M Series A-Flex -el GK 2/4/08 Hungarian F E L H A S Z N Á L Ó I K É Z I K Ö N Y V

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "M Series A-Flex -el. 1051313 GK 2/4/08 Hungarian F E L H A S Z N Á L Ó I K É Z I K Ö N Y V"

Átírás

1 M Series A-Flex -el F E L H A S Z N Á L Ó I K É Z I K Ö N Y V Respironics Deutschland Gewerbestrasse Herrsching Németország GK 2/4/08 Hungarian

2 Fo n t o s! Amikor megkapja a REMstar Auto M sorozatú rendszert, töltse ki az alábbi információs kártyát. Sorozatszám (Serial No.): (a készülék alján található) Kinek írták fel a rendszert: A vásárlás vagy a kölcsönzés időpontja: Nyomásbeállítás: H 2 Ocm Maszktípus: Maszkméret: Ha a rendszerrel kapcsolatban bármilyen kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot az alábbiak valamelyikével: Házigondozó cég: Telefonszám: Szakorvos: Telefonszám: Respironics, Inc Murry Ridge Lane Murrysville, Pennsylvania USA Ügyfélszolgálat Telefonszám: Respironics Deutschland Gewerbestrasse Herrsching, Németország Ügyfélszolgálat Telefonszám: Az A-Flex rendszert alkalmazó REMstar Auto M sorozatú készülékekre az alábbi szabadalmak némelyike vonatkozik: 5,148,802; 5,313,937; 5,433,193; 5,535,738; 5,632,269; 5,645,035; 5,794,615; 5,803,065; 5,970,975; 6,029,664; 6,105,575; 6,286,508; 6,305,374; 6,539,940; 6,550,478; 6,609,517; 6,615,831; 6,752,150; 6,837,260; 6,915,705; 6,920,877; 6,932,084; 7,100,607. Ausztrál szabadalmi számok: ; ; ; ; ; ; Kanadai szabadalmi számok: 2,024,477; 2,162,981; 2,259,795. Japán szabadalmi számok: ; ; ; EP szabadalmi számok: EP ; EP ; EP Egyéb szabadalmi számok: FI ; DE ; ES ; IT 24310/BE. További, az Amerikai Egyesült Államokban és külföldön szabadalmaztatásra benyújtott szabadalmak. A REMstar, a Whisper Swivel, az Encore Pro és az Encore Pro SmartCard a Respironics, Inc. védjegyei. MEGJEGYZÉS: A C-Flex és az A-Flex védjegy használata engedélyhez kötött Respironics, Inc. és társvállalatai. Minden jog fenntartva.

3 Ta r t a l o m j e g y z é k 1. fejezet: Bevezetés A rendszer felépítése Rendeltetésszerű használat Figyelmeztetések, óvintézkedések és ellenjavallatok Figyelmeztetések Óvintézkedések Ellenjavallatok A rendszer áttekintése Légzőkör áttekintése Szójegyzék Szimbólumok magyarázata Hogyan léphet kapcsolatba a Respironicsszal? fejezet: Vezérlőeszközök és kijelzők Vezérlőeszközök és kijelzők Vezérlőpanel inaktivitás Hátsó panel fejezet: Üzembe helyezés A légszűrők behelyezése A készülék elhelyezése A légzőkör csatlakoztatása A készülék áram alá helyezése Váltóáram használata Egyenáram használata A teljesen összeszerelt készülék fejezet: Az eszköz használata Választható kezelések A készülék elindítása REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv i

4 4.3 A nyomásnövelés és a Flex funkciók használata A nyomásnövelés funkció A C-Flex kényelmi funkció Bekapcsolt C-Flex funkció Zárolt C-Flex funkció Kikapcsolt C-Flex funkció Az A-Flex kényelmi funkció Bekapcsolt A-Flex funkció Zárolt A-Flex funkció Kikapcsolt A-Flex funkció A készülék beállításainak módosítása Navigáció a képernyőkön Adatok megtekintése a Betegadatok képernyőn A Betegbeállítások képernyők megtekintése és módosítása Az FOSQ kérdőív kitöltése Betegemlékeztető képernyő fejezet: Riasztások és hibaelhárítás Eszközriasztások Hibaelhárítás fejezet: Kiegészítők Kiegészítés párásítóval A SmartCard használata Kiegészítő oxigénadagolás fejezet: Tisztítás és karbantartás A készülék tisztítása A szűrők tisztítása és cseréje A cső tisztítása Szerviz Utazás a rendszerrel Külföldi utazás fejezet: Műszaki adatok A függelék: EMC információ...a-1 ii REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

5 1. fe j e z e t: Be ve z e t é s Ebben a fejezetben az alábbiakról olvashat: A REMstar Auto M sorozatú rendszer felépítése Rendeltetés Figyelmeztetések, óvintézkedések és ellenjavallatok A rendszer áttekintése Szójegyzék és a használt szimbólumok magyarázata Hogyan léphet kapcsolatba a Respironics vállalattal 1.1 A r e n d s z e r fe l é p í t é s e A REMstar Auto M sorozatú rendszer az alábbi részekből áll: Szállítódoboz Felhasználói kézikönyv Hajlékony cső Tápegység Újrafelhasználható szürke habszivacs szűrő Flex Eldobható ultrafinom szűrő Hálózati tápkábel Készülék 1 1. á b r a: A r e n d s z e r fe l é p í t é s e Megjegyzés: Megjegyzés: Ha a rendszer párásítót is tartalmaz, akkor a csomagban további alkatrészeket is talál. További információt a párásítóhoz kapott utasításokban talál. Ha a fenti elemek bármelyike is hiányzik, jelezze a házigondozónak. REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 1-1

6 1.2 Re n d e l t e t é s s z e r ű h a s z n á l a t A Respironics REMstar Auto M sorozatú rendszere egy CPAP (Continuous Positive Airway Pressure, folyamatos pozitív légúti nyomás) elven működő készülék, amely 30 kg-nál nagyobb testsúlyú, spontán légzésre képes betegek obstruktív alvási légzéskimaradásának (Obstructive Sleep Apnea, OSA) kezelésére szolgál. Az eszközt kizárólag egy gyakorló orvos utasítására szabad használni. A rendszer CPAP- vagy Auto-CPAP-kezelésre alkalmas. A REMstar Auto M sorozatú készülék CPAP-módban a finomabb nyomáscsökkentés érdekében a C-Flex fukciót is elérhetővé teszi. A REMstar Auto M sorozatú készülék Auto módban a finomabb nyomáscsökkentés érdekében a C-Flex vagy az A-Flex funkció alkalmazását is biztosítja. Házigondozója elvégzi a szükséges beállításokat a szakorvosi előírások alapján. Az Auto-CPAP kezelési módra való beállítás esetén, a rendszer ellenőrzi az Ön légzését alvás közben, és automatikusan az Ön igényeihez igazítja a nyomást. A normál-cpap kezelési módra való beállítás esetén, a rendszer folyamatosan az éjszakára beállított nyomást fogja biztosítani. Számos olyan tartozék kapható, amellyel az Ön alvászavarának kezelése a REMstar Auto M sorozatú rendszerrel a lehető legkényelmesebb és legnyugodtabb lesz. Annak érdekében, hogy az Ön számára előírt terápiát biztonságos és hatékony formában kaphassa meg, csak Respironics kiegészítőket használjon. 1.3 Figyelmeztetések, óvintézkedések és ellenjavallatok Fi g ye l m e z t e t é s e k A figyelmeztetés a felhasználót, illetve kezelőt a személyi sérülés lehetőségére figyelmezteti. Ezt a kézikönyvet tekintse referenciának. A jelen kézikönyv utasításai semmiképpen sem bírálják felül az orvosnak az eszköz kezelésére vonatkozó utasításait. Az eszköz használata előtt feltétlenül olvassa el és értse meg a kézikönyv teljes tartalmát. A készülék életfenntartási célra nem használható. A készülék kizárólag a Respironics, illetve a légzésterapeuta vagy a szakorvos által javasolt maszkokkal és csatlakozókkal használható. A maszk csak akkor alkalmazható, ha a készülék be van kapcsolva és megfelelően működik. Ügyeljen arra, hogy a maszkhoz kapcsolt kilégzőegység-nyílás(oka)t semmi ne zárja el. A figyelmeztetés magyarázata: A készüléket speciális maszkokkal vagy csatlakozókkal kell használni, amelyek kilégzőnyílásai lehetővé teszik a levegő akadálymentes kiáramlását a maszkból. Ha a készülék be van kapcsolva és megfelelően működik, akkor a friss levegő a maszk kilégzőnyílásán keresztül kinyomja az elhasznált levegőt. Ha azonban a készülék nincs bekapcsolva, akkor nem kerül elég friss levegő a maszkba, így előfordulhat, hogy a beteg elhasznált levegőt lélegez be. 1-2 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

