar majom majmok majmot el mono sarok sarkok sarkot la esquina / el rincón telek telkek telket el terreno bátor bátrak bátrat valiente három -- hármat tres 157

14 Az idő / Marcadores temporales Hány óra? Hány óra van? Milyen napszak van? Milyen nap van? Hány órakor? Milyen napszakban? Melyik napon? Mettől meddig? egy óra egy órakor egytől ötig két óra tíz perc három óra múlt öt perccel két perc múlva nyolc óra / nyolc lesz két perc múlva negyed kettő fél négy háromnegyed öt hajnal két óra tíz perckor három óra után öt perccel két perccel nyolc óra előtt negyed kettőkor fél négykor háromnegyed ötkor hajnalban egy óra tíz perctől három óra ötig reggel reggel reggeltől estig délelőtt dél délután este éjjel / éjszaka éjfél délelőtt délben délután este éjjel / éjszaka éjfélkor hétfő hétfőn hétfőtől szombatig kedd szerda csütörtök péntek szombat kedden szerdán csütörtökön pénteken szombaton vasárnap vasárnap! hét hónap héten hónapban január januárban januártól márciusig február március április februárban márciusban áprilisban 158

15 május májusban június júniusban július júliusban szeptember szeptemberben október októberben november novemberben december decemberben év évben ben 2009-től 2012-ig évszak évszakban tél télen nyártól télig nyár nyáron tavasz tavasszal tavasztól őszig ősz ősszel 159

16 a / az a kezedben a polcon ablak (-ok, -ot, -om) ad vkinek vmit 1 ágy (-ak, -at, -am) ajándék (-ok, -ot, -om) ajándékoz vkinek vmit ajtó (-k, -t, -m) akaszt vhova alacsony alak (-ok, -ot, -om) áll vhol áll vhova állít vmit vhova alma (- k, - t, - m) almalé (~levek, ~levet, ~levem) általános iskola (- k, - t, - m) arc (-ok, -ot, -om) ásványvíz (~vizek, ~vizet, ~vizem) asztal (-ok, -t, -om) az az emeleten azok azt hiszem, baba (- k, - t, - m) bajusz (-ok, -t, -om) bajuszos banán (-ok, -t, -om) bank (-ok, -ot, -om) barack (-ok, -ot, -om) barátságos barátságtalan barna báty (- k, - t, - m) Bécs benne beszél beszélget vkivel betegápoló (-k, -t, -m) bicikli (-k, -t, -m) A, Á B el, la, los, las en tu mano en el estante la ventana le da algo a alguien la cama el regalo la regala algo a alguien la puerta cuelga en algún lugar bajo, petiso la figura está parado en algún lugar se para en algún lugar pone algo en algún lugar la manzana el jugo de manzana la escuela primaria la cara el agua mineral la mesa ese / esa en el piso de arriba esos / esas creo que la muñeca el bigote de bigotes la banana el banco el durazno amigable antipático marrón hermano mayor Viena dentro de / en habla charla con alguien el enfermero / la enfermera la bicicleta 1 vkinek = valakinek vminek = valaminek 160

17 bohóc (-ok, -ot, -om) bor (-ok, -t, -om) buszmegálló (-k, -t, -m) ceruza (- k, - t, - m) cica (- k, - t, - m) cukor (cukrok, cukrot, cukrom) cukrászda (- k, - t, - m) csacsi (-k, -t, -m) csak cseresznye (- k, - t, - m) csésze (- k, - t, - m) csík (-ok, -ot, -om) csíkos csillag (-ok, -ot, -om) csinál csokoládé (-k, -t, -m) csúnya darab (-ok, -ot, -om) dekagramm (deka) délben diák (-ok, -ot, -om) dió (-k, -t, -m) dob (-ok, -ot, -om) dob vkinek / vhová vmit dobókocka (- k, - t, - m) doboz (-ok, -t, -om) dolgozik dolgozószoba (- k, - t, - m) dzsúsz (-ok, -t, -om) ebéd után ebédel édesség (-ek, -et, -em) edző (-k, -t, -m) egér (egerek, egeret, egerem) egy egy gyárban egy pár egyenes vonal egyetem (-ek, -et, -em) élelmiszer (-ek, -t, -em) élet (-ek, -et, -em) először elsején én ének (-ek, -et, -em) C CS D E, É el payaso el vino la parada de colectivo el lápiz el gato el azúcar la confitería el burro solamente la cereza la taza la raya rayado/a la estrella hace chocolate feo/a el pedazo el decagramo al mediodía el estudiante la nuez la batería / el tambor le tira algo a alguien el dado la caja trabaja la oficina / el escritorio el jugo después de comer almuerza los dulces el entrenador el ratón uno/a en una fábrica un par la línea derecha la universidad el alimento la vida primero el día primero yo la canción 161

18 énekel eper (eprek, epret, eprem) épület (-ek, -et, -em) erkély (-ek, -t, -em) erős és esetleg este (- k, - t, - m) eszik étel (-ek, -t, -em) étlap (-ok, -ot, -om) ez ezek fa (- k, - t, - m) fagylalt (fagyi) (-ok, -ot, -om) fal (-ak, -at, -am) fax (-ok, -ot, -om) fehér fekete fekszik felszolgáló(nő) felvágott (-ak, -at, -am) fésülködik fiam figyelem! finom fiú (-k, -t, -m) fizet focizik fogat mos foglalkozás (-ok, -t, -om) földszint (-ek, -et, -em) főz fürdőszoba (- k, - t, - m) füzet (-ek, -et, -em) gally (-ak, -at, -am) gesztenye (- k, - t, - m) gesztenyepüré (-k, -t, -m) gimnazista (- k, - t, - m) gimnázium (-ok, -ot, -om) gitár (-ok, -t, -om) golyóstoll (-ak, -at, -am) göndör gyenge gyerek (-ek, -et, -em) gyík (-ok, -ot, -om) F G GY canta la frutilla el edificio el balcón fuerte y quizás a la noche come la comida la carta este/a estos/as el árbol el helado la pared el fax blanco/a negro/a está acostado/a la camarera el fiambre se peina mi hijo atención! rico/a el chico/a paga juega al fútbol se lava los dientes la ocupación, la profesión la planta baja cocina el baño el cuaderno la ramita la castaña el puré de castaña el estudiante de escuela secundaria escuela secundaria la guitarra el bolígrafo / la birome enrulado/a débil el niño / la niña la lagartija 162

19 gyöngysor (-ok, -t, -om) gyümölcs (-ök, -öt, -öm) gyümölcslé (~levek, ~levet, ~levem) haj (-ak, -at, -am) hálószoba (- k, - t, - m) hanem Hány éves a...? harkály (-ok, -t, -om) harmadikán ház (-ak, -at, -am) hazamegy házi feladat (-ok, -ot, -om) hív hó (----, havat, havam) Hogy hívják édesapádat? Hogy hívnak? hosszúkás hoz húg (-ok, -ot, -om) hullámos indul vhonnan vhova ír írásvetítő (-k, -t, -m) író (-k, -t, -m) íróasztal (-ok, -t, -om) iroda (- k, - t, - m) iskola (- k, - t, - m) Iskolába járok. iszik ital (-ok, -t, -om) itt jár járda (- k, - t, - m) játszik játszótér (~terek, ~teret, ~terem) jégkrém (-ek, -et, -em) jó joghurt (-ok, -ot, -om) jóképű Jól érezzük magunkat. Jól érzem magam. jön kakaó (-k, -t, -m) kamra (- k, - t, - m) karcsú H I, Í J K el collar de perlas la fruta el jugo de fruta el pelo / el cabello el dormitorio sino Cuántos años tiene? el pájaro carpintero el día tres la casa va a casa (ir) la tarea llama (llamar) la nieve Cómo se llama tu padre? Cómo te llamas? alargado/a trae (traer) la hermana menor ondulado/a parte hacia algún lugar escribe (escribir) el proyector el escritor el escritorio la oficina el colegio / la escuela Voy a la escuela. (ir) toma (tomar) la bebida acá va (ir) la vereda juega (jugar) la plaza con juegos infantiles la crema helada bueno/a el yogurt buenmozo/ buenamoza Nos sentimos bien. (sentirse) Me siento bien. (sentirse) viene (venir) cacao la despensa delgado/a 163

