FÉG-Chaffoteaux Talia Green System 25;30; 35 KONDENZÁCIÓS INDIREKT TÁROLÓRA IS KÖTHETŐ FALI KAZÁN

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FÉG-Chaffoteaux Talia Green System 25;30; 35 KONDENZÁCIÓS INDIREKT TÁROLÓRA IS KÖTHETŐ FALI KAZÁN"

Átírás

1 Beszerelési és karbantartás utasítások Ez a kézikönyv a Magyarországi célországba gyártott készülékekre vonatkozik. FÉG-Chaffoteaux Talia Green System 25;30; 35 KONDENZÁCIÓS INDIREKT TÁROLÓRA IS KÖTHETŐ FALI KAZÁN

2 Általános tudnivalók TARTALOM Általános tudnivalók Biztonsági előírások... Figyelmeztetés Figyelmeztetés a beszerelést végző részére. Figyelmeztetés: a beszerelés megkezdése előtt... A kazán elhelyezése... A beszerelés megtervezése és kivitelezése... A fűtőrendszer kitisztítása... Padlófűtés... CE jelölés... Az adattábla... A légbeszívó és a füstelvezető csövek csatlakoztatása... A kazán-kémény csatlakoztatás típusai... Elektromos csatlakozások... Termékleírás Szerkezeti elemek... Hidraulikai kapcsolási rajz... A kazán méretadatai... Minimális beépítési távolságok... Beépítési alaplemez... Beépítés Hidraulikai/gázcsatlakoztatás... Hidraulikai szerelvénykészlet felszerelése... Fűtőrendszer kitisztítása... A keringető szivattyú maradványteljesítményének grafikonos ábrázolása Rendelkezésre álló nyomás... A rendszer víztartalmának grafikonja... Utasítások a burkolat eltávolításához... A kazán beépítése... Biztonsági lefúvató szelep... Kondenz-leeresztés... A légbeszívó és a füstelvezető csövek csatlakoztatása... Elektromos csatlakozások... Perifériás csatlakozások... Szobatermosztát csatlakoztatása... Elektromos kapcsolási rajz... Üzembe helyezés Teendők üzembe helyezés előtt... A hidraulikai kör feltöltése... Gázellátás... Áramellátás... Vezérlőpanel... Beszabályozás üzembe helyezéskor... Első bekapcsolás... Kilevegőztetés funkció... Szabályozás Égéselemzés - Kéményseprő funkció... Gázszabályozás ellenőrzése... Égéselemzés maximális teljesítménynél Kéményseprő funkció... Égéselemzés minimális teljesítménynél Teljesítmény ellenőrzése lassú gyújtásnál Fűtés gyújtáskésleltetésének beállítása... Átváltás más gáztípusra... Gázszabályozási táblázat... Hozzáférés a beállítás - szabályozás - diagnosztika menühöz... Kazánvédelmi berendezések Biztonsági leállás... Biztonsági leállás a víz elégtelen keringése miatt... Reteszelt leállás... Fagymentesítő funkció... Hibakódok összesítő táblázata... Karbantartás Általános tanácsok... A primer hőcserélő tisztítása... A szifon tisztítása... Működési teszt... A rendszer víztelenítése... A HMV rendszer víztelenítése... Tájékoztatás a felhasználó részére... Műszaki adatok Műszaki adatok táblázata...

3 Általános tudnivalók Ezt a kézikönyvet szerződött szervizpartnereink számára készítettük, hogy az általunk gyártott készüléket szakszerűen tudják felszerelni, üzembe helyezni és karbantartani. Biztonsági előírások Jelmagyarázat: A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez vezethet, ami bizonyos körülmények között halálos kimenetelű is lehet. A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása miatt - bizonyos körülmények között súlyos - károk keletkezhetnek a tárgyakban, növényekben és állatokban. A készüléket szilárd, vibrációmentes falon kell elhelyezni. Ellenkező esetben zajos lehet a működése. A fal fúrásakor nem szabad megrongálni a már meglévő elektromos kábeleket és a csöveket az áramütés veszélye a feszültség alatt lévő vezetékekkel való érintkezés miatt. A megrongált csővezetékekből kiáramló gáz robbanást, tüzet vagy mérgezést okozhat. A már meglévő rendszerek károsodhatnak. A megrongált csővezetékből kifolyó víz eláraszthatja a helyiséget. Az elektromos csatlakozásokhoz megfelelő keresztmetszetű vezetékeket kell használni. Az alulméretezett vezetékeken az áram átüthet, ami túlmelegedést és tüzet okozhat. A csatlakozócsöveket és -kábeleket védeni kell a rongálódástól. Áramütés veszélye a feszültség alatt lévő vezetékekkel való érintkezés miatt. Ellenőrizni kell, hogy a beépítés helye és a rácsatlakozó berendezések megfelelnek-e a hatályos jogszabályoknak. Áramütés veszélye a rosszul bekötött, feszültség alatt lévő vezetékekkel való érintkezés miatt. A helytelen működési feltételek miatt a készülék károsodhat. Használjon megfelelő kéziszerszámokat és eszközöket (különösen arról győződjön meg, hogy a szerszám nincs-e elkopva, és hogy a nyele ép és megfelelően van rögzítve); használja őket rendeltetésszerűen, ügyeljen, hogy ne eshessenek le a magasból, használat után pedig tegye őket a helyükre. Szilánkok és törött részek szétrepülése, por belélegzése, ütés, vágás, szúrás, dörzsölés miatt személyi sérülés következhet be. Szilánkok és törött részek szétrepülése, ütés, bevágás miatt a készülék vagy a környező tárgyak megsérülhetnek. Használjon megfelelő elektromos eszközöket (különösen azt ellenőrizze, hogy a kábel és a villásdugó ép legyen, és hogy a körben vagy oda-vissza mozgó alkatrészek megfelelően legyenek rögzítve); használja őket rendeltetésszerűen, ne akadályozza a közlekedést az elektromos kábellel, gondoskodjon róla, hogy a fentiek ne eshessenek le a magasból, használat után pedig húzza ki és tegye őket a helyükre. Ellenőrizze, hogy a hordozható létra stabilan támaszkodjon és elég erős legyen, a fokai legyenek épek és ne csússzanak, valamint hogy senki ne tegye őket arrébb. Ezen kívül legyen valaki, aki felügyeletet biztosít. A magasból való leesés vagy a becsípődés (kétágú létra) személyi sérüléshez vezethet. Bizonyosodjon meg a gurulós létrák biztonságos elhelyezéséről, a létra legyen erős, a fokai legyenek épek és ne csússzanak, valamint végig legyenek ellátva korláttal és mellvéddel. A magasban végzett munkák (általában két méter felett) esetén bizonyosodjon meg róla, hogy a munkaterületet körben mellvéd védje, vagy a leesés megelőzésére használjon hevedert; a munkaterület alatt ne legyen veszélyes akadály, és az esetleges becsapódási területen legyen elhelyezve félmerev vagy torzítható felület az esés tompítására. Ellenőrizze, hogy a munkaterületen megfelelőek legyenek a higiéniai feltételek, a világítás, a szellőzés és a megbízhatóság szempontjából. Az ütközés, megbotlás, stb. személyi sérüléshez vezethet. Megfelelő anyaggal védje a készüléket és a munkaterülettel szomszédos zónákat. Szilánkok és törött részek szétrepülése, ütés, bevágás miatt a készülék vagy a környező tárgyak megsérülhetnek. A készüléket kellő védelemmel ellátva és kellő óvatossággal mozgassa. Ütődés, bevágás, összenyomódás miatt a készülék és a környező tárgyak is megsérülhetnek. Munkavégzés közben egyéni védőöltözetet és védőfelszerelést kell viselni. Áramütés, szilánkok és törött részek szétrepülése, por belélegzése, ütés, vágás, szúrás, dörzsölés, zaj, vibráció miatt személyi sérülés következhet be. Az anyagokat és felszereléseket úgy helyezze el, hogy a mozgatásuk könnyű és biztonságos legyen; ne tornyozza fel őket, mert szétcsúszhatnak és ledőlhetnek. A készüléken belüli műveleteket a szükséges óvatossággal kell végezni az éles részek hirtelen érintésének elkerülése érdekében. Vágás, szúrás, dörzsölés miatt személyi sérülés következhet be. A készüléken végzett beavatkozással érintett összes biztonsági és ellenőrző funkciót állítsa helyre, és a készülék újraindítása előtt ellenőrizze, hogy működneke. Gázkiáramlás vagy helytelen égéstermék-elvezetés robbanást, tüzet vagy mérgezést okozhat. Kontrollálatlan működés esetén a készülék károsodhat vagy leblokkolhat. Mielőtt hozzányúl, a melegvizet tartalmazó részeket le kell üríteni, akár a szellőzőnyílásokon keresztül. Égési sérülés keletkezhet. A felhasznált készülék biztonsági adatlapjának megfelelően vízkőtelenítse az egyes részeket, közben szellőztesse a helyiséget, viseljen védőruhát, és ne keverje össze a különféle termékeket; a készüléket és a környező tárgyakat lássa el védelemmel. Savas anyagok bőrre vagy szembe kerülése, ártalmas vegyi anyagok belélegzése illetve lenyelése személyi sérülést okozhat. A savas anyagok okozta roncsolás miatt a készülék és a környező tárgyak is károsodhatnak. Ha égett szagot érez vagy füstöt lát kiáramlani a készülékből, azonnal áramtalanítsa, zárja el a gáz főcsapját, nyisson ablakot és értesítse a szerelőt. Személyi sérülés veszélye: égési sérülés, a füst belélegzése, mérgezés.