7 A készülék oxigénnel történő használata esetén az oxigénáramlást ki kell kapcsolni, amikor a készülék nem működik. A figyelmeztetés magyarázata: Ha a készülék ki van kapcsolva, viszont az oxigénáramlás bekapcsolva maradt, a szellőzőcsövekbe szállított oxigén felhalmozódhat a készülék burkolatában. A készülék burkolatában felgyülemlett oxigén tűzveszélyt okoz. Az oxigén táplálja az égést. Tilos oxigént használni dohányzás közben, illetve nyílt láng jelenlétében. Ha oxigénnel használja a rendszert, a beteg-légzőkörbe Respironics nyomásszabályozó szelepet kell beiktatni. A nyomásszabályozó szelep használatának elmulasztása tűzveszélyt okozhat. Tilos a készüléket használni gyúlékony altatószer levegővel, oxigénnel vagy nitrogén-oxiddal alkotott keverékének jelenlétében. Ne használja a készüléket, ha a szobahőmérséklet 35 C-nál magasabb. Ha 35 C-nál magasabb szobahőmérsékleten használja a készüléket, a légáram hőmérséklete meghaladhatja a 41 C-ot. Ez a betegnél légúti irritációt és sérülést okozhat. Ne használja a készüléket közvetlen napfényben vagy fűtőtest közelében, mert ezek is növelhetik a berendezésből kilépő levegő hőmérsékletét. Jelezze kezelőorvosának, ha az alvási légzészavar tünetei ismét jelentkeznek. Ne használja tovább a készüléket és forduljon a házigondozóhoz, ha bármilyen megmagyarázhatatlan változást észlel a készülék működésében, ha az szokatlan vagy éles hangot ad, ha a készüléket vagy a tápegységet leejtette vagy helytelenül kezelte, vagy ha a burkolat sérült, illetve víz került a burkolatba. Javításokat és beállításokat csak a Respironics megbízott szerelői végezhetnek. Illetéktelen szervizelés sérülést okozhat, érvényteleníti a garanciát, illetve költséges károsodást okozhat. Rendszeresen ellenőrizze az elektromos vezetékeket és a tápegységet, hogy nem látható-e valamilyen sérülés vagy kopás. Ha ilyet tapasztal, függessze fel a készülék használatát, és cseréltesse ki a sérült elemeket. Az áramütés elkerülése érdekében a berendezést tisztítás előtt áramtalanítsa. NE merítse a készüléket semmilyen folyadékba. Az ESD figyelmeztető jellel ( ) ellátott csatlakozódugaszok tüskéit nem szabad megérinteni. A csatlakozókat csak az elektrosztatikus kisülés elleni óvintézkedések alkalmazása mellett szabad használni. Az óvintézkedések közé tartozik az elektrosztatikus feltöltődés kialakulásának megakadályozása (légkondicionálás, párásítás, vezetőképes padlóburkolatok használata, nem szintetikus ruházat viselése stb. által), testének kisütése a készülék vagy a rendszer váza, illetve a föld felé vagy egy nagyobb fémtest felé, illetve saját testének hozzákapcsolása a készülékhez vagy a földhöz, egy csuklópánt segítségével. REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 1-3

8 1.3.2 Óv i n t é z ke d é s e k Az óvintézkedések célja a berendezés károsodásának megelőzése. Az eszköz kizárólag az 5 C és 35 C közötti hőmérséklet-tartományban működtethető. Ha a berendezés nagyon nagy forróságnak vagy hidegnek lett kitéve, akkor a terápia megkezdése előtt hagyjon időt, hogy a készülék átvegye a szoba hőmérsékletét. A túlzott páralecsapódás károsíthatja a berendezést. Soha ne mártsa folyadékba a berendezést, illetve ne hagyja, hogy bármilyen folyadék befolyjon a burkolatba vagy a beszívónyílás szűrőjébe. A berendezést ne helyezze olyan tárolóba vagy tárolóra, ahol víz gyűlhet össze. A helyes működéshez elengedhetetlen a megfelelő módon behelyezett, sérülésmentes újrahasználható habszivacs bemeneti szűrő használata. A dohányzás kátránylerakódást eredményezhet a készülékben, és ez a készülék hibás működését eredményezheti. Megjegyzés: A jelen kézikönyv egyéb helyein további figyelmeztetésekkel, óvintézkedésekkel és megjegyzésekkel találkozhat El l e n j ava l l at o k A készülék használatából származó előnyök és a kockázat felmérésénél az orvosnak tudnia kell, hogy a készülék akár 20 vízcm-es nyomást is létesíthet. Bizonyos meghibásodások esetén akár 30 H 2 Ocm-es maximális nyomás is előfordulhat. Vizsgálatok bizonyították, hogy az alábbi már korábban fennálló betegségek egyes betegeknél a CPAP-kezelés ellenjavallatát képezhetik: Bullózus tüdőbetegség Kórosan alacsony vérnyomás Felső légutak megkerülése Pneumothorax Pneumocephaliáról számoltak be egy orron keresztül alkalmazott folyamatos pozitív légúti nyomást használó betegnél. Fokozott odafigyelést igényel a CPAP javallata bizonyos problémákra fogékony betegeknél, mint például: liquor- (CSF-) csorgás, rendellenes elváltozások a lamina cribrosa-n, valamint ha az anamnézisben korábbi fejsérülés, és/vagy pneumocephalia szerepel. (Chest 1989; 96: ) A pozitív légúti nyomás kezelés alkalmazása egy időre ellenjavallttá válhat, ha a betegnél orrmelléküreg- vagy középfülgyulladásra utaló jelek észlelhetők. Nem szabad olyan betegek esetében alkalmazni, akik esetében a felső légutak áthidalása áll fenn. Ha a kezeléssel kapcsolatos bármilyen kérdése van, forduljon orvosához. 1-4 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

9 1.4 A r e n d s z e r á t t e k i n t é s e Az 1 2. ábrán látható REMstar Auto M sorozatú készülék egy CPAP (Continuous Positive Airway Pressure, folyamatos pozitív légúti nyomás) elven működő készülék, amely obstruktív alvási légzéskimaradás (Obstructive Sleep Apnea, OSA) kezelésére szolgál. Alkalmas CPAP- vagy Auto-CPAP-kezelésre. Felírása esetén az eszköz számos speciális funkciót biztosít, amelyek kényelmesebbé teszik a terápiát. A nyomásnövelési funkció lehetővé teszi a nyomás csökkentését, amikor Ön megpróbál elaludni. A levegő nyomása fokozatosan emelkedik az előírt nyomásértékre. Lehetősége van arra is, hogy egyáltalán ne használja a nyomásnövelést. Ezenkívül a C-Flex és az A-Flex kényelmi funkciók biztosítják a nyomáscsökenést, amikor Ön a kezelés közben kilélegzi a levegőt. A REMstar Auto M sorozatú készülékhez számos tartozék használható. A nem a rendszerrel együtt szállított kiegészítők megvásárlásával kapcsolatban forduljon a házigondozóhoz á b r a: A REMs t a r Au t o M s o r o z a t ú ké s z ü l é k Az 1 3. ábra a készülék funkcióit mutatja be, az alábbi táblázatban leírtaknak megfelelően. Nyomásnövelés gomb Indítás/Leállítás gomb Flex gomb Kijelző képernyője (a fedél alatt) Tápcsatlakozó Légkiömlő nyílás Gyógyászati készülék jelzés (az alján) Kiegészítő modul Szűrőterület 1 3. á b r a: A REMs t a r Au t o M s o r o z a t ú r e n d s z e r á t t e k i n t é s e REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 1-5

10 Az e s z k ö z t u l a j d o n s á g a i Kiegészítő modul Levegőkimenet Flex gomb Kijelző Szűrőterület Orvosi felszerelésekkel kapcsolatos megjegyzés Tápcsatlakozó Nyomásnövelés gomb Indítás/Leállítás gomb Le í r á s Az esetlegesen használt kiegészítő kártyát ide kell behelyezni. Ide csatlakoztassa a rugalmas csövet. Ez a gomb lehetőséget ad a Flex kényelmi beállítás módosítására, amennyiben a Flex elő van írva Önnek. A Flex funkcióról további információt a 4. fejezetben olvashat. A terápiás beállításokat, betegadatokat, utasításokat és hibaüzeneteket jeleníti meg. A normál háztartási por és pollenrészecskék kiszűrésére egy újrafelhasználható szürke habszivacs szűrőt kell betenni a szűrőterületre. Opcionálisan használható egy fehér ultrafinom szűrő is a különösen apró részecskék teljes kiszűrésére. A repülőtéri biztonsági ellenőrzés egyszerűsítése érdekében a készülék alján egy megjegyzés van, miszerint ez egy gyógyászati készülék. Az is segíthet, ha ezt a használati utasítást is magával viszi az utazásra. Ide csatlakoztassa a tápkábelt. Ez a gomb indítja el vagy indítja újra a nyomásnövelési ciklust. Ez a gomb elindítja vagy leállítja a levegőáramlást Légzőkör áttekintése Az 1 4. ábrán látható beteg-légzőkör a következőkből áll: Légzőköri cső a levegő eljuttatására a készüléktől az illesztőig (például maszkig). Maszk vagy más betegillesztő az előírt nyomás orrba vagy orrba és szájba juttatásához, attól függően, hogy milyen illesztő van előírva. Kilégzőeszköz a kilégzett levegő légzőkörből való kiszellőztetésére. Betegillesztő (típusos) Kilégzőkészülék Légzőköri cső Kilégzőnyílás Maszkcsatlakozó Hajlékony cső csatlakozója Megjegyzés: Légzőkör külön kilégzőkészülékkel Légzőkör beépített kilégzőegységű maszkkal 1 4. á b r a: Je l l e m z ő l é g z ő k ö r ö k A kilégzőnyílás az illesztő vagy egy külön kilégzőeszköz része is lehet, de szükséges ahhoz, hogy a minimálisra csökkentse a CO 2 újra belégzésének lehetőségét. 1-6 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