20 karosszék (-ek, -et, -em) kávé (-k, -t, -m) kedves kék kék szemű kenyér (kenyerek, kenyeret, kenyerem) kép (-ek, -et, -em) képeslap (-ok, -ot, -om) kér kérdés (-ek, -t, -em) kerek kert (-ek, -et, -em) Készen van vmivel. Ki? kicsi kifli (-k, -t, -m) Kik? kiló (-k, -t, -m) Kinek? kocka (- k, - t, - m) kockás kolbász (-ok, -t, -om) komoly konyha (- k, - t, - m) korcsolya (- k, - t, - m) korcsolyapálya (- k, - t, - m) korcsolyázik kórház (-ak, -at, -am) könyvespolc (-ok, -ot, -om) körte (- k, - t, - m) körző (-k, -t, -m) köszön vkinek kövér krémes (-ek, -t, -em) kréta (- k, - t, - m) krumpli ~ burgonya kutya (- k, - t, - m) L labda (- k, - t, - m) labdázik lakik lány (-ok, -t, -om) lát leckét ír léggömb lila liszt (-ek, -et, -em) liter (-, -t, -em) el sillón el café simpático/a azul de ojos azules el pan el cuadro la tarjeta postal pide (pedir) la pregunta redondo/a el jardín Está listo con algo. Quién? chiquito/a la medialuna Quiénes? el kilo Para quién? el cubo a cuadros el chorizo serio/a la cocina el patín pista de patinaje patinar el hospital la biblioteca/ la estantería la pera el compás saluda a alguien (saludar) gordo/a torta de crema (postre típico húngaro) la tiza la papa el perro la pelota juega a la pelota (jugar) vive (vivir) la chica ve (ver) hace la tarea (hacer) el globo lila la harina el litro 164

21 ló (lovak, lovat, lovam) lóg vhol lusta lyuk (-ak, -at) ma magas magyarkönyv (-ek, -et, -em) magyaróra (- k, - t, - m) magyartanár (-ok, -t, -om) máj (-ak, -at, -am) majom (majmok, majmot, majmom) mama (- k, - t, - m) mappa (- k, - t, - m) másik másodikán mászik matektanár (-ok, -t, -om) meccs (-ek, -et, -em) meghívó (-k, -t, -m) megint megy meggy (-ek, -et, -em) mérnök (-ök, -öt, -öm) mértékegységek, mennyiségek mettől meddig? mi mi? mik? Milyen a / az? Milyenek a / az -k? minden nap mondat (-ok, -ot, -om) mosakszik mozdony (-ok, -ot, -om) mozi (-k, -t, -m) munkába megy múzeum (-ok, -ot, -om) nagy nagyanya (- k, - t, - m) nagyapa (- k, - t, - m) nagyszüleim nappali szoba (- k, - t, - m) narancs (-ok, -ot, -om) narancslé (~levek, ~levet, ~levem) négyemeletes némettanár (-ok, -t, -om) LY M N el caballo está colgando de algún lugar vago/a, perezoso/a el agujero hoy alto/a el libro de húngaro la clase de húngaro el profesor de húngaro el hígado el mono la madre la carpeta otro/a el día dos trepa (trepar) el profesor de matemáticas el partido la invitación otra vez va (ir) la guinda el ingeniero la unidad de medida / cantidad desde cuándo y hasta cuándo? nosotros/as Qué? (singular) Qué? (plural) Cómo es? Cómo son? todos los días la oración se lava (lavarse) la locomotora el cine va al trabajo (ir) el museo grande la abuela el abuelo mis abuelos la sala de estar la naranja el jugo de naranja de cuatro pisos el profesor de alemán 165

22 néni (-k, -t, -m) néz növény (-ek, -t, -em) nővér (-ek, -t, -em) nyár (nyarak, nyarat, nyaram) nyáron okos olló (-k, -t, -m) olvas óra (- k, - t, - m) osztály (-ok, -t, -om) osztrák (-ok, -ot, -om) ott otthon (-ok, -t, -om) ovális ő öcs (-ök, -öt, -öm) öltözik öntöz örül vminek ősz (-ök, -t, öm) ősz, ősz hajú őszibaracklé ősszel öv (-ek, -et, -em) pad (-ok, -ot, -om) palacsinta (- k, - t, - m) pályaudvar (-ok, -t, -om) paradicsom (-ok, -ot, -om) persze pihen pincér (-ek, -t, -em) piros pók (-ok, -ot, -om) polc (-ok, -ot, -om) posta (- k, - t, - m) pötty (-ök, -öt, -öm) pöttyös rádió (-k, -t, -m) radír (-ok, -t, -om) rágógumi (-k, -t, -m) rajzol reggeli (-k, -t, -m) reggelizik NY O, Ó Ö, Ő P R la señora mira (mirar) la planta la hermana mayor el verano en verano inteligente la tijera lee (leer) el reloj / la clase la clase / el aula austríaco/a allí / ahí en casa oval él / ella el hermano menor se viste riega se alegra por algo el otoño canoso/a de pelo canoso el jugo de durazno en otoño el cinturón el banco el panqueque la terminal de trenes el tomate claro, por supuesto descansa (descansar) el mozo / el camarero rojo/a la araña el estante el correo lunar / pintita de lunares / a pintitas la radio la goma el chicle dibuja (dibujar) el desayuno desayuna (desayunar) 166

23 rendel rendes rendetlen rendőrség (-ek, -et, -em) répa (- k, - t, - m) repülőtér (~terek, ~teret, ~terem) ritkán rokon (-ok, -t, -om) rossz rózsaszín S sajnos sajt (-ok, -ot, -om) saláta (- k, - t, - m) sárga sárgarépa (- k, - t, - m) sí (-k, -t, -m) sima só (-k, -t, -m) sok somlói galuska (- k, - t, - m) sör (-ök, -t, -öm) sötét sütemény (-ek, -t, -em) SZ szabály (-ok, -t, -om) szakáll (-ak, -at, -am) szakállas szalámi (-k, -t, -m) szám (-ok, -ot, -om) szamár (szamarak, szamarat, szamaram) számol szánkó (-k, -t, -m) szánkózik szék (-ek, -et, -em) szekrény (-ek, -t, -em) szelet (-ek, -et, -em) szem (-ek, -et, -em) szemüveg (-ek, -et, -em) szemüveges szép szeret szerintem szilva (- k, - t, - m) színház (-ak, -at, -am) szó (szavak, szót, szavam) szoba (- k, - t, - m) szomorú szomszéd (-ok, -ot, -om) pide / ordena (pedir, ordenar) ordenado/a desordenado/a la comisaría la remolacha el aeropuerto rara vez el pariente malo/a rosado/a lamentablemente el queso la ensalada amarillo/a la zanahoria el esquí liso/a la sal mucho/a tipo de postre húngaro la cerveza oscuro/a la masita la regla, la ley la barba de barba el salame el número el asno cuenta (contar) el trineo anda en trineo (andar) la silla el armario le rebanada el ojo los anteojos de anteojos lindo/a quiere (querer) en mi opinión la ciruela el teatro la palabra la habitación triste el vecino 167

24 szorgalmas szögletes szőke hajú szőlő (-k, -t, -m) szüleim születésnap (-ok, -ot, -om) születésnapjára szürke T tábla (- k, - t, - m) találkozik vkivel tanár (-ok, -t, -om) tanár úr (~ urak, ~ urat, ~ uram) tanárnő (-k, -t, -m) tánc (-ok, -ot, -om) táncol tankönyv (-ek, -et, -em) tanterem (~termek, ~termet,~termem) tanuló (-k, -t, -m) táska (- k, - t, - m) tavasz (-ok, -t, -om) tavasszal te tea (- k, - t, - m) tej (-ek, -et, -em) tejföl (-ök, -t, -öm) tél (telek, telet, telem) télen terasz (-ok, -t, -om) Tessék! testnevelésóra (- k, - t, - m) testvér (-ek, -t, -em) tévé (-k, -t, -m) tévét néz tízóraizik tojás (-ok, -t, -om) toll (-ak, -at, -am) torma (- k, - t, - m) torta (- k, - t, - m) tök (-ök, -öt, -öm) töltőtoll (-ak, -at, -am) túró (-k, -t, -m) TY tyúk (-ok, -ot, -om) U, Ú uborka (- k, - t, - m) újság (-ok, -ot, -om) uszoda (- k, - t, - m) aplicado/a cuadrado/a de pelo rubio la uva mis padres el día de cumpleaños para su cumpleaños gris el pizarrón se encuentra con alguien (encontrarse) el profesor señor profesor señora profesora el baile baila (bailar) el libro de texto el aula el estudiante la cartera la primavera en primavera tú / vos el té la leche la crema de leche agria el invierno en invierno la terraza Sírvase! Tome! clase de educación física el hermano / la hermana la televisión mira la tele toma el tentempié el huevo la lapicera el rábano picante la torta el zapallo la lapicera la ricota la gallina el pepino el periódico el natatorio 168

