KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ BERENDEZÉS

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ BERENDEZÉS"

Átírás

1 KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ BERENDEZÉS EREDETI KARBANTARTÁSI ÉS PROGRAMOZÁSI KÉZIKÖNYV D Kiadás dátuma:

2

3 1. TARTALOM 1. TARTALOM FIGYELMEZTETÉSEK ÉS JELZÉSEK FIGYELMEZTETÉSEK A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZET CÍMKÉI A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZET HASZNÁLATA AZ ÉRMESZÁMLÁLÓ (MOSÓGÉPHEZ RENDELVE) ECD IDŐMÉRŐ SZERKEZET (SZÁRÍTÓHOZ RENDELVE) ECD AZ INSTALLÁCIÓ AZ ÉREMVÁLTÓ CSATLAKOZTATÁSA ÉRME KAPCSOLÓ CSATLAKOZTATÁSA ÉRMESZÁMLÁLÓ (MOSÓGÉP) IDŐMÉRŐ SZERKEZET (SZÁRÍTÓ) ,5 KG KAPACITÁSÚ MOSÓGÉP CSATLAKOZTATÁSA A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZETHEZ /7 KG KAPACITÁSÚ MOSÓGÉP CSATLAKOZTATÁSA A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZETHEZ AZ 9 KG KAPACITÁSÚ SZÁRÍTÓ CSATLAKOZTATÁSA A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZETHEZ AZ 6,5 KG KAPACITÁSÚ SZÁRÍTÓ CSATLAKOZTATÁSA A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZETHEZ A HIBÁK ELHÁRÍTÁSA AZ ÉRMÉT NEM LEHET BEDOBNI A CSATLAKOZÓ GÉP NEM INDUL A KIJELZŐ NEM VILÁGÍT, VAGY CSAK RÉSZBEN VILÁGÍT PÓTALKATRÉSZ JEGYZÉK A GÉP ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉSE A GÉP LIKVIDÁLÁSA A GÉP SEMLEGESÍTÉSE ERRE SZAKOSODOTT CÉG ÁLTAL A GÉP SEMLEGESÍTÉSÉNEK LEHETŐSÉGE SAJÁT ERŐBŐL _D_KIADAS_DATUMA_ DOC EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY 1

4 2. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS JELZÉSEK 2.1. FIGYELMEZTETÉSEK A kézikönyv jelen példánya az angol eredeti változat fordítása. Az eredeti angol változat nélkül a jelen gépkönyv nem teljes (ez nem vonatkozik a cseh változatra). A telepítést, az üzemeltetést és a karbantartást megelőzően, figyelmesen olvassa el a következő útmutatókat Telepítési és programozási kézikönyv, Telepítési, karbantartási és kezelési utasítás, Programozási kézikönyv és Pótalkatrész katalógus. A "Programozási kézikönyv" és a "Pótalkatrész katalógus" nem alaptartozékai a gépnek. A "Programozási kézikönyvet" és a "Pótalkatrész katalógust" kérje a gép forgalmazójától vagy gyártójától. Amennyiben olyan meghibásodást, vagy rendellenességet észlelünk, amelyhez nem értünk, haladéktalanul értesítsük a szervizt, a forgalmazót vagy a gyártót.! FIGYELEM - FONTOS!!! A JELEN BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSUK EL EZT A GÉPKÖNYVET. A NEM SZAKSZERŰ BEAVATKOZÁS A GÉPBE ÉS A BERENDEZÉSBE, KOMOLY SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKET, VALAMINT A GÉP ALKOTÓELEMEINEK SÚLYOS KÁROSODÁSÁT OKOZHATJA.! VESZÉLYES!!! KARBANTARTÁS ELŐTT MINDEN ESETBEN CSATLAKOZTASSUK LE A GÉPET A FŐ ÁRAMFORRÁSRÓL: HÚZZUK KI A FŐ CSATLAKOZÓ FALI DUGASZT, ÉS CSATLAKOZTASSUK LE A GÉPET A LEKAPCSOLÓ SZERKEZET SEGÍTSÉGÉVEL. A SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN!! VESZÉLYES!!! OLYAN TEVÉKENYSÉGET, MELYHEZ A BERENDEZÉST KI KELL NYITNI, CSAK KÉPZETT MUNKAERŐ VÉGEZHET, AKI KÉPES FOGANATOSÍTANI A BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKET. AZ ILYEN JELLEGŰ MUNKÁLATOK BEFEJEZTÉVEL A BERENDEZÉST VISSZA KELL ÁLLÍTANI AZ EREDETI ÁLLAPOTBA.! VESZÉLYES!!! MIELŐTT A KÜLSŐ ÉREMBEDOBÓ BERENDEZÉST/VAGY CSATLAKOZTATOTT GÉPET RÁCSATLAKOZTATJUK A FŐ ÁRAMFORRÁSRA, MINDEN ESETBEN ZÁRJUK BE AZ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZET AJTAJÁT ÉS GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL, HOGY A CSATLAKOZTATOTT GÉP AZ EREDETI, KIINDULÓ ÁLLAPOTBAN VAN-E. A SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN!! 2.2. A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZET CÍMKÉI Vigyázat, veszélyes, olvassuk el és tartsuk be az írásbeli utasításokat! Figyelmeztetés, veszélyes elektromos feszültség, elektromos berendezések! 2 EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY _D_KIADAS_DATUMA_ DOC

