945 Professional Detector Vario

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "945 Professional Detector Vario"

Átírás

1 945 Professional Detector Vario 945 Professional Detector Vario Conductometry Kézikönyv HU /

2

3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Svájc Telefon Fax: Professional Detector Vario 945 Professional Detector Vario Conductometry Kézikönyv HU / zst

4 Teachware Metrohm AG CH-9100 Herisau Ez a kézikönyv szerzői jogi védelem alatt áll. Minden jog fenntartva. Ez a kézikönyv a lehető legnagyobb odafigyeléssel készült. Ennek ellenére nem zárhatók ki teljesen az esetleges hibák. Kérjük, ilyen irányú észrevételeit a fenti címen jelezze. A dokumentumok további nyelveken elérhetők a webhelyen.

5 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés A készülék leírása Rendeltetésszerű használat Biztonsági előírások A biztonságra vonatkozó általános tudnivalók Elektromos biztonság Cső- és kapilláris csatlakozások Tűzveszélyes oldószerek és vegyszerek Újrahasznosítás és megsemmisítés A kézikönyvvel kapcsolatos tudnivalók Tartalom és terjedelem Szimbólumok és jelölések A készülék áttekintése A készülék eleje A készülék hátulja Telepítés Alaptálca és palacktartó Az alaptálcával és a palacktartóval kapcsolatos, alapvető tudnivalók Az alaptálca és a palacktartó felszerelése (szabadon választható) Vezetőképességi detektor Detektorkapillárisok csatlakoztatása A készülék csatlakoztatása a számítógéphez A készülék csatlakoztatása az elektromos hálózathoz Üzemeltetés és karbantartás Általános tudnivalók Ápolás A Metrohm szervize által elvégzett karbantartás Üzemeltetés Leállítás Vezetőképességi detektor Karbantartás A dugulás megszüntetése Minőségirányítás és alkalmassági vizsgálat a Metrohm vállalattal Professional Detector Vario Conductometry III

6 Tartalomjegyzék 5 Problémák kezelése Problémák és elhárításuk Műszaki adatok Referenciafeltételek Vezetőképességi detektor Csatlakoztatás a hálózathoz Szivárgásérzékelő Környezeti feltételek Ház Biztonsági előírások Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Jótállás (garancia) 26 8 Tartozékok 28 Tárgymutató 30 IV Professional Detector Vario Conductometry

7 Ábrajegyzék Ábrajegyzék 1. Ábra A készülék eleje Ábra A készülék hátulja Ábra Detektor-elválasztóoszlop csatlakozás Ábra Detektor-szupresszor csatlakozás Ábra Detektor-MCS csatlakozás Professional Detector Vario Conductometry V

8

9 1 Bevezetés 1 Bevezetés 1.1 A készülék leírása A 945 Professional Detector Vario Conductometry egy intelligens, különálló detektor, amely nagy teljesítményű vezetőképességi detektorral van felszerelve. Különálló detektorként pl. a 940 Professional IC Vario készülékcsalád készülékeivel kombinálható, amelyeken az összes elérhető detektorcsatlakozó el van látva vezetőképességi detektorokkal (AnCat-rendszerek vagy egyéb, többcsatornás rendszerek), ha szükség van egy további vezetőképesség-detektorra. A 945 Professional Detector Vario Conductometry lehetővé teszi AnCatrendszerek vagy más, többcsatornás rendszerek kialakítását a 930 Compact IC Flex készülékcsalád, valamint a 883 Basic IC plus készülékcsalád tagjaival is, amelyek mindössze egyetlen detektorcsatlakozóval rendelkeznek, amit normál esetben egy vezetőképességi detektor foglal el. A 945 Professional Detector Vario Conductometry eszközön keresztül üzemeltethetők a 942 Extension Module Vario, a 891 Professional Analog Out, valamint a 800 Dosino, Remote Box stb. egységek. Ez jelentősen növeli a Metrohm-IC-rendszerek flexibilitását. A készülék a következő modulokból áll: Vezetőképességi detektor A vezetőképességi detektor folyamatosan méri az áthaladó folyadék vezetőképességét, és digitális formában megjeleníti a mért értékeket (DSP - Digital Signal Processing). A vezetőképességi detektor kitűnő hőmérsékletstabilitással rendelkezik, így reprodukálható mérési feltételeket garantál Professional Detector Vario Conductometry 1

10 1.2 Rendeltetésszerű használat 1.2 Rendeltetésszerű használat A 945 Professional Detector Vario Conductometry-t független vezetőképességi detektorként alkalmazzák egy IC-rendszerben. Az anionok és katiok ionkromatográfiás meghatározása során a vezetőképesség precíz mérésére használják. A szóban forgó készüléket vegyszerekkel és gyúlékony mintákkal való munkavégzés során használják. Ezért a 945 Professional Detector Vario Conductometry használatának előfeltétele, hogy a felhasználó a mérgező és maró anyagok kezelésére vonatkozóan alapvető ismeretekkel és tapasztalattal rendelkezzen. Ezen kívül kötelező a laboratóriumok számára előírt tűzvédelmi rendelkezések alkalmazásának ismerete is. 1.3 Biztonsági előírások A biztonságra vonatkozó általános tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Elektromos biztonság A készülék kizárólag a jelen dokumentációban foglaltak szerint üzemeltethető. A készülék biztonságtechnikai szempontból kifogástalan állapotban hagyta el a gyárat. Ennek az állapotnak a fenntartásához és a készülék veszélytelen üzemeltetéséhez gondosan be kell tartani a következő előírásokat. Az elektromos biztonság a készülék kezelése során a nemzetközi IEC szabvány keretei között garantált. FIGYELMEZTETÉS Csak a Metrohm szakképzett személyzete jogosult szervizmunkákat végezni az elektromos alkatrészeken Professional Detector Vario Conductometry

11 1 Bevezetés FIGYELMEZTETÉS Soha ne nyissa ki a készülék házát. Ekkor ugyanis megsérülhet a készülék. Ezen túlmenően jelentős sérülésveszély áll fenn, ha eközben feszültség alatt álló alkatrészt megérint. A készülék belsejében nincsenek olyan alkatrészek, amelyeket a felhasználó karban tarthatna vagy kicserélhetne. Hálózati feszültség FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő erősségű hálózati feszültség kárt tehet a készülékben. A készüléket csak a megadott hálózati feszültséggel üzemeltesse (lásd a készülék hátoldalán). Az elektrosztatikus feltöltődés elleni védekezés FIGYELMEZTETÉS Az elektronikus alkatrészek érzékenyek az elektrosztatikus feltöltődéssel szemben, és a fellépő kisülések következtében tönkremehetnek. A készülék hátoldalán történő elektromos csatlakoztatás vagy leválasztás végrehajtása előtt feltétlenül húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozóhüvelyből Cső- és kapilláris csatlakozások VIGYÁZAT A tömítetlen cső- és kapilláris csatlakozások biztonsági kockázatot jelentenek. Kézzel húzza meg jól az összes csatlakozót. A csőcsatlakozások meghúzásakor ne fejtsen ki túl nagy erőt. A sérült csővégek tömítetlenséget eredményeznek. A csatlakozók kioldásához megfelelő szerszámok is alkalmazhatók. Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozók tömítettségét. Ha a berendezést túlnyomó részben felügyelet nélkül üzemelteti, elengedhetetlen a hetente történő ellenőrzés Professional Detector Vario Conductometry 3