11 1.5 Sz ó j e g y z é k A kézikönyvben az alábbi gyakori kifejezések és rövidítések fordulnak elő: Ki fe j e z é s/ rövidítés Aktív állapot A-Flex Apnoe Auto-CPAP Automatikus kikapcsolás Automatikus bekapcsolás BPM C-Flex Megfelelőségi szint értéke CPAP FOSQ LPM OSA Betegadatok menü Betegbeállítások menü Nyomásnövelés Biztonságos állapot Készenléti állapot Me g h a t á r o z á s A készülék azon állapota, amikor áram alatt van, a levegő áramlik és az eszköz végzi a terápiát. Olyan terápiás funkció, amely biztosítja a nyomáscsökkenést a belégzés végén, a kilégzés megkezdésének pillanatában. A spontán lélegzés megszűnésével járó állapot. Az apnoe és a horkolássorozatok alapján automatikusan beállítja a CPAP-nyomást, hogy növelje a beteg kényelemérzetét. Ha ez a funkció be van kapcsolva, a készülék a maszk eltávolítása esetén megszakítja a kezelést. E funkció alkalmazásakor a készülék azonnal megkezdi a terápiát, amikor Ön elkezd lélegezni a készülékbe. Ez a funkció mindig be van kapcsolva. Percenkénti légzésszám (Breaths Per Minute) Speciális terápiás funkció, amely enyhíti a kilégzés során a nyomásterhelést amennyiben a házigondozó bekapcsolja ezt a funkciót. A házigondozó által használt kód, amely a szolgáltatott adatok pontosságát határozza meg. Folyamatos pozitív légúti nyomás (Continuous Positive Airway Pressure) Az alvás funkcionális eredményei kérdőív (Functional Outcomes of Sleep Questionnaire) Az FOSQ egy életminőség kérdőív, amely célzottan az alvászavarokkal küzdő betegek számára készült. Az eredményekből a szakorvos megállapíthatja, mennyit javult a beteg életminősége a kezelés hatására. Liter/perc (Liters Per Minute) Obstruktív alvási légzéskimaradás (Obstructive Sleep Apnea). Az a kijelzési mód, amelyben Ön megtekinthet bizonyos tárolt adatokat, például a kezelési időszakokat. Az a kijelzési mód, amelyben megadhatja a betegek által módosítható készülékbeállítások például a nyomásnövelés kezdő nyomásának értékét. A beteg kényelemérzetét növelő funkció a terápia megkezdésekor. A nyomásnövelési funkció lecsökkenti a nyomást, majd fokozatosan növeli az előírt mértékre, hogy Ön könnyebben elalhasson. Az az állapot, amelyben a készülék nem végzi a terápiát. Az eszköz akkor áll át ebbe az állapotba, ha hibát észlel. A készülék azon állapota, amikor áram alatt van, de a légáram ki van kapcsolva. REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 1-7

12 1.6 Sz im b ó l u m o k m a g y a r á z a t a A készüléken és a tápegységen az alábbi szimbólumok láthatók: Sz im b ó l u m Me g h a t á r o z á s Tekintse meg a készülék mellékelt használati utasítást. Egyenáram BF típusú alkalmazott alkatrész II. osztályú (kettős szigetelésű) IPX1 Szivárgásmentes berendezés Elektrosztatikus kisülés Megfelel az elektromos és elektronikus készülékek hulladékainak kezeléséről, illetve a berendezésekben található veszélyes összetevők használatáról rendelkező újrahasznosítási direktívák (WEEE/RoHS) előírásainak. Európai Megfelelőségi Nyilatkozat Kanadai/US tanúsítvány TÜV biztonsági előírásoknak megfelelés UL-elismerés Kanada és az Egyesült Államok területén Felhasználó által szervizelhető alkatrészeket nem tartalmaz 1.7 Ho g y a n l é p h e t k a p c s o l a t b a a Re s p i r o n i c s s z a l? A berendezés szervizeléséhez lépjen kapcsolatba házigondozójával. Ha közvetlenül kapcsolatba kell lépnie a Respironics vállalattal, hívja a Respironics ügyfélszolgálati osztályát a vagy a telefonszámon. Az alábbi címekhez is fordulhat: Respironics Deutschland Gewerbestrasse Herrsching Németország Látogassa meg a Respironics webhelyét az alábbi címen: REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

13 2. fejezet: Vezérlőeszközök és kijelzők Ebben a fejezetben a készülék vezérlőeszközeit és kijelzőit, valamint a beteg-légzőkör és a hátsó panel csatlakozóit írjuk le részletesen. 2.1 Vezérlőeszközök és kijelzők A 2 1. ábra a REMstar Auto M sorozatú készülék három legfontosabb gombját mutatja. Flex Alább e gombok leírása következik: 2 1. á b r a: Az e l s ő d l e g e s v e z é r l ő g o m b o k Go m b Flex Le í r á s Nyomásnövelés Ha a levegő áramlik, akkor ezzel a gombbal indíthatja, illetve indíthatja újra a nyomásnövelési funkciót. A nyomásnövelési funkció előbb csökkenti a légáram nyomását, majd fokozatosan elkezdi növelni, így megkönnyítve az Ön számára az elalvást. Indítás/leállítás Ez a gomb indítja el a készülék levegőáramoltatását és helyezi a készüléket aktív állapotba; illetve ez állítja le a készülék levegőáramoltatását és helyezi a készüléket készenléti állapotba. Szintén ezzel a gombbal lehet kilépni a beállítási képernyőkről. Flex Ez a gomb módosítja a Flex kényelmi beállítást. Ha nem kívánja módosítani a házigondozó által megadott beállításokat, akkor ez a három gomb elegendő a kezelés megkezdésére és befejezésére. Ebben az esetben nincs szükség a készülék fedele alatti kijelzőgombokra. A 2 2. ábra a készülék fedele alatt látható kijelző és navigációs gombokat mutatja. FOSQ + Alább a kijelzőgombok leírása olvasható: 2 2. á b r a: Ki j e l z ő g o m b o k Go m b Le í r á s Az adatképernyők elérésére szolgáló gomb. Szintén ezzel a gombbal lehet az előző képernyőre lépni az Adatok vagy a Beállítás menüben. Az adatképernyők elérésére szolgáló gomb. Szintén ezzel a gombbal lehet a következő képernyőre lépni az Adatok vagy a Beállítás menüben. Az FOSQ képernyők elérésére szolgáló gomb. Ezenkívül a beállítási képernyőkön megjelenő beállítási értékek csökkentésére szolgál. A beállítási képernyők elérésére szolgáló gomb. Ezenkívül a beállítási képernyőkön látható beállítási értékek növelésére szolgál. REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 2-1

14 A készülék képernyőjén a beállított nyomás, betegadatok, utasítások és hibaüzenetek jelennek meg. A kijelző képernyőin való navigáláshoz olvassa el a 4. fejezetet. A 2 3. ábra a készülék teljes vezérlőpaneljét mutatja be, nyitott fedélajtóval. Fedél Opcionális gyorsreferencia-címke elhelyezésére szolgáló terület Előző képernyő gomb Következő képernyő gomb Csökkentés gomb Növelés gomb Flex Nyomásnövelés gomb Vezérlőpanel inaktivitás Indítás/leállítás gomb Flex gomb 2 3. á b r a: Az e s z k ö z ve z é r l ő p a n e l j e Egyes képernyőkhöz időkorlátok tartoznak. A képernyők visszaszámlálója a képernyő első megjelenésekor indul el, és minden gombnyomásra újraindul. Inaktivitás esetén a képernyők egy perc után kikapcsolnak, és a készülék visszatér a készenléti képernyőhöz. 2.2 Hátsó panel A 2 4. ábrán a REMstar Auto M sorozatú készülék hátsó panelje látható (párásító nélkül). Egyenáramú tápbemenet Légkiömlő nyílás Kiegészítő modul bővítőhely Szűrőterület A hátsó panel az alábbiakból áll: 2 4. ábra: A REMstar Auto M sorozatú készülék hátsó panelje Bővítőhely a külön megvásárolható kiegészítőknek pl. SmartCard-kártya vagy modem (további információ a 6. fejezetben Kiegészítők található). Egy szűrőterület, ahová a készülékhez mellékelt szűrő(ke)t kell behelyezni. Egy egyenáramú tápcsatlakozó, ahova a tápkábelt kell bedugni (a készülék tápellátásáról a 3. fejezetben Üzembe helyezés olvashat részletesen). A légkiömlő nyílás, ahová a légzőkör rugalmas csöve csatlakozik. 2-2 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