5 3. A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZET HASZNÁLATA A külső érmebedobó szerkezetet az időbeállító, vagy érmeszámláló változatban kell megrendelni. A vevő külön megrendelésére a berendezés szállítható 1, illetve 2 féle érmével történő működtetéssel. Rendszeresen vegyük ki az érméket a külső érmebedobó szerkezetből. Ilyenkor minden esetben csatlakoztassuk le az érmebedobó berendezést a fő áramkörről! AZ ÉREMBEDOBÓ BERENDEZÉS KENÉSÉHEZ NE HASZNÁLJUNK OLAJAT! 3.1. AZ ÉRMESZÁMLÁLÓ (MOSÓGÉPHEZ RENDELVE) ECD 1 A gép elindításához szükséges összeg megjelenik a LED kijelzőn. Az érme bedobása után az új érték levonásra kerül a LED által jelzett összegből. A megfelelő mennyiségű érme bedobása után az érték eléri a 0-át. Az érmebedobó elküldi a csatlakoztatott berendezésnek az indításhoz felkészítve tartalmú utasítást. A csatlakoztatott gép a vezérlőpanel START billentyűjének megnyomása után indul el. Az érmeszámláló szerkezet egy bizonyos idő eltelte, ill. az elektromos áram kiiktatása után reset állapotba kerül IDŐMÉRŐ SZERKEZET (SZÁRÍTÓHOZ RENDELVE) ECD 2 Az érmék bedobása után az időmérő szerkezet elküldi az indításhoz felkészülve tartalmú üzenetet a csatlakoztatott gépnek, az elérhető idő pedig megjelenik a kijelzőn. A csatlakoztatott gép a vezérlőpanel START billentyűjének megnyomása után indul el. A kijelzőn megjelenő idő csökken. Az idő múlásával azonban folyamatosan bedobhatók további érmék is. Amikor az idő eléri a nulla értéket, a csatlakoztatott gép leáll _D_KIADAS_DATUMA_ DOC EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY 3

6 4. AZ INSTALLÁCIÓ 1. Rögzítsük a külső érmebedobó berendezést függőleges helyzetben a négy csavar segítségével, lehetőleg nedvességtől mentes, száraz helyen. 2. Csatlakoztassuk az érmeérzékelőket az elektronikus alaplaphoz (4.1. ábra. AZ ÉRME ÉRTÉKE 1,2, +5 Volt). (Lásd: 5.1. fejezet). 3. Állítsuk át a DIP ÁRBEÁLLÍTÁS kapcsolót az érmeszámlálóhoz, az időmérő szerkezethez pedig az IDŐBEÁLLÍTÁS állásba. (Lásd: 5.2., 5.3. fejezetek). 4. A relé kontaktja potenciál nélküli, terhelhetősége 250 V ac 2(1) A. Csatlakoztassuk a RELÉ NO és a RELÉ COM kapcsokat a gép áramköréhez, így aktiváljuk a Start, illetve a Startra kész állapotokat. 5. A külső érmebedobó szerkezet csatlakoztatása a fő áramellátáshoz = V AC, használjunk 250 V AC paraméterű csatlakozókábelt. A csatlakozót max. 16 A értékű biztosítással és 30 ma áramvédelemmel kell ellátni. EST 200 ÉRMESZÁMLÁLÓ ÉRMEBEDOBÁS 1. SZ. ÉRMEÉRTÉK 2. SZ. ÉRMEÉRTÉK 3. SZ. ÉRMEÉRTÉK 4. SZ. ÉRMEÉRTÉK 5. SZ. ÉRMEÉRTÉK + 5 Volt GND (NEM HASZNÁLATOS) A KIJELZŐ CSATLAKOZT Á CSATLAKOZÁS SZÁMÍTÓGÉPRE AZ ÁR BEÁLLÍTÁSA RELÉ TRANSZFORMÁTOR NEM HASZNÁLATOS NO RELÉ NEM HASZNÁLATOS COM RELÉ N (semleges vezető) NEM HASZNÁLATOS L1 (1 fázis) KIMENET & ELEKTROMOS ÁRAM BEVEZETÉSE T 200 IDŐBEÁLLÍTÓ ÉRMEBEDOBÁS 1. SZ. ÉRMEÉRTÉK 2. SZ. ÉRMEÉRTÉK 3. SZ. ÉRMEÉRTÉK 4. SZ. ÉRMEÉRTÉK 5. SZ. ÉRMEÉRTÉK + 5 Volt GND (NEM HASZNÁLATOS) A KIJELZŐ CSATLAK Á AZ ÁR BEÁLLÍTÁSA CSATLAKOZÁS SZÁMÍTÓGÉPRE AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA RELÉ TRANSZFORMÁTOR NEM HASZNÁLATOS NO RELÉ NEM HASZNÁLATOS COM RELÉ N (semleges vezető) NEM HASZNÁLATOS L1 (1 fázis) KIMENET & ELEKTROMOS ÁRAM BEVEZETÉSE 4.1.ábra: EST 200 érmeszámláló, és a T 200 időmérő szerkezet 4 EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY _D_KIADAS_DATUMA_ DOC

7 5. AZ ÉREMVÁLTÓ CSATLAKOZTATÁSA! VESZÉLYES!!! MINDEN ESETBEN ÜGYELJÜNK ARA, HOGY AZ ELEKTROMOS VEZETÉKEK ÉPEK ÉS LEGYENEK BIZTOSÍTVA KÁROSODÁSOK ELLEN. MINDIG ÜGYELJÜNK ARRA, HOGY AZ ELEKTROMOS KÁBELEK NE OKOZHASSANAK SZEMÉLYI SÉRÜLÉST, ÉS NE KÁROSÍTHASSÁK A GÉP BERENDEZÉSÉT, SEM ALKATRÉSZEIT. AMENNYIBEN SZÜKSÉGES A VEZETÉKEK LERÖVIDÍTÉSE, MEGHOSSZABBÍTÁSA, ESETLEGES CSERÉJE, RENDKÍVÜL FONTOS, HOGY EZT A MŰVELETET CSAK SZAKKÉPZETT SZEMÉLY VÉGEZZE EL, MÉGPEDIG AZ ÉRVÉNYES ELŐÍRÁSOK ÉS SZABVÁNYOK FIGYELEMBE VÉTELÉVEL! 5.1. ÉRME KAPCSOLÓ CSATLAKOZTATÁSA Az EST 200 érmeszámláló és a T 200 időbeállító szerkezet tulajdonképpen egy elektronikus alaplap egy db árhoz, melynek öt bemenete és egy kimenete van. Öt bemenet áll rendelkezésre az érmeérzékelők számára, melyek alapkivitelben a következő értékekkel rendelkeznek (lásd: 4.1. ábra): A váltó AZ ÉRME értéke ÉRTÉKE (egység) ÉREMBEDOBÁS: 0,5 EURO ÉS 1 EURO A tizedesvessző a következőképen helyezkedik el: 4.00, ennek jelentése: 100 egységet 1 Euro-ért. Hasonlóan: 0,50 Euró az annyi, mint 50 egység, míg az 1,00 Euró, tehát 100 egység. Az érmeérzékelőket a 4. érme (50. egység) értékéhez kell csatlakoztatni, valamint az 5. érmeértékhez (100 egység). A 0,20 EURÓ, VALAMINT A 0,50 EURÓ ÉRMÉK BEDOBÁSA A tizedesvessző a következőképen helyezkedik el: Tehát 0,20 Euró az annyi, mint 20 egység, és a 0,50 Euró pedig 50 egység. Csatlakoztassuk az érmeérzékelőt 2. érmeértékre (20), valamint a 4 érmeértékre (50). A LED kijelzőn is meg tudjuk jeleníteni a tizedes vesszőt. A kijelző lapján helyezkedik el egy jumper, amely lehetővé teszi a tizedes vessző megjelenítését három különböző pozícióban: Amennyiben a jumper a konnektor közepén helyezkedik el, nem jelenik meg semmilyen tizedesvessző. (Például 999 ) Amennyiben a rövidre a jumper a konnektor baloldalán helyezkedik el, a tizedes vessző a baloldali szám mellett helyezkedik el. (Például 9.99 ). Amennyiben a jumper a konnektor jobboldalán helyezkedik el, a tizedes vessző a középső szám mellett helyezkedik el. (Például 99.9 ) ábra _D_KIADAS_DATUMA_ DOC EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY 5