12 1.4 A kézikönyvvel kapcsolatos tudnivalók Tűzveszélyes oldószerek és vegyszerek FIGYELMEZTETÉS Tűzveszélyes oldószerekkel és vegyszerekkel való munkavégzés során vegye figyelembe az idevágó biztonsági intézkedéseket Újrahasznosítás és megsemmisítés A készüléket jól szellőztetett helyen (pl. szellőzőcsatorna közelében) állítsa fel. Tartsa távol a munkahelytől az összes lehetséges tűzforrást. Haladéktalanul távolítsa el a kiloccsant folyadékokat és a szilárd anyagokat. Tartsa be a vegyszer gyártójának biztonsági előírásait. Ez a termék a 2002/96/EK, WEEE Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékaira vonatkozó európai irányelv szabályozása alá esik. Régi készülékének helyes megsemmisítése segít megakadályozni a környezetre és az egészségre gyakorolt negatív hatásokat. A régi készülékének megsemmisítésével kapcsolatos bővebb információk a helyi hatóságoknál, a megsemmisítő szolgálatnál vagy a kereskedőjénél érhetők el. 1.4 A kézikönyvvel kapcsolatos tudnivalók VIGYÁZAT A készülék üzembe vétele előtt kérjük, olvassa el gondosan a kézikönyvet. A kézikönyv olyan tájékoztatást és figyelmeztetéseket tartalmaz, amelyeket a felhasználónak a készülék biztonságos üzemeltetése érdekében be kell tartania Tartalom és terjedelem Ez a dokumentum ismerteti a 945 Professional Detector Vario Conductometry berendezést, annak összeszerelését és IC-készülékhez való csatlakoztatását, valamint az egyes alkotóelemek telepítését, üzemeltetését és karbantartását. A kézikönyvet a műszaki adatokkal, a problémák kezelésével, a szállított tételekkel és a külön rendelhető tartozékokkal kapcsolatos információk egészítik ki. Az IC-készülék és a Sample Processor telepítésével és karbantartásával kapcsolatos további információk megtekinthetők a megfelelő kézikönyvekben Professional Detector Vario Conductometry

13 1 Bevezetés Szimbólumok és jelölések A MagIC Net konfigurálásával és kezelésével kapcsolatos további információk a MagIC Net használati útmutatóban, valamint a MagIC Net online-súgójában találhatók. Ebben a dokumentációban a következő szimbólumok és formázások fordulhatnak elő: Kereszthivatkozás az ábrák jelmagyarázatára Az első számjegy megfelel az ábra számának, a második az ábrán szereplő készülékelemnek. Utasítás lépése Hajtsa végre ezeket a lépéseket egymás után. Metódus Fájl Új [Tovább] Párbeszédablak szövege, paraméter a szoftverben Menü, ill. menüpont Gomb vagy billentyű FIGYELMEZTETÉS Ez a jelzés általános életveszélyre vagy sérülésveszélyre utal. FIGYELMEZTETÉS Ez a jelzés elektromos áramütés veszélyére figyelmeztet. FIGYELMEZTETÉS Ez a jelzés hőre vagy a készülék forró alkatrészeire hívja fel a figyelmet. FIGYELMEZTETÉS Ez a jelzés biológiai veszélyre figyelmeztet. VIGYÁZAT Ez a jelzés a készülék vagy a készülék alkatrészeinek esetleges sérülésére hívja fel a figyelmet. TUDNIVALÓ Ez a jelzés további tudnivalókat és tanácsokat jelez Professional Detector Vario Conductometry 5

14 2.1 A készülék eleje 2 A készülék áttekintése 2.1 A készülék eleje Ábra A készülék eleje 1 Bekapcsolt állapotot jelző LED Készenlét jelző. 3 Detektor bemenő kapilláris Fixen felszerelve. 2 Vezetőképességi detektor Fixen beépítve. 4 Csatlakozó A detektor kivezető kapilláris csatlakoztatásához. Cond. Eluent out felirattal rendelkezik Professional Detector Vario Conductometry

15 2 A készülék áttekintése 2.2 A készülék hátulja Ábra A készülék hátulja 1 Dugó A nem használt kábelátvezetést zárja le. 3 Számítógép-csatlakozóaljzat A berendezésnek az USB-kábellel ( ) számítógéphez történő csatlakoztatására. 5 Extension Module csatlakozóaljzat 942 Extension Module Vario vagy 891 Professional Analog Out csatlakoztatása céljából. Extension Module felirattal rendelkezik. 7 Szivárgásérzékelő csatlakozóaljzat A szivárgásérzékelő csatlakozókábelének csatlakoztatására, Leak Sensor felirattal rendelkezik. 9 Hálózati csatlakozóaljzat A hálózati kábel csatlakoztatására szolgál ( x0). 2 Kábelátvezetés A detektorkábel kimenete. 4 USB csatlakozóaljzatok Két USB csatlakozóaljzat, USB 1 és USB 2 felirattal rendelkeznek. 6 Detektor csatlakozóaljzatok A beépített detektor csatlakoztatására, Detector 1 és Detector 2 felirattal rendelkezik. A nem használt detektor csatlakozóaljzatot fedéllel le kell takarni. 8 Hálózati kapcsoló A készülék be- és kikapcsolását végzi. 10 MSB csatlakozóaljzatok Két MSB csatlakozóaljzat MSB berendezések csatlakoztatására, MSB 1 és MSB 2 felirattal rendelkeznek. (MSB = Metrohm Serial Bus) Professional Detector Vario Conductometry 7