4 Figyelmeztetés Figyelmeztetés a beszerelést végző részére: A kazán beszerelését és üzembe helyezését kizárólag képzett szakember végezheti, a beszerelésre vonatkozó hatályos hazai jogszabályoknak megfelelően, a helyi hatóságok és a közegészségügyi intézmények előírásaival összhangban. A kazán beszerelését követően a beszerelést végző szakembernek át kell adnia a végfelhasználó részére a megfelelőségi bizonyítványt és a felhasználói kézikönyvet, és tájékoztatnia kell a kazán működéséről és biztonsági berendezéseiről. A készülékre a FÉG Konvektor Zrt. csak abban az esetben biztosít garanciát, ha a készüléket szerződött szervizpartnere helyezte üzembe a jogszabályi és gyártói előírásoknak megfelelően. Ez a készülék háztartási felhasználásra szánt melegvíz előállítására szolgál. A kazánt teljesítményének és jellegének megfelelő fűtőrendszerhez és használati melegvíz-hálózathoz kell csatlakoztatni. A leírásban megadottaktól eltérő célra történő használat esetén a Gyártó semmiféle felelősséget illetve garanciát nem vállal. A gyártó a helytelen, téves vagy ésszerűtlen használatból, illetve a kézikönyvben található utasítások be nem tartásából eredő károkért nem vállal felelősséget. A beszerelést, a karbantartást és minden egyéb beavatkozást a hatályos jogszabályok és a gyártó által megadott utasítások betartásával kell elvégezni. Hibás beszerelés személyek, állatok vagy tárgyak sérülését eredményezheti, és a gyártó mindezekért nem tehető felelőssé. Meghibásodás és/vagy rendellenes működés esetén kapcsolja ki a készüléket, zárja el a gázcsapot, áramtalanítsa a készüléket, de semmiképpen se kísérletezzen a javítással, hanem forduljon szakemberhez. A kazánt érintő bármilyen karbantartási/javítási művelet megkezdése előtt áramtalanítani kell a készüléket a kazánon kívül elhelyezett kétpólusú kapcsoló "OFF" állásba fordításával. A szükséges javításokat csak szakképzett szerelők végezhetik, kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával. A fentiek be nem tartása a készülékbiztonságot ronthatja, és a gyártót mentesíti mindennemű felelősségvállalás alól. Amennyiben a csővezetékek vagy a füstelvezető berendezések és alkatrészek mellett lévő szerkezeteken kell karbantartási vagy egyéb munkálatokat végezni, a kétpólusú kapcsoló OFF állásba fordításával ki kell kapcsolni a készüléket, és el kell zárni a gázcsapot. A munka végeztével képzett szakemberrel ellenőriztetni kell a vezetékek és a berendezések hatékonyságát. A készülék külső részeinek a tisztítása előtt kapcsolja ki a kazánt, a külső kapcsolót pedig fordítsa "OFF" állásba. A tisztítást szappanos vízzel átitatott nedves kendővel végezze. Ne használjon agresszív tisztítószereket, rovarölő szereket, illetve mérgező termékeket. A hatályos előírások betartása biztonságos, gazdaságos és energiatakarékos üzemelést tesz lehetővé. Készletek és opciók igénybevétele esetén kizárólag a FÉG-Chaffoteaux eredeti alkatrészeit szabad használni. Figyelmeztetés: a beszerelés megkezdése előtt A készüléket nem szabad olyan helyre beszerelni, ahol az égéshez használt levegő klórtartalma (például strandok) és/vagy egyéb károsanyag-tartalma magas, pl. ammónium (fodrászüzletek) vagy lúgos vegyületek (mosodák). A készülék nyitott fűtési rendszerre történő telepítése esetén a FÉG Konvektor Zrt. a készülékre semminemű garanciát nem vállal. Amennyiben a készüléket egy meglévő, régi fűtési rendszerbe építik be, előtte mindenképpen szükséges a fűtési rendszer teljes átmosása, lehetőség szerint többször is. Valamint kötelező beépíteni a fűtési rendszer visszatérő ágába, a rendszerhez méretezett iszapszűrőt. Ellenőrizze, hogy a kazán előkészítése megfelel-e a rendelkezésre álló gáz típusának (olvassa el a csomagoláson és a kazán adattábláján lévő tájékoztatást. A csomagoláson és a készüléken elhelyezett táblák segítségével győződjön meg arról, hogy a kazánt abba az országba szánták, ahol fel fogják szerelni, és hogy a gáz kategóriája, amelyhez tervezték, megegyezik-e a célországban engedélyezett kategóriák valamelyikének. A készülékhez vezető gázcsőnek meg kell felelnie a specifikus szabványokban előírtaknak és a kazán legnagyobb teljesítményének, továbbá arról is meg kell bizonyosodnia, hogy a megszakító szelep méretezése és bekötése megfelelő-e. Beépítés előtt ajánlatos gondosan kitisztítani a gázcsöveket az esetleges szennyeződések eltávolítása céljából, amelyek ronthatnák a kazán működését. Ellenőrizze, hogy a víz hálózati nyomása ne haladja meg a 6 bar értéket; ha ennél nagyobb, akkor nyomáscsökkentőt szükséges beiktatni. Ha a víz keménységi foka meghaladja a 20 f értéket, a vizet kezelni kell.

5 Javaslatok: Ha a területen villámveszély áll fenn gondoskodjon megfelelő túlfeszültségvédő illetve villámhárító rendszerről. A gyártói garancia csak ebben az esetben érvényes. A KAZÁN ELHELYEZÉSE - soha ne szerelje a kazánt a konyhában a főzőlap fölé, sütő fölé, és általában véve bármilyen zsíros gőz forrása fölé, ami a lehetséges eltömődés miatt veszélyeztethetné a kazán jó működését. - gondoskodjon róla, hogy a fal és a rögzítések elég erősek legyenek ahhoz, hogy meg tudják tartani a kazán súlyát (ez kb. 45 kg). - tegye meg a szükséges óvintézkedéseket a nemkívánatos akusztikai hatások mérséklése érdekében. Figyelmeztetés: A kazán rendeltetésszerű működése érdekében a beszerelés helyének megfelelőnek kell lennie a működésre előírt hőmérsékleti határérték szempontjából is, és olyan védelemmel kell rendelkeznie, hogy a kazánt ne érje az időjárás közvetlen hatása. Figyelmeztetés A BESZERELÉS MEGTERVEZÉSE ÉS KIVITELEZÉSE Használati melegvíz kör Ha a víz keménysége nagyobb TH 25-nél, gondoskodjon vízlágyító berendezésről. Fő keringési kör Fűtőkör vízszállítása: a csövek méretezésekor 300 l/h minimális vízszállítást kell figyelembe venni, zárt csapoknál. Korrózióvédelem. Ha a rendszer inhomogén részekből van összeállítva, a korrózió miatt működési problémák léphetnek fel. Az ilyen jellegű problémák elkerülése érdekében ajánlatos alkalmazni valamilyen korróziógátló anyagot. Tegyen meg minden óvintézkedést, hogy a lágyított víz ne rendelkezzen agresszív tulajdonságokkal. Korábban beszerelt kazán esetén: a visszatérő oldalon és a legalacsonyabb ponton szereljen fel ülepítő tartályt kell felszerelni, valamint lássa el megfelelő lágyítóval a vízkört. Ajánlatos légtelenítő szelepekkel ellátni az öszszes fűtőtestet, a rendszer magasan lévő pontjait, valamint a leeresztő csapokat az alacsonyan fekvő részeken.

6 Figyelmeztetés Fűtőrendszer kitisztítása Ha a kazánt régi fűtőrendszerhez szereli fel, gyakran olyan anyagok és adalékok vannak jelen a vízben, amelyek az új kazán működését és élettartamát negatívan befolyásolhatják. Kazáncsere előtt gondoskodni kell a rendszer alapos átmosásáról, az előforduló maradékanyagok és szennyeződések eltávolítása céljából, amelyek megakadályozhatják a jó működést. Győződjön meg arról, hogy a tágulási tartály térfogata a rendszerben lévő vízmennyiségnek megfelelő legyen Padlófűtés A padlófűtéses rendszereknél biztonsági termosztátot kell felszerelni a kazán előremenő oldalán (lásd az elektromos kapcsolási rajzot). Ez mind használatimelegvíz (későbbiekben HMV) üzemmódban, mind fűtés üzemmódban leállítja a kazán működését, és a kijelzőn megjelenik a 116-os hibakód; a működés automatikusan újraindul, ha a termosztát érintkezője lehűl, és zár. FIGYELEM A kazán közelében nem lehet semmilyen gyúlékony holmi. Győződjön meg róla, hogy a beszerelés helyisége és a készülékhez csatlakozó rendszerek megfelelnek-e a hatályos jogszabályoknak. Ha a beszerelés helységében agresszív porok és/vagy gőzök vannak jelen, a készüléket a helyiség levegőjétől függetlenül kell üzemeltetni. CE jelölés A CE jelölés garantálja, hogy a készülék megfelel az alábbi irányelveknek: - 90/396/CEE a gázkészülékekre vonatkozik /108/CEE az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozik - 92/42/CEE az energetikai hatásfokra vonatkozik /95/CEE az elektromos biztonságra vonatkozik Adattábla Jelmagyarázat: 1. Márkanév 2. Gyártó 3. Típus - Gyári szám 4. Árukód 5. Típusjóváhagyás száma 6. Rendeltetési országok - gázkategória 7. Gáz előkészítés 8. Beszerelés típusa 9. Elektromos adatok 10. Használati melegvíz, maximális nyomás 11. Fűtés, maximális nyomás 12. Kazántípus 13. NOx osztály/hatásfok 14. Névleges kalorikus teljesítmény, fűtés 15. Hasznos teljesítmény, fűtés 16. Fajlagos teljesítmény 17. Kazán hitelesített teljesítménye 18. Névleges kalorikus teljesítmény, használati víz üzemmód 19. Hasznosítható gáztípusok 20. Működéshez szükséges minimális környezeti hőmérséklet 21. Maximális fűtési hőmérséklet 22. Maximális használati melegvíz hőmérséklet 2