25 út (utak, utat, utam) utazik utca (- k, - t, - m) uzsonna (- k, - t, - m) üdítő (-k, -t, -m) ügyes ügyetlen ül ül vhol ül vhova ültet ültet vmit vhova ünnep (-ek, -et, -em) ünnepel űr (-ök, -t, -öm) üveg (-ek, -et, -em) vacsorázik vagy vagyok vaj (-ak, -at, -am) van van vkinek vmije vár vmire vár vmit város (-ok, -t, -om) vásárol váza (- k, - t, - m) velünk együtt vesz vidám világos villamos (-ok, -t, -om) virág (-ok, -ot, -om) virágcsokor (~csokrok, ~csokrot, ~csokrom) virágot öntöz virágot ültet virsli (-k, -t, -m) vonal (-ak, -at, -am) vonalas vonalzó (-k, -t, -m) vonat (-ok, -ot, -om) vonatra száll vörös hajú Ü, Ű V Z el camino viaja (viajar) la calle la merienda la gaseosa / el refresco hábil torpe está sentado/a sentado en algún lugar planta (plantar) planta algo en algún lugar la fiesta festeja (festejar) el espacio el vidrio / la botella cena eres / sos soy la manteca está / hay alguien tiene algo espera algo (esperar) espera algo la ciudad hace compras (hacer) el florero con nosotros/as toma algo / compra algo (tomar, comprar) alegre claro/a el tranvía la flor el ramo de flores riega las flores (regar) flores plantadas la salchicha la raya rayado/a la regla el tren toma el tren (tomar) pelirrojo/a 169

26 zebra (- k, - t, - m) zongora (- k, - t, - m) zöld zöldség (-ek, -et, -em) zuhanyozik zsemle (- k, - t, - m) zsiráf (-ok, -ot, -om) ZS la cebra el piano verde la verdura se ducha (ducharse) el pancito la jirafa 170

27 I. lecke: a. B. állatnevek: zebra, zsiráf, tigris, elefánt tavasz nyár ősz tél március június szeptember december április július október január május augusztus november február b. Gyakorlatok: 1. ház, hat, ajtó, énekelek, lányok, fiúk, tűz, tó, áll, olló, tolltartó 2. hosszú, kék, olló, asszony, busz, busszal, annyi, jobb, több, áll, megálló 3. iskola, tolltartó, tanterem, gyerekek, tanár, papa, vonalzó 4. komputer, autó, rádió, motor, papír, mandarin, busz, kicsi, banán, cukkini, radír, dzseki, dzsúsz, tigris, telefon, zsiráf, zebra, citrom, három 5. Lassan jár a csiga-biga, táskájában eleség. Várja otthon lánya, fia, csiga-biga-feleség. 12. akorrtt ekmoprtu aaánnsz aóut traktor komputer ananász autó akló áeeflnt áigrt iilrsv kóla elefánt gitár virsli áfirzs eoóbkrt aaikppr adósz zsiráf október paprika szóda II. lecke 7. a) ablak, ajtó, tábla, szekrény b) kréta, asztal, lámpa, ajtó c) iskola, ablak, kék, könyv, vonalzó asztal, kréta, hosszú, régi, vonalzó kicsi hosszú tolltartó kerek nagy a) só szó b) sír zsír c) zár - szár d) szász száz e) zsák 11. Mozdony S, sz, beh, sok súly Meg se mozdul! Friss szenet, ha bekapok, messze, messze szaladok, szaladok. Illyés Gyula 171

28 12. a, á: hat ház, nagy tábla, három asztal o, ó: sok olló, nyolc óra, hosszú tolltartó A bohóc Vidám legény a bohóc, Piros haja csupa kóc, Ide lép, oda lép, A zubbonya búzakék. Lengő inge pepita, lobog rajta pántlika, vihoncol, nótázik, karikákkal mókázik. Csupa fintor, csupa folt, Csupa masli, csupa gomb, Csupa csengő, csupa szín, Csupa csuda karmazsin. Szepesi Attila III.lecke 6. négy nővér kilenc édesapa egy testvér ezer mérnök 17. öcsém, bátyám, nővérem, családom 172

29 21. IV. lecke 1. kerek kérek kerék vasárnap vásár tévé teve kettő két olló, vonalzó, ceruza, gyümölcs, vevő, eladó szőke, barna, szakállas, alacsony, hosszú, nővér

30 V. lecke 1. hosszú, asztal, éjjeliszekrény, nappali szoba, kanapé, terasz, alatt, előtt, mellett, mögött, között 14. fürdőszoba el baño hálószoba el dormitorio nappali la sala de estar ebédlő comedor gyermekszoba habitación de la niños folyosó corredor konyha la cocina előszoba hall VI. lecke 1. Matyi, magyar, vagyok, vagytok, gyöngysor, figyelem, gyík, egy tyúk, nagy kutya, Vegyetek négy ketyegő órát! VII. lecke Péterrel, forró, Feri, erre, reggeli, óra, három órakor, Répa, retek, mogyoró, korán reggel ritkán rikkant a rigó. 174

31 IX. lecke 17. X. lecke 16. üzlet, színház, templom, iskola, egyetem, mozi, lakás Ismétlő feladatok 1. Több megoldás lehetséges. Pl.: Szia, hogy hívnak? Nagy Katalin vagyok. Hány éves vagy? Tizenegy. Hol laksz? Szegeden. És te? Én Londonban. Van testvéred? Sajnos nincs. És neked van? Igen, egy öcsém és egy nővérem van. 4. ceruza tolltartó könyvespolc mozi autóbusz 11. Júliusban kezdődik a nyári szünet. Én a nagymamámhoz utazom július 10-én, majd július 23-án Brazíliába megyek az egész családdal. Te mit csinálsz a nyáron? Mikor találkozunk? Én augusztusban már otthon vagyok. Nagyon vár barátnőd, Kati 175

32 13. Szia, ugye te egy új iskolába jársz ebben az évben? Igen, már gimnáziumba járok. Milyen? Szerintem jó. Jók a tanárok? Általában igen, a matektanárt nagyon szeretem. Hány gyerek van az osztályodban? Huszonhét. Van nálatok télen sítábor vagy tavasszal sportnap? Sítábor csak a második osztályban, de sportnap télen és tavasszal is van. Mikor van a következő szünet? Pünkösdkor, de sajnos csak két nap. Felhasznált irodalom Gryllus Vilmos: Dalok 1. Budapest Gryllus Vilmos: Maszkabál. Treff Kft Tamás Forgács: Ungarische Grammatik. Edition Praesens. Wien

B. Olvasd el Zsuzsa képeslapját! / Leer la tarjeta postal de Zsuzsa.

B. Olvasd el Zsuzsa képeslapját! / Leer la tarjeta postal de Zsuzsa. II. Az iskola A. Ki ez? Ő a tanár. Mi ez? Ez egy magyarkönyv. Kik ezek a gyermekek? Ők a gimnazisták. Milyen a füzet? Zöld. Milyenek a tantermek? Szépek. B. Olvasd el Zsuzsa képeslapját! / Leer la tarjeta

Részletesebben

VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornászom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.

VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornászom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig. VI. Az iskolában A. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornászom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig. B. Zsuzsa: Reggel 7.35 perckor már az iskolában vagyok.

Részletesebben

VII. A napirendem. Mit csinálsz ma délután? A szobában fekszem és olvasok.

VII. A napirendem. Mit csinálsz ma délután? A szobában fekszem és olvasok. A. VII. A napirendem Mit csinálsz ma délután? A szobában fekszem és olvasok. Holnap hánykor reggelizel? Hétkor. Mit reggelizel? Zsemlét. Mit iszol? Teát vagy tejet. B. A napirendem Péter: Reggel 6 órakor

Részletesebben

IV. Vásárolok. Igaz. Egy körtét kérek. Mit kérsz? Milyen almát kérsz? Pirosat. Hány almát kérsz? Két almát. Kettőt. B.

IV. Vásárolok. Igaz. Egy körtét kérek. Mit kérsz? Milyen almát kérsz? Pirosat. Hány almát kérsz? Két almát. Kettőt. B. IV. Vásárolok A. Mit kérsz? Egy körtét kérek. Kérsz Mit kérsz? almát? Köszönöm, Almát kérek. nem kérek. Milyen almát kérsz? Pirosat. Hány almát kérsz? Két almát. Kettőt. B. Zsuzsa vásárol Zsuzsa: Jó napot

Részletesebben

VIII. A cukrászdában. A. Kéred ezt a tortát? Igen, kérem. Mit kérsz? Egy teát kérek. Milyet kérsz? Zöldteát kérek.

VIII. A cukrászdában. A. Kéred ezt a tortát? Igen, kérem. Mit kérsz? Egy teát kérek. Milyet kérsz? Zöldteát kérek. VIII. A cukrászdában A. Kéred ezt a tortát? Igen, kérem. Mit kérsz? Egy teát kérek. Milyet kérsz? Zöldteát kérek. B. Felszolgáló: Tessék parancsolni! Zsuzsa: Kérek egy szelet tortát. Felszolgáló: Csokoládésat

Részletesebben

I. Kezdődik az iskola

I. Kezdődik az iskola I. Kezdődik az iskola Mindazt, mit még nem tudhattam, most majd tudhatom Nagy Bandó András A. Szia! Gábor vagyok. És te ki vagy? Én Zsuzsa vagyok. Hogy hívnak? Tóth Zsuzsa vagyok. Mi van itt? Két táska

Részletesebben

VII. A napirendem. Mit csinálsz ma délután? A szobában fekszem és olvasok.

VII. A napirendem. Mit csinálsz ma délután? A szobában fekszem és olvasok. A. VII. A napirendem Mit csinálsz ma délután? A szobában fekszem és olvasok. Hánykor reggelizel? Hétkor. Mit reggelizel? Zsemlét. Mit iszol? Teát vagy tejet. B. A napirendem Péter: Reggel 6 órakor kelek.