8 5.2. ÉRMESZÁMLÁLÓ (MOSÓGÉP) Minden DIP ÁRBEÁLLÍTÁS kapcsoló (lásd: 4.1. ábra) egy bizonyos értékkel rendelkezik, amit az alábbi táblázat tartalmaz:: Kapcsoló Érték száma Az értéket az ON helyzetbe történő átváltással választhatjuk meg. Az ár az ÁRBEÁLLÍTÁS (1-255) és az előre beállított 5 érték eredménye! Az ár elhelyezése az 5 és az 1275 között van (1x5 255x5). (Az 1 és a 255 az árbeállítások, míg az 5 szabvány érték). PÉLDA EGY MOSÁS ÁRA: 4 EURÓ Vegyük figyelembe, hogy a kijelzőn három számot találunk, tehát a 4 Euró-t úgy ábrázoljuk, mint Az egységet a kijelzőn úgy számoljuk, mint = 0.01 Eurót. A kijelzőn lévő tizedes vessző helyzetéhez a jumpert a konnektor baloldalára kell helyezni, hogy a tizedes vessző a baloldali számjegy mellett szerepeljen. (Független software). Az árat a DIP ÁRBEÁLLÍTÁS kapcsoló ötszörös szorzata adja meg. Kiszámítjuk az ÁRBEÁLLÍTÁS-t, amit be kell állítanunk: 400 egység (4 Euró) / 5 = 80 Át kell állítani a DIP ÁRBEÁLLÍTÁS kapcsolót a 80-as értékre: 0*1(DIP 1)+0*2(DIP 2)+0*4(DIP 3)+0*8(DIP 4)+1*16(DIP 5)+0*32(DIP 6)+1*64(DIP 7)+0*128(DIP 8) = 80 Amint az látható, a DIP ÁRBEÁLLÍTÁS 5. és 7. kapcsolóit az 1 -es, vagy az ON helyzetbe kell beállítani. Az összes többi DIP kapcsolót a 0, vagy az OFF helyzetbe kell állítani. A MOSÁS ÁRA: 5 EURÓ A programozható alapbeállított érték = 5 Az ár beállítása 5.00, vagy 500/5 = 100 A 100-as számot a következőképen rendezhetjük el: 0*1(DIP 1)+0*2(DIP 2)+1*4(DIP 3)+0*8(DIP 4)+0*16(DIP 5)+1*32(DIP 6)+1*64(DIP 7)+0*128(DIP 8) = 100 Helyezzük el a következő DIP ÁRBEÁLLÍTÁS kapcsolókat az 1 -re, vagy az ON -ra: DIP 3, DIP 6, DIP 7. Az összes többi DIP kapcsoló OFF helyzetben van IDŐMÉRŐ SZERKEZET (SZÁRÍTÓ) Az összes ÁRBEÁLLÍTÁS kapcsoló (lásd: 4.1. ábra) rendelkezik egy bizonyos értékkel, mint azt már olvashattuk az 5.2. ÉRMESZÁMLÁLÓ című fejezetben. Abban a pillanatban, ha ez az ár kiegyenlítésre kerül, a szárító bekapcsol arra a bizonyos időre, melyet DIP IDŐBEÁLLÍTÓ kapcsoló segítségével előre beállítottunk, mint azt a következő táblázat mutatja: A váltó Érték értéke EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY _D_KIADAS_DATUMA_ DOC