15 3. fe j e z e t: Üz e m b e h e l ye z é s Ez a fejezet az alábbi feladatokat írja le: A légszűrők behelyezése A készülék elhelyezése A légzőkör csatlakoztatása Az eszköz áram alá helyezése 3.1 A l é g s z ű r ő k b e h e l ye z é s e Óvintézkedés: A helyes működéshez elengedhetetlen a megfelelő módon behelyezett, sérülésmentes újrahasználható habszivacs szűrő használata. Az eszközzel egy szürke, kimosható és újra felhasználható habszivacs szűrő, illetve opcionálisan egy fehér színű, eldobható, ultrafinom szűrő használható. Az újra felhasználható szűrő a normál otthoni port és pollent szűri ki, míg az opcionális ultrafinom szűrő képes a finomabb részecskék teljes kiszűrésére is. A szürke, újra felhasználható szűrőnek a készülék működtetésekor mindig a helyén kell lennie. A fehér ultrafinom szűrő azoknak javasolt, akik érzékenyek a dohányfüstre vagy egyéb apró részecskékre. A készülékhez két újra felhasználható, szürke habszivacs szűrőt és egy eldobható, fehér ultrafinom szűrőt mellékelünk. Ha a szűrők még nincsenek a helyükön, amikor megkapja a készüléket, akkor a készülék használata előtt legalább az újra felhasználható, szürke habszivacs szűrőt be kell tenni a helyére. A szűrő(k) behelyezése: 1. Ha használja a fehér, eldobható, ultrafinom szűrőt, akkor először azt helyezze be a szűrőterületre, a hálós résszel befelé, az eszköz felé. 2. A szürke habszivacs szűrőt a 3 1. ábrán látható módon helyezze be. Megjegyzés: Ha nem használ fehér eldobható szűrőt, akkor egyszerűen tegye be a szürke habszivacs szűrőt a szűrőterületre. Szűrőterület Eldobható ultrafinom szűrő (opcionális) Újrafelhasználható szürke habszivacs szűrő (kötelező) 3 1. á b r a: A l é g s z ű r ő b e h e l ye z é s e REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 3-1

16 Megjegyzés: A légszűrők tisztításáról és cseréjéről olvassa el a 7. fejezetet (Tisztítás és karbantartás). 3.2 A ké s z ü l é k e l h e l ye z é s e Tegye a készüléket szilárd, sima felületre, ahol a használat során könnyen elérheti. Győződjön meg róla, hogy a készülék hátulján található szűrőterületet nem zárja el ágynemű, függöny vagy más hasonló dolog. A rendszer megfelelő működéséhez a levegőnek szabadon kell áramolnia a készülék körül. Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék távol van minden fűtő vagy hűtő berendezéstől (pl. gépi szellőzőnyílásoktól, radiátoroktól, légkondicionálóktól). 3.3 A l é g z ő k ö r c s a t l a ko z t a t á s a A rendszer használatához az alábbi tartozékok szükségesek a javasolt légzőkör-összeállításhoz. Respironics illesztő (pl. orrmaszk) beépített kilégzőnyílással (vagy külön kilégzőegységgel, mint pl. Whisper Swivel II) Respironics 1,83 m hosszú rugalmas cső Respironics fejszerelvény (a betegmaszkhoz) Figyelmeztetés: Ha az eszközt többen is használják (például bérelt eszköz), akkor a fertőzés megakadályozása érdekében egy alacsony ellenállású, főfolyami baktériumszűrőt kell behelyezni a készülék és a légzőkör tömlője közé. A légzőkörnek az eszközhöz való csatlakoztatása érdekében tegye a következőket: 1. Csatlakoztassa a rugalmas csövet a készülék hátulján lévő légkiömlő nyíláshoz, a 3 2. ábrán látható módon. Megjegyzés: 3 2. á b r a:. A r u g a l m a s c s ő c s a t l a ko z t a t á s a Ha szükséges, helyezzen be egy baktériumszűrőt a légkiömlő nyílásba, és ezután csatlakoztassa a rugalmas csövet a baktériumszűrő kimenő részéhez. 3-2 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

17 2. Csatlakoztassa a csövet a maszkhoz: a. Ha beépített kilégzőnyílással rendelkező maszkot használ, akkor csatlakoztassa a maszk csatlakozóját a rugalmas csőhöz a 3 4. ábrán látható módon. Kilégzőnyílás Maszkcsatlakozó Hajlékony cső csatlakozója 3 3. ábra: Beépített kilégzőnyílással rendelkező maszk csatlakoztatása b. Ha külön kilégzőegységgel rendelkező maszkot használ, akkor a rugalmas cső nyitott végét csatlakoztassa a kilégzőegységhez, a 3 5. ábrán látható módon. A kilégzőegységet úgy állítsa be, hogy a kifújt levegő ne az arca irányába távozzon. A maszk csatlakozóját csatolja a kilégzőegységhez. Kilégzőegység Hajlékony cső csatlakozója 3 4. ábra: Külön kilégzőegységgel rendelkező maszk csatlakoztatása Figyelmeztetés: A kilégzőegység (pl. a Whisper Swivel II) vagy kilégzőnyílás (a kilégzőnyílással ellátott maszkokon) úgy készült, hogy kifújja a beteg-légzőkörből érkező CO 2 -t. Ne zárja el és ne próbálja leragasztani a kilégzőegység nyílásait. Figyelmeztetés: Ha teljes arcmaszkot használ (azaz a maszk a száját és az orrát is befedi), a maszkot el kell látni egy biztonsági szeleppel. 3. Csatlakoztassa a fejszerelvényt a maszkhoz. Olvassa el a fejszerelvényhez kapott utasításokat. REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 3-3

18 3.4 A készülék áram alá helyezése A készülék váltó- és egyenáramról egyaránt működtethető. Óvintézkedés: Ha a berendezés nagyon nagy forróságnak vagy hidegnek lett kitéve, akkor a kezelés megkezdése előtt hagyjon időt, hogy a készülék felvegye a szoba hőmérsékletét. Figyelmeztetés: Igazítsa el a vezetékeket, hogy ne botoljon el bennük. Figyelmeztetés: Az eszköz azonnal bekapcsol, ahogy Ön bedugja a tápkábelt. A gombbal csak a légáramlást lehet be- és kikapcsolni. Fontos! Ha a készüléket párásítóval együtt használja, akkor olvassa el a párásító útmutatójában, hogyan helyezheti üzembe a készüléket és a párásítót Vá l t ó á r a m h a s z n á l a t a A készülék váltóáramról való üzemeltetéséhez tegye a következőket. 1. Dugja be a tápegységbe a tápkábelt a 3 5. ábrán látható módon á b r a: A t á p e g y s é g t á p k á b e l é n e k c s a t l a ko z t a t á s a 2. A tápkábel végén lévő villásdugót dugja be egy kapcsoló nélküli fali aljzatba. 3. Az alacsonyfeszültségű tápkábelt csatlakoztassa a készülék hátulján lévő csatlakozóba, a 3 6. ábrán látható módon. 3-4 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

19 3 6. ábra: Az alacsonyfeszültségű tápkábel csatlakoztatása a készülékhez 4. Ellenőrizze, hogy a csatlakozások stabilak. Fontos! A váltófeszültség megszüntetéséhez húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból. Figyelmeztetés: Gyakran vizsgálja át a hálózati kábelt, hogy nincs-e rajta sérülés. A sérült kábelt azonnal cserélje ki! Egyenáram használata Egy álló szabadidős járműben, hajóban vagy lakókocsiban a készülék a Respironics egyenáramú tápkábel segítségével használható. A Respironics egyenáramú akkumulátor-adapterkábel a Respironics egyenáramú tápkábellel együtt használva lehetővé teszi, hogy a készülék különálló 12 voltos akkumulátorról működjön. Vigyázat: Vigyázat: Ha az egyenáramot egy jármű akkumulátorából veszi, akkor a készüléket ne használja, amíg a jármű motorja jár. Megsérülhet akár a jármű, akár a készülék. Csak a Respironics egyenáramú tápkábelét és egyenáramú akkumulátor-adapterkábelét használja. Bármilyen más rendszer használata a készülék vagy a jármű sérülését okozhatja. Azzal kapcsolatban, hogyan használhatja a készüléket egyenáramról, olvassa el az egyenáramú tápkábelhez és az adapterkábelhez kapott leírást. REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 3-5

20 3.5 A teljesen összeszerelt készülék A 3 7. ábra bemutatja, hogyan néz ki a teljesen összeszerelt készülék, a csatlakoztatott légzőkörrel és tápegységgel á b r a: A t e l j e s e n ö s s z e s z e r e l t ké s z ü l é k (o p c i o n á l i s k i e g é s z í t ő m o d u l l a l) A 3 8. ábra bemutatja, hogyan rendezhető el a cső és hogyan kell elhelyezni a készüléket az éjjeliszekrényen a lehető legjobb beállítás érdekében. Ez segíthet annak megelőzésében, hogy a készülék leessen az éjjeliszekrényről vagy asztalról ábra: A készülék és a cső ajánlott elhelyezése 3-6 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