Részletesebben

Tizenegyedik lecke. lecsónak. salátanak. betegnek lánynak

Tizenegyedik lecke. lecsónak. salátanak. betegnek lánynak Tizenegyedik lecke A piacon Jó napot kívánok! Mennyibe kerül ez a paradicsom? Üdvözlöm, uram! Nagyon olcsó. Csak háromszáznegyven forint. Az olcsó? Hm. Lecsónak lesz? Mert akkor van itt százhetven forintos

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 5

MagyarOK 1.: munkalapok 5 1. Képes szótár munkalap 1. Egészítse ki a hiányzó magánhangzókat vagy mássalhangzókat! Húsok m_ rh_ h_ s s_ rt_ sh_ cs_ rk_ h_ s sz_ l_ nn_ k_ lb_ sz sz_ l_ m_ s_ nk_ h_ l Tejtermékek t_ j v_ j s_ jt

Részletesebben

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes!

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes! A. V. A házunk Hol van a ház? A Petőfi utcában. Hány óra (van)? Öt óra (van). Hol vannak a gyerekek? A szobában. B. Zsuzsa: A Petőfi utcában van a házunk. A házban négy szoba van. Egy nappali, egy hálószoba

Részletesebben

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Agrupar las palabras que aparecen en el texto.

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Agrupar las palabras que aparecen en el texto. A. V. A házunk Hol van a ház? A Petőfi utcában. Hány óra (van)? Öt óra (van). Hol vannak a gyerekek? A szobában. B. Zsuzsa: A Petőfi utcában van a házunk. A házban négy szoba van. Egy nappali, egy hálószoba

Részletesebben

Előszó. Puedo usar la radio / la tele / el teléfono / la nevera / la aspiradora / la plancha / el secador de pelo?

Előszó. Puedo usar la radio / la tele / el teléfono / la nevera / la aspiradora / la plancha / el secador de pelo? Előszó Ez a társalgási könyv főként a Spanyolországba utazó magyar turistáknak készült, elsősorban a spanyolul nem tudóknak. Reméljük azonban, más is haszonnal forgathatja a könyvecskét, akár itthon nyelvtanulás

Részletesebben

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről. X. A város A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről. B. Szia, Zoli! Szia, Mária. Mit csinálsz ma délután? A városba megyek

Részletesebben

Tizenkettedik lecke. Az ajtóban

Tizenkettedik lecke. Az ajtóban Tizenkettedik lecke Az ajtóban Gulyás Szia, édes! Szia, kicsim! Egy picit korán jössz... Hát... én el is mehetek... Jaj, nem úgy értem! Bocsánat! Csak még nincs kész a vacsora. A vacsora a mai meglepetés.

Részletesebben

A magánhangzók. A bálna, a bálna tenger tehene, hasa csupasz, feje kopasz, a füle fekete.

A magánhangzók. A bálna, a bálna tenger tehene, hasa csupasz, feje kopasz, a füle fekete. 1. Mondogató (7.) Mondjátok el hangosan a verset! Karikázzátok be a versben a magánhangzókat! Hangoztassátok helyesen ôket! Ejtsétek ki nagy ajakmozgással a szavakat! Ejtsétek ki a magánhangzókat külön-külön!

Részletesebben

Földvári Erika NYELVTAN. Tankönyv második osztályosoknak

Földvári Erika NYELVTAN. Tankönyv második osztályosoknak Földvári Erika NYELVTAN Tankönyv második osztályosoknak Mozaik Kiadó Szeged, 2013 Magánhangzók, mássalhangzók 1. Tükör elõtt végezd a gyakorlatokat! Kerekítsd az ajkad! Egyre jobban szûkítsd a kerekítést!

Részletesebben

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem Tizenötödik lecke Családi kép Te, Gergely, mindig meg akarom kérdezni, csak elfelejtem: kik vannak azon a nagy képen az ágyad fölött? Ja, azok, azon a régi képen? Az az apai nagyapám családja, még a háború

Részletesebben

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely Vendégek jönnek Te, Gergely, nem akarsz fölkelni? Tizenegy óra van! Mi van? Már tizenegy óra? És te már fönn vagy? Akkor nekem is föl kell kelnem. Mindjárt itt vannak

Részletesebben

LECCIÓN 6 Feliz cumpleaños!

LECCIÓN 6 Feliz cumpleaños! LECCIÓN 6 Feliz cumpleaños! Éste es Alfredo Parra. Él es un joven arquitecto chileno. Enseña en la Universidad de Santiago de Chile. En los primeros días de septiembre viaja a España. Va a pasar varios

Részletesebben

Feladatok a tavaszi ünnepekhez Összeállította: Pathy Lívia

Feladatok a tavaszi ünnepekhez Összeállította: Pathy Lívia Feladatok a tavaszi ünnepekhez Összeállította: Pathy Lívia Feladatok a Magyar nemzetismeret/haza a magasban c. könyvhöz Magyar nemzeti ünnepek I. Az ünnep http://www.nemzetismeret.hu/index.php?id=1.6 1.

Részletesebben

Munkafüzet10.xls. elviselni, kibírni. menedékhely, menhely. banco, el. céntimo, el cerrar (cierro, cierras, etc.) bezárni, becsukni.

Munkafüzet10.xls. elviselni, kibírni. menedékhely, menhely. banco, el. céntimo, el cerrar (cierro, cierras, etc.) bezárni, becsukni. No importa. Vale. abrir aceite, el aceite de oliva, el acompañar adivinanza, la aguantar ahora mismo albergue, el algo alimento, el añadir así que asilo, el asistenta, la atención, la banco, el barcelonés

Részletesebben

NYELVOKTATÁSA. A SIK ETNÉM Á K TÁRGYI ÉS ALAKJ 7 GYÜ JTŐ NYEL VO KT AT ÁS. évf~ug.-szept. szám ához.kjihgfedcb. Kézh-atnak tekintendő. II. FO K.

NYELVOKTATÁSA. A SIK ETNÉM Á K TÁRGYI ÉS ALAKJ 7 GYÜ JTŐ NYEL VO KT AT ÁS. évf~ug.-szept. szám ához.kjihgfedcb. Kézh-atnak tekintendő. II. FO K. l\'ieliéklet a "K A LAUZ" V IlI.vutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO évf~ug.-szept. szám ához.kjihgfedcb A SIK ETNÉM Á K TÁRGYI ÉS ALAKJ 7 NYELVOKTATÁSA. ~ '" II. FO K. GYÜ JTŐ NYEL VO KT AT ÁS. HARMADIK

Részletesebben

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1. tanmenetek A1.1. Forrásnyelvi környezetben (külföldön) Egy 96 órás tanfolyam 1 48. órájára Szita Szilvia és Pelcz Katalin, www.magyar-ok.hu 1 Az alábbiakban a MagyarOK

Részletesebben

MATEMATIKA A. feladatlapok. 2. évfolyam. 2. félév

MATEMATIKA A. feladatlapok. 2. évfolyam. 2. félév MATEMATIKA A feladatlapok. évfolyam. félév A kiadvány KHF/3993-18/008. engedélyszámon 008.08.18. időponttól tankönyvi engedélyt kapott Educatio Kht. Kompetenciafejlesztő oktatási program kerettanterv A

Részletesebben

É Ó Í Ó Í ű Í Í Í Í É Í Ö Á ű Á Á Á Í Í É Á Á Á Ö Á Á Ö Ö Ö É É Ö Ó Í Í Í Ö Ü Í ű Ö Ö Í Í Í Í É Í Í Ú Ö Ö Í Ö É ű ű Á Á Á Í Á É Á Ú Í Í Ó Í ű Í Í Í ű Ó ű űű Í Í Ö Í Í Í Í Ü ű Ó Í Ó Í Í É Á ű Ó Í ű ű Í

Részletesebben

ü í ü í ő í ű ő í ö í í ő ő íí ő í ö ö ő ő ő ő í ö ö ö ő ü ö ő ü í ö ö ü ö ű ö ö ü ö ű ö Ü í í ö ü ő í ű ö í ü ü ö ü ü ö ü ü í íö ő ö ú ő ö ú ú ü ő ö ú ú ú ö ő ő ő ü ö ú Í ő ö ü ő ő ú ő ő ő ő ő í ő í ő

Részletesebben

Í ő ő ő ö ü ű ö ö ö ö ő ő ő ö ö ő ü ő ő ő ú ő ő ü ö ő ő ö ö ö ő ü ö ö ő ő ü ő ü ő Ö ő ö ö ő ő ö ő ő ü ö ú ő ö ő ő ö ő ö ü ő ü ő ő ő ü ö ő ő ö ő ö ö ü ő ő ü ö ő ő ü ö ö ö ü Ö Ö ő ö ű ő ő ö Ö Ö Í ő ú ö ö

Részletesebben

Ügyeskedj! Kalendárium. Zöld mozaik. Legyél Te is indián! Egészség-ábécé. Mese. - Ne pusztítsd a hóvirágot! - Gondolkozz! Oldd meg!