9 A fentiekben megadott értékek kombinációi segítségével (1-255) most már kialakíthatunk bármilyen számot percekben kifejezve. Az értéket az IDŐBEÁLLÍTÁS kapcsoló ON helyzetbe történő átállításával választjuk ki. Alapkivitelben az időt 1 percben adjuk meg, míg 255 percet a fentiekben megadott árhoz állítunk be. Természetesen folyamatosan lehetőség nyílik a többletfizetésre. PÉLDA BEÁLLÍTÁS 4 PERC 1 EURÓ 1. Állítsuk be az 1 Euró árat (lásd: 5.2. Az éremszámláló fejezet). 2. Állítsuk be az időt 4 percre. Az IDŐBEÁLLÍTÁS kapcsolóhoz az idő (lásd: 4.1. fejezet): 4 0*1(DIP 1)+0*2(DIP 2)+1*4(DIP 3)+0*8(DIP 4)+0*16(DIP 5)+0*32(DIP 6)+0*64(DIP 7)+0*128(DIP 8) = 4. Négy percért tehát 1 Eurót kell fizetnünk és lehetséges a többletfizetés. Az 1 Euróért a kijelzőn további 4 percnyi többlet időt kapunk. A 0,5 Euró többletfizetésért 2 perc többletidőt kapunk ,5 KG KAPACITÁSÚ MOSÓGÉP ÉS 6,5 KG KAPACITÁSÚ HŐSZIVATTYÚ CSATLAKOZTATÁSA A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZETHEZ A mosógép és az érmebedobó szerkezet csatlakoztatásához használjuk a már csatlakoztatott vezetéket (2+1), mely a külső érmebedobó szerkezetből van kivezetve. Nyissuk ki a mosógép felső fedelét, húzzuk át a vezetéket a nyíláson keresztül, mely a hátsó lap közepén található. Ha nem találunk semmilyen nyílást kábelátvezetéssel, akkor magunk készítsünk egyet a vezeték méretének megfelelően. A hátsó oldalon fölül találjuk a hatpólusú csatlakozót (dugasz + aljazat). Az üreges részt csatlakoztassuk le (anya) ott, ahol az 1. és a 4. pólus össze van kötve. Távolítsuk el az átkötést. A kábel vezetékeinek végét lássuk el 6,3 mm méretű késes konnektorokkal (ha még nincsenek felszerelve), majd dugjuk be a csatlakozót az 1. és a 4. pozícióba, aminek az ellendarabja a 6,3 mm méretű üregekkel ellátott dugasz. A földelést csatlakoztassuk a 6. pozícióba. Helyezzük a dugaszt a csatlakozóba és biztosítsuk az összes új részt. Mielőtt rácsatlakoznánk az elektromos vezetékre, helyezzünk mindent az eredeti kiinduló helyzetbe. Az időrelé gyári beállítása: MODE C(C-mód) és TIME (idő) 5 perc. ÉREMÉRZÉKELŐ Időmérő Külső áram bevezetés ( V/1AC/50-60Hz) _D_KIADAS_DATUMA_ DOC EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY 7

10 5.5. 6/7 KG KAPACITÁSÚ MOSÓGÉP CSATLAKOZTATÁSA A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZETHEZ Az ehhez a mosógéphez történő csatlakoztatáshoz rendeljünk ECD 1 típusú érmebedobó szerkezetet. A mosógép és az érmebedobó szerkezet csatlakoztatásához használjuk a már csatlakoztatott vezetéket (2+1), mely a külső érmebedobó szerkezetből van kivezetve. Nyissuk ki a mosógép felső fedelét, vezessük át a vezetéket a nyíláson keresztül, mely a hátsó lap közepén található. Ha nem találunk semmilyen nyílást kábelátvezetéssel, akkor magunk készítsünk egy nyílást a vezeték méretének megfelelően. A kábel vezetékeinek végét lássuk el 6,3 mm méretű késes konnektorokkal (ha még nincsenek felszerelve), majd dugjuk be a csatlakozót az 1. és 4. pozícióba, aminek az ellendarabja a 6,3 mm méretű üregekkel ellátott dugasz. Az egyik vezetéket csatlakoztassuk a piros-, míg a másikat a zöld vezetékhez. Ezt a két vezetéket soha ne helyezzük feszültség alá (a pirosat és a zöldet). Csatlakoztassuk a földelő vezetéket a gépen lévő földelő kapocshoz. Részletes információkat a gép csatlakoztatáshoz a gép bekötési rajzában találunk. Biztosítsuk az összes új alkatrészt. Mielőtt rácsatlakoznánk az elektromos vezetékre, helyezzünk mindent az eredeti kiinduló helyzetbe AZ 9 KG KAPACITÁSÚ SZÁRÍTÓ CSATLAKOZTATÁSA A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZETHEZ Az ehhez a szárítógéphez történő csatlakoztatáshoz rendeljünk ECD 2 típusú érmebedobó szerkezetet. A szárítógép és az érmebedobó szerkezet csatlakoztatásához használjuk a már csatlakoztatott vezetéket (3+1), mely a külső érmebedobó szerkezetből van kivezetve. Nyissuk ki a szárítógép felső fedelét, húzzuk át a vezetéket a nyíláson keresztül, mely a hátsó lap közepén található. Ha nem találunk semmilyen nyílást kábelátvezetéssel, akkor magunk készítsünk egy nyílást a vezeték méretének megfelelően. Csatlakoztassuk a földelő vezetéket a gépen lévő földelő kapocshoz. Az RT az időmérő szerkezet reléje. Ez a relé hosszabb ideig aktív, mint az RL, ami elengedhetetlenül fontos a hűtési funkció szempontjából. Az alapbeállítás 5 perc. Mielőtt rácsatlakoznánk az elektromos vezetékre, helyezzünk mindent az eredeti kiinduló helyzetbe. 8 EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY _D_KIADAS_DATUMA_ DOC

11 5.7. A 6,5 KG KAPACITÁSÚ SZÁRÍTÓGÉP CSATLAKOZTATÁSA A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZETHEZ, NEM VONATKOZIK A 6,5 KG KAPACITÁSÚ HŐSZIVATTYÚS SZÁRÍTÓGÉPRE Az ehhez a szárítógéphez történő csatlakoztatáshoz rendeljünk ECD 2 típusú érmebedobó szerkezetet. A szárítógép és az érmebedobó szerkezet csatlakoztatásához használjuk a már csatlakoztatott vezetéket (4+1), mely a külső érmebedobó szerkezetből van kivezetve. Nyissuk ki a szárítógép felső fedelét, húzzuk át a vezetéket a nyíláson keresztül, mely a hátsó lap közepén található. Ha nem találunk semmilyen nyílást kábelátvezetéssel, akkor magunk készítsünk egyet a vezeték méretének megfelelően. A hátoldalon jobb oldalt találja a relét és a vezetékeket. Az RB kapocsból húzza ki a fekete és két narancsszínű vezeték. A kihúzott fekete vezetéket kösse össze a külső érmeszámláló vezetékével - AC vezetékek (kék + szürke). A B (fekete) vezetéket csatlakoztassa az RB kapocshoz - relé tekercs. A D vezetéket csatlakoztassa a két narancsszínű vezetékhez - motor áramkör. A csatlakozásokat szabályszerűen szigetelje le. Csatlakoztassuk a földelő vezetéket a gépen lévő földelő kapocshoz. Az RT az időmérő szerkezet reléje. Ez a relé hosszabb ideig aktív, mint az RL, ami elengedhetetlenül fontos a hűtési funkció szempontjából. Az alapbeállítás 5 perc. Mielőtt rácsatlakoznánk az elektromos vezetékre, helyezzünk mindent az eredeti kiinduló helyzetbe. ÉREMÉRZÉKELŐ Kék Szürke Időmérő Fekete Barna Külső áram bevezetés (220V/1/50Hz) 5.7. ábra 6,5 kg kapacitású szárító bekötési rajza _D_KIADAS_DATUMA_ DOC EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY 9