7 Figyelmeztetés A légbeszívó és a füstelvezető csövek csatlakoztatása A kazán alkalmas B módozatban való működésre, amikor a helyiségből szívja be a levegőt, és C módozatban, amikor kintről szívja a levegőt. Füstelvezető rendszer beszerelése esetén ügyeljen a tömítettségre, nehogy beszivárogjanak a füstgázok a levegőkörbe. A vízszintesen beszerelt csővezetékeknek a kondenzvíz felhalmozódásának megakadályozására a készülék felé kell lejteniük (3%). A B típusú beszerelés esetében vegye figyelembe a GMbSZ ajánlásait, a kazánt befogadó helyiség számára a hatályos normáknak megfelelő alkalmas méretű légbeömlő nyílás kialakításával kell biztosítani a szellőzést. Azokban a helyiségekben, ahol korrodáló gőzök fordulnak elő (például mosodák, fodrászszalonok, galvanikus folyamatoknak kitett helyiségek, stb.) nagyon fontos, hogy a C típusú beszerelést alkalmazzák, vagyis a szabadból vegyék a levegőt az égéshez. Ily módon megvédhetik a kazánt a korrózió hatásától. A koaxiális típusú beszívó/kivezető rendszerek kialakításához kötelező az eredeti alkatrészek használata. A füstelvezető csövek nem érintkezhetnek gyúlékony anyagokkal, és nem is lehetnek azokhoz közel, illetve nem mehetnek keresztül gyúlékony anyagból készülő épületszerkezeteken vagy falakon. Abban az esetben, ha a beszerelés egy régi kazán lecserélésével jár, a légbeszívó rendszert és a füstelvezető rendszert is mindig le kell cserélni. A füstelvezető csövek illesztését mindig külső/belső menetes kötéssel kell megoldani, szigetelő tömítéssel. A kötéseknek mindig a kondenzvíz folyásával ellentétes irányban kell elhelyezkedniük. A kazán-kémény csatlakoztatás típusai - a kazán koaxiális csatlakozása a légbeszívó/füstelvezető csőhöz; - a kazán osztott csatlakozása a füstelvezető csőhöz kintről történő levegőbeszívással; - a kazán osztott csatlakozása a füstelvezető csőhöz, bentről történő levegőbeszívással. A kazán és a füstcső közötti csatlakozásnak a kondenzvíznek ellenálló termékből kell készülnie. A csatlakozódarabok hosszát és irányváltásait a füstelvezetési típusok táblázata tartalmazza. A légbeszívó/füstelvezető csatlakozáskészleteket nem a készülékkel együtt szállítjuk; a különféle beépítési megoldásoknak megfelelően. A kazántól a kéményig vezető csatlakozás minden készüléknél 60/100-as átmérőjű koaxiális csövekkel, vagy 80/80-as átmérőjű osztott csövekkel valósul meg. A vezetékek nyomásvesztése a fűtésszerelési katalógusban található meg. A fent említett méretezésnél a többletellenállást is figyelembe kell venni. alaposan az elektromos rendszert. A gyártó nem felel a földelés hiánya miatt vagy az áramellátásban jelentkező zavarok miatt bekövetkező esetleges károkért. Ellenőrizze, hogy az elektromos rendszer megfelel-e a kazán által felvett legnagyobb teljesítménynek, ami az adattáblán olvasható. Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást rögzített csatlakozókkal (nem mobil csatlakozódugóval) kell elvégezni, és el kell látni kétpólusú megszakítóval, amelynél az érintkezők nyitási távolsága legalább 3 mm. Ellenőrizze, hogy a kábelek keresztmetszete megfelelőe; mindenesetre 0,75 mm2-nél nem lehet kisebb. A berendezés biztonságának garantálása érdekében egy hatásos földelő berendezés helyes csatlakoztatása elengedhetetlen. Az elektromos tápkábelt 230V-50Hz hálózatra kell csatlakoztatni, ügyelve a fázis-nulla pólusokra és a földelés-csatlakozásra. Ha az elektromos tápkábelt ki kell cserélni, forduljon szakképzett szerelőhöz, a kazánra történő csatlakoztatáshoz használja a földvezetéket (sárga/zöld), ami hosszabb a másik két vezetéknél (F-0). Többes aljzat, hosszabbító, átalakító használata tilos. A készülék földeléséhez tilos a hidraulikai rendszer, a fűtőrendszer és a gázrendszer csöveit használni. A kazán nincs ellátva a villámcsapás hatásai valamint túlfeszültség elleni védelemmel. Ilyen jellegű meghibásodás esetén a FÉG Konvektor Zrt. semmiféle garanciát nem vállal. Ha a hálózati olvadó biztosítékokat ki kell cserélni, használjon 2 amperes gyorsbiztosítékot. Fontos figyelmeztetés: Törekedjen, hogy függőleges, koaxiális elvezetés esetén a tetőátvezető elem és a tetőn kívüli rész minden esetben 80/125-ös méretű legyen. Ebben az esetben elkerülhetjük az égéstermék elvezető rendszer elfagyását. 60/100-as rendszert a tető alatti szakaszon bővítse fel 80/125-re. A FÉG Konvektor Zrt. FÉG-Chaffoteaux kondenzációs készülékekhez saját égéstermék elvezető rendszereket is forgalmaz mind vízszintes, mind függőleges, osztott illetve koaxiális kivitelben. A számítási mód, az azonos hosszúságokhoz tartozó értékek és a beszerelési példák vonatkozásában az égéstermék-katalógus az irányadó. FIGYELEM Ellenőrizze, hogy a kivezető és a levegőztető nyílások nincsenek-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a füstelvezető csövek nem eresztenek-e valahol. Elektromos csatlakozások A biztonság kedvéért szakemberrel vizsgáltassa át

8 Általános információk A B C D E Fűtés előremenő HMV melegvíz indítás (Inderekt tároló esetén) Gáz bemenet HMV hidegvíz előremenő( Indirekt tároló esetén) Fűtési visszatérő P : (Mélység) - 18 és 25kW : 385 mm - 30/35kW : 455 mm

9 RÉSZLETES MEGNEVEZÉS RÉSZEK MEGNEVEZÉSEI 1. Légtelenítő szelep 12. Szifon 2. Hőcserélő 13.Keringető szivattyú 3. Égő utas váltószelep 4. Ionizációs elektróda 15. Gázszelep 5. Fűtési érzékelő NTC 16.Zajcsökkentő 6. Határoló termosztát: 105 C 17. Ventilátor 7. Fűtési visszatérő érzéklelő 18. Levegő / gáz előkeverő 8. Lemezes HMV hőcserélő (Kombi verzió) 19.Gyújtó elektróda 9. HMV érzékelő (Kombi verzió) 20. Gyújtótrafó 10. HMV biztonsági szelep, 3-bar 21.Mérőperem Égéstermék elemzéshez 11. Műszerfal doboz 22. Koaksziális levegő/égéstermék csonk

10 KOMBI verzió Fűtő verzió RÉSZEK MEGNEVEZÉSEI 1. Légtelenítő szelep 2. Biztonsági termosztát 3. Égő 4. Ionizációs elektróda 5. Fűtési előremenő érzékelő NTC1 6. Fűtési visszatérő érzékelőntc2 7. HMV hőcserélő 8. Fűtési szelep 3 b 9. HMV érzékelő NTCs 10. Automatikus by-pass szelep 11. Leeresztő csap 12. Szifon 13. Feltöltő csap 14. Fűtés oldali szűrő 15. HMV ármlásmérő 16. Motorikus 3-utas váltószelep 17. Nyomásmérő 18. Nyomás érzékelő szenzor 19. Keringető szivattyú 20. Melegvizes tágulási tartály 21. Gázszelep 22. Ventilátor 23. Gyújtó elektróda 24. Hőhatároló A. Fűtés indítási bejövő B. Melegvíz bejövő C. Gáz kimenő D. Hidegvíz kimenő E. Fűtési visszatérő

11 VEZÉRLŐPANEL RÉSZEK MEGNEVEZÉSEI 1 Kijelző 8 HMV hőmérséklet szabályzó gomb 2 Start / Stop - Indító / Leállító gomb + zölden világít 9 Nyomásmérő 3 Fűtési hőmérséklet szabályzó nyomógomb + szabályzó gomb a menükhöz 10 «Info» nyomógomb 4 Kiválasztó nyomógomb Nyári /Téli / Fagymentesítő modellekhez 11 «ESC» (kilépés) nyomógomb 5 HMV programozó gomb 12 Belépéshez nyomógomb : menu / validation 6 Fűtési programozó nyomógomb 13 «Reset» gomb 7 «SRA» nyomógomb

12 RÉSZEK MEGNEVEZÉSEI Működési idő programozó A hét napja (Hétfő,Kedd.Vasárnap) + Programzóna fűtési kijelző (1-es zóna és 2-es zóna). + Programzóna HMV kijelző A naphoz tartozó dátum és idő Működés és diagnosztizálás : kazánállapot és hőmérsékleti értékek / Kijelzések : menu / fault- menü / hiba kód jelez a fűtőkör feltöltéséhez Digitális nyomásmérő Reset Szervíz szükséges. Lángjelenlét kijelzés Ionizációs hiba kijelzése, amikor a láng áthúzott vonallal jelenik meg Fűtési mód aktiválva és kijelzett hőmérsékleti szint fűtési üzemmódban. HMV mód aktiválva és kijelzett hőmérsékleti szint HMV üzemmódban. Információ kijelző. «SRA» üzemmód aktív jelző Szolár üzemmód aktív jelző «Info» menü kijelző