21 4. fe j e z e t: Az e s z k ö z h a s z n á l a t a Ebben a fejezetben a REMstar Auto M sorozat készülékeivel alkalmazható kezelésekről, valamint a készülék beindításáról és a beállítások módosításáról olvashat. 4.1 Választható kezelések A REMstar Auto M sorozatú készülékkel az alábbi kezelések végezhetők: CPAP folyamatos pozitív légúti nyomást biztosít; a CPAP az egész légzési ciklusban állandó nyomásszintet tart fenn. Ha orvosa fokozatos nyomásemelkedést írt elő Önnek, nyomja meg a Nyomásnövelés gombot, hogy a nyomás lecsökkenjen, majd fokozatosan növekedjen a terápiás nyomás beállításáig; ezáltal Ön könnyebben tud elaludni. CPAP C-Flex-szel CPAP-kezelést nyújt, és kilégzés közben csökkenti a légnyomást, hogy a beteg igényeihez igazodva növelje a kényelemérzetet. Auto-CPAP CPAP-kezelést nyújt, automatikusan a beteg igényeihez igazítva a légnyomás értékét. Auto-CPAP C-Flex-szel Auto-CPAP-kezelést nyújt, és kilégzés közben csökkenti a légnyomást, hogy a beteg igényeihez igazodva növelje a kényelemérzetet. Auto-CPAP A-Flex-szel Auto-CPAP-kezelést biztosít úgy, hogy a belégzés végén, a kilégzés megkezdésekor csökkenti a légnyomást, hogy a beteg igényeihez igazodva növelje a kényelemérzetet. 4.2 A ké s z ü l é k elindítása 1. Csatlakoztassa a készüléket az egyenáramú vagy váltóáramú áramforrásra. Felgyullad a három fő gomb jelzőfénye és rövid időre megjelenik a szoftververziót mutató képernyő (4 1. ábra). V á b r a: A s z o f t ve r ve r z i ó t m u t a t ó ké p e r nyő Megjegyzés: A 4 1. ábrán látható 1.0 verzió csak egy példa. Lehet, hogy az Ön készülékén más verziójú szoftver van telepítve. 2. A következő megjelenő képernyő a Készenléti (vagy inaktív) képernyő (4 2. ábra). Itt érhető el az FOSQ kérdőív vagy a beteg beállításai és adatai. A képernyőkön való navigálásról a 4.3 fejezet nyújt tájékoztatást. FOSQ á b r a: Ké s z e n l é t i ké p e r nyő REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 4-1

22 Megjegyzés: Az FOSQ lehetőség csak akkor jelenik meg a Készenléti képernyőn, ha a berendezésbe be van helyezve egy SmartCard, vagy csatlakoztatva van egy modem. 3. A légáramlás elindításához nyomja meg a gombot. Megjelenik a 4 3. ábrán látható Aktív állapot képernyő cmh 2O 4 3. ábra: Az Aktív állapot képernyő (SmartCard-kártyával) Az Aktív állapot képernyőn a beállított nyomás értéke látható. Bizonyos állapotok bekapcsolása vagy észlelése esetén meghatározott szimbólumok jelennek meg az Aktív állapot és a Készenléti képernyőn. E szimbólumok leírása lejjebb olvasható: Sz im b ó l u m Le í r á s Nyomásnövelés Ön indíthatja el a nyomásnövelési funkciót a Nyomásnövelés gomb megnyomásával. Az Aktív állapot képernyőn megjelenik a nyomásnövelés szimbólum, ha a nyomásnövelési funkció aktív. Maszkszivárgás riasztás Ez a villogó szöveg jelenik meg az Aktív képernyőn, ha a Maszkriasztás beállítás be van kapcsolva és a készülék a maszk túlzott mértékű szivárgását észleli. Automatikus kikapcsolás Ez a villogó szöveg jelenik meg a Készenléti képernyőn, ha az Automatikus kikapcsolás funkció be van kapcsolva, és az eszköz a maszk lecsatolódását észleli. SmartCard A SmartCard szimbólum akkor jelenik meg, ha a készülékbe SmartCard-kártya van behelyezve. Ha a kártya rosszul van behelyezve, akkor a szimbólum folyamatosan villog. Modem Ez a szimbólum jelenik meg, ha a készülékhez modem csatlakozik. (Megjegyzés: A szimbólum attól függően változhat, hogy Ön milyen típusú modemet használ.) 4. Vegye fel a maszkszerelvényeket, amikor a levegő áramlani kezd. 5. Győződjön meg róla, hogy a maszkból nem szivárog levegő a szemébe. Ha igen, akkor igazgassa a maszkot és a szerelvényeket, amíg a szivárgás meg nem szűnik. További információt talál a maszkhoz kapott útmutatóban. Megjegyzés: A maszk kismértékű szivárgása normális és elfogadható jelenség. A maszk komolyabb szivárgásait, illetve a szivárgások miatti szemirritációt a lehető leghamarabb orvosolja. 6. Ha alvás közben használja a berendezést, próbálja a csövet a fejtámla mögé elhelyezni. Ez csökkentheti a maszk nyomását. Megjegyzés: Ha problémái vannak a maszkkal, olvassa el a hozzá tartozó útmutatót. 4-2 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

23 4.3 A nyomásnövelés és a Flex funkciók használata Ha a gondozó engedélyezte a funkciók használatát, a (Nyomásnövelés) gombbal aktiválhatja a nyomásnövelést, illetve a Flex gombbal módosíthatja a Flex beállításokat A nyo m á s n ö ve l é s f u n k c i ó A készülék rendelkezik egy opcionális nyomásnövelés funkcióval, amelyet a házigondozási szolgáltató letilthat vagy engedélyezhet. Ez a funkció csökkenti a levegő nyomását miközben Ön megpróbál elaludni, majd fokozatosan növeli az előírt érték eléréséig, így kényelmesebb elalvást tesz lehetővé. Ha a nyomásnövelés engedélyezve van a berendezésen, akkor a légáramlás bekapcsolása után nyomja meg a gombot a gép tetején. Egy éjszaka annyiszor használhatja a Nyomásnövelés gombot, ahányszor csak akarja. Megjegyzés: Ha a nyomásnövelés funkció le van tiltva, akkor a gomb megnyomásakor semmi nem történik A C-Flex kényelmi funkció A C-Flex kényelmi funkcióval állítható be, hogy a terápia során kilégzéskor mekkora nyomáscsökkenést érezzen. A házigondozó engedélyezheti vagy letilthatja ezt a funkciót Bekapcsolt C-Flex funkció Ha a házigondozó engedélyezte a funkciót, akkor a C-Flex szintje már be van állítva a készüléken. Ha ez Önnek kényelmetlen, növelheti vagy csökkentheti a beállított értéket. A C-Flex beállítások módosításához nyomja meg a Flex gombot. Megjelenik a 4 4. ábrán látható képernyő, és az aktuális C-Flex beállítás fölött nyíl látható. C-Flex á b r a: A C-Fl e x b e á l l í t á s o k ké p e r nyő Az 1. beállítás kismértékű nyomáscsökkenést eredményez, a nagyobb számok nagyobb csökkenést jelentenek. A nyomáscsökkentés módosításához nyomja meg a + vagy a gombot a beállítás növeléséhez vagy csökkentéséhez. Megjegyzés: A C-Flex beállítások úgy is megtekinthetők és módosíthatók, hogy a Betegbeállítások menüből átvált a C-Flex beállítások menübe (lásd a 4.4. fejezetet) Zárolt C-Flex funkció Lehet, hogy a házigondozó engedélyezte a C-Flex funkciót, de zárolta a beállításokat, így Ön nem módosíthatja a szintet. Ha a C-Flex zárolva van a készüléken, a 4 5. ábrához hasonló képernyő jelenik meg. REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 4-3

24 C-Flex á b r a: A C-Fl e x z á r o l v a ké p e r nyő Egy nyíl látható az Önnek előírt beállítás fölött, és egy lakat szimbólum jelzi, hogy nem módosíthatja a beállításokat Kikapcsolt C-Flex funkció Ha a C-Flex nincs előírva az Ön számára, és a házigondozó kikapcsolta a funkciót, a Flex gomb megnyomásakor megjelenik a következő képernyő, és Ön nem módosíthatja és nem engedélyezheti a beállításokat Az A-Flex kényelmi funkció C-Flex X 4 6. á b r a: A C-Fl e x k i k a p c s o l v a ké p e r nyő Az A-Flex kényelmi funkcióval állítható be, hogy a terápia során kilégzéskor mekkora nyomáscsökkenést érezzen. A házigondozó engedélyezheti vagy letilthatja ezt a funkciót Bekapcsolt A-Flex funkció Ha a házigondozó engedélyezte az A-Flex funkciót, akkor az A-Flex szintje már be van állítva a készüléken. Ha ez Önnek kényelmetlen, növelheti vagy csökkentheti a beállított értéket. Az A-Flex beállítás módosításához nyomja meg a Flex gombot. Megjelenik a 4 7. ábrán látható képernyő, és az aktuális A-Flex beállítások fölött egy nyíl látható. A-Flex ábra: Az A-Flex beállítás képernyő Az 1. beállítás kismértékű nyomáscsökkentést eredményez, a nagyobb számok nagyobb csökkenést jelentenek. A nyomáscsökkentés módosításához nyomja meg a + vagy a gombot a beállítás növeléséhez vagy csökkentéséhez. Megjegyzés: Megjegyzés: Az A-Flex beállítás úgy is megtekinthető és módosítható, hogy a Betegbeállítások menüből átvált az A-Flex beállítások menübe (lásd a 4.4. fejezetet). Az A-Flex átáll a nincs A-Flex 4,0 vízcm-nél értékről a teljes A-Flex 6 vízcm-nél értékre. Az A-Flex felső értékhatára 20,0 vízcm nyomás. 4-4 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