Ügyeskedj! Kalendárium. Zöld mozaik. Legyél Te is indián! Egészség-ábécé. Mese. - Ne pusztítsd a hóvirágot! - Gondolkozz! Oldd meg! 2006. március A Magyar Máltai Szeretetszolgálat játszótereinek lapja VI. évf. III. szám - Zsendülni kezd a zsenge határ... - Kalendárium - Ne pusztítsd a hóvirágot! Zöld mozaik - Az üveg útja Mese - Tavaszt

Részletesebben

ö Ö ő ü ő ö ü ö ó Ö ő ó í ó ó ü ő ü ö ő ő ő ő ő ő ő ö í ő ő ő í ö ő ö ő É í ő ó ő í ö ö ö ö ő ő ö ő ő ő í í í ü ő í ó ő ő ö í ő ő ö ö ő ú ü ő ő ő ő ó ö Ö ő ő ó ö ő ó ö Ü ő ó ö ü ü Á ü ő ó ö í ö í ő ó ő

Részletesebben

VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.

VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig. VI. Az iskolában A. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig. B. Zsuzsa: Reggel 7.35 perckor már az iskolában vagyok.

Részletesebben

ö Ö ő ü ő ö ü ö ő ü ö ö ö ó ü ő ü ö ő ő ő ő ő ő ő í ő ó ő ő ü ö ö ö ő í ö ó ő í ó ő ö í ő í ő ó ő ő ö ő í ő ó ö ö ö ö ő ő ő ö í ő í ő ő í ő í ő í ó ő ö ö ő ü ú ö Ö ő ö ö ö í ő ő ó ö ö Ö ő ü ö ö ó ó ő ó

Részletesebben

Fekélybetegek diétája

Fekélybetegek diétája Fekélybetegek diétája A diétáról: 1. A diéta önmagában nem befolyásolja a fekély gyógyulását, de elősegíti a tünetmentességet és a visszaesések elkerülését. Viszont a rosszul megválasztott diéta önmagában

Részletesebben

Spanyol C2 1 1 128 nyelvi programkövetelmény

Spanyol C2 1 1 128 nyelvi programkövetelmény Spanyol C2 1 1 128 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve New York Nyelviskola Képzési és Vizsgacentrum Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi

Részletesebben

Szita Szilvia Pelcz Katalin: MagyarOK A1 A2 1. kötet

Szita Szilvia Pelcz Katalin: MagyarOK A1 A2 1. kötet Szita Szilvia Pelcz Katalin: MagyarOK A1 A2 1. kötet Szóképzés és szóösszetételek A legfontosabb képzők funkciója Összetett szavak listája fejezetenként (válogatás) Formación y composición de nuevas palabras

Részletesebben

KÖRNYEZETISMERET-KÖRNYEZETVÉDELEM CSAPATVERSENY. 2015/2016. 2. évf. II. forduló. Iskola neve: Csapat neve: ...

KÖRNYEZETISMERET-KÖRNYEZETVÉDELEM CSAPATVERSENY. 2015/2016. 2. évf. II. forduló. Iskola neve: Csapat neve: ... Miskolc - Szirmai Református Általános Iskola, AMI és Óvoda OM 201802 e-mail: refiskola.szirma@gmail.com 3521 Miskolc, Miskolci u. 38/a. Telefon: 46/405-124; Fax: 46/525-232 KÖRNYEZETISMERET-KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

Tizennegyedik lecke. nálam

Tizennegyedik lecke. nálam Tizennegyedik lecke Vendégségben Péter: Szeretettel üdvözöllek benneteket nálam. A kabátokat itt hagyhatjátok az előszobában. Juszuf: Köszönjük szépen. Ezt a kis bort neked hoztuk. Le kell venni a cipőt?

Részletesebben

kisokos Foglalkoztató füzet gyerekeknek Kiadja: Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal Növény-, Talaj- és Agrárkörnyezet-védelmi Igazgatósága 2013.

kisokos Foglalkoztató füzet gyerekeknek Kiadja: Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal Növény-, Talaj- és Agrárkörnyezet-védelmi Igazgatósága 2013. kisokos Foglalkoztató füzet gyerekeknek Kiadja: Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal Növény-, Talaj- és Agrárkörnyezet-védelmi Igazgatósága 2013. Augusztus vége volt, a gyerekek már hazajöttek a nyaralásból.

Részletesebben

VIII. A cukrászdában. A. Kéred ezt a tortát? Igen, kérem. Mit kérsz? Egy teát kérek. Milyet kérsz? Zöldteát kérek.

VIII. A cukrászdában. A. Kéred ezt a tortát? Igen, kérem. Mit kérsz? Egy teát kérek. Milyet kérsz? Zöldteát kérek. VIII. A cukrászdában A. Kéred ezt a tortát? Igen, kérem. Mit kérsz? Egy teát kérek. Milyet kérsz? Zöldteát kérek. B. Pincér: Tessék parancsolni! Zsuzsa: Kérek egy szelet tortát. Pincér: Csokisat vagy gesztenyéset

Részletesebben

é ö É é ö é ú ö é Ö é é í é é Ú é ü ö ö é ó í í é ó í ö é é ő ó ü é ó í é ü ö é ő é é é é é é é ó í ö é ú ö é Ö í í é é í é ö é ő é í ő é Ú í í é é é ü é ö é ü é í í é ö í Í é é Ó ó ó ö é é ö é Í í é é

Részletesebben

Ó É Í ű ö ö ű í ö ö ö ö ö ö ö í ö ú ö í í ö í í í í ű ö í ö í ú Á Í Ó Á í ö ö ö ö ö ú Ú ö í í í ö ű ö ú ö Ú É É ö ú ö ö ú í í ú ú í ú ú í É ö É ö ú ú ú ö ú ö ú í É ö ö ö ö ö ö ú ö ö ú ú Á í ú ö Í ö í ö

Részletesebben

ö í ő ő ő ö ö ö ö ö ő ő í ű ő ő ő ő ő í ű ő ő ő ű í ű ó ő ő ó ú ő ő ó ó í ó ö ö ö ő ő ő ő ú ú ó ö ö ő ő ű ö ö ú ó ó ó ö ú ő ó ö ő ő ö ő í ö ö í ő ö ő ö ő ö ú ő í ő ő ö ú ű ő ő ő ő í ö ö í í ú í ö ó ő ö

Részletesebben

Á Á Á Ó ő ő ő í ő ö í ő ő ó í ó í ö ú ű í ó í ö ö őí ö ö ó í ő Á Á ö ö ű ö ö ö ö ö í ö ő ő ö ö í ő ö Ö Ú É Á őí í ö ö ö ö ö ő ö ő ő Ó ú ö ö ó Á ö ö ö í ö í ö í ű ö ö ű ö É ö ú ö í ö ú ű ö ű ö ö ő ű Ö ő

Részletesebben

Nyolcadik lecke. mindkettő = mind a. kilencvennyolc. kilencvennyolcadik lap

Nyolcadik lecke. mindkettő = mind a. kilencvennyolc. kilencvennyolcadik lap Nyolcadik lecke A turistainformációban Jó napot kívánok! Üdvözlöm! Tessék parancsolni! Kérem szépen, hogyan juthatok Budapestről Esztergomba? Hát, kérem, autón, vonaton, autóbuszon és hajón. Repülőn egyelőre