16 3.1 Alaptálca és palacktartó 3 Telepítés 3.1 Alaptálca és palacktartó Az alaptálcával és a palacktartóval kapcsolatos, alapvető tudnivalók Az alaptálca ( ) és a palacktartó ( ) védi az IC-készülékeket a portól, a szennyeződésektől és a kifolyó folyadékoktól. A palacktartón az eluensekhez és a segédoldatokhoz szállított palackok rendesen elhelyezhetők. Egy összetett IC-rendszerben több különböző készülék is alkalmazható, pl. egy analizátor, egy Extension Module és egy detektor. Ezek a készülékek egy vagy több oszlopban is elhelyezhetők. Javasoljuk, hogy minden egyes IC-készülék oszlop számára külön alaptálcát és palacktartót szereljen fel. A palacktartót és az alaptálcát minden alkalommal el kell távolítani vagy fel kell szerelni, ha a következő készülékek egyikét a 940 Professional IC Vario alá vagy fölé kell szerelni: Egy vagy több 942 Extension Module Vario. Egy 944 Professional UV/VIS Detector Vario. Egy 945 Professional Detector Vario. vagy egy megegyező alapterületű készülék esetén Az alaptálca és a palacktartó felszerelése (szabadon választható) Az alaptálca és a palacktartó az újonnan kiszállított ionkromatográfok esetén készre vannak szerelve. Ha pl. egy Extension Module készüléket ionkromatográfra kíván szerelni, el kell távolítani a palacktartót, és vissza kell helyeznie a legfelső készülékre. Ha pl. egy Extension Module készüléket ionkromatográf alá kíván szerelni, el kell távolítania az alaptálcát, majd vissza kell helyeznie a legalsó készülék alá Az alaptálca eltávolítása / felhelyezése Ha egy másik készüléket kell felszerelni az IC-készülék alá, az alaptálcát el kell távolítani Professional Detector Vario Conductometry

17 3 Telepítés VIGYÁZAT Ne csípje be a kapillárisokat és a szivárgásérzékelő kábeleket! Ha az alaptálca és a készülék közötti vezetőcsatornákon áthúzott szivárgásérzékelő kábelek vagy a kapillárisok becsípődnek, az működési zavarhoz vezethet. Húzza ki a szivárgásérzékelő kábelt. Távolítsa el az összes kapillárist a kapilláriscsatornákból. Az alaptálca eltávolítása Az alaptálca eltávolítása előtt a következő feltételeknek kell teljesülniük: A berendezés ki van kapcsolva. A palacktartó le van takarítva. A készülék hátulján lévő összes kábelcsatlakozó ki van oldva. A kapillárisok el vannak távolítva a készülék és az alaptálca közötti vezetőcsatornákból. Nincsenek laza alkatrészek a készülékben. Az alaptálca eltávolításához egy 3 mm-es imbuszkulcsra ( ) van szüksége Billentse oldalra és fektesse le a készüléket. 2 Lazítsa meg a négy hengeres fejű csavart a 3 mm-es imbuszkulccsal, és távolítsa el az alátétekkel együtt. 3 Vegye le az alaptálcát Professional Detector Vario Conductometry 9

18 3.1 Alaptálca és palacktartó Az alaptálcát mindig egy adott készülékoszlop legalsó eleme alá kell felhelyezni. Az alaptálca felhelyezése Az alaptálca felhelyezése előtt a következő feltételeknek kell teljesülniük: A berendezés ki van kapcsolva. A palacktartó le van takarítva. A készülék hátulján lévő összes kábelcsatlakozó ki van oldva. Nincsenek laza alkatrészek a készülékben. A készülék az oldalára van fektetve úgy, hogy az alsó felülete látható. Az alaptálca felhelyezéséhez 3 mm-es imbuszkulcsra ( ) van szüksége. 1 Helyezze fel az alaptálcát úgy, hogy az alaptálca nyílásai pontosan a készülék menetes furatai fölött legyenek. 2 Tolja az alátéteket a hengeres fejű csavarokra, helyezze be azokat, és húzza meg a 3 mm-es imbuszkulccsal. 3 Billentse meg ismét a készüléket, és állítsa az alaptálcára. Ekkor még további készülékeket is egymásra lehet helyezni a kívánt sorrendben. Helyezze a palacktartót ( ) az oszlop tetejére (lásd A palacktartó felhelyezése, 11. oldal) A palacktartó eltávolítása / felhelyezése A palacktartót el kell távolítani, ha egy másik készüléket kell az IC-készülékre szerelni Professional Detector Vario Conductometry

19 3 Telepítés A palacktartó eltávolítása A palacktartó eltávolítása előtt a következő feltételeknek kell teljesülniük: A berendezés ki van kapcsolva. A palacktartó le van takarítva. A lefolyótömlő le van választva a palacktartón lévő lefolyótömlő csatlakozóról. A kapillárisok el vannak távolítva a készülék és a palacktartó közötti vezetőcsatornákból. A palacktartó eltávolításához egy 3 mm-es imbuszkulcsra ( ) van szükség Távolítsa el a két záródugót. 2 Oldja ki és távolítsa el a két hengeres fejű csavart a 3 mm-es imbuszkulcs segítségével. 3 Vegye le a palacktartót. Ekkor még több készüléket lehet egymásra helyezni a kívánt sorrendben. Helyezze a palacktartót ( ) az oszlop tetejére. A palacktartó felhelyezése A palacktartó felhelyezése előtt a következő feltételeknek kell teljesülniük: A berendezés ki van kapcsolva. A palacktartó felhelyezéséhez egy 3 mm-es imbuszkulcsra ( ) van szükség Professional Detector Vario Conductometry 11

20 3.1 Alaptálca és palacktartó A palacktartót úgy kell felhelyezni a legfelső készülékre, hogy a palacktartón lévő nyílások pontosan a készülék menetes furatai fölött legyenek. 2 Helyezze be a két hengeres fejű csavart, és húzza meg a 3 mm-es imbuszkulccsal. 3 Helyezze be mindkét záródugót. A palacktartó felhelyezése után helyre kell állítani az összes korábban leoldott összeköttetést. A leoldott összeköttetések helyreállítása 1 Dugja be az összes szükséges USB-kábelt. 2 Dugja be az összes szükséges MSB-kábelt. 3 Dugja be a hálózati kábelt. 4 Szerelje vissza a lefolyótömlőket (lásd az IC-készülék kézikönyvét). Bizonyos körülmények között méretre kell vágni a szilikoncső ( ) egy hosszabb darabját és fel kell szerelni (lásd az ICkészülék kézikönyvét). 5 Ha a készülékoszlop egyik tagja rendelkezik szivárgásérzékelő csatlakozóaljzattal: csatlakoztassa a szivárgásérzékelőt (lásd az IC-készülék kézikönyvét) Professional Detector Vario Conductometry