12 6. A HIBÁK ELHÁRÍTÁSA Mielőtt szerviz tevékenységhez látunk, csatlakoztassuk le az elektromos táplálás vezetékét! A szerviz beavatkozás befejeztével ne feledjük el bezárni a külső érmebedobó szerkezet ajtaját. Vegyük ki az érméket az érmetárolóból! 6.1. AZ ÉRMÉT NEM LEHET BEDOBNI AZ ÉRMEBEDOBÓ NYÍLÁS BEDUGULT Száraz állapotban tisztítsuk meg az érmebedobó pályát Távolítsuk el az érmebedobó szerkezetéből az esetleges idegen tárgyakat AZ ÉRMEBEDOBÓ KAPCSOLÓJA MEGRONGÁLÓDOTT Végezzük el a megrongált alkatrészek cseréjét eredetire, melyet a forgalmazótól/gyártótól szereztünk be. AZ ÉRMETÁROLÓ MEGTELT Vegyük ki az érméket a külső érmebedobó tárolójából 6.2. A CSATLAKOZÓ GÉP NEM INDUL NEM ELEGENDŐ AZ ÉRMÉK SZÁMA A START JELHEZ Dobjunk be megfelelő számú érmét a külső érmebedobó szerkezetbe AZ ÉRMEBEDOBÓ KAPCSOLÓJA MEGRONGÁLÓDOTT Végezzük el a megrongált alkatrészek cseréjét eredetire, melyet a forgalmazótól/gyártótól szereztünk be AZ ÉRMESZÁMLÁLÓ, VAGY AZ IDŐMÉRŐ SZERKEZET MEGRONGÁLÓDOTT Végezzük el a megrongált alkatrészek cseréjét eredetire, melyet a forgalmazótól/gyártótól szereztünk be. MEGHIBÁSODÁS, VAGY HELYTELEN CSATLAKOZTATÁS Végezzük el a vezeték bekötésének ellenőrzését a Csatlakozási diagramm szerint, melyet a géppel együtt vettünk át A KIJELZŐ NEM VILÁGÍT, VAGY CSAK RÉSZBEN VILÁGÍT HIBÁS A KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ SZERKEZET ÁRAMELLÁTÁSA, VAGY VEZETÉKE Óvatosan ellenőrizzük a külső érmebedobó szerkezet elektromos áram ellátásának forrását és vezetékét. AZ ÉRMESZÁMLÁLÓ, VAGY AZ IDŐMÉRŐ SZERKEZET MEGRONGÁLÓDOTT Cseréljük ki a megrongált alkatrészeket eredetire, melyeket a forgalmazótól, vagy a gyártótól vásároltunk A KIJELZŐ MEGRONGÁLÓDOTT Cseréljük ki a megrongált alkatrészeket eredetire, melyeket a forgalmazótól, vagy a gyártótól vásároltunk. MEGHIBÁSODÁS, VAGY HELYTELEN BEKÖTÉS Ellenőrizzük a lapos kábel csatlakoztatását az éremszámláló -, ill. az időmérő szerkezet és a kijelző között. 10 EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY _D_KIADAS_DATUMA_ DOC

13 7. PÓTALKATRÉSZ JEGYZÉK KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ BERENDEZÉS _D_KIADAS_DATUMA_ DOC EREDETI NSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY 11

14 Külső érmebedobó berendezés: ábra D Krabice mincovníku Érmebedobó doboz Víko krabice mincovníku Érmebedobó doboz fedél Štítek mincovníku Érmebedobó címkéje Úhelník Idomacél 5 PRI Pant Pánt Západka zámku A zár nyelve 7 F Držák Tartó 8 PRI Plexi průhledné Átlátszó plexi 8 PRI Plexi červené Piros plexi 9 PRI Zámek mincovníku Érmebedobó zárja 9 Matice zámku velká, součást pozice 9 Zár nagy csavaranya, a 9-es tétel része 9 Pojistná podložka, součást pozice 9 Biztosító alátét, a 9-es tétel része 9 Matice M7, součást pozice 9 Csavaranya M7, a 9-es tétel része 11 PRI Podložka pružná prohnutá Hajlított rúgós alátét 14 PRI Šroub M3x10 Csavar M3x Šroub M3x6 Csavar M3x Matice M3 Csavaranya M Podložka M3 Alátét M3 18 PRI Kabelová pruchodka Kábelátjáró 19 PRI Matice Csavaranya Deska programátoru, platí pro prací stroje Programozó NYÁK, mosógépnél Deska programátoru, platí pro sušicí stroje Programozó NYÁK, szárító gépnél Mincovník Unibel Tech, platí pro vysokootáčkový prací Érmebedobó Unibel Tech, nagy fordulatszámú 21 stroj 10kg / 25lb Mosógépnél 10kg / 25lb Mincovník Unibel Tech, platí pro vysokootáčkový prací Érmebedobó Unibel Tech, nagy fordulatszámú 21 stroj 7kg / 18lb mosógépnél 7kg/18lb Mincovník pro měnu 5DKK + 10DKK Érmebedobó, pénznem: 5DKK + 10DKK Mincovník pro měnu 20 Eurocentů Érmebedobó, pénznem: 0,20EUR Mincovník pro měnu 1EUR + 0,2 EUR Érmebedobó, pénznem: 1EUR + 0,2 EUR Mincovník pro žeton SUN WASH Érmebedobó 1 zseton SUN WASH Mincovník pro měnu 2DKK + 10DKK Érmebedobó, pénznem: 2DKK + 10DKK Mincovník Unibel Tech 5K Érmebedobó Unibel Tech 5K Mincovník pro měnu 1AUD Érmebedobó, pénznem:1aud Mincovník pro měnu 1CHF Érmebedobó, pénznem: 1CHF Mincovník měnu 5+10NOK Érmebedobó, pénznem: 5+10NOK Mincovník pro 1 žeton TopMos + 1BGN Érmebedobó 1 zseton TopMos + 1BGN Mincovník pro 1 žeton Vendo Érmebedobó 1 zseton Vendo Mincovník pro měnu 2EUR Érmebedobó, pénznem: 2EUR Mincovník pro 5 Eurocentů Érmebedobó, pénznem: 0,5EUR Mincovník pro žeton 1 Jeton Token Érmebedobó, zsetonos: 1 Jeton Token Mincovník elektronický EMP v4, Marocká měna Érmebedobó EMP v4, marokkói pénznem Mincovník elektronický Érmebedobó, elektronikus Mincovník 20 pencí Érmebedobó 20 penny Mincovník pro žetony 7K + D Érmebedobó, zsetonos: 7K + D Mincovník pro 1 žeton Wascator Érmebedobó 1 zseton Wascator Mincovník pro 1 žeton Unibel Érmebedobó 1 zseton Unibel Mincovník pro 1 žeton 10K IPSO Érmebedobó 1 zseton 10K IPSO Mincovník pro měnu 2EUR + 50Eurocentů Érmebedobó, pénznem: 2EUR + 0,5EUR Mincovník pro měnu 50HUF + 100HUF Érmebedobó, pénznem: 50HUF + 100HUF Mincovník pro 1 žeton bez ražení, průměr žetonu 20 mm Érmebedobó, 1 nyomat nélküli zsetonhoz, Ø20mm _D_KIADAS_DATUMA_ DOC EREDETI NSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY 12