Részletesebben

Í ö Í ú Ú ö É Ú É Í Ó Ó ö ö ö Ö ú ú ú É Í É Í Ó Ú ö ö Ú É Í Ö ú ö ú ú Ö ú ű Í Ó ú Í ú Í Á É Í Ó Ö ö ú Ú Ö ö Ú É Í Ó É Í ú ű Í Í öé ö Í Í ú ú ű ö Í ú ű ö ú É ű ú ú Á ú Ö ú ú ö ö ú ű ú ö ö ö ö ú ű ú ö ú

Részletesebben

ú ű Í Í Ó ú ú ú ú Í ú ú ú ú ú ú Í ú ú ú ú ú ű Í ű ú ú ú Í ú ú ú É Ó Á Á Á É Á Á Á ú ű Á Á Á É ú É Á ű Á ű Á Á Á Á Á ú ú Á ú É Á É ű ű ú ű ú ű Í ű ú ú ú É Í É Í ú ú ű ú Í ú Í ű ű ú ű Í ú ú ú ú ű ú ú ú ű

Részletesebben

ű Ó ú ú ú ú ú Ö Ö ú Á Ú ű ú ú Ú É ú ú Ö Ö Ű ú ú ú ű ú É ű ú É ú ú ú ű ű ű ú ű ú ű ú ű ű ú ű ű ú ú Á ú É ű ú ú ű ú Ü ű ú ú ű ű ú ú ú ú Ö Ö Ú ú ú ú ú ú ú ú ű É ú ú ú ű ú ú ű ú ú ú É Í ú ű ú ú ú ú ű ű É ú

Részletesebben

ű ű ű É Ü ű ű ű Ö Ü Ö ű Ö Ú Ö ű ű ű Á ű ű Á É ű Ú ű Ó ű É Ó É ű ű É ű ű ű Á ű ű ű ű Ö Ö É Ú Í ű Ó ű Ö ű Ö Ö Ö Ö Ö ű ű ű ű ű Ö É É Á Á É Ö Ö É Ú Á ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű Ő ű Á ű

Részletesebben

í Í Ő í Ü ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó Á Ó Ü í í ó í Ó Ü í Ó Ó í ó ó ő ő í Ó í Í í Ő í ó í Ó ö ó ó Ö ó ó Á Á ó Á ó É ő í í ő í Í í í í í ó ó ó í Ó Á ö Ö í í É Ő Á ó Á Á É Í É ó í ő í ő Ó ó ó í ó ő ó ó í ó ő Ó ő í

Részletesebben

Hát az én ételem miért ilyen sótlan? Hát, mert hallottam, hogy kegyelmed nem szereti a sót az ételben.

Hát az én ételem miért ilyen sótlan? Hát, mert hallottam, hogy kegyelmed nem szereti a sót az ételben. A CUKOR (népmese) A királyfi és az elűzött királylány nagy lakodalmat csapott. Meghívták az öreg királyt is a lakodalomba. Étel-ital sok volt, mindenik finom volt, de az öreg király előtt az étel sótlan

Részletesebben

Á Á Ö Á Ó Ü ü Á Ó Á Á Á ú É É É É É É Á Á Ó Á Ó Ó Á Ö Ó Á Ó Á Á Ó Á Ú Ö Ö Á Ö Á Á Á É Á Á Á Á Á Á Á Á É Ó É Á Ó É Ó Á Ó É Ó É Á Ó Ö Ö Á Ó ö ö ú Ö Á É Ó Ú Á Á Ú Ó Ó Ó Á Á Á Á Ú Á É Á Á ö Á Í Á Á É Í

Részletesebben

ö É ú Á Á Á Á Á É ü É É Á É ö Ő Ó Á Ő Ó Ó Í Ó Á ö Á Á Á Á Á É ÁÉ Á Á Á É É Ú É Á Á Á É É Á Á Á Ö Ö É É É É É É ú Á É É Ó Á Ó Í Ó Á Á Á ú Á ö É É É É É ő Á Ú Í É Á ö Á É Í É Ő Ó Ó Á É Í Á É É ö É Á Ő Ó

Részletesebben

Á Ú ő ú Ö ó ó ó ő ő ó Ö ő ú ó Ö ú ú ó Ü ú ó ó ó ó ű ó ó Í ú ő É É ő ő ű Ü ő ú ó ő ó ú ú ó ó ó Ö ú ő ú ő ú ő Ö ő Ü ő ó ó ó Ö ú ő ó ó Í Á É É É Á Á É É ó ú ó ő ó ó ó ó Ó ó ű ő ű ó É ú ó Ö ő ú ó Á É Á Í ó

Részletesebben

Í ö ö É Í ö ú ú Í ö Ö ú ö ú ú Ú ö ú Ö ú ú ú ú ú Ó ö ö ú ú ú Á ú Á ú ö Ú ö Ó ú Ú ö ö ö ú ö ö Á Í ö ö ú ö Í ö ö ö ö É ö ű ö Í ö ö ű ö É Á ö ö ö ö ú Í ö ö ú ö ö ú É Á Í ú ö ö ö ö Í Í ú Í Í Í É Í ű Í Í Í Í

Részletesebben

ö ö Ö Ü ó í ö Ö ó ó ó ó í í ö ö ö í Ü Ü ö ö í í ó ö í ó ó ó ú ű ó ó ó ó ó ó ó ó ö ö í ó ó í ó ö ű ö ö ö í ú ú ó ó Ö ö ú ű ö í ó ó í í ú ö ö í ú ű ó ó ó ó ó ó ö ó í ú ű í í í ó ó ó ó í ó ó í ú ö ű í ö ó

Részletesebben

Ü ú ő ó ö Ö ó ó ő Ö ú ő ö ó ő ó ö ö ú ó ő ö ö ő ő ö ó ú ő ö ö ő ó ö ó ö ö ö ó ó ö ó ó ú ú ö ő ú ö ó ó ó ö ö ö ö ú ö Ü Á ú ő É ó ő ö ú ő ő ő ú Ö ú ó ó ó ó ú ő ó ö ő ó Ü ú ő ő ö Ü ó ő ó Á Á Ü ő ö ö Ü ö ö

Részletesebben

Ú Á É í ő í ó ó ó í ö í ö ö ö í ö ö ö ö ö Ú ö ó ö ö ö í ö í ő ö í í ő ö ú ö ó ö í Á í ó ő ú í ő ő ú í í ó ő í ó ó í í ő ó ó ó ő ó ó ő ü í ü ó ü ő ó ő ó ü í ó í ő É ö ö ö ő ü ő óí ö ű ö ü ó ö ö ő í ó í

Részletesebben

ő ö Ö ő í í ő ó ő í ó ő ő Ö Ö ő ö í í ö ö í ő ő í í í í ő Ü í ö ö í ű ó ö Í í ö ó í Ü Ü É í ő ö í ő Ö Ö ő í í í Á ő ő í ő ő ö ö ö ö ó ö Ö í í ó ő Ü í ó ó ő ó ő ó ó í ó ö ó Ó í í í Ö í ő ö ö ö ó í ő ő í

Részletesebben

á á Á Á É É ÉÉ ú í Á Á É ö É Á Á á á é á é á Ű é á á é ő á á á é ú ő ő é á ó é é á í á ó á é ő é á á á é ó í á á ü é é á é á á é á á ó é é ö é Ü Ö Ö á á é é í é ú á ö é ö é é á á é á á é é ő á ő ő á é

Részletesebben

ö ö ó Á Á ó é ú ü ó é é é ú é é í é ü ö í é ü ó ö é é é é ö é ő é é ó é é ö é é í é ő é é é é í é ü é é í ő é é í é é ö é é é é é é é é ú ó é í é é ó í é é ó é í é ö é ő é ú ő ő é ő ö ú é é ó ü é ü é é

Részletesebben

Ö Ú Á É É Í Á Ü Á É Ö Ö ő Ö Ö Ö É Ó Ö Ö Ó Ö Ö Ö Á Ű É É Ó Ó Ó Ö Ó ő Í ő Ó Ö Ö Ö Í Ö Ú Ó Ó Ó Ö Ö Ó Ó Í Í ö ú ö ű ö Á ö Í ő Á ö ü ö ö ü ö ü ö Ú ö Ö Ö Ö ő ő ő Ó ő ö Ö ÍÍ Ö Í Ö Ö Í Ö Ö Í Í ő Ö ö ő ő ú ö ü

Részletesebben

í á í ö ö ö é ú é ö é ö ü é ö é é é á é á ü á ó á é Íí ő ő é ü é á á á ó ó ú ö é áíű ő ő é ö ó é í é é é á á é í á á ó é á ó é ü á é é Í í é ü ő ő é á é ü ú ó á é ű ő é ő ő ö ű ő ő á á á á í é é é á á