21 3 Telepítés 6 Mindenesetre állítsa helyre a leoldott kapilláriscsatlakozásokat. 3.2 Vezetőképességi detektor Detektorkapillárisok csatlakoztatása Tartozékok Ehhez a munkalépéshez a következő tartozékokra van szükség: PEEK kapilláris ( ) Nyomástartó csavar ( ) A detektor kivezető kapillárisának csatlakoztatása 1 Csavarozza a PEEK kapilláris egyik végét ( ) egy nyomástartó csavarral ( ) a Cond. Eluent out csatlakozóra. 2 Csavarozza a PEEK kapilláris másik végét ( ) a Waste Collector ( ) feliratú csatlakozóra, vagy vezesse közvetlenül egy elegendően nagy hulladéktartályba, és rögzítse ott. VAGY ha az alkalmazás csatlakozó amperometrikus észlelést igényel: Csatlakoztassa a PEEK kapilláris ( ) másik végét az amperometriás detektor Eluent in feliratú csatlakozójára. TUDNIVALÓ A detektor kivezető kapillárisának teljesen átjárhatónak kell lennie ahhoz, hogy elegendő ellennyomást tudjon létrehozni (a mérőcella 5 MPa = 50 bar ellennyomáson tesztelve). A detektor bemenő kapillárisának csatlakoztatása Az IC-készülékek felszereltségétől függően a detektor bemenő kapillárisának csatlakoztatása eltérő módon történik: Szupresszálás nélküli készülékek esetén közvetlenül az elválasztóoszlopra (lásd A detektor bemenő kapilláris csatlakoztatása az elválasztóoszlopra, 14. oldal). Kémiai szupresszálással rendelkező készülékek esetén a szupresszorra (lásd A detektor bemenő kapilláris csatlakoztatása a szupresszorra, 14. oldal). Szekvenciális szupresszálással rendelkező készülékek esetén az MCS-re (lásd A detektor bemenő kapillárisának csatlakoztatása az MCS-re, 15. oldal) Professional Detector Vario Conductometry 13

22 3.2 Vezetőképességi detektor TUDNIVALÓ Az elválasztás utáni, szükségtelen csúcskiszélesedés megakadályozása végett az elválasztóoszlop kimenete és a detektor bemenete közötti csatlakozást a lehető legrövidebben kell tartani. A detektor bemenő kapilláris csatlakoztatása az elválasztóoszlopra 1 A detektor beömlőjének csatlakoztatása Rögzítse a detektor bemenő kapillárisát (3-1) egy rövid PEEK nyomástartó csavarral ( ) (3-2) közvetlenül az oszlopbemenetre (3-3) Ábra Detektor-elválasztóoszlop csatlakozás 1 Detektor bemenő kapilláris 2 PEEK nyomástartó csavar, rövid ( ) 3 Elválasztóoszlop A detektor bemenő kapilláris csatlakoztatása a szupresszorra 1 A detektor beömlőjének csatlakoztatása Kösse össze egymással a detektor bemenő kapillárisát (4-1) és a szupresszor (4-2) out feliratú kapillárisát egy csatlakozóval ( ) (4-3) és két rövid PEEK nyomástartó csavarral ( ) (4-4) Professional Detector Vario Conductometry

23 3 Telepítés Ábra Detektor-szupresszor csatlakozás 1 Detektor bemenő kapilláris 2 Szupresszor kivezető kapilláris out felirattal rendelkezik. 3 Csatlakozó ( ) 4 PEEK nyomástartó csavarok, rövid ( ) A detektor bemenő kapillárisának csatlakoztatása az MCSre 1 A detektor beömlőjének csatlakoztatása Rögzítse a detektor bemenő kapillárisát (5-1) egy hosszú PEEK nyomástartó csavarral ( ) (5-2) az MCS (5-3) kimenetére Ábra Detektor-MCS csatlakozás 1 Detektor bemenő kapilláris 2 PEEK nyomástartó csavar, hosszú ( ) 3 MCS-kimenet Professional Detector Vario Conductometry 15

24 3.3 A készülék csatlakoztatása a számítógéphez 3.3 A készülék csatlakoztatása a számítógéphez TUDNIVALÓ A készüléket ki kell kapcsolnia, amikor a számítógéphez csatlakoztatja. Tartozékok Ehhez a munkalépéshez a következő tartozékokra van szükség: USB-csatlakozókábel ( ) USB-kábel csatlakoztatása 1 Dugja be az USB-kábelt a készülék hátulján lévő PC csatlakozóhüvelybe. 2 A másik végét csatlakoztassa a számítógép egyik USB-csatlakozóaljzatába. 3.4 A készülék csatlakoztatása az elektromos hálózathoz FIGYELMEZTETÉS A tápegységet nem érheti nedvesség. A folyadékoktól óvni kell. Tartozékok A hálózati kábel háromeres, és földeléssel ellátott dugasszal rendelkezik. Ha egy másik dugaszt kell felszerelni, akkor a sárga/zöld vezetéket (IEC szabvány szerint) kell összekötni a védőföldeléssel (I. védelmi osztály). Ehhez a munkalépéshez a következő tartozékokra van szükség: Svájcban: hálózati kábel IEC csatlakozóaljzattal, C13 típusú, SEV 1011 dugasszal, 12. típus ( ), 1,5 m Németországban: hálózati kábel IEC csatlakozóaljzattal, C13 típus, CEE 7 dugasszal, VII. típus ( ), 1,5 m Az Amerikai Egyesült Államokban: hálózati kábel IEC csatlakozóaljzattal, C13 típus, NEMA 5-15 dugasszal, 498. típus ( ), 1,5 m Professional Detector Vario Conductometry

25 3 Telepítés A hálózati kábel csatlakoztatása 1 A hálózati kábel csatlakoztatása Csatlakoztassa a hálózati kábelt a berendezés hálózati csatlakozóaljzatába. Csatlakoztassa a hálózati kábelt az elektromos hálózathoz. 2 A készülék bekapcsolása Kapcsolja be a készüléket a hálózati kapcsolóval. Bekapcsolás után villogni kezd a készülék elején található LED. A készülék rendszertesztet végez, és kapcsolatot létesít a szoftverrel. Miután a rendszerteszt befejeződik, és létrejön a kapcsolat a szoftverrel, a LED folyamatosan világít Professional Detector Vario Conductometry 17