13 Működési üzemmódok kijelzései A kazán működése alatt, a kijelző bal oldalán lehetőség van nyomon követni a működési státuszokat az adott betű segítségéve: KIJELZŐ MEGNEVEZÉS KAZÁN MŰKÖDÉSI STÁTUSZAI O - - Készenléti állapot KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT. Nincs fűtéskérés. A jobb oldalon lévő két számadat az előremenő fűtési NTC által mért vízhőmérséklet. (NTC1). Égő szikráztat fűtési A kazán fűtési üzemmódban. A jobb oldalon lévő két számadat az üzemmódban. előremenő fűtési NTC által mért vízhőmérséklet (NTC1). C - - c - - d - - b - - H - - F S Az égő fellobban fűtési üzemmódban vagy azután. Égő bekapcsol vízleeresztés alatt (kombi verzió) Tartalék HMV újrafűtés (rendszer verzió) Égő bekapcsol vízleeresztés alatt Fagymentesítő funkció működésben. P1- Automata gázmentesítő funkció. Kijelző adat Kombi verzió HMV ármlási sebesség Első eset : az égő fellobban fűtési üzemmódban, fűtéskérés esetén. Keringető szivattyú működésben. Második eset : fűtés kérés után 2 perces UTÁN-KERINGETÉS A jobb oldalon lévő két számadat az előremenő fűtési NTC álltal mért vízhőmérséklet (NTC1). A kazán HMV leeresztő üzemmódban működik. A jobb oldalon lévő két számadat a pillanatnyi HMV hőmérsékletet jelöli. A kazán tartalék HMV újrafűtési üzemmódban működik. A jobb oldalon lévő két szám a pillanatnyi HMV hőmérsékletet jelöli. HMV leeresztés alatt vagy HMV kérés esetén a fűtőkör hőmérséklete magas. Az UTÁN-KERINGETŐ szivattyú működésben. A jobb oldalon lévő két érték figyeli a HMV oldali hőmérsékletet. A fagymentesítő funkció beindul, melyet a fűtési NTC1 vezérel. Szolár hőmérséklet. 0-1,6 l/perc «SUMMER» / «WINTER» vagy «COMFORT Cycle» > 1,6 l/percig «SUMMER» / «WINTER» vagy Sanitary Kazán státusz jelzés «O» vagy «C» «O» vagy «d» Kijelző adat - Rendszer verzió Menu under development Kazán státusz jelzés Tágulási tartály érzékelő «Ballon» * «b»

14 Égéstermék elvezetés: RÉSZEK MEGNEVEZÉSEI 1. Koax Égéstermék elvezetés 3. Mérőcsonk 2. Osztott elvezetés KOAKSZIÁLIS RENDSZER 60/100 ÉS 80/125 C13 C33 C43 ELVÁLASZTOTT RENDSZER 80/80 C13 C33 C43 C53 C83 Koaxiális rendszer Elválasztott rendszer Típus Ø (mm) Anyagl 24 KW 30 KW 35 KW C13 xx C43 60/100 Al/PP 12 m 10 m 8 m C13 xx 80/125 Al/PP 36 m 30 m 24 m C33 xx 80/125 Al/PP 42 m 35 m 28 m C13 xy 80/80 Al 36 m (x=y) 30 m (x=y) 24 m (x=y) C33 xy 80/80 Al 60 m (x=y) 50 m (x=y) 40 m (x=y) C53 C83 80/80 Al 84 m(x=y) 70 m (x=y) 56 m (x=y) B23 B23 p 80/80 Al 60 m (y) 50 m (y) 40 m (y)

15 MŰKÖDÉS FŰTÉSI ÜZEMMÓD SZABÁLYOZÁSI TARTOMÁNY 25 C 82 C A szabályozás közben 4 másodpercig látható, hogy mi a pontosn kért fűtési előremenő hőmérséklet. A fűtéskérés történhet : - egy szobai termosztáttal, - egy szobai érzékelővel, - egy programozóval - egy REMOCON-nal. A kijelzőn a C betű jelenik meg és az NTC1 által mért pillanatnyi hőmérséklet. Fűtéskérés A kazán váltószelepe készenléti állapotban HMV üzemmódban van. Fűtéskérés esetén, a motoros 3-utas váltószelep. 3-utas váltószelep indítás 7 másodperc Szivattyú indítás Keringető szivattyú: - 25 Kw-os modell: Wilo MTSL 15/5 HE-2; - 30 és 35 Kw-os modell: Wilo MTSL 15/6,7-2 CLF 12. A központi panel biztosítja a szivattyú két sebességének Szivattyú működik

16 szabályzását. Az alacsony sebességen 55 watt és magas sebességen 80 watt teljesítményen működik. HMV üzemmódban a szivattyú mindig magas sebességen működik, hogy optimalizálja a HMV előállítást. Fűtési üzemmódban a szivattyú két különböző sebességen működhet az NTC-k által érzékelt előremenő-visszatérő hőmérséklet alapján: ΔT előre-vissza < ΔT 2 C alacsony sebesség ΔT előre-vissza > ΔT magas sebesség Ahol ΔT= 20 C (Gyári érték, melyet a 2 39 paraméterben lehet módosítani 10 és 30 C között). A változások végrehejtása után a sebesség váltás 5 perces késleltetéssel működik A szivattyú sebessége a as paraméterében szabályozható. o 0 : fix alacsony hőmérséklet o 1 : fix magas hőmérséklet o 2 : állítható 18 & 25 Kw modellek kw modellek V2 V3 V2 V3 PRESSURE PICK-UP (ON/OFF ACTION) az adott időben méri a fűtőkör nyomásszintjét. A központi panel 0 és 5 volt feszültséget érzékel, a kazán automatikusan 1 02-es biztonsági üzemmódra vált. Nyomáskapcsolók ellenőrzése (ON/OFF) Ventilátor indítás

17 Az égéstermék elvezető kitisztítására a ventilátor működésben marad 5 másodpercen keresztül. A lépés megismétlése, ha a láng kialszik. Az égő teljesítménye egyenesen arányos a ventilátor fordulatszámának sebességével. A sebesség rpm között mozog 25 KW teljesítményen és rpm között 30 és 35 KW teljesítményen. Az égő gyújtási sebessége 3480 rpm 25 KW és 3280 rpm 30 és 35 KW teljesítményen történik. A ventilátor sebességének szabályzása a 8 22-as paraméterben történik. RÉSZEK MEGNEVEZÉSEI 1. Venturi Rendszer 2. Tömítés 3. Ventilátor Ventilátor és Venturi Rendszer modellek szerint Modell Ventilátor Ø Venturi 25 KW EBM RG W Ø 17 mm 30 KW EBM RG W Ø 21 mm 35 KW EBM RG W Ø 25 mm 25 KW 30 KW 35 KW G20 G31 G20 G31 G20 G31 Minimális ventilátor sebesség (rpm) Minimális ventilátor sebesség % (paraméter 2 33) Gyújtási sebesség (rpm) Gyújtási sebesség % (paraméter ) Maximális sebesség fűtési üzemmódban (rpm) Maximális sebesség fűtési üzemmódban % (paraméter 2 34) Maximum sebesség HMV üzemmódban (rpm) Maximum sebesség HMV üzemmódban % (paraméter 2 32) Gáz görbe NON 4,15 NON 4,6 NON 4,6 Gáz égő Maximum 2,65 1,94 3,17 2,33 3,65 2,68 (NAT - m 3 /h) (LPG Kg/h) HMV Maximum fűtés 2,33 1,71 2,96 2,17 3,28 2,41 Minimum 0,58 0,43 0,69 0,5 0,74 0,54 Ventilátor működik Előszikráztatási periódus + ventilátor szikráztatási sebességen

18 A szikráztató elektródák kitisztítására a gyújtótrafó legalább 1,5 másodpercre működésben marad. Ugyanabba az időben a ventilátor sebessége szikráztatási sebességre gyorsul (a sebesség kiválasztása a 2 20-paraméterben). Elő-szikráztatási periódus + ventilátor indul szikráztatási sebességen RÉSZEK MEGNEVEZÉSEI 1. Gyújtó elektróda 2. Ionizációs érzékelő 3. Gyújtótrafó RÉSZEK MEGNEVEZÉSEI 1. Gyújtó elektróda 2. Ionizációs elektróda Gyújtótrafó és gázszelep The ignitor and the 2 safety coils in the gas valve are supplied. The ignitor when supplied with a 20 VAC voltage generates a high voltage of 14 Kv in thegap between the two spark electrodes. Gyújtótrafó és gázszelep működik

19 A SIT 848 SIGMA típusú gázszelep egy kombinált gázszelep. A szelep úgy van kialakítva, hogy alkalmas legyen bármely gáztípusra. Maximális gáznyomás 60mbar. RÉSZEK MEGNEVEZÉSEI 1. Venturi egység 2. Gázszelep 3. Mágnes szelep 4. Nyomásmérő perem 5. Névleges terhelés áll.csav. 6. Csökkentett terh.áll.csav. Bayonet \ csatlakozó Láng szabályozás