Részletesebben

Ö É É É É Á ü é ü ö ó é é ú é ő ú ö ö é ú é ő é í é é ó ü ü ó é ő í ó ó ű é é é é ő é é é ó ő ö ő ö ó ú ó é é ű í é ó ó é é é é é é é ő ó é é ő é ó é é öü ő é é é é ó é ő é ö é é í é ó ő ó é é é ü ó ú

Részletesebben

Í ű é ó ú Á ö ő ö é é é á é é ó ú ő ö é ó é á é é é é é é é ó á É É ü ő é é ó á á í á ó á é á ó á é é ü ó é ü ö ó ú ö é ö á ű á í é é é ü é é é ö á á á é ó é é ü á ü á á ú á á á á é é é é ü é é é ó é á

Részletesebben

ő ü ö í é é é é ő ő ő í ő ő ő ó é é é é ü ö é é ő é í ő ó ó é ü ö ő é é é í é ö é ű ö é éé ő ü é éé ő é ó í í é é í ú é é ö í é é é é é é ú é é é ú é í ó ű ö ő ö ó ü ő ó ö é é é é é éü ö ű é é ü ő ó é

Részletesebben

Á Ö É Ö Á É Ü É é ü é é ö é ö é ö é é é ö Í ó ó ó ö ü é ó ó ó é ó ó ó é ö é é é ó é é é ö Í ó ú Íü é ö é é é ö ö ö é é ü é é ö é é ó ü é ó ú é ü é ü é ó ó ó é é é ö é é ó ó é ü ó é é ö é é é é Í ó ó Í

Részletesebben

Ó Ú Ö É Ö Á Ú Ó É Ö É É Ö Á Á É ö ü ö í ö ö ő ó ö ö ő ő ö ó ö ű ő ő ö ö ű ö í ő í ű ö ü ű ö ó ö í ó í ű ó ű ö ő Á Á í ú ő ö ö í ó ú ó ú ó ú ó ú ó í ó í í ó ö ö Ö í ó ő ú ő ó ú Ö ű ő ö ö Á Á Ó ó í ó ó ö

Részletesebben

ö ő ő ö ú ü é é í í Ü é ó ü é ó ü é é ö íö ö éí é ú ű í í é ö í ó ü é é ö ö ó ö í ó ü é é í é é ó í í ü ő Í í ő é é É ó é í é ó ő í é é ó é ő ő é é ü ö ő é ő é ü Íó é é é Í ó ü é é é é é ó é ü í é ú ó

Részletesebben

Felhasznált irodalom: Tamás Forgács: Ungarische Grammatik. Edition Praesens, Wien, 2001. Hangok / Sounds. hosszú / long éé í őő űű

Felhasznált irodalom: Tamás Forgács: Ungarische Grammatik. Edition Praesens, Wien, 2001. Hangok / Sounds. hosszú / long éé í őő űű Felhasznált irodalom: Tamás Forgács: Ungarische Grammatik. Edition Praesens, Wien, 2001. Hangok / Sounds Magánhangzók (Vowels) Mássalhangzók (Consonants) mély / low magas / high egyjegyű / rövid / short

Részletesebben

ó ú ó é é ü ü é é é ó ü ö ó ó ó ó ó ö ö í í ó é ü é Ü é ő ü ó í ó é ő ü ö é é ö é é é é ö é é ó ö é é ö ö ö é é ő é é ö é ö é í é ö í é ó í é é í ö é ó ü é ö é ö é é é ö ö é é é ó ü ö é ő ö é ó é ö ú é

Részletesebben

Á Á ü ö Ő é ü ö é é é ü ö ö ö ó ü ü ü é ü ö ö é Á ö ö ö é é é é é í é í ó é ó é ó ó ö ü ö í é ü ü é ö ü í ö é é ü é ó é ö é é ü é é ü é ü ü ü é ö ü é é ü ö ö ó ö ó í üí ö é é Á ú ö é é ü ú ó ö ó ö í í

Részletesebben

ő ű ő ö é ö é é ő ü é é ö ü ó Ó Ö é ü é ö é Ö é ő ü é ű ő é é ö ó é Á é ő é é ő í ő ö ö ö ű ö é ő ő ő é ü é é í ő é ő ú é ő ó ó é í é ő ü é ü ó ü é ő ü é ő ü ö ő ü ü í é ü ő ő ö é Á é ő é é ő ü ő ő é é

Részletesebben

ő Ö ő í í ó ó ó ú ő ó ó ü ő ö ő ő ó ó ü ó í ő ö ö ö ó ő ó ö ö ő ó ó ó ó ö É ó ó ű ö ü ő ó ó ú ó í ó ő ó ó ő ú ó í í í ó í í ő ó ó ő ü É É Á Á É É ó ő ö ő ő ő ő ö ő ő ö ő ő ő ü ó í ö ó ó ő ú ő ó í ő ö ő

Részletesebben

í ő ü í ú É ó ő ő ö í ó Í ú í ő ü í ú ü ő ó ó ő ő ő ő ó ö ö ü ö ö ó ö ó í ö ö í ő Ö Ö Ö ő ó ő ő ő ö ő Í ó ő ó Ó ő ó ö ö ú ú ö ö ú ö í ő Á Ö ő ő ó í ő ü í ú ü ő ő ő ő ő ó ö ú Ö ú ú í ö í ó ó Ö ö ő ö ó ú

Részletesebben

Á Í Á ü É ó ü ÍÉ ó ü ü ó Á ü ó ö ö ó ú ü ü É ú ü ó ó ó ü ü ü É ó ö ö ö ú ü ü ü ö ö ö É É ú ó ö ó ó ő É ö ö ó ó ú ü ó ó Á É ó ó ü ó É ó ó ü ó ó ó ó óű Á ü óű ú ü ú ü ü ú ü ú ü ú ü ö ü ü ó ó ü ó ó ű ü ü

Részletesebben

ú ó ó ó ó ó ú ó í í ó í ú í ó í ú ó ű ú í Á ó í ó ó ó ó í í ó í í ó ó ó ó í ú ó ó í í í ó í ó í Ó Ö í ó ó ű í ó Ő ű í ó í í ó ű ű ú í ú í ó í ó í ó í í í í ó ú ó í ó í í Ő ű í ó í ó í ű ó ó ű ó ó ű í ó

Részletesebben

Á ö í Ö ó í ö ú ó ü ö ö í í ö ö Í ö ö ö ö í ö í ó ö í í É Á Ó í ú íí Ó É Ű ó ó ű ó ú É É ó í ü í ó ó í ű ó ö ó í ó ű í ó ö ó ú í í ü Á ú í ö í ó ú ö ó ó í í ó í í ü ö ú ű ú ü ó ó í í ü ö ú Í ó ó ó í ü

Részletesebben

ö é ü Ö é ü é ú é ó ü é é Ü é é ü í é é é Ó í é É ó ű é é é é ö ö é í ó Íö é é ü é é é ü é ü é ó ö ű é ú ó Í é é Í ú ú é é ó é í é é Í ó ó ó é ó ö é ű ö é é Í ó é Á Á ö ű é ú ó é é ö ú í ü ö ű é ö é Í

Részletesebben

ű ö ú É Í Á ü É ó ű ö ú ú ő ó ó ö Í ő ó ó ó ó ó ö ó ő őí ö í ö ő ö ő Á Á É őí ő ü őí ü Á ó Á í í ó Á ó ó í ó ó ő Á É ö Ú ő ü Ö ó ö ó ö ö í Á ö ő ő ó ó ó ó ö í í í ú ó í ö ö ő ő ő Ö ő í ö ó ó ö í ö ö ő

Részletesebben

ó Ö Ö ü Í Í ó ü í ó í í ü Í ü ü í ó í ú ó í ó í ó ó ü í Á Á í Ó É í Ó ó Ó í Í í í ó í ó Í ó ü ü Ö ü ó í Ó ű Ó ó ó ü í ó í í Ó ú ó ó ó ó ü í ü Í Í ú í Í Ó ó í ü üó ó ü ó í ó ú í ü í Ó Í í Í í ó ó Á ó ó

Részletesebben

É Ó É É É Ó É Ú Á Á É É ó É Á Á ó É Á Á É ú É Á Á ó ő ü ő ü ő ó ó óú ö ó ó ó í ő ő ő í í ő ú ő ű ö ü ö ú ü ő ö ő ü ó ő ő í ö ő í ú ü ő ö í ő ő ü ő ó ú ó ő ö ú ű ö ő ó ú ü ó ó ü ó ő ó ő ő ő óó í ő ú ó ő

Részletesebben

Á Á É ö ó ö ü ó ú ű ö ú ó ü ö ü ú ú ö ö ű Ü ö ö ű í ó ű í í Ö í ű ű í ű ű í Í í ó ű Ű ű í Ö Ö Á Á Ű ú ö Ő ű ü í Ö í Ő ű ű Ú ó Ö ű í ö ű í ü ö ü ö É ö ö ű ü í Ú í í ö Ő ó ó Ö ó í Í ö ö ó Ö ű ó Í í í ö ö