26 4.1 Általános tudnivalók 4 Üzemeltetés és karbantartás 4.1 Általános tudnivalók Ápolás FIGYELMEZTETÉS A berendezés házát képzetlen személyzet nem nyithatja ki. A készüléknek megfelelő ápolásra van szüksége. A készülék túlzott mértékű szennyeződése bizonyos körülmények között működési zavarokhoz, illetve a robusztus mechanika és elektronika élettartamának csökkenéséhez vezet. VIGYÁZAT Jóllehet ezt szerkezeti intézkedésekkel a legmesszebb menőkig igyekszünk megakadályozni, ha mégis agresszív közeg hatol a detektor belsejébe, haladéktalanul ki kell kapcsolni a detektort. Csak így lehet megakadályozni a készülék elektronikájának súlyos károsodását. Ilyen jellegű károsodás bekövetkezése esetén értesítse a Metrohm szervizét. A kiömlött vegyszereket és oldószereket haladéktalanul el kell távolítani. Mindenekelőtt a csatlakozódugaszokat (különösen a hálózati dugaszt) kell védeni a szennyeződésektől. A tálca tisztításához ne használjon súrolószert A Metrohm szervize által elvégzett karbantartás A készülék karbantartása ideális esetben éves szerviz keretében történik, amelyet a Metrohm vállalat szakemberei végeznek el. Ha gyakran dolgozik maró hatású és korróziót okozó vegyszerekkel, akkor ajánlatos ennél rövidebb karbantartási időközöket alkalmazni. A Metrohm szervizrészlege a műszaki tanácsadás minden formáját kínálja az összes Metrohm készülék karbantartásához és a javításához Professional Detector Vario Conductometry

27 4 Üzemeltetés és karbantartás Üzemeltetés VIGYÁZAT A zavaró hőmérsékleti hatások elkerülése érdekében a teljes rendszert óvni kell a közvetlen napsugárzástól Leállítás A készülék hosszabb idejű leállítása esetén a készüléket az alábbiak szerint kell sómentesre öblíteni az eluensből származó sók kikristályosodásának és az abból adódó károsodások elkerülése érdekében. öblítse ki az összes vezetéket és a Dosino egységet (amennyiben van) metanol és ultratiszta víz keverékével (1:4), öblítse ki a perisztaltikus pumpa pumpacsöveit ultratiszta vízzel. 4.2 Vezetőképességi detektor Karbantartás VIGYÁZAT A vezetőképességi detektort nem szabad kinyitni! FIGYELMEZTETÉS A dugulás megszüntetése A detektor oszlop nélküli öblítésekor a nyomás nem haladhatja meg az 5 MPa értéket. Ennek biztosítása érdekében állítsa 5 MPa-ra a nagynyomású pumpa maximális nyomását a MagIC Net-ben. A vezetőképességi detektor eldugulhat a detektor bemenő vagy kivezető kapillárisai végeinek túl erős összenyomása esetén. Ebben az esetben oldja le a detektor bemenő vagy kivezető kapillárisát, és rövidítse le néhány milliméterrel. Ha a vezetőképességi detektor a szabad kapillárisvégek ellenére még mindig el van dugulva, akkor ki lehet öblíteni a normál áramlási iránnyal ellentétes irányban. A következőképpen járjon el: 1 Oldja le a rendszerről a detektor bemenő vagy kivezető kapillárisát Professional Detector Vario Conductometry 19

28 4.3 Minőségirányítás és alkalmassági vizsgálat a Metrohm vállalattal 2 Csatlakoztassa a detektor kivezető kapillárisát közvetlenül a nagynyomású pumpa kimenetére. 3 Állítsa be a nagynyomású pumpa maximális nyomását 5 MPa értékre a MagIC Net-ben. 4 Öblítse át a detektort eluenssel. 4.3 Minőségirányítás és alkalmassági vizsgálat a Metrohm vállalattal Minőségirányítás A Metrohm a készülékekre és szoftverekre vonatkozó minőségirányítási intézkedések végrehajtásához széles körű támogatást kínál. Alkalmassági vizsgálat A készülékek és szoftverek alkalmassági vizsgálatával kapcsolatos támogatásért forduljon a Metrohm helyi képviseletéhez. A műszaki alkalmassági vizsgálat (IQ = Installation Qualification) és az üzemi alkalmassági vizsgálat (OQ = Operational Qualification) elvégzését a Metrohm-képviseletek szolgáltatásként kínálják. A végrehajtást képzett munkatársak végzik, szabványos alkalmassági dokumentumok és éppen érvényes, szabályozott ipari adatok alapján. Karbantartás A Metrohm készülékek elektronikai és mechanikai funkciócsoportjait rendszeres, megelőző karbantartás keretében ellenőriztetni lehet és kell a Metrohm szakembereivel. A megfelelő karbantartási szerződés pontos feltételeivel kapcsolatban kérjük, érdeklődjön a Metrohm helyi képviseleténél. A témával kapcsolatban bővebb információk az interneten, a oldalon találhatók Professional Detector Vario Conductometry

29 5 Problémák kezelése 5 Problémák kezelése 5.1 Problémák és elhárításuk Probléma A probléma oka Elhárítás A rendszer nyomása jelentősen nő. A vezetőképességi detektor eldugult. (lásd fejezet, 19. oldal) Rövidítse le a kapillárisvégeket néhány milliméterrel. Öblítse ki a detektort a normál áramlási iránnyal ellentétes irányban. A szoftver nem ismeri fel a vezetőképességi detektort. Nincs kapcsolat. Ellenőrizze a detektorkábel csatlakozását. Kapcsolja ki a készüléket, majd (15 másodperc elteltével) kapcsolja be ismét Professional Detector Vario Conductometry 21

30 6.1 Referenciafeltételek 6 Műszaki adatok 6.1 Referenciafeltételek Környezeti hőmérséklet A berendezés állapota Az ebben a fejezetben bemutatott műszaki adatok a következő referenciafeltételekre vonatkoznak: +25 C (±3 C) > 40 perc működés (egyensúlyban) 6.2 Vezetőképességi detektor Típus Mikroprocesszor vezérelt digitális jelfeldolgozás (DSP-technika) Intelligens detektor 6 minta kromatogrammal Méréstartomány Zaj Drift Mérési sebesség Felbontás Alapvonal Vezetőképességi detektor Cellatérfogat 0,8 µl 0 és µs/cm között, tartományváltás nélkül < 0,1 ns 1 µs/cm mellett < 0,1% 16 µs/cm értéknél nagyobb vezetőképességi értékek esetén < 1% 16 µs/cm-nél kisebb vezetőképesség értékek esetén < 0,2 ns/cm óránként 10 mérés másodpercenként az optimális eredmények eléréséhez szűrés nélkül 0,0047 ns/cm Zaj < 0,2 ns/cm jellemző szekvenciális szupresszálás esetén Cellaállandó egyedi kalibrálási adatok a detektorban tárolva beállítható a 13,0 és a 21,0 /cm közötti tartományban Elektródák Az eluenssel érintkező anyagok Maximális üzemi nyomás Eltérések a linearitástól Cellahőmérséklet Gyűrű alakú elektródák rozsdamentes acélból Kémiailag inert PCTFE 5,0 MPa (50 bar) 20 és 50 C között, 5 C-os lépésekben Professional Detector Vario Conductometry