25 Zárolt A-Flex funkció Lehet, hogy a házigondozó engedélyezte az A-Flex funkciót, de zárolta a beállításokat, így Ön nem módosíthatja a szintet. Ha az A-Flex zárolva van a készüléken, a 4 8. ábrához hasonló képernyő jelenik meg. A-Flex ábra: Az A-Flex zárolva képernyő Egy nyíl látható az Önnek előírt beállítás fölött és egy lakat szimbólum jelzi, hogy nem módosíthatja a beállításokat Kikapcsolt A-Flex funkció Ha az A-Flex nincs előírva az Ön számára, és a házigondozó kikapcsolta a funkciót, a Flex gomb megnyomásakor megjelenik a következő képernyő, és Ön nem módosíthatja és nem engedélyezheti a beállításokat. A-Flex X 4 9. ábra: Az A-Flex kikapcsolva képernyő 4.4 A készülék beállításainak módosítása Az aktív képernyőn megnézheti a beállított nyomásértéket, a Betegadatok képernyőn pedig a következő beállításokat láthatja: A terápia alkalmazásának ideje Az egyes (négy óránál hosszabb) alkalmak száma 90%-os kezelési nyomás átlagértékek csak Auto-CPAP-kezelés során jelenik meg Rendszerszivárgás (ha a házigondozó bekapcsolta) Apnoe/hypopnoe index (ha a házigondozó bekapcsolta) Megfelelőségi szint értéke Összesítő adatok Ezenkívül megtekintheti és módosíthatja az alábbi beállításokat a Betegbeállítások képernyőkön: C-Flex (ha a házigondozó bekapcsolta) A-Flex (ha a házigondozó bekapcsolta) Nyomásnövelés induló értéke (ha a házigondozó bekapcsolta) Riasztás a maszk leválása esetén (be-/kikapcsolás) Automatikus kikapcsolás (be-/kikapcsolás) FOSQ (alvásfunkciós) kérdőív REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 4-5

26 4.4.1 Navigáció a képernyőkön A gombbal léphez a következő, a gombbal pedig az előző képernyőre. A + és gombbal módosíthatja a Betegbeállítások képernyőkön megadott értékeket Adatok megtekintése a Betegadatok képernyőn A ábra bemutatja, hogyan válthat az egyes Betegadat képernyők között. m m m m FOSQ h h > AHI 7 0.0\h \h 90% cm H2O 7 10 cmh2o cmh2o m LPM LPM ábra: Váltás a Betegadat képernyők között Nyomja meg a gombot az adatképernyőkön történő előrehaladáshoz, illetve a gombot a visszafelé görgetéshez. Az alábbiakban részletesen bemutatjuk a betegadat-képernyőket. FOSQ + 1. Készenléti képernyő A Készenléti képernyő jelenik meg, amikor először áram alá helyezi a készüléket. Erről a képernyőről a vagy a gomb megnyomásával érhető el a Betegadatok képernyő. Megjegyzés: A Betegbeállítások képernyőket a + gomb megnyomásával, az FOSQ kérdőívet a gomb megnyomásával érheti el, a fejezetben később leírtak szerint. Megjegyzés: Az FOSQ opció csak akkor jelenik meg, ha SmartCard vagy modem van csatlakoztatva a készülékhez. 4-6 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

27 7 5,2 h 30 9,8 h > % cm H2O 7 10 cmh2o cmh2o 7 0,0 LPM 30 0,0 LPM AHI 7 0,0\h 30 0,0\h 2. Terápia használata képernyő Ez a képernyő azt mutatja, hogy 7, illetve 30 nap átlagát alapul véve az eszköz hány órán át nyújtott terápiát. Mindkét átlag maximális megjeleníthető értéke 24 óra. Megjegyzés: Ez a képernyő csak referenciaként szolgál. Házigondozója időszakosan kérheti Öntől ezeket az információkat óránál hosszabb kezelések képernyő Ezen a képernyőn a 7, illetve 30 napos időszakban mért, 4 óránál hosszabb időtartamú kezelések száma látható. A hétnapos időszakban mért kezelések számának maximális értéke 35, a 30 napos időszakban mért kezelések száma pedig 150 lehet. Megjegyzés: Ez a képernyő csak referenciaként szolgál. Házigondozója időszakosan kérheti Öntől ezeket az információkat %-os kezelési nyomás képernyő Ezen a képernyőn az Ön által használt 90%-os nyomás 7 napos és 30 napos átlagát láthatja. A 90%-os nyomás a betegnél a kezelési idő 90%-ában alkalmazott vagy annál alacsonyabb nyomásérték. Például ha a beteg a készüléket (légáramlást) 10 órán át működteti, és a nyomásérték 9 órán át legfeljebb 11 vízcm,és csak 1 órára emelkedik 11 vízcm fölé, akkor a 90%-os nyomás 11 vízcm. Mindkét átlagérték maximuma 20,0 vízcm. Megjegyzés: Ez a képernyő csak referenciaként szolgál. Házigondozója időszakosan kérheti Öntől ezeket az információkat. Ez a képernyő csak akkor látható, ha az Auto-CPAP-kezelés van bekapcsolva. 5. Rendszerszivárgás képernyő A képernyőn liter/perc (LPM) mértékegységben látható a készülék szivárgásának 7, illetve 30 napos átlagértéke. A rendszerszivárgás a szándékos és nem szándékos szivárgást egyaránt jelenti. A szándékos szivárgás a kilégzési nyílás várható mértékű szivárgása. Némi szivárgás kifejezetten szükséges a CO 2 visszalélegzésének csökkentéséhez. A nem szándékos szivárgás a beteg-illesztő (maszk) körül történik. Ha az itt jelzett szivárgási érték nagymértékű növekedését látja, kérjen segítséget a házigondozótól. Megjegyzés: Ez a képernyő csak akkor látható, ha a házigondozó engedélyezte azt. Csak referenciaként szolgál. Házigondozója időszakosan kérheti Öntől ezeket az információkat. 6. Apnoe/Hypopnoe index képernyő Ezen a képernyőn az Ön Apnoe/Hypopnoe index (AHI) értéke látható az elmúlt 7 és 30 napra vonatkozóan. Megjegyzés: Ez a képernyő csak akkor látható, ha a házigondozó engedélyezte azt. Csak referenciaként szolgál. Házigondozója időszakosan kérheti Öntől ezeket az információkat. REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 4-7

28 1,48 h 1,48 h 0 7. Megfelelőségi szint értéke képernyő Ezen a képernyőn egy szám jelenik meg, amelyet a házigondozó az Ön által nyújtott adatok és a Összesítő adatok képernyőn megjelenő adatok összehasonlítására használ. A képernyő adatai csak olvashatók, a megjelenő érték nem módosítható. Megjegyzés: Ez a képernyő csak referenciaként szolgál. Az Ön házigondozója időszakosan kérheti Öntől ezeket az információkat. 8. Összesítő adatok képernyő Ezen a képernyőn a berendezés terápiával eltöltött tejes óraszáma, a légáramlás összesített ideje órában, valamint a házigondozó által végrehajtott alaphelyzetbe állítás óta alkalmazott négy óránál hosszabb kezelések száma jelenik meg. A képernyő adatai csak olvashatók, a megjelenő értékek nem módosíthatók. Megjegyzés: Ez a képernyő csak referenciaként szolgál. Az Ön házigondozója: házigondozója időszakosan kérheti Öntől ezeket az információkat A Betegbeállítások képernyők megtekintése és módosítása A ábra bemutatja, hogyan válthat az egyes Betegbeállítás képernyők között. FOSQ + Nyomja meg + C-Flex A-Flex Nyomja meg Nyomja meg cmh2o ábra: Váltás a Betegbeállítás képernyők között 4-8 REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