15 Külső érmebedobó berendezés: ábra D Mincovník pro 1 žeton Volund, průměr žetonu 22,5 mm Érmebedobó 1 zseton Volund, Ø22,5mm Mincovník pro 1 žeton Wascator Érmebedobó 1 zseton Wascator Mincovník pro 1 žeton Miele Érmebedobó 1 zseton Miele Mincovník pro 1 žeton bez ražení, průměr žetonu 26mm Érmebedobó 1 nyomat nélküli zsetonhoz, Ø26mm Mincovník pro třídrážkový žeton, průměr žetonu 27mm Érmebedobó, háromhornyos zsetonhoz, Ø27mm Mincovník pro třídrážkový žeton, průměr žetonu 25mm Érmebedobó, háromhornyos zsetonhoz Ø25mm Mincovník pro žeton D a měnu 2EUR Érmebedobó zseton D és 2 EUR pénznemhez Mincovník pro žeton 7K a měnu 2EUR Érmebedobó zseton 7K és 2 EUR pénznemhez Mincovník pro žeton Milano Italy Érmebedobó zseton Milano Italy Mincovník pro měnu 5PLN + 1 PLN Érmebedobó, pénznem: 5PLN + 1 PLN Mincovník pro dvoudrážkový žeton, průměr žetonu 27mm Érmebedobó, kéthornyos zsetonhoz, Ø27mm Mincovník pro žeton A.S.A.R.D., průměr žetonu 25,8mm Érmebedobó zseton A.S.A.R.D., Ø25,8mm Mincovník pro měnu 20CZK Érmebedobó, pénznem: 20CZK Mincovník pro žeton Jeton Electrolux ASARD, průměr Érmebedobó zseton Jeton Electrolux ASARD, 21 žetonu 22,3mm Ø22,3mm Mincovník pro žeton Laundromatic Belgium, Érmebedobó zseton Laundromatic Belgium, 21 průměr žetonu 22,3mm Ø22,3mm Mincovník pro dvoudrážkový žeton Carsen, Érmebedobó, kéthornyos zsetonhoz Carsen, 21 průměr žetonu 22mm Ø22mm Mincovník pro žeton Asard Wascator, průměr Érmebedobó zseton Asard Wascator 21 žetonu 19,9mm Ø19,9mm 22 - Štítek mince, dle mincovníku Érmejelző címke, érmebedobó szerint Plochý kabel Lapos kábel Displej LED LED kijelző Rozpěrka M3x12x7 Támasztó elem M3x12x Podložka displeje A kijelző alátétje Distanční rozpěrka 3.9 Távtartó Ø PRI Distanční rozpěrka 4.9 Távtartó Ø Matice M4 Csavaranya M Podložka M4 Alátét M Krabice mincovníku Érmebedobó doboz 46 PRI Startovací relé Indító relé 47 PRI Časové relé Időrelé Šroub M4x10 Csavar M4x Externí mincovník úplný - elektrická část pro prací stroje Külső érmebedobó - mosógép elektromos rész - kromě 6,5 kg (počítač mincí), (není na obrázku) 6,5 kg kivételével (érmeszámláló) (nincs az ábrán) Externí mincovník úplný - elektrická část pro prací stroje Külső érmebedobó - mosógép elektromos rész - 6,5 kg (počítač mincí), (není na obrázku) 6,5 kg (érmeszámláló) (nincs az ábrán) Externí mincovník úplný - elektrická část pro sušicí stroje Külső érmebedobó szárító gép elektromos része - (časovač) (není na obrázku) (időmérő) (nincs az ábrán) - PRI Žeton 5K (není na obrázku) Zseton 5K (nincs az ábrán) - PRI Žeton 7K (není na obrázku) Zseton 7K (nincs az ábrán) - PRI Žeton 10K (není na obrázku) Zseton 10K (nincs az ábrán) - PRI Žeton 12K (není na obrázku) Zseton 12K (nincs az ábrán) - PRI Žeton 15K (není na obrázku) Zseton 15K (nincs az ábrán) _D_KIADAS_DATUMA_ DOC EREDETI NSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY 13