20 A lángkép ellenőrzése az ionizációs elektródával történik. Abban az esetben, ha az ionizációs érzékelő nem észlel-lángot (maximum 8 másodperc), az 5 P1 es kód jelenik meg a ijelzőn Lángkép ellenőrzése Ezután újabb próba következik. Ha újra nem érzékel ionizációs jelet, az 5 P2 -es kód jelenik meg a kijelzőn. Harmadik próba következik. Ha ismét nem érzékel jelet, a kazán biztonsági beállításra kapcsol és az 5 01 es biztonsági kód jelenik meg a kijelzőn. Ionizációs áram > 1 µa Ionizáció C.I 110 v ~ Láng A ventilátor egy rövid ideig gyújtási sebességen működik, hogy stabilizálja a lángot az égő felszínén. Ventilátor szikráztatási sebességen A vízáramlás folyamatos ellenőrzése a 2 fűtési érzékelő segítségével történik (előremenő és visszatérő). Fűtési visszatérő NTC2 Áramlási sebesség ellenőrzés Fűtési előremenő NTC1 HŐMÉRSÉKLET ( C) ELLENÁLLÁS (komh) ,5 Égő moduláció

21 A lángkép-ellenőrzés lehetővé teszi a gázszelep és a ventilátor módosítását a kívánt áramlás és fűtés szabályzására. A fűtési rendszer kapacitása a 2 31-es paraméterben szabályozható. A minimum fűtési teljesítmény közvetlenül a gázszelepen keresztül vezérelhető. Az égő kikapcsolása a következő hőmérsékleti skálák között történik: A lánkép utáni első percben: T ki = beállított T + 8 C A lánkép utáni második percben: T ki = beállított T + 6 C A lánkép utáni harmadik percben: T ki = beállított T + 4 C Ennek logikája, hogy megelőzzük a késleltetett szikráztatást és az égő leállását. MAXIMUM FŰTÉSI TELJESÍTMÉNY SZABÁLYZÁS Két maximum teljesítményszint lehetséges fűtés alatt : 1. Fűtési üzemmód abszolút teljesítménye szabályozható a as paraméter segítségével. Az értéket szükség esetén módosítani kell, ha a gáztípus minősége vagy a vezérlőpanel megváltozik. 25 KW 30 KW 35 KW G20 G31 G20 G31 G20 G31 Maximum ventillátor sebesség %-ban fűtéskor 2 34-es paraméter Maximum ventillátor sebesség fűtéskor (rpm) Fűtési rendszer maximális teljesítménye szabályozható a 2 31 es paraméterben. Ezt az értéket az üzembehelyezésnél lépésről lépésre kell módosítani. Az érték szabályozható a legalacsonyabb teljesítménytől a kívánt teljesítményig a 2 34 es menün keresztül. A túlmelegedés elkerülésére a határoló termosztát kinyit 102±4 Cos hőmérsékleti értéknél, majd a kazán leáll és a 1 01 kód jelenik meg a kijelzőn. Az újraindítás akkor lehetséges, ha a hőmérséklet 87 C alá csökkent, majd nyomja meg a «Reset» gombot. Túlfűtés elleni védelem Után-keringetés

22 FŰTÉSI MÓD OK Szoba termosztát csatlakoztatása UTÁN-KERINGETÉSI idő 3 (módosítható a 2 37-es paraméterben 0 és 15 között) Fűtésből készenléti üzemmódba állítás cxy 2 Égő leáll (Set point value + 4 C) Boiler at stand-by owing to a fault from «water circulation» Folyamatos Boiler at stand-by owing to a failed flame detection Tútmelegedés Opening contacts of «floor safety» thermostat Until removed Kéményseprő mód vége. 2 Amikor a 2 37 es paraméter «CO» -n van. 1 Folyamatos Után-keringetés CONTROL PLAN 40 C 60 C A HMV gomb megnyomásával a hőmérséklet 4 másodpercig megjelenik a kijelzőn. Különböző után-ventilációs ciklusok léteznek a következők szerint: Készenléti módba kapcsolás alatt 5 01 : 40 másodperc rpm Készenléti módba kapcsolás alatt 1 01 : 20 másodperc rpm Készenléti módba kapcsolás alatt vízáramlás hiánya miatt 1 03, 1 04, 1 05, 1 06 vagy 1 07 : 20 másodperc rpm Készenléti módba kapcsolás alatt vízáramlás hiánya miatt 1 P1, 1 P2 vagy 1 P3 10 másodperc rpm Minden égő leállásnál: 5 másodperc rpm. Után-ventiláció fűtés kérés után: 2 43-as paraméter= 0 5 másodperc 3000 rpm (minden égő leállásnál) 2 43-as paraméter= 1 3 perc 3000 rpm (minden égő leállásnál) 2.2, hmv mód HMV kéréskor: - áramlásmérővel a KOMBI kazánoknál a d betű jelenik meg a kijelzőn. - indirekt tartállyal a RENDSZER verziónál a b betű jelenik meg a kijelzőn. Után-ventiláció HMV kérés KOMBI VERZIÓHOZ : When in sanitary mode the turbine built-in in the sanitary flow meter sends through a «reed» relay a signal to the electronic PCB to start the ignition sequence. A HMV szűrő----a 2 52 paraméterben 0.5 mp. és 20 mp. között (gyári érték 0.5 mp.). A HMV áramlási sebesség leolvasható a 8 25 paraméterben az INFO gomb megnyomásával. ON áramlás > 1,6 l/perc OFF áramlás < 1,3 l/perc

23 A B C D Reed Relay A B Áramlási sebesség határoló Tartály C Turbina D Zárófedél beépített HMV szűrővel Váltószelep működik Áramlási sebesség határoló 8 l/perc 25 kw 10 l/perc 30 kw 12 l/perc 35 kw 2 lehetőség van: 1. Ha a kazán készenléti üzemmódban van, a váltószelep HMV üzemmódra vált. 2. Ha a kazán fűtési üzemmódban van, a váltószelep ----If boiler is in heating mode, the 3-way valve is then being supplied to move to sanitary mode. During this displacement, the burner and the pump continue to be supplied. 7 másodperc Szivattyú működik és nyomáskapcsolók ellenőrzése (ON/OFF)

24 A kormosodás ellen a ventilátor maximum sebességen működik 5 másodpercen keresztül. Ez a folyamat megismétlődik ha az égő nagy lánggal ég. Ventilátor működik Az égő teljesítménye egyenesen arányos a ventilátor fordulatszámának sebességével. Az áramlási sebesség szabályzása a központi vezérlő panel A sebesség 1415 és 5414 rpm között mozog 25 KW teljesítményen és 1243 és 5027 rpm között változik 30 és 35 KW teljesítményen. Az égő gyújtási sebessége 3480 rpm 25 KW-on és 3280 rpm 30 és 35 KW teljesítményen. A ventilátor sebességének szabályzása a 8 22 es paraméteren keresztül történik. A gyújtó 1,5 másodpercre bekapcsol, a gyújtó elektróda megtisztítása céljából. Ugyanabban az időben a ventilatort a gyújtási sebesség vezérli (a sebesség a 2 20-as paraméterben módosítható). A gyújtó és a gázszelepben lévő két biztonsági spirál áramellátása biztosított. Ventilátor működik Előszikráztatási periódus + Ventilátor indítás szikráztatási sebességen Gyújtótrafó és gázszelep indítás A lángkép ellenőrzése ionizációs elektródával történik. Amennyiben az ionozációs érzékelő nem érzékel jelet (8 másodperc maximum idő), a 5 P1 kód jelenik meg a kijelzőn. Lángkép ellenőrzése Ezután következik a második próba. Ha újra nem érzékel ionizációs jelet, akkor az 5 P2 kód jelenik meg a kijelzőn. Harmadik próba. Ha ismét nem érzékel jelet, a kazán biztonségi módba kapcsol és az 5 01 kód jelenik meg a kijelzőn. Ionizációs áramerősség > 1 µa Az áramlás folyamatos ellenőrzése a 2 fűtési érzékelő segítségével történik (előremenő és visszatérő érzékelők). Az égő biztosítja a minimum és maximum teljesítmény szabályzását (settings on to gas valve Fűtési visszatérő érékelő NTC2 Fűtési előremenő érzékelő NTC1 Áramlás és érzékelők ellrnőrzése Két HMV érzékelőt érzékelő használunk a HMV körben. Az egyik érzékelő a Ha NTCs a HMV érzékelő NTCs meghibásodik, a hőmérséklet megjelenítését a fűtési visszatérő érzékelő NTC2 veszi át.