31 6 Műszaki adatok Felfűtési idő < 0,001 C 0 és 5%/K között beállítható, alapértelmezett értéke 2,3%/K < 30 perc (40 C) 6.3 Csatlakoztatás a hálózathoz Előírt hálózati feszültség Előírt frekvencia Hőmérsékletstabilitás Hőmérsékletkompenzáció Teljesítményfelvétel 100 és 240 V között ± 10% (érzékelése automatikusan történik) 50 és 60 Hz között ± 3 Hz (érzékelése automatikusan történik) 65 W jellemző elemzési alkalmazás esetén 25 W készenléti (vezetőképességi detektor 40 C-on) Tápegység maximálisan 300 W-ig, elektronikusan felügyelt belső biztosító 3,15 A 6.4 Szivárgásérzékelő Típus elektronikus, nincs szükség kalibrálásra 6.5 Környezeti feltételek Üzemeltetés Környezeti hőmérséklet Páratartalom Tárolás Környezeti hőmérséklet Szállítás Környezeti hőmérséklet +5 és +45 C között 20 és 80% között relatív páratartalom 20 és +70 C között 40 és +70 C között Professional Detector Vario Conductometry 23

32 6.6 Ház 6.6 Ház Méretek Szélesség Magasság Mélység Ház anyaga Kezelőelemek Kijelzők Be-/kikapcsoló 365 mm 131 mm 380 mm Lángvédelemmel ellátott, poliuretán keményhab (PUR) az UL94V0 tűzbiztonsági osztályhoz, CFC-mentes, lakkozott Üzemkész állapotot jelző LED A készülék hátulján 6.7 Biztonsági előírások Tervezés és ellenőrzés Biztonsági tudnivalók Ez a berendezés a következő elektromos biztonsági követelményeket teljesíti: az EU-irányelvek szerinti CE-jelölés: 2006/95/EK (kisfeszültségre vonatkozó irányelv, LVD) 2004/108/EK (EMC-irányelv, EMC) Szövetségi erősáramú vizsgálóintézet, ESTI (akkreditációs sz. SCESp 033) Biztonsági jelölés a 2. tanúsítási típushoz a NEV szerint (típusvizsgálat piacfelügyelettel, EMC-kompatibilitás) Az EN/IEC/UL , CSA-C22.2 sz , védettségi osztály: I, EN/IEC 60529, IP-védettség: IP20. A dokumentáció azokat a biztonsági tudnivalókat tartalmazza, amelyeket a felhasználónak a készülék biztonságos üzemeltetése érdekében be kell tartania Professional Detector Vario Conductometry

33 6 Műszaki adatok 6.8 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Követelmények Megfelelés a következő szabványoknak Zavarkibocsátás Megfelelés a következő szabványoknak Zavarállóság Megfelelés a következő szabványoknak EN/IEC EN/IEC EN / CISPR 11 EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN/IEC EN/IEC Professional Detector Vario Conductometry 25

34 7 Jótállás (garancia) A Metrohm jótállást vállal arra vonatkozóan, hogy kiszállított termékei mentesek az anyag-, a konstrukciós és a gyártási hibáktól. Az általános jótállás időtartama a kiszállítás dátumától számított 36 hónap (a kivételeket lásd alább); éjjel-nappali üzem esetén 18 hónap. A jótállás előfeltétele, hogy a Metrohm valamelyik arra felhatalmazott szervize meghatározott időközönként és meghatározott terjedelemben elvégezze a szervizelést. A jótállás időtartama MSM típusú anion-szupresszorok esetén a kiszállítás dátumától számított 120 hónap; éjjel-nappali üzem esetén 60 hónap. A jótállás időtartama IC-elválasztóoszlopok esetén az használatbavételtől számítva 90 nap. Idegen gyártmányok esetében a az adott gyártó jótállási feltételei érvényesek. A Metrohm NIRSystems márkája alatt értékesített berendezésekre 16 hónapos jótállás érvényes. Éjjel-nappali üzem esetén a jótállási idő a felére csökken. A jótállás nem vonatkozik a fogyóeszközökre és a korlátozott eltarthatóságú anyagokra, valamint az elektoródák vagy az egyéb, üvegből készült alkatrészek üvegének töréseire. A jótállás igénybe vételének feltétele, hogy a megrendelő időben teljesítette fizetési kötelezettségeit. A Metrohm kötelezi magát arra, hogy a bizonyíthatóan hibás részegységeket vagy alkatrészeket a jótállási idő lejártáig ingyenesen kicseréli vagy jóváírja. Valamennyi szállítási és vámköltség a megrendelőt terheli. Ennek előfeltétele, hogy a megrendelő a cikkszám, a cikk megnevezése, a megfelelő hibaleírás, a szállítási dátum, és amennyiben elérhető a sorozatszám, illetve a chip adatainak megadásával jelentse a meghibásodott alkatrészt a Support Tracker rendszerben. Ezután a Metrohm vállalat eldönti, hogy cserét biztosít, jóváírást alkalmaz, vagy a meghibásodott alkatrészt a Return Material Authorization (RMA) segítségével visszaveszi. Csere vagy jóváírás esetén a megrendelő kötelezi magát arra, hogy az érvényes előírások szerint (az ESD-irányelvek betartása mellett) az alkatrészt legalább 24 hónapig tárolja, és felkészül egy esetleges helyszíni vizsgálatra, ill. a Metrohm vállalat részére történő visszaküldésre. Ha ezek a feltételek nem teljesülnek, a Metrohm vállalat fenntartja a jogot, hogy ezekről a cikkekről akár utólag is számlát állítson ki Professional Detector Vario Conductometry

35 7 Jótállás (garancia) A fent megadott jótállási időkön belüli cserék, ill. javítások esetén ismét ugyanazok a jótállási idők lépnek életbe, mint egy ugyanolyan új alkatrész esetében. Egy alkatrész cseréjével, ill. javításával azonban a teljes rendszer jótállási ideje nem hosszabbodik meg. A Metrohm vállalattól független körülményekből adódó hiányosságok, mint például a szakszerűtlen tárolás, szakszerűtlen használat stb. a jótállás alól kifejezetten ki vannak zárva. A Metrohm ezen kívül 120 hónapig biztosít pótalkatrészt, és 60 hónapig biztosít számítógépes támogatási garanciát, amely a termék piacról való kivezetésének napjával kezdődik. A jótállás értelmében az ügyfélnek a jótállási idő alatt lehetősége van működő pótalkatrészeket vagy személyre szabott támogatást vásárolni piaci áron. Ez a szabályozás nem alkalmazható olyan szoftvertermékek esetében, amelyek értékesítése a Metrohm vállalat NIRSystems márkaneve alatt történt. Ha a Metrohm AG rajta kívül álló okok miatt nem tud megfelelni ezen kötelezettségének, a megrendelőnek előnyös feltételek mellett alternatív megoldásokat kínál Professional Detector Vario Conductometry 27