16 8. A GÉP ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉSE! VESZÉLYES!!! MIELŐTT A GÉPET ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZNÉNK, MINDEN ESETBEN CSATLAKOZTASSUK LE AZ ELEKTROMOS ÁRAMELLÁTÁSRÓL ÉS VEZETÉKRŐL A FŐKAPCSOLÓ SEGÍTSÉGÉVEL. CSATLAKOZTASSUK LE A GÉPET A LECSATLAKOZTATÓ BERENDEZÉS SEGÍTSÉGÉVEL. A SZEMÉLYES BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN! 1.Csatlakoztassuk le a gépet az elektromos áramellátásról és távolítsuk el a csatlakozó vezetéket. 2.Csatlakoztassuk le az áram alatt lévő gépet A GÉP LIKVIDÁLÁSA A GÉP SEMLEGESÍTÉSE ERRE SZAKOSODOTT CÉG ÁLTAL A WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv csak az Európai Unió országaira vonatkozó információi: Az Ön által megvásárolt gép előállítása során természetes anyagok kerültek felhasználásra, melyek rendeltetése felújítás után az újrahasznosítás. A tartalmazhat gép olyan anyagokat, melyek az egészségre és környezetre ártalmasak lehetnek. Ha a gép selejtezését fogja végezni, akadályozza meg ezeknek az anyagoknak a környezetbe jutását, legyen a környezethez képest kíméletes! Ajánljuk, hogy forduljon a régiójában, vagy országában olyan céghez, amely hulladékgyűjtéssel és az anyagok újrahasznosításával foglalkozik! Ezek a rendszerek biztosítják az anyagok újrahasznosítását. Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma ( ) arra szólítja fel Önt, hogy osztályozza a leadandó hulladékot! Abban az esetben, ha további információkra lenne szüksége a selejtezéshez a hulladék leadását illetve a gép részeinek újrahasznosítását illetően, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az illetékes helyi vagy regionális hivatallal (hulladékkezelésért felelős osztály)! A termékeinkkel és a környezetvédelemmel kapcsolatban bővebb tájékoztatásért velünk is felveheti a kapcsolatot. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az érvényben levő WEEE irányelv általánosan érvényes, de csak a háztartási gépekre vonatkozóan. Némely országban létezik a professzionális berendezések kategóriája. Némely országban ez a kategória nem létezik. Emiatt a gépet nem kell ellátni a ( ) szimbólummal. Kereskedői tájékoztató: Az országok különböző előírásainak betartása miatt a gyártó nem tud minden intézkedést megtenni úgy, hogy minden tagország előírásainak megfeleljenek. Feltételezzük, hogy minden kereskedő, aki a saját országába importálja termékeinket (piacra viszi), megteszi a szükséges intézkedéseket, hogy teljesítse a nemzeti előírások követelményeit (az irányelvnek megfelelően) A GÉP SEMLEGESÍTÉSÉNEK LEHETŐSÉGE SAJÁT ERŐBŐL Válassza szét az alkatrészeket: fém, nem fém, műanyag stb. és adja le olyan cégnek, amely rendelkezik a további feldolgozás jogosultságával! A szétválasztott anyagokat az egyes hulladék csoportokra kell osztályozni. Ezek a hulladék csoportok megtalálhatók a honlapon. A szétosztályozott anyagot fel kell ajánlani olyan cégnek, amely a további feldolgozásra jogosult. 14 EREDETI INSTALLÁCIÓS ÉS PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNY _D_KIADAS_DATUMA_ DOC

17

18 TÍPUS FONTOS! ÉRME ÉRTÉKEK: - 1. sz. érmenyílás: - 2. sz. érmenyílás: INSTALLÁCIÓ DÁTUMA: AZ INSTALLÁCIÓT VÉGEZTE: SOROZATSZÁM: ELEKTROMOS SPECIFIKÁCIÓ: VOLT 1 FÁZIS 50/60 Hz MEGJEGYZÉS: BÁRMIKOR KAPCSOLATBA ÓHAJT LÉPNI A FORGALMAZÓVAL A GÉPE BIZTONSÁGA, VAGY ALKATRÉSZ KÉRDÉSÉBEN, EZT A LAPOT GONDOSAN ÉS PONTOSAN TÖLTSE KI. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI REFERENCIÁNAK. FORGALMAZÓ:

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata

Részletesebben

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 353 Kiadás dátuma 2011/06/20 City 11 ANALÓG

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves

Részletesebben

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar WV1W Vízelzáró vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés FAAC 844T Háromfázisú Toló Motor Vezérlés MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft. H-1045 Budapest, Madridi u.2., T: (+36 1) 3904170, Fax: 3904173, masco@masco.hu, www.masco.hu

Részletesebben

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Telepítési utasítás ORU-30

Telepítési utasítás ORU-30 TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu Telepítési utasítás ORU-30 típusú univerzális 10 lépcsős vezérlőegységhez

Részletesebben

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar LC1W Világítás vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

HD 14 / 18. Használati útmutató

HD 14 / 18. Használati útmutató HD 14 / 18 Használati útmutató Forgalmazza: FIX NET Kft. 2051 Biatorbágy, Tormásrét u. 8. Vendel Park 1. főút 11. km szelvény Tel.: 06-23-530-492, 06-20-934-5533 www.fix-net.hu 2 A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE

Részletesebben

Szelepmozgató AME 335

Szelepmozgató AME 335 AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót! RÖVIDÍTETT ÚTMUTATÓ Az alábbi

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

Érme elfogadó ZSETONOS AJTÓNYITÓ BERENDEZÉS. - 1 - Top-Rior Kft

Érme elfogadó ZSETONOS AJTÓNYITÓ BERENDEZÉS. - 1 - Top-Rior Kft ZSETONOS AJTÓNYITÓ BERENDEZÉS - 1 - Top-Rior Kft Műszaki leírás A pénzérme bedobásával működő berendezések tervezőinek, gyártóinak igen sok feladattal kell szembenéznie. Meg kell határoznia a feladatnak

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

zónavezérlõ (1-4 fûtési zóna vezérléséhez) Kezelési útmutató

zónavezérlõ (1-4 fûtési zóna vezérléséhez) Kezelési útmutató zónavezérlõ (1-4 fûtési zóna vezérléséhez) Kezelési útmutató 1. A COMPUTHERM Q4Z ZÓNAVEZÉRLÕ ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE: Mivel a kazánoknak csak egy szobatermosztát számára van kiépítve csatlakozási lehetõség,

Részletesebben

A FŐZŐFELÜLET HASZNÁLATA ELŐTT

A FŐZŐFELÜLET HASZNÁLATA ELŐTT HASZNÁLATI UTASÍTÁS A FŐZŐFELÜLET HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS VEVŐSZOLGÁLAT BESZERELÉS ELEKTROMOS

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Q60A/R Vezérlőegység egy és kétmotoros szárnyaskapukhoz 230V AC Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ. http://protecokapunyito.hu/ 1.