25 Ha a fűtési érzékelő NTC1 meghibásodik, a fagymentesítő funkciót a fűtési visszatérő érzékelő NTC2 veszi át. (kizárólag a szivattyú működik). Modulation du brûleur Amikor a d vagy b betű jelenik meg, az égő szabályozható minimumtól maximum teljesítményig. Égő moduláció A túlmelegedés elkerülésére a határoló termosztát kinyit 102±4 C-os hőmérsékleti értéknél, majd a kazán leáll és a 1 01 kód jelenik meg a kijelzőn. Az újraindítás akkor lehetséges, ha a hőmérséklet 87 C alá csökkent, majd nyomja meg a «Reset» gombot. Határoló termosztát HMV mód OK HMV kérelem vége vagy «COMFORT» ciklus vége hxy a 2 54= 0 paraméterrel UTÁN- KERINGETÉSI idő 30 (Telőre <75 C) 3 (T előre>75 C) HMV kérelem vége vagy «COMFORT» KOMFORT ciklus hxy a 2 54= 1 paraméterrel 3 HMV érzékelő NTCs mérése = 62 C vagy 65 C Folyamatos «ANTI-FROST» Fagymentesítő funkció vége 2 Után-keringetés A különböző után-ventilációs ciklusok: Készenléti módba kapcsolás alatt 5 01 : 40 másodperc rpm Készenléti módba kapcsolás alatt vízáramlás hiánya miatt 1 03, 1 04, 1 05, 1 06 vagy 1 07 : 20 másodperc rpm Készenléti módba kapcsolás alatt vízáramlás hiánya miatt 1 P1, 1 P2 vagy 1 P3 10 másodperc rpm Minden égő leállásnál: 5 másodperc rpm.. Után-ventiláció Után-ventiláció HMV kérelem után : 2 54-es paraméter= 0 T előre<75 C = Után-keringetés nem szükséges, T előre>75 C = 3 perc (minimum sebességen) 2 54-es paraméter= 1 fix 3 perc (minden égőleállásnál). 2 SPECIÁLIS FUNKCIÓK HŐMÉRSÉKLET ( C) ELLENÁLLÁS (komh) ,5

26 «KÉMÉNYSEPRŐ FUNKCIÓ» Itt hajtható végre a kéményseprő funkció maximum és minimum teljesítményen egyaránt. A funkció aktiválásához kövesse az alábbi utasításokat: MŰVELET KIJELZŐ 5 másodpercen keresztül folyamatosan nyomni a RESET gombot A kijelzőn ez a jel jelenik meg. Amikor a kazán «WINTER» téli, vagy «SUMMER» nyári üzemmódban van, a kazán az alábbiak alapján működik: o With no sanitary request, the boiler operates in heating mode. o Ha a HMV áramlási sebessége magasabb, mint 2 l/perc, a kazán HMV üzemmódban működik. A fűtés előremenő NTC1 ellenőrzi a fűtési hőmérsékletet a KÉMÉNYSEPRŐ FUNKCIÓ során az alábbi paraméterek alapján: Nyári üzemmód Ki: 86 C; Be: 81 C; Téli üzemmód Ki: 89 C; Be: 84 C. 3 különböző teljesítményszint választható : MŰVELET KIJELZŐ TELJESÍTMÉNY Fordítsa el a «3» gombot az óramutató irányába Maximum teljesítmény fűtési üzemmódban. Fordítsa el a «3» gombot az óramutató irányába. Maximum teljesítmény HMV üzemmódban. Fordítsa el a «3» gombot az óramutató irányába. 3 Minimum A KÉMÉNYSEPRŐ funkcióból való kilépéshez nyomja meg az «ESC» gombot. A funkció 10 perc múlva autómatikusan leáll. ÁLLAPOT VÉGREHAJTÁS HŐMÉRSÉKL

27 ET 1. LÉPÉS A fűtés indítási NTC1 által mért hőmérséklet: 3 C és 8 C között van - a szivattyú magas fokozaton működik - a váltószelep percenként átkapcsol HMV-be és vissza fűtésre - a kijelzőn az F betű jelenik meg és a fűtés indítási NTC1 által mért hőmérsékleti érték. Addig működik, amíg az NTC1 által mért hőmérséklet 9 C Ha, 20 percel később a hőmérsékleti viszonyok az 1. lépés után (3 C<NTC1<8 C), a második lépés következik 2. LÉPÉS ÁLLAPOT Az fűtés indítási NTC1 által mért hőmérséklet 3 C alatt van VÉGREHAJTÁS - a váltószelep fűtési üzemmódban van - a szivattyú magas fokozaton működik - az égő alacsony teljesítményen működik - a kijelző felváltva mutatja az F betűt és a 2-es számot, és a fűtés indítási NTC1 által mért hőmérsékletet. HŐMÉRSÉKL ET Addig működik, amíg az NTC1 által mért hőmérséklet 30 C Abban az esetben, ha a NTC1 elromlik, akkor az NTC 2 veszi át a fagymentesítő funkció ellenőrzésének szerepét. Ebben az esetben csak a szivattyú indul el az égő pedig nem gyújt be. A display nem mutatja a fagymentesítő kódját, hanem az NTC szakadás jelét a 1 10 kódot mutatja. A FAGYMENTESÍTŐ funkció akkor is működik, ha az NTC 2 elromlik, ekkor csak a szivattyú megy, égő nem és ilyenkor a display nem mutatja a FAGYMENTESÍTŐ funkció jelét, hanem az NTC 2 szakadását, ami a es kód. Az FAGYMENTESÍTŐ funkció akkor is működik, ha a készülék nem tud begyújtani, melyet az 5 01-es kóddal, vagy túlfűtés hiányában, melyet az 1 01-es kóddal jelez de ezeben az esetekben csak a szivattyú működik. Ha megszakadás az áramellátás, a kazán megőrzi a beállításokat és a bekapcsolás után automatikusan visszaáll.

28 ELLENŐRZÉS MIKOR MŰVELET Evolvement of előre T > 7 C/másodperc (Ellenőrizni minden 100ms) Folyamatos ellenőrzés (bekapcsolt égővel), kivéve az első 4 másodpercben amikor a kazán bekapcsol. 1. Az égő lángja elaszik és az 1 P1 kód jelenik meg másodperc után-keringetés - 10 másodperc után-ventiláció A kazán újraindul 10 másodperc után. 2. Ha a 1 P1 kód kétszer jelenik meg 4 percen belül, a kazán biztonsági üzemmódba kapcsol és a 1 03 kód jelenik meg a kijelzőn: - 20 másodperc után-ventiláció - 1 perc után-keringetés. Előremenő T > 20 C/másodperc vagy Evolvement of vissza T > 20 C/másodperc (Ellenőrizni minden 100ms) előre T visszat > 55 C Folyamatos ellenőrzés (bekapcsolt égővel), és 7 másodperccel kikapcsolás vagy az hibaleállítást követően. Folyamatos ellenőrzés (bekapcsolt égővel), és 7 másodperccel kikapcsolás vagy az hibaleállítást követően. 1. Biztonsági leállítás esén az 1 04 kód jelenik meg : - 20 másodperc után-ventiláció - 1perc után-keringetés 1. Az égő lángja elalszik és az 1 P2 kód jelenik meg: - 10 másodperc után-keringetés - 10 másodperc után-ventiláció Az égő újraindul 10 másodperc után. 2. Ha a hiba 4 percen belül újra fellép, a láng kialszik és az 1 P2 kód jelenik meg a kijelzőn: - 10 másodperc után-keringetés - 10 másodperc után-ventiláció Az égő újraindul 10 másodperc után. 3. Ha a hiba háromszor következik be 4 percen belül, a kazán biztonsági módba kapcsol és az 1 05 kód jelenik meg: - 20 másodperc után-ventiláció - 1 perc után-keringetés vissza T > előre T + 10 C Folyamatos ellenőrzés (bekapcsolt égővel). 1. Ha a hiba több, mint 20 másodpercen keresztül folyamatosan fennáll, a láng kialszik és az 1 P3 kód jelenik meg a kijelzőn: - 10 másodperc után-keringetés - 10 másodperc után-ventiláció Az égő újraindul 10 másodperc után. 2. Ha a hiba 20 mp-en keresztül folyamatosan fent áll 4 percen belül kétszer, akkor a1 06 os hibakód jelenik meg kijelzőn: - 20 másodperc után-ventiláció - 1 perc után-keringetés vissza T > előre T + 30 C Biztonsági módba kapcsol és az 1 07 kód jelenik meg: - 20 másodperc után-ventiláció - 1 perc után-keringetés 3.4 VÍZÁRAMLÁS ELLENŐRZÉS

29 5 AUTOMATA LÉGTELENÍTŐ FUNKCIÓ Ez a funkció segít eltávolítani a rendszerben lévő levegőt, hogy utána a fűtési kör megfelelően tudjon működni. Ezt a funkciót a szervizpartner tudja aktiválni a menü 7 01-es pareméterében, vagy az «ESC» gomb nyomva tartásával 5 másodpercen keresztül. A kijelzőn a P 1 kód jelenik meg. A funkció eztuán önállóan működik 6 percen keresztül. A kilépéshez nyomjuk meg az ESC gombot. A légtelenítés során a következő műveletek hajtódnak vérge: Váltószelep fűtésben Váltószelep fűtésben Szivattyú BE 60 mp. Váltószelep HMV-ben Szivattyú BE 60 mp. Szivattyú KI 30 mp. Szivattyú BE 60 mp. Szivattyú KI 30 mp. Szivattyú BE 60 mp. Szivattyú BE 60 mp. A műveletet többször is megismételhető.. KÉSLELTETETT ÚJRAINDÍTÓ A 2 35-es paraméterben lehetőség van a késleltetett újraindítás típusát kiválasztani 0: manuális 1: automatikus. MANUALIS : A 2 36-os paraméterben lehetőség van szabályozni az időzítést 0 és 7 perc között AUTOMATIKUS: Az égő újraindulásának késleltetését a készülék kiszámolja a beállított fűtési hőmérséklet alapján az alábbi táblázat szerint:

30 ALKATRÉSZEK Motoros 3-utas váltószelep A váltószelep mozgatását ELBI I típusú váltómotor működteti 230 V teljesítményen, amely egy rögzítő stiftel csatlakozik. Ha ezt a váltómotort leakarjuk cserélni nem kell leereszteni a vizet a kazánból, cask a rögzítő klipszet kell kihúzni (lásd. 2-es megnevezés az előző oldalon). A vezérlőpanel állandóan ad utasítást a váltómotor számára, hogy HMV-ben vagy fűtésre kell működni. Tartalmaz két mikrokapcsolót a burkolaton belül, ami a villanymotort kapcsolja, az adott pozícióba Villamos vezetékek Villamos felvétel Feszültség : 230Vac Mérési pontok ellenállása : 10 kohms STM0011 Mérési pontok HMV funkció 2-1 Fűtési funkció 2-3 szivattyú sebességének ellenőrzése A szivattyú sebességét a 8 23 as paraméterben tudjuk ellenőrizni vagy egy feszmérővel az 5 és 6-os pont között a CN10-es csatlakozón Vac: maximum sebesség; - 0 Vac: minimum sebesség Vac: maximum sebesség; - 0 Vac: minimum sebesség; NYOMÁSKAPCSOLÓk A nyomáskapcsoló méri a fűtés oldalon lévő nyomásértéket és közvetíti az információt a kijelzőre. Zárt kapcsolat > 0,6 b Nyitott kapcsolat < 0,4 b HMV ÁRAMLÁSI SEBESSÉG(KOMBI VERZIÓ) A 8 25-ös paraméterben és az INFO gomb segítségével lehetőség van