Részletesebben

ó Ö ü Ö ü í ó ó ü í ó í í í ó í ú ú í í ó í Ú ü í ü Á ü í ú ó ó ó ó ü ü ü Ö í Ü í ü É ó ü ó í í ó í í ú ó ü ó í ó í ü É í í ü ü Ö í Ö ü ó í ó ó ó Á ó ü í Á ó ú ú ú ó ó í ü ü Ö Ö ü Ó í í í ó ó ó ü í ó ú

Részletesebben

Ó Á Ö É Ö Á É Ü É üü ő ő ö Í ó ü ő ő ő ó ü ö ő É ó ó ő ő É ÍÍ ó ó ő ó ó Í ő ó ő ő ö ó É ó ó ő Íő Ő Ö ö ö óí ő Í ó ó É ó ö ö Í ő Íó ó Á ő ö ö ö Í ő Íű ü ő ő ő ö ő ö ö É ü ú Í Í ó ü ö ő ö ő Í ü ü ó ó ó ü

Részletesebben

Á Á É ó ú ó ő ö ü ő ó ó ö ö ö ő ó ó ó ő ö ü ő ó É Á ő ó ö É ó ú ö ű ú ó ú ö ő ó ú ó ó ó ó ú Ú ő ú ó ü ó ü É ő ő ő Ö ő ö Á ó ö ó ö ó ö ó Á ő ö Í ó ő ó ó ó ő ő ó ü ó ó ó ö ö ó ö Á ü ú ó ő ő ó ó ü ó É Ö Á

Részletesebben

ű í ö ű ö ű í ö í í ö ó ó ü ó ó ö ó ö ó ó ó ó ó Á ó ó ö ö ö ö ú ö ö ü ú í ö ü í ó í ű í íö ö ö ö ü ó ű ö ó ú ó ö ó ű ű ó ó ö ö ö ü ü ó ó ö ú É ö ö ö ö í ö ó ó ö ú í ö í ó ö ö ó í ó ü ü ü í ó í ö ö ó ü

Részletesebben

Á Ö Ö Ö Á Í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö ü ö Ö ü ö üé ö Ö ü Ö ü ö ö ö ö í ö ö ö Ö Ü í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü Ó ö Ö ü í Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ű í ö ö ö Ó ö ö ö ö ű ö ö ü ö í ö ű ö ö ü ű ö ö ö ö Ó ü ö ö ü ö ö ö ű

Részletesebben

Á ú ó ú ó őí ö ó ő ő ö ű ú ő ó ű ú ö ö ő ő ö ó ü ö ü ü ó ö ő ö ő ő ü ö ö ü ő ó ö ö ó ő ö ó ó ö ö ö ő ő ö ó ő ő ö ó ő ó ő ő ú ő ó ú ó ő ő ó ö ű ö ó ő ő ö ö ó ő ü ö ő ő ó ó ü ó ö ü ö ö ú ő ő Á ő ő ő ő ő

Részletesebben

ö Ü Á Á Á Á Á Á É ö ü Á Á Á ö Á Í É Á Á ö ü ő ú ő ü ö ü ő ö ü ö ü í Á í ö ö ü í Ö ú ö ö ü ő Ö Ü Ö í í ö ö ö í í ú ö ő ü ü É ő É ő Á Á Á É É ü ű ö ő ű ú ú Á Á Á É É ü í ü ö í í í í ü ö ö ő Ö Ö í ü ö í í

Részletesebben

É É É ú ú í ü ú Ó ú í Á Ö É Ő É í í í ú Á Í í ü ö ú ö ö í ö ü Áö í ö ö í ö í í ü í É Ü Ú É ú Í É É É Í í Á É í í í ü ü Í Ó í í í ú ÍÁ Í í í í í É í ö í ö Ü í Í í íí Í Í Á ú É É Á í É É í í í í Í É ö Í

Részletesebben

É Á í Á Á É Í É É É É Á í ó ö ö ü ú íű ö ö ö ő ö ö ö ö ű ó ő ó ö ö ú í ó ö ő ó ő ó ó ó Á ó í ő í í í ö ü ó ö ő ő ó ó ű öó ó ö í ó ö ö ú ú í ü ó ó ö ö ö ó ö ó ó ó í í ó ó ö ó ő ö í ű ó ü í ö ü ö íí ö ü

Részletesebben

Á Ö É É É É Í Ü Ő Ü Ő É ó ő ó ó ű í ó ő í í ó ö ö ö ú ú ü í ü ü ő ő ü ú Á ő ú ú í ó Ü ö ő í ő ú ö ó ú ö Ö í í ó í í ő í ü í Á Ö Ö í ü ü ő Ü ő ú ő ú Ő ü ő ú Ú ő í ő ó ű í ő ó ő ú ö ő ü Ü ő ú ő ő ő ó ö Ő

Részletesebben

ö ó ü ö ó ü í ó ó É ó ö ö ó ó ó ö ö ü É ü í ü ó í ö í ó ü ú ü ú Á Ó í ó í ö ö ó ó ó í ö ö í ó ó ó í ü ó É ó ó ó í É ú ü ö ű ó ó í ó ú Ó ú ó ó ö ö ú í ú ű ö í ó ű ü ü í ü ü í ó ü í ó í Á ó ó ú ó í ó ö ö

Részletesebben

É ü Ó É É ö É Á Ó Á É É ö É ü ü ű ö ű ö Á Á ö ő Á ő Á Á Ó ü ö ö ő ű ú ú ő ő ú ú ö ö ű ő ú ü ü ö Ó Á ö ü ö ö ü ő őü ö ö ö ő ű ő ö ö ő ő ö ú ö ö ö ú ö ú ű ö ő ö ö ö Ó ö ö ü ö ö ü ö Í ö ö ö ő ű ú ú ő ő ú

Részletesebben

í í ü ö ú ü ö ű é é í ú ú ő é é é í ő ő ö ű é ü ő ö ö ö ü ő é é é Í é ó é ó ó é ö ű é ő ő é ö ű é ü ő ö ö ö ő é ó é é ö Í é ú ó ő ö í é é ö ú é é ú ó é é é ó ü é ó é ő ü ó é í ü ű ö é é ő é é í ő ó í ó

Részletesebben

Á Á Ő É Íő á á ö Í á Í ó ó ó á á á á á ó ö ő á ő ő á á ú á ó á á ő á ó á á ó ö ö á Á ő ó á ő á ö ó á ú Í É á Í á á ó á É á á Í ö á á á ó Í ő á ó á á ú á ó á ó ó ó ú á ú á ű á ű á ó ű á á ő á á Í á ó á

Részletesebben

í ú ő ö ö í ö ö ö ó ó ú Ó ó í ó ó ú ó ü í í ö í ú ú í ó í ő ú ö ó í í ó ö ő ó í ó í ó í ó ó ú ü ő ó ó í í ő í ú í ó ő ö ö ő ó ó ö Á ö ó ó ű ó ó ó ó í ö ó ö ú ó ó ó ó ü ö ö ű ú ö Ó ü ü í Á ó í ö ő ő í É

Részletesebben

ö ó ö ó ő ö ú ő í ó É Ü ü ó ó í ö ö ó Á ő ö ó ő í ü ú ö ö í ó ó í ö ó ó Ő Ű í ö ó ü ü ó ő ó ő ő ó í ó ó ó ó ú ó ö ó ö ö ö ó ü ó ü íő ó ó ó í ó ö ö ó ö í ő ű ú ö ö ó ü ú ó ő ó ó í ö ő ő í í ö ö í ó ő ó

Részletesebben

É É Á Í ü ó ó ö ö ó ó ó ű ö ü í ü ü ü ó ó ó ö ó ó Í ö ó Í Á Á É Á í Í ö ó ó ü ó í ö ö ü ö ü ö í í Í í ü í í ó ó í ö í ö ö ó í ö ö í ó ö ö í ú ö ü ö ó ü ó É í ö ü ö í ó ó ö í ó ö ó ó ó ö ü ö ó ó í ö Í ö

Részletesebben

Í Í ú ú ü Í ű Á ú ü ü Á Ú Ó Á ü ü ü Í ü ú ú ú ú ú ü Í ú ü ü Á ú ű ü ü ú Í ü Á ű ü ü É Á ü ü ü Á ü Á Á ü ü Á Ö ü Ö ű Ú Í ú ú Ö Ö Ú ú ü Í Ö ű Ö Ü ú Ö ü Í ü Ü Ö ü É Ö ű Ü ú Á ü ű ű Í Í ű Í ú ú Ó Í É Í Á ü

Részletesebben