36 8 Tartozékok A szállított tételekkel és a külön rendelhető tartozékokkal kapcsolatos aktuális információk megtalálhatók az interneten. TUDNIVALÓ Miután az új készüléket megkapta, azt javasoljuk, töltse le a tartozékok listáját az internetről, nyomtassa ki, és referencia céljából őrizze meg a kézikönyvvel együtt. Aktuális készülékek Ha nem tudja készüléke cikkszámát, a következőképpen járjon el: A tartozéklista letöltése 1 Látogasson el a Metrohm webhelyére. 2 Kattintson a szimbólumra. Megjelenik a Search (Alkatrészlisták) oldal. 3 Írja be a berendezés keresési kifejezését a keresőmezőbe, és kattintson a Find (Keresés) gombra. Ezután megjelennek a keresési eredmények. 4 A keresési eredmények között aktiválja a Devices (Eszközök) fület (amennyiben még nem aktív), majd kattintson a keresett berendezés Metrohm-cikkszámára (pl ). Ekkor megjelenik a keresett termékkel kapcsolatos információk oldala. 5 Válassza ki a Parts (Alkatrészek) fület. Megjelenik a teljes tartozéklista a szállított tételekkel és a külön rendelhető tartozékokkal. 6 Kattintson a szimbólumra Professional Detector Vario Conductometry

37 8 Tartozékok Megjelenik a Partslists (Alkatrészlisták) oldal. 7 Válassza ki a kívánt megjelenítési nyelvet. 8 Kattintson a Generate PDF (PDF létrehozása) parancsra a bevitt cikkszámmal. Ekkor létrejön a PDF-fájl a tartozékok adataival a kívánt nyelven. Közvetlen belépés az összes készülék megtekintéséhez Ha a berendezését a fent ismertetett kereséssel nem találja meg, előfordulhat, hogy ezt a terméket már nem értékesítjük. Valamennyi berendezés tartozéklistája a következőképpen tölthető le a cikkszám segítségével: A tartozéklista letöltése 1 Írja be az internetböngészőbe a következő címet: Megjelenik a Partslists (Alkatrészlisták) oldal. 2 Válassza ki a kívánt megjelenítési nyelvet. 3 Adja meg a cikkszámot, és kattintson a Generate PDF (PDF létrehozása) parancsra. Ekkor létrejön a PDF-fájl a tartozékok adataival a kívánt nyelven Professional Detector Vario Conductometry 29

38 Tárgymutató Tárgymutató A Alaptálca Eltávolítás... 9 Felhelyezés B Bekapcsolás Biztonsági tudnivalók... 2 CS Csatlakoztatás A számítógéphez Az elektromos hálózathoz Detektor bemenő kapilláris. 13 Hálózat Csatlakoztatás a hálózathoz 16, 17, 23 Csatlakoztatás a számítógéphez 16 D Detektor bemenő kapilláris Csatlakoztatás Dugulás Vezetőképességi detektor E Elektrosztatikus feltöltődés... 3 F Frekvencia G Garancia H Hálózati feszültség... 3, 23 Hálózati kábel Hőmérséklet J Jótállás K Karbantartási szerződés Környezeti feltételek L Leállítás M Méréstartomány Minőségirányítás Műszaki adatok Referenciafeltételek Szivárgásérzékelő Vezetőképesség-mérő rendszer Műszaki alkalmassági vizsgálat.. 20 Ö Öblítés Detektor P Palacktartó Eltávolítás Felhelyezés Páratartalom R Referenciafeltételek Regenerálás SZ Szállítás Szerviz... 2, 18 Szivárgásérzékelő Műszaki adatok T Tápegység Tárolás Teljesítményfelvétel Ü Üzemi alkalmassági vizsgálat V Vezetőképesség-mérő rendszer Műszaki adatok Vezetőképességi detektor Cellaállandó Cellatérfogat Z Zaj Professional Detector Vario Conductometry

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától DL2 adatnaplózó a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától Rövid útmutató Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek *11209658* 11209658 Köszönjük, hogy RESOL-készüléket vásárolt. Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

CellCom FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

CellCom FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CellCom FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2 www.lenyo.hu Kedves Lenyo CellCom Tulajdonos! Köszönjük, hogy a Hippocampus-BRT Kft. által fejlesztett és gyártott készüléket választotta. A Hippocampus-BRT Kft. több évtizedes

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2

Részletesebben

ProMinent dulco flex DF2a

ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

Használati utasítás. 301 plus

Használati utasítás. 301 plus Használati utasítás 301 plus Tartalomjegyzék W&H szimbólumok...3 1. Bevezetés...4 5 2. Kicsomagolás...6 3. Szállítási terjedelem...7 4. Biztonsági tájékoztató...8 5. Az előlap ismertetése...9 6. A hátlap

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - préselt csatornák... Általános

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

DOC022.86.00654 DR 5000. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2008. január, 3. kiadás. Hach Lange GmbH, 2007 2008. Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban.

DOC022.86.00654 DR 5000. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2008. január, 3. kiadás. Hach Lange GmbH, 2007 2008. Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban. DOC022.86.00654 DR 5000 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2008. január, 3. kiadás Hach Lange GmbH, 2007 2008. Minden jog fenntartva. Nyomtatva Németországban. 2 Tartalomjegyzék 1. fejezet Műszaki jellemzők... 7 2.

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez VFK 900 S

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez VFK 900 S Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez HU VFK 900 S Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Biztonsági tudnivalók Tartalomjegyzék

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

ES PT. WX 2 műszaki leírás

ES PT. WX 2 műszaki leírás LT LV EE SL SK HU PL CZ TR FR GR FI HU SV NL ES PT IT EN DE WX 2 műszaki leírás WX 2 WX 2 A készülék áttekintése 1 Bal oldali kezelőgomb 2 Bal oldali kezelőgomb 3 Jobb oldali kezelőgomb 4 Jobb oldali kezelőgomb

Részletesebben

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Használati utasítás EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

TR70 70T TR. Szerelési útmutató

TR70 70T TR. Szerelési útmutató 70T TR TR70 Szerelési útmutató Sanotechnik Hungária Kft. 1222 Budapest Nagytétényi út 112. Tel.: +36 1 424-0670 Fax. +36 1 424-0679 E-mail: info@sanotechnik.hu www.sanotechnik.hu 01/2012 TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő s 3 302 Kondenzáció érzékelő QXA2601 QXA2602 QXA2603 QXA2604 AC/DC 24 V vagy AC 230 V tápfeszültség Potenciálmentes váltó kontaktus AC/DC 1 30 V vagy AC 230 V Egyszerű és gyors felszerelés Felületi vagy