31 a HMV áramlás leolvasására.. Minél nagyobb az áramlás, annál magasabb a turbina fordulatszáma; az információ a vezérlőpanel felé történő továbbítása Két módon követhető nyomon a megfelelő működéshez nyomás: - 0Vdc = nincs áramlás - 5Vdc = nincs áramlás - 2Vdc és 3Vdc között = áramlás ON for a flow rate > 1,6 l/min OFF for a flow rate < 1,3 l/min Reed relay Áramlás L/perc 0 1, Frekvencia Hz 0 4,

32 CO2 RÉSZEK MEGNEVEZÉSEI 1. Venturi rendszer 2. Gázszelep 3. Mágnes kapcsoló 4. Bejövő gáznyomás ellenőrzése 5. Minimális teljesítmény szabályozása 6. Maximális teljesítmény szabályozása Pg Q % Pa GÁZMENNYISÉGEK BESZABÁLYOZÁSA Az alábbi lépések hajthatók végre a gázszelepen: o o Gáz-levegő szabályozás 0 beállítás

33 Gáz-levegő arányszabályozás a CO2 szint figyelembe vételével. Ezt a kéményseprő üzemmóddal egyidőben kell elvégezni a maximális terhelésen (lásd. értelmező jegyzet 3.1). Egy 6-os számmal jelölt 2,5-ös csavarhúzóval tudjuk beállítani ( x ). A 6-os számmal jelölt csavar meglazításával a gázmennyiség emelkedik (a levegő ugyanazzal a mennyiséggel), ennél fogva a CO2 szint nagyobb lesz. Hajtsuk végre ezt a folyamatot fordítva is, az ellenkező eredmény elkerülése céljából. CO2 összetétel(vessel closed)* Gáz típus 18 KW 25 KW 30 KW 35KW G20 20 mb 9,0% + - 0,2% 9,0% + - 0,2% 9,0% + - 0,2% 9,0% + - 0,2% G31 37 mb 10,7% + - 0,2% 10,7% + - 0,2% 10,0% + - 0,2% 10,0% + - 0,2% open : take 0,3 % off * : Vessel CO2 0 beállítási érték et csak akkor kell elvégezni, ha a CO2 tartalom maximum és minimum között mért tartománya magasabb, mint 0,5 %. A beszabályozással a gázszelep beállítható 0 értékre Ezt a kéményseprő üzemmóddal egyidőben kell elvégezni a legalacsonyabb terhelésen (lásd. értelmező jegyzet 3.1). Ezt a folyamatot elővigyázatossággal kell elvégezni. A beállításhoz használjunk 4-es imbuszkulcsot. ( x ), Pg Pa Q % Gyújtási teljesítmény A gyújtási teljesítményt a 2 20 as paraméterben szabályozható. Ezzel a kazán központi vezérlőpanelén keresztül módosul a levegő ventilátor fordulatszáma. Az alkalmazható képlet a következő: Gyújtási sebesség (T/perc) = ( )/100 x V) V = a 2 20-as paraméterben Szabályzási érték: V = 50 NAT gáz használata esetén

34 V = 60 GPL gáz használata esetén VEZÉRLŐPANEL KÖZPONTI VEZÉRLŐPANEL A központi vezérlőpanel feladata a működés és a biztonsági berendezés vezérlése továbbá a kijelző egység irányítása. A panel egy 2A, 230 VAC biztosítékkal van ellátva. A panel működési feszültsége: 230 Vac +10% -15%. Digitális kijelző panel: Kapcsolási Rajz:

35

36 periférikus csatlakozások A következő csatlakoztathatók: Szobatermosztát Krono-termosztát ( vezeték nélküli változatban is) Szobai érzékelő ( vezeték nélküli változatban is) Külső érzékelő Remocon távvezérlő( vezeték nélküli változatban is) Szobai termosztát TA1 Clip-in A (Option) e-bus Padlófűtési biztonsági wty or TA2

37 1. Nyomja meg a MENU/OK gombot, a 0 menü jelenik meg a kijelző bal oldalán. Itt állíthatjuk be a nyelvet, a pontos időt és a dátumot. 2. A megfelelő menü kiválasztásához fordítsa el a fűtési kapcsolót (ref.3). A menük között lépkedhet 0-8ig, mely a kijelző bal oldalán jelenik meg. Utána 3. A menü kiválasztásához nyomja meg a MENU/OK gombot. A 2-8-as menübe való belépéshez, üsse be a szerviz-es belépési kódot a «+» és «-» gombok használatával, majd az érvényesítéshez nyomja meg egzszer a MENU/OK gombot. 4. Ezt követően a fűtési kapcsolóval (ref. 3) választhatók ki a belső-menük. Minden egyes alkalommal a kijelzőn megjelenik a menü neve és a belső-menü megnevezése. 5. A kívánt belső-menü kiválasztásához nyomja meg a «MENU /OK gombot. 6. A «3»-as gombbal választható ki a kívánt paraméter. Menü Paraméter Megne- Belső-menü vezés 7. A paraméter értékének megváltoztatásához nyomja meg a MENU /OK gombot, majd a «3»- as gombbal válassza ki a kívánt értéket Az új érték elmentéséhez nyomja meg a MENU /OK gombot. 9. A menükből való kilépéshez nyomja meg az ESC gombot néhány alkalommal, addig, amíg a hőmérséklet megjelenik a kijelző bal oldalán.

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05 Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4

Részletesebben

Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás + hu Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás Tisztelt Vásárló! Biztosak vagyunk abban, hogy az Ön új kazánja meg fog felelni az Ön összes követelményének.

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK Forgalmazó: Vaillant Saunier

Részletesebben

Kezelési- és szerelési útmutató. Semiatek Condens 24 Semiatek Condens 28

Kezelési- és szerelési útmutató. Semiatek Condens 24 Semiatek Condens 28 Kezelési- és szerelési útmutató Semiatek Condens 24 Semiatek Condens 28 HU 1 Olvassa el!...5 2 Az Ön készülékének bemutatása...5 3 Termék dokumentumai...5 4 Biztonság...6 4.1 Mit kell tennie, ha gázszagot

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

CONDENS HPC-W 85 CONDENS HPC-W 100

CONDENS HPC-W 85 CONDENS HPC-W 100 CONDENS HPC-W 85 CONDENS HPC-W 100 hu ro Kondenzációs fali gázkazánok Felhasználói és szerelői kézikönyv Centrale termice murale cu condensare, pe gaz Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi

Részletesebben

Kondenzációs fali gázkazánok. Felhasználói és szerelői kézikönyv

Kondenzációs fali gázkazánok. Felhasználói és szerelői kézikönyv A HU Kondenzációs fali gázkazánok Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék megvásárlása

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

WST SK 300/400/500-1 solar

WST SK 300/400/500-1 solar 6 720 610 242-00.3O Indirekt fűtésű melegvíztároló WST SK 300/400/500-1 solar Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági útmutató és a szimbólumok

Részletesebben

Gépkönyv INKA Zárt égésterű kondenzációs gázkazán Típusok: TERMOMAX INKA 24 TERMOMAX INKA 24 K TERMOMAX INKA 35 TERMOMAX INKA 35 K 0694-05 Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a TERMOMAX Kft. gázkazánját

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

DIN EN ISO 9001: 2000 CERT. NO.: 12 100 8781

DIN EN ISO 9001: 2000 CERT. NO.: 12 100 8781 Gépkönyv TERMOMAX indirekt fűtésű használati melegvíztároló kondenzációs kazánokhoz Típus: TERMOMAX CONDENS BOJLER 130 DIN EN ISO 9001: 2000 CERT. NO.: 12 100 8781 Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy a TERMOMAX

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3 Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ 4 5 6 7 x x x 4x x x x EKHWE50~00 EKHWET50 50 50 0 0 00 50 700 D 45 H H4 H 00

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Kezelési útmutató RBC 24 ENERGY CE 0694 HU RBC 24 - SERIE ENERGY - RAD - ING - MAN.INST - 1306.1 - DIGITECH TR - készülékhez

Kezelési útmutató RBC 24 ENERGY CE 0694 HU RBC 24 - SERIE ENERGY - RAD - ING - MAN.INST - 1306.1 - DIGITECH TR - készülékhez Kezelési útmutató RBC 24 ENERGY készülékhez Nyílt égésterű, átfolyós fali gázkészülék bithermikus hőcserélővel, LCD kijelzővel IPX5 Telepítési, kezelési, összeállítási és karbantartási útmutató. CE 0694

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ RMA 24 E TIPUSJELŰ GÁZKAZÁNOK B TÍPUS NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK RMAS 20 E RMAS 24 E RMAS

Részletesebben

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gázüzemű szivattyús fűtő- és kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gázüzemű szivattyús fűtő- és kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez Vara-FÉG Ipari Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 9, Budapest Fá y utca 2. tel./fax: 06/ 262 747 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gázüzemű szivattyús fűtő- és kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez C-24HE CK-24HE CK-24HE-T