29 Az alábbiakban részletesen bemutatjuk a Betegbeállítás-képernyőket. FOSQ + C-Flex C-Flex C-Flex X A-Flex A-Flex A-Flex X 1. Készenléti képernyő A Készenléti képernyő akkor jelenik meg, amikor először áram alá helyezi a készüléket. Erről a képernyőről a + gomb megnyomásával érhető el a Betegbeállítások képernyő. A beállítási menüben a és gombokkal lépkedhet végig a képernyőkön. 2. C-Flex beállítás képernyő Ezen a képernyőn a házigondozó által beállított C-Flex szint látható. Ezzel a beállítással adhatja meg, hogy a terápia során kilégzéskor mekkora nyomáscsökkenést érezzen. A házigondozó engedélyezheti, zárolhatja vagy kikapcsolhatja a C-Flex funkciót. Ha a C-Flex engedélyezve van, és a beállítások nem kényelmesek az Ön számára, a + vagy a gomb megnyomásával növelheti vagy csökkentheti az értéket. Az 1. beállítás kismértékű nyomáscsökkentést eredményez, a nagyobb számok nagyobb csökkenést jelentenek. A beállított érték növeléséhez vagy csökkenéséhez nyomja meg a + vagy a gombot. Ha a házigondozó zárolta a C-Flex értéket, akkor azt Ön megnézheti, de nem módosíthatja. A bal oldali képernyő jelenik meg, amelyen a beállítások és egy lakat szimbólum látható. Ha a házigondozója letiltotta a C-Flex funkciót, akkor Ön nem engedélyezheti és nem módosíthatja a beállítást. A bal oldali képernyőt fogja látni egy X jelzéssel, ami azt mutatja, hogy a C-Flex ki van kapcsolva. Megjegyzés: Ezek a képernyők csak akkor láthatók, ha a készülék be van állítva a C-Flex használatára. 3. A-Flex beállítás képernyő Ezen a képernyőn a házigondozó által beállított A-Flex szint látható. Ezzel a beállítással szabályozhatja, hogy a terápia során kilégzéskor mekkora nyomáscsökkenést érezzen. A házigondozó engedélyezheti, zárolhatja vagy kikapcsolhatja az A-Flex funkciót. Ha az A-Flex engedélyezve van, és a beállítások nem kényelmesek az Ön számára, a + vagy a gomb megnyomásával növelheti vagy csökkentheti az értéket. Az 1. beállítás kismértékű nyomáscsökkentést eredményez, a nagyobb számok nagyobb csökkenést jelentenek. A beállított érték növeléséhez vagy csökkenéséhez nyomja meg a + vagy a gombot. Ha a házigondozó zárolta az A-Flex értéket, akkor Ön megnézheti, de nem módosíthatja azt. A bal oldali képernyő jelenik meg, amelyen a beállítások és egy lakat szimbólum látható. Ha a házigondozója letiltotta az A-Flex funkciót, akkor Ön nem engedélyezheti és nem módosíthatja a beállítást. A bal oldali képernyőt fogja látni egy X jelzéssel, ami azt mutatja, hogy az A-Flex ki van kapcsolva. Megjegyzés: Ezek a képernyők csak akkor láthatók, ha a készülék be van állítva az A-Flex használatára. REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 4-9

30 4.0 cmh2o A nyomásnövelés funkció kezdőnyomása képernyő A nyomásnövelés kezdőnyomása 0,5 vízcm lépésközzel növelhető és csökkenthető a + és gombok megnyomásával. Az alapértelmezett beállítás 4 vízcm. A beállítás 4 vízcm értéktől egészen a beállított CPAP nyomásértékig növelhető. Megjegyzés: Ez a képernyő nem jelenik meg, ha a házigondozó nem engedélyezte a nyomásnövelés használatát az Ön készülékén. 5. Maszkriasztás képernyő A maszkriasztás beállítása a + vagy a gombokkal kapcsolható KI (OFF), illetve BE (ON). Ha a funkciót bekapcsolja és a készülék a maszk jelentős szivárgását észleli, akkor egy szimbólum jelenik meg az aktív állapot képernyőn, és a készülék hangjelzést is ad. Megjegyzés: Ha az orvos figyelmezteti, hogy a Maszkriasztás fontos Önnek, akkor ne kapcsolja ki azt. 6. Automatikus kikapcsolás képernyő Ezt a funkciót bekapcsolva a készülék automatikusan kikapcsolja a légáramlást, ha Ön eltávolítja az illesztőt (pl. leveszi a maszkot). A + és a gombbal kapcsolhatja KI (OFF), illetve BE (ON) a funkciót. Ha a funkció engedélyezett, akkor a szimbólum jelenik meg a Készenléti képernyőn, amikor a készülék a maszk levételét érzékeli. A légáram leáll, a szimbólum pedig továbbra is látható a Készenléti képernyőn, amíg a hibát meg nem szünteti. Ha befejezte a Betegbeállítások képernyő módosítását, nyomja meg a visszajusson a Készenléti képernyőre. Megjegyzés: gombot, hogy A beállítási menü időkorláttal rendelkezik, és ha egy percig nem történik semmi, akkor automatikusan visszavált a készenléti képernyőre REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv

31 4.5 Az FOSQ k é r d ő í v k i t ö l t é s e Megjegyzés: Az FOSQ opció csak akkor jelenik meg a készenléti képernyőn, ha be van helyezve egy SmartCard, vagy a készülékhez modem van csatlakoztatva. A készenléti képernyőről a gomb megnyomásával érhető el az FOSQ kérdőív. Az FOSQ egy életminőség kérdőív, amely célzottan az alvászavarokkal küzdő betegek számára készült. Az eredményekből a szakorvos megállapíthatja, mennyit javult a beteg életminősége a kezelés hatására. Azzal, hogy időről időre kitölti a kérdőívet, értékes információkat szolgáltat a kezelés hatásosságáról. Az eszköz rögzíti válaszait a SmartCardra, vagy egy vezetékes vagy vezeték nélküli modemen keresztül továbbítja, hogy a szakorvos később áttekinthesse azokat. További információkért forduljon a házigondozóhoz. Megjegyzés: Ha orvosa vagy háziápolási szolgáltatója arra kéri, hogy töltse ki a kérdőívet, megadja Önnek a kérdéseket, Ön pedig beírhatja a készülékbe a válaszokat. Győződjön meg róla, hogy a SmartCard be van helyezve vagy a modem csatlakoztatva van, mielőtt válaszolna a kérdésekre. Az FOSQ képernyők nem működnek, ha nem áll rendelkezésre az adatok tárolására képes SmartCard vagy modem. Az FOSQ kérdőív megválaszolásához tegye a következőket: 1. Győződjön meg róla, hogy a SmartCard vagy a modem megfelelően be van helyezve / csatlakoztatva van. A rendszer a kérdőívre adott válaszokat rögzíti a SmartCardra, vagy elküldi a szakorvosnak vezetékes vagy vezeték nélküli modemen (ha van). SmartCard használata esetén az Aktív állapot képernyő jobb felső sarkában egy SmartCard szimbólum ( ) látható. Ha a SmartCard rosszul van betéve, a szimbólum villog, és az FOSQ kérdőív nem érhető el. 2. A Készenléti képernyőn nyomja meg a gombot az első FOSQ képernyő megjelenítéséhez (lásd: ábra). FOSQ 1/ á b r a: A h a r m i n c FOSQ ké p e r nyő k ö z ü l a z e l s ő Az első kérdésre adandó válasz kiválasztásához nyomja meg a + vagy gombot; ekkor megjelenik egy nyíl a válasz fölött. 0 azt jelzi, hogy a kérdésre a 0-s választ választotta. 1 azt jelzi, hogy a kérdésre az 1-es választ választotta. 2 azt jelzi, hogy a kérdésre a 2-es választ választotta. 3 azt jelzi, hogy a kérdésre a 3-as választ választotta. 4 azt jelzi, hogy a kérdésre a 4-es választ választotta. REMstar Auto M sorozat Felhasználói kézikönyv 4-11

REMstar Auto A-Flex FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

REMstar Auto A-Flex FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV REMstar Auto A-Flex FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. Minden jog fenntartva. Tartalomjegyzék Rendeltetés...2 Fontos...2 Vigyázat szintű figyelmeztetések...2 Figyelem szintű

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY V 1032285 GK 2/9/06 HU-HU

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY V 1032285 GK 2/9/06 HU-HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY V 1032285 GK 2/9/06 HU-HU FONTOS A REMstar M Series rendszer átvételekor töltse ki az alábbi adatlapot. Sorozatszám (Serial No.): (a készülék alján található) Kinek a számára írták

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY V 1031986 GK 1/5/06 HU-HU

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY V 1031986 GK 1/5/06 HU-HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY V 1031986 GK 1/5/06 HU-HU FONTOS A REMstar Plus M Series rendszer átvételekor töltse ki az alábbi adatlapot. Sorozatszám (Serial No.): (a készülék alján található) Kinek a számára

Részletesebben

REMstar SE REMstar FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

REMstar SE REMstar FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV REMstar SE REMstar FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2012. Koninklijke Philips Electronics N.V. Minden jog fenntartva. Tartalomjegyzék Alkalmazási javaslat...2 Fontos!...2 Figyelmeztetések...2 Óvintelmek...3 Ellenjavallatok...3

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 100901-15 A. változat, érvényes: CO J2665 2014 Jolife AB LUCAS 2 mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató 2 Köszönjük, hogy a LUCAS TM 2

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

DeVilbiss DV51 Standard Folyamatos pozitív nyomású légzéstámogató (CPAP) készülék

DeVilbiss DV51 Standard Folyamatos pozitív nyomású légzéstámogató (CPAP) készülék 3.7. melléklet Használati utasítás DeVilbiss DV51 Standard Folyamatos pozitív nyomású légzéstámogató (CPAP) készülék Melléklet: DeVibliss DV53 StandardPlus CPAP készülék társadalombiztosítási támogatásba

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

JÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

JÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a ZB típusú automata jégkocka készít berendezésünket választotta! A jégkészít helyes m ködtetése érdekében használat el tt alaposan olvassa el ezt

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások 21 Környezetvédelem 22 Energiamegtakarítás 22 2 / A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A szárítógép általános bemutatása 23 3 / A SZÁRÍTÓGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

PowerBox 6800. Colorovo. hordozható töltő

PowerBox 6800. Colorovo. hordozható töltő Colorovo PowerBox 6800 hordozható töltő 22 Kezelési utasítás PowerBox 6800 Köszönjük, hogy megvásárolta a Colorovo PowerBox 6800 hordozható töltő. Meg vagyunk győződve arról, hogy az megfelel az Ön elvárásainak.