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Útmutató a hardver használatához HP Compaq dx2200 üzleti célú mikrotornyos számítógép

Útmutató a hardver használatához HP Compaq dx2200 üzleti célú mikrotornyos számítógép Útmutató a hardver használatához HP Compaq dx2200 üzleti célú mikrotornyos számítógép A kiadvány cikkszáma: 413758-211 2006. január Jelen útmutató a számítógép bővítésével kapcsolatos alapvető tudnivalókat

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U- csatorna

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U- csatorna Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék ELL el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U-csatorna... Általános

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 77/23/EEC, 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

Az Ön kézikönyve VAILLANT VU/VUW HU 280/2-5 http://hu.yourpdfguides.com/dref/1180754

Az Ön kézikönyve VAILLANT VU/VUW HU 280/2-5 http://hu.yourpdfguides.com/dref/1180754 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató VAILLANT VU/VUW HU 280/2-5. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Gardena. 4000/6 Inox Art. 1474. Használati utasítás Mélykúti szivattyú

Gardena. 4000/6 Inox Art. 1474. Használati utasítás Mélykúti szivattyú Gardena 4000/6 Inox Art. 1474 H Használati utasítás Mélykúti szivattyú GARDENA Mélykúti szivattyú 4000/6 Inox Üdvözöljük a kertben GARDENA val Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/ HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Útmutatások a csomagoló anyagokhoz A használók számára A készülék bemutatása 5 Használat 5 A belső részek

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

Kapcsolószekrény klímaberendezés

Kapcsolószekrény klímaberendezés Kapcsolószekrény klímaberendezés 3.xxx 3.3xx 33.xxx 34.xxx 35.xxx 338.xxx 339.xxx 333.xxx 3361.xxx 3366.xxx Szerelési, telepítési és üzemeltetési útmutató Tartalomjegyzék 1 A dokumentummal kapcsolatos

Részletesebben

Szerelési- és szerviz utasítás

Szerelési- és szerviz utasítás 6303 5716 2002/11 HU Szakemberek számára Szerelési- és szerviz utasítás RC20 beltéri szabályozó egység Az üzembe helyezés és a szerviz munkálatok előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó A készülék megfelel

Részletesebben

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

HP 23tm érintőképernyős monitor. Felhasználói útmutató

HP 23tm érintőképernyős monitor. Felhasználói útmutató HP 23tm érintőképernyős monitor Felhasználói útmutató 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista név a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban és/vagy

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T OLATÓRADAR 3 DB RENDSZÁMTÁBLA KERETBE INTEGRÁLT SZENZORRAL, LED KIJELZŐ VEL B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A doboz tartalma 1 db rendszámtábla keret 3 db integrált szenzorral 1 db központi egység

Részletesebben

WST SK 300/400/500-1 solar

WST SK 300/400/500-1 solar 6 720 610 242-00.3O Indirekt fűtésű melegvíztároló WST SK 300/400/500-1 solar Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági útmutató és a szimbólumok

Részletesebben

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13. Leica Lino L4P1 Áttekintés 2 Műszaki adatok 3 A műszer beállítása 4 Műveletek 7 Üzenetkódok 9 A pontosság ellenőrzése 10 Karbantartás 13 Garancia 14 Biztonsági előírások 15 Leica Lino L4P1 1 Áttekintés

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 7. kiadás / 2015 12 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220591.04070

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

Samsung Portable SSD T3

Samsung Portable SSD T3 Rev. 1.0 MU-PT250B / MU-PT500B / MU-PT1T0B / MU-PT2T0B JOGI NYILATKOZATOK FELELŐSSÉGKIZÁRÓ NYILATKOZAT A SAMSUNG ELECTRONICS FENNTARTJA A JOGOT ARRA, HOGY ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL MEGVÁLTOZTATHASSA A TERMÉKEKET,

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

Defensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302

Defensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302 Defensor Mk5 Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302 2 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 1.1 Egészen az elején 4 1.2 Megjegyzések a szerelési és üzemeltetési

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató Szakkereskedők részére Szerelési útmutató BM Kezelőegység Wolf Kft. Postafiók 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Cikkszám: 3062610_201208 Változtatás joga fenntartva HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HBMM42SEV4100HU1112S0

mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HBMM42SEV4100HU1112S0 mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HU HBMM42SEV4100HU1112S0 Erről a kézikönyvről Olvasó alkalmazás 1 Erről a kézikönyvről 1.1 Olvasó alkalmazás Olvassa végig a kézikönyvet. Különösen az első, biztonsági

Részletesebben

Eredeti használati útmutató. Fényszóró állító berendezés

Eredeti használati útmutató. Fényszóró állító berendezés Eredeti használati útmutató Fényszóró állító berendezés 2 HTD 8xx HTD 8xx 3 hu 4 HTD 8xx Tartalomjegyzék 1. Alkalmazott szimbólumok 5 1.1 A dokumentációban 5 1.1.1 A figyelmeztetések felépítése és jelentése

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V fúvóberendezés Használati utasítás Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át a használati útmutatót! A járműtartó arra szolg ál, hogy a gép kezelését rendesen el lehessen végezni Javításokat csak szakember

Részletesebben

WAC 2200. Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása. 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035)

WAC 2200. Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása. 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035) WAC 2200 Klímaszervizelő készülék 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035) Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1 Bevezetés... 1 Üzemeltetés... 1 Utasítás... 1 A HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEGŐRZÉSE... 1

Részletesebben

Használati utasítás Turbina lámpával Turbina lámpa nélkül

Használati utasítás Turbina lámpával Turbina lámpa nélkül Használati utasítás Turbina lámpával TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-97 L RM Turbina lámpa nélkül TG-98 / TG-97 Tartalomjegyzék W&H szimbólumok... 3 4 1.

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz

Részletesebben

RM2235. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv

RM2235. Rotációs mikrotom. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv RM2235 Rotációs mikrotom Leica RM2235 V 2.1, magyar 2015. 11. Rendelési szám: 14 0500 80118 RevF A kézikönyvet mindig tartsa a berendezés közelében. A használatba vétel előtt olvassa

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv

ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv P/N 00-3251-501-0022-04 ISS 04MAY15 Szerzői jog Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2015 UTC Fire & Security. Minden

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) FUQ7CVEB FUQ00CVEB FUQCVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.

Részletesebben

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Bevezetés Telepítés Jellemzők/szolgáltatások Rendszerprogramozás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt

Részletesebben