Részletesebben

Kültéri egység Használati útmutató

Kültéri egység Használati útmutató Modell: TWH09QB-K3DNA6D/O TWH12QB-K3DNA6D/O Kültéri egység Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató Elővigyázatosság... 2 Alkatrészek nevei... 3 Beszerelési útmutató Beszerelési ábra... 4

Részletesebben

cod. 3541D615HU Rev. 0-0 /2014 BLUEHELIX B 32 K 50 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

cod. 3541D615HU Rev. 0-0 /2014 BLUEHELIX B 32 K 50 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 5D65HU Rev. - / LUEHELIX K 5 HU - HASZNÁLATI, ESZERELÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS LUEHELIX K 5 HU. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar Általános biztonsági óvintézkedések Általános biztonsági óvintézkedések Magyar 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1.1 A dokumentum bemutatása Az eredeti dokumentum

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188 110.138 V1/0111 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog védelme 185 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

Öntanuló Szobatermosztát

Öntanuló Szobatermosztát 2 264 Öntanuló Szobatermosztát 5 működési mód, fűtés/hűtés funkció, menü-rendszerű programozás az egygombos Push and Roll forgatógombbal REV23 Elemes tápellátású szobatermosztát Egyértelmű, grafikus menü;

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet. 1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése

Részletesebben

FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ

FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ GSWW... /B ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV A folyadék víz hőszivattyúk gazdaságos és hosszú távú megbízható működése alapvetően függ a hőforrás oldal és a hőleadó rendszer helyes tervezésétől

Részletesebben

PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD)

PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD) KEZELÉSI ÚTMUTATÓ gázüzemű szivattyús fűtő-, és kombinált fűtő-vízmelegítő készülékekhez PIXEL 25 FC (-R/ -R VD) PIXEL 31 FC (-R/ -R VD) Kondenzációs kazánok FIGYELEM! Mielőtt használatba venné a készüléket

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Folyamatos kijelzés. Kijelzés beállításnál. Tartalomjegyzék. 3.4. Kikapcsolás. 3.5. Karbantartási útmutató

Folyamatos kijelzés. Kijelzés beállításnál. Tartalomjegyzék. 3.4. Kikapcsolás. 3.5. Karbantartási útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük Önt vásárlóink sorában... 3 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága és nyugalma érdekében... 3 1. Technikai jellemzők és méretek... 4 1.1 Belső nézet... 5 1.2 CH fali fűtőkészülék

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

DIVA F28 - F32 ( +8 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. cod. 3541E062HU Rev. 00-07/2014

DIVA F28 - F32 ( +8 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. cod. 3541E062HU Rev. 00-07/2014 cod. E06HU Rev. 00-07/0 ( +8 DIVA F8 - F HU - HASZNÁLATI, ESZERELÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS HU. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található

Részletesebben

Zárt égésterű, átfolyós kombi fali gázkészülék HU RSR 32 - RAD - ING - MAN.INST - 1305.1 - DIGITECH TR - MIAH6

Zárt égésterű, átfolyós kombi fali gázkészülék HU RSR 32 - RAD - ING - MAN.INST - 1305.1 - DIGITECH TR - MIAH6 Kezelési útmutató RSR 32 készülékhez Zárt égésterű, átfolyós kombi fali gázkészülék Telepítési, kezelési, összeállítási és karbantartási útmutató. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott HS 80K; HS 120K és HS 150K (kéményes) és HS 80KN; HS 120KN és HS 150KN (kémény nélküli) gázüzem, tárolós rendszer vízmelegít khöz.

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Szakcég részére Szerelés

Részletesebben

Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Regumaq K kaszkád-kapcsolású frissvízmodulok

Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Regumaq K kaszkád-kapcsolású frissvízmodulok Szerelési- és üzembehelyezési útmutató Regumaq K kaszkád-kapcsolású frissvízmodulok A készülékek beépítése és üzembe helyezése előtt jelen szerelési és használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban

Részletesebben

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz 1 Kedves Vásárló! Ön egy Celsius Faelgázosító kazán fa tüzelésére alkalmas, melegvíz üzemő kazán tulajdonosa lett. Meggyızıdésünk, hogy jól választott,

Részletesebben

Móra Ferenc Általános Iskola. 1144 Budapest, Újváros park 2. hrsz.:39470/307 ENERGETIKAI REKONSTRUKCIÓ

Móra Ferenc Általános Iskola. 1144 Budapest, Újváros park 2. hrsz.:39470/307 ENERGETIKAI REKONSTRUKCIÓ Móra Ferenc Általános Iskola 1144 Budapest, Újváros park 2. hrsz.:39470/307 ENERGETIKAI REKONSTRUKCIÓ Móra Ferenc Általános Iskola 1144 Budapest, Újváros park 2. hrsz.:39470/307 ENERGETIKAI REKONSTRUKCIÓ

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35

FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35 Ez a felhasználói kézikönyv a Magyarországi célországba gyártott készülékekre vonatkozik. FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN 25-30-35 Tisztelt Vásárlónk! Szeretnénk Önnek megköszönni,

Részletesebben

6304 3562 2005/06 HU A

6304 3562 2005/06 HU A 6304 3562 2005/06 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logano plus GB312 kondenzációs gázkazán A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében....................................

Részletesebben

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1 Tartalom 1 Biztonságtechnikai javaslatok 2 A készlet tartalma 3 Beszerelés előtt ellenőrizendő 4 Összeszerelés

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/ SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/ AUTOMATIKUS MONOBLOKK GÁZ- ÉS OLAJ ALTERNATÍV ÉGŐ GÉPKÖNYV Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: 503 / 0095(2) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO

Részletesebben

cod. 3541E053HU Rev. 00-07/2014 DIVA F24 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

cod. 3541E053HU Rev. 00-07/2014 DIVA F24 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. E0HU Rev. 00-07/0 DIVA F HU - HASZNÁLATI, ESZERELÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS HU. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) Használati útmutató HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) A készülék használata elıtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót 1 A termék jellemzıi és technikai adatai A termék jellemzıi

Részletesebben

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

MODULEX 100-145 - 190 240-290 - 340

MODULEX 100-145 - 190 240-290 - 340 MODULEX 00-5 - 90 0-90 - 0 KONDENZÁCIÓS MODUL-KAZÁNOK 009-tõl.generáció 00997 -. kiadás - 0/009 TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Kiegészítõ-Útmutató is tartozik hozzá, www.unical.hu Figyelem! A jelen

Részletesebben

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK HG és HGV típusú AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK GÉPKÖNYVE Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(3)-285(3) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO 9001:2000) 1103 Budapest, Szlávy u. 22-30. Levélcím: 1475

Részletesebben

ALKON 09. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére. kondenzációs gázkazánok

ALKON 09. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére. kondenzációs gázkazánok ALKON 09 kondenzációs gázkazánok R 12 fûtõ R 18 fûtõ C 18 combi R 24 fûtõ C 24 combi A combi kazán használható csakfûtõkazánként is! Sõt, a combira csatlakoztatható egy üres HMV tároló is! 00333178 2.

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

VICTRIX Superior TOP 32 kw

VICTRIX Superior TOP 32 kw Használati útmutató HU VICTRIX Superior TOP 32 kw *1.032471IT* Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) FUQ7CVEB FUQ00CVEB FUQCVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.

Részletesebben

ZSC 24/28/35-3 MFA... ZWC 24/28/35-3 MFA... Gáz falikazán Gaz 7000 W. Telepítési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

ZSC 24/28/35-3 MFA... ZWC 24/28/35-3 MFA... Gáz falikazán Gaz 7000 W. Telepítési- és karbantartási utasítás szakemberek számára 70 3 303-00.O Gáz falikazán Gaz 7000 W ZSC 4/8/35-3 MFA... ZWC 4/8/35-3 MFA... Telepítési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU60/ SU300/ tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 0 558 09/006 HU Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

ecotec VU 656-7 PL; HU

ecotec VU 656-7 PL; HU ecotec VU 656-7 PL; HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec Kondenzációs fali gázfűtőkészülék VU 656-7 HU Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz............ A készülék

Részletesebben

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159

Részletesebben

HASZNÁLATI, KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ és JÓTÁLLÁSI JEGY a TOLDI Tb30 (2015-N) típusú beépíthető vízteres kandallóhoz.

HASZNÁLATI, KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ és JÓTÁLLÁSI JEGY a TOLDI Tb30 (2015-N) típusú beépíthető vízteres kandallóhoz. HASZNÁLATI, KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ és JÓTÁLLÁSI JEGY a TOLDI Tb30 (2015-N) típusú beépíthető vízteres kandallóhoz. Gódor József EV. (telephely: 2115 Vácszentlászló, Zsámboki út 043/9hrsz.) mint gyártó

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu

Részletesebben

Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő

Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő HU DE Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS beépíthető sütő HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy az általunk gyártott terméket választotta. Bízunk benne, hogy ez a háztartási készülék hosszú

Részletesebben

Defensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302

Defensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302 Defensor Mk5 Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302 2 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 1.1 Egészen az elején 4 1.2 Megjegyzések a szerelési és üzemeltetési

Részletesebben

DOMINA C24 N / C28 N / C32 N

DOMINA C24 N / C28 N / C32 N cod. 4E074HU Rev. 00-07/04 DOMIN C4 N / C8 N / C N HU - HSZNÁLTI, ESZERELÉSI ÉS KRNTRTÁSI UTSÍTÁS HU DOMIN C4 N / C8 N / C N Jelzések m ködés közben Normál m ködés közben a kazán diagnosztikai vezérlése

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató [Általános] Ez a nagy teljesítményű termosztát alkalmazható víz- és elektormos melegítésű rendszereknél. Az előre beállítottnhőmérsékleti értéknek

Részletesebben