Q60A/R Vezérlőegység egy és kétmotoros szárnyaskapukhoz 230V AC Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ. http://protecokapunyito.hu/ 1. Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ 1. oldal A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A főmenü választó gomb B almenü választó gomb, valamint a menüpontok közötti léptetés C a beállított érték növelése, vagy engedélyezés SI

Részletesebben

Elektromágneses szivattyú PMA -1

Elektromágneses szivattyú PMA -1 2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.011668 ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ. MD12025-2012-09-24 Műszaki dokumentáció

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.011668 ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ. MD12025-2012-09-24 Műszaki dokumentáció SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ MD12025-2012-09-24 Műszaki dokumentáció 3.011668 KEDVES VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk, Ön egy Immergas terméket választott, amely hosszú ideig

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.014083 3.015266 KÜLSŐ- HŐMÉRSÉKLET- ÉRZÉKELŐ 3.014083, 35 kw alatti teljesítményű kazánokhoz 3.015266, 35 kw feletti teljesítményű kazánokhoz MD12026-2012-10-03

Részletesebben

Kanadai DOC közlemény... 2. Fontos biztonsági utasítások... 3. 1. fejezet Üzembehelyezés... 4. A monitor kicsomagolása... 4

Kanadai DOC közlemény... 2. Fontos biztonsági utasítások... 3. 1. fejezet Üzembehelyezés... 4. A monitor kicsomagolása... 4 Tartalom Elõszó... 2 FCC közlemény... 2 Kanadai DOC közlemény... 2 Fontos biztonsági utasítások... 3 1. fejezet Üzembehelyezés... 4 A monitor kicsomagolása... 4 Az LCD monitor és a talp összeillesztése...

Részletesebben

TC3XY NT/MT Beléptető rendszer 1.0 verzió Telepítési Útmutató 2005 08 27

TC3XY NT/MT Beléptető rendszer 1.0 verzió Telepítési Útmutató 2005 08 27 1 oldal TC3XY NT/MT Beléptető rendszer 1.0 verzió Telepítési Útmutató 2005 08 27 2 oldal Tartalom I. BEVEZETÉS...4 I.1. A TC3XY VEZÉRLŐ...4 I.2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÖSSZEFOGLALÓ...4 I.3. ELEKTRONIKUS

Részletesebben

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Clario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3 Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ 4 5 6 7 x x x 4x x x x EKHWE50~00 EKHWET50 50 50 0 0 00 50 700 D 45 H H4 H 00

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM OLDAL Biztonsági figyelmeztetések 2-3 Készülék felépítése, használata 4-7 Akkumulátor töltése 8 Porgyűjtő ürítése 9 Tisztítás, karbantartás

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W WWW.FERM.COM. Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W WWW.FERM.COM. Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W EN Original instructions 06 HU Eredeti használati utasítás fordítása 62 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 11 CS Překlad püvodního návodu k používání 67 NL Vertaling

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 6937 insportline Aluvis motoros futópad

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 6937 insportline Aluvis motoros futópad HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 6937 insportline Aluvis motoros futópad TARTALOM RAJZ...3 ALKATRÉSZLISTA...3 SZERKEZETI RÉSZEK...5 SZERELÉS...5 HASZNÁLAT...8 Biztonsági kulcs...8 Összecsukás/szétnyitás...8 VEZÉRLŐPANEL...9

Részletesebben

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. LB12 O Luchtbevochtiger voor op reis Gebruikshandleiding...2 P Humidificador de ar portátil Instruções de utilização...8 K Υγραντήρας αέρα για ταξίδι Οδηγίες χρήσης...14 c Rejseluftfugter Brugsanvisning...21

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz.

MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. KIT-MOVER5 Q36 új 1. oldal, összesen: 1 MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. A leírás fontossági és bonyolultsági

Részletesebben

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett 1 KIT-UNDERGROUND Földbe rejtett kapumozgató szett 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,

Részletesebben

Telepítési és kezelési útmutató

Telepítési és kezelési útmutató Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces

Részletesebben

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Útmutató 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként

Részletesebben

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás SPRINT ajtónyitó automata Szerelési utasítás Változat: 02/2004 Dátum: 2004 március Összeállította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szerelési utasítás csak szakképzett személyek

Részletesebben

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 Babamonitor használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de tartalom 1 A műszer megismerése.. 3 2 Jelek és szimbólumok...3 3 Rendeltetés

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

3,5 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-629TS + OUT9

3,5 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-629TS + OUT9 3,5 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 HU DF-629TS + OUT9 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Soha ne nyissa ki a készülék

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

DIGITÁLIS MÉDIA VEVŐKÉSZÜLÉK KIV-700. Gyors üzembe helyezési útmutató. Hungarian/00 (KEE)

DIGITÁLIS MÉDIA VEVŐKÉSZÜLÉK KIV-700. Gyors üzembe helyezési útmutató. Hungarian/00 (KEE) DIGITÁLIS MÉDIA VEVŐKÉSZÜLÉK KIV-700 Gyors üzembe helyezési útmutató Hungarian/00 (KEE) Tartalomjegyzék A gyors üzembe helyezési útmutatóról... 2 Használatba vétel előtt... 3 Első lépés... 4 Alapvető működés...

Részletesebben

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/ kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

Univerzális LED kijelzős tolatóradar

Univerzális LED kijelzős tolatóradar B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális LED kijelzős tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRA L, LED KIJELZŐVEL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8

Részletesebben

Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA. D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485

Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA. D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485 Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA D41-2, fehér D41-3, matt króm Gyártási szám: 46485 LED fali- és mennyezetlámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED fali- és mennyezetlámpa megvásárlása

Részletesebben

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa

Részletesebben

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247)

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247) HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS STORM CW550 (cikkszám: 002251) STORM CW750 (cikkszám: 002252) STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 (cikkszám: 002247) STORM DW750 (cikkszám: 002248) STORM DW900 (cikkszám:

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

UB 60-66 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

UB 60-66 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás UB 60-66 XXL H 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de

Részletesebben

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az

Részletesebben

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 76 H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése...2 2 Jelmagyarázat...2

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-01 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalom Fontos tudnivalók

Részletesebben