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató

Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI)

5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI) 5348 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker (AAI/VVI) Műszaki leírás 0123 AZ 5348-AS MEDTRONIC MODELL 0 Műszaki leírás 0 Együregű, ideiglenes, külső pacemaker Jelmagyarázat 0 Lásd a használati útmutatót

Részletesebben

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MATRIX 2 SERIES ASH-09AIM2 PT, ASH-13AIM2 PT ASH-18AIM2 PT, ASH-24AIM2 PT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MATRIX 2 SERIES ASH-09AIM2 PT, ASH-13AIM2 PT ASH-18AIM2 PT, ASH-24AIM2 PT HASZNÁLATI UTASÍTÁS MATRIX 2 SERIES ASH-09AIM2 PT, ASH-13AIM2 PT ASH-18AIM2 PT, ASH-24AIM2 PT 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók

Részletesebben

RUBY Digitális kézi nagyító

RUBY Digitális kézi nagyító RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805

Részletesebben

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Hideg Párásító GYVH11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! A készülék részei: 1. Gőz nyílás 2. Víztartály 3. Víztartály fedél 4. Porlasztófej

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv rendszerű inverter klímaberendezések FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET A 2 2 3 5 9 8 0 4 7 6 6 B

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ELEKTROMOS HAJTÁSÚ SZOBAI KEREKESSZÉK Figyelem Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

Szolár töltőállomás. Üzemeltetési útmutató. Üzemeltetési útmutató. Az üzemeltető számára. auroflow exclusiv. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Szolár töltőállomás. Üzemeltetési útmutató. Üzemeltetési útmutató. Az üzemeltető számára. auroflow exclusiv. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató Szolár töltőállomás auroflow exclusiv HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0

Részletesebben

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) Használati útmutató HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) A készülék használata elıtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót 1 A termék jellemzıi és technikai adatai A termék jellemzıi

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243. Vevőtájékoztató

GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243. Vevőtájékoztató GARDENA Rádiós központ Cikksz 1243 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A Vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen meg

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ MAGYAR P-touch H00 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A P-touch készülék használata előtt olvassa el ezt a Használati útmutatót. Mindig tartsa kéznél ezt a Használati útmutatót, mert a későbbiekben

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI

Részletesebben

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194* Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán

Részletesebben

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ 1 Az Ön hallókészülékének adatai Hallókészülék gyári száma: Bal: Jobb: Hallókészülék típusa: Bal: Jobb: Elem mérete: Bal: Jobb: Programszám Hangkörnyezet 1 2 3 4 2

Részletesebben

Elektromos gőz sterilizáló

Elektromos gőz sterilizáló Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 6 Előkészítés sterilizáláshoz.... 7 Használat.... 7 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 8 Műszaki specifikáció....

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY Újítás az akkumulátorok kezelésében intech 25P / 35P Az akkumulátor és az elektromos rendszer tesztelésére 12 voltos autóindító akkumulátorokhoz és indító/töltő rendszerekhez FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY Üres

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz. www.permanent.hu

FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz. www.permanent.hu Használati utasítás VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz www.permanent.hu Mennyezetre szerelhető kivitel (HSLB sorozat): Ha elhatározta, hová építi be a fan

Részletesebben

10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3.

10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3. 10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3. Ellenjavallatok. 2.4.Mellékhatások. 2.5.Szimbólumok. 3.

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

Szerelési és szervizutasítás

Szerelési és szervizutasítás Szerelési és szervizutasítás Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Kezelőegység RC35 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt kérjük, figyelmesen olvassa el. 6 720 619

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ EHBH04CA EHBH08CA EHBH6CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX6CA EHVH04S8CA EHVH08S8CA EHVH08S6CA EHVH6S8CA EHVH6S6CA EHVX04S8CA EHVX08S8CA EHVX08S6CA EHVX6S8CA EHVX6S6CA Általános

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/ HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Útmutatások a csomagoló anyagokhoz A használók számára A készülék bemutatása 5 Használat 5 A belső részek

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

Többfunkciós cumisüveg melegítő

Többfunkciós cumisüveg melegítő Többfunkciós cumisüveg melegítő HU Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 7 Használat.... 8 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 10 Műszaki adatok...

Részletesebben

HP Deskjet 3510 e-all-in-one series

HP Deskjet 3510 e-all-in-one series HP Deskjet 3510 e-all-in-one series Tartalom 1 Hogyan lehet?...3 2 Ismerkedés a HP Deskjet 3510 series készülékkel A nyomtató részei...5 A vezérlőpanel funkciói...6 A vezeték nélküli kapcsolat beállításai...6

Részletesebben

SM-G935F. Felhasználói kézikönyv

SM-G935F. Felhasználói kézikönyv SM-G935F Felhasználói kézikönyv Hungarian. 04/2016. Rev.1.2 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 Akkumulátor 15 SIM-kártya (nano-sim-kártya)

Részletesebben

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások--------------------------------------------------------------------------21 Környezetvédelem-----------------------------------------------------------------------------22

Részletesebben

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3 laris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3 Modellek: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Használati utasítás hu Tartalom laris fecskendős pumpák Oldal Bevezetés.... 2 Néhány szó a kézikönyvről....

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, valamint az útmutatót tartsa biztonságos helyen!

Részletesebben

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. HU Fagyasztópult Kedves Vásárló! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. A fagyasztópult háztartási használatra készült. A fagyasztópult

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

ROMEO OpenTherm távvezérlés

ROMEO OpenTherm távvezérlés 1 Áttekintés: Módválasztó gomb: -ki, -nyár/tél, -reset,hibák Automatikus/Kézi üzemmód átkapcsoló Főtés - HMV programozó gomb Idıpont és nap program gomb Főtési hımérséklet beállító gomb HMV hımérséklet

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL UA PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI RO Pistol de temuit f r fir MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Kartuschenpistole BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

HP Deskjet F2100 All-in-One series. Windows súgó

HP Deskjet F2100 All-in-One series. Windows súgó HP Deskjet F2100 All-in-One series Windows súgó HP Deskjet F2100 All-in-One series Tartalom 1 HP Deskjet F2100 All-in-One series súgó...5 2 HP All-in-One áttekintés A HP All-in-One készülék bemutatása...7

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Kezdeti lépések Nyomtatás Hibaelhárítás Fogyóeszközök pótlása és cseréje A kézikönyvből hiányzó információkat a mellékelt CD-ROM HTML/PDF formátumú fájljaiban találhatja meg. A készülék

Részletesebben

Testzsír monitor BF 306-os MODELL

Testzsír monitor BF 306-os MODELL Testzsír monitor BF 306-os MODELL Köszönjük, hogy az OMRON BF306 testzsír monitort választotta. A helyes és biztonságos használat érdekében, kérjük szánjon pár percet a használati útmutató elolvasására.

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 7200 Patents Pending The safe scrubbing alternativet Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv 331182 Rev.09 *331182* Ezt a kézikönyvet valamennyi új TENNANT Model 7200 típusú géphez mellékeljük. A kézikönyv

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS

Részletesebben

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás. WAC 300, WAC 400 és WAC 500 vízmelegítők 83252712 1/2011-12

Szerelési és kezelési utasítás. WAC 300, WAC 400 és WAC 500 vízmelegítők 83252712 1/2011-12 83252712 1/2011-12 1 Üzemeltetési tanácsok... 5 1.1 Üzemeltetői útmutató... 5 1.1.1 Szimbólumok... 5 1.1.2 Célcsoport... 5 1.2 Szavatosság és jótállás... 6 2 Biztonság... 7 2.1 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

SM-G930F. Felhasználói kézikönyv

SM-G930F. Felhasználói kézikönyv SM-G930F Felhasználói kézikönyv Hungarian. 02/2016. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Alapok 4 Fontos tudnivalók 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 Akkumulátor 15 SIM-kártya (nano-sim-kártya)

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

Használati útmutató és biztonsági eloírások

Használati útmutató és biztonsági eloírások MA_HOFER_Aurora-Nuovo_IM_HU_2015-08-11_FK_DE 12.08.15 16:02 Seite 63 Használati útmutató és biztonsági eloírások Most az www.aldi.hu AURORA NUOVO HU Használati útmutató és biztonsági eloírások. Figyelmesen

Részletesebben

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar Általános biztonsági óvintézkedések Általános biztonsági óvintézkedések Magyar 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1.1 A dokumentum bemutatása Az eredeti dokumentum

Részletesebben

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró Használati utasítás Bluetooth hangszóró 1 FONTOS MEGJEGYZÉSEK A legnagyobb élvezet eléréséhez és a hangszóró használata érdekében olvassa el figyelmesen az alábbi használati utasítást. Ha a terméket az

Részletesebben

Beltéri egység Használati útmutató

Beltéri egység Használati útmutató Modell: TWH09QB-K3DNA1D/I TWH12QB-K3DNA1D/I Beltéri egység Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató Elővigyázatosság... 2 Alkatrészek nevei... 4 Kijelző/Működési útmutató Gombok a távirányítón...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben