HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AEG 1714

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AEG 1714"

Átírás

1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AEG 1714

2 - 2 -

3 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A varrógép használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót! A varrógép háztartási használatra tervezett és gyártott. Olyan személyek (beleértve a gyermekeket), akik pszichikai, érzelmi vagy szellemi képességeik, tapasztalatlanság vagy ismeretek hiánya miatt nincsenek abban a helyzetben, hogy a gépet biztonsággal kezeljék, felügyelet nélkül, a gépet nem használhatják. VESZÉLY - Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében : A készüléket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, amíg az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva! Mindig húzza ki a varrógép csatlakozóját a konnektorból használat után, és tisztítás előtt! Izzólámpa cseréje előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból! Izzót csak az eredetivel azonos típusúra cserélje! (15 Watt.) FIGYELMEZTETÉS - Tűz, áramütés és személyi sérülés elkerülése érdekében: Ne engedje, hogy gyermekek játszanak a varrógéppel! Fokozott elővigyázatosságra van szükség, ha a gépet gyermek közelében használja. A gépet csak rendeltetésszerűen használja, a használati útmutatóban leírtak szerint! Csak a gyártó által ajánlott, a kézikönyven felsorolt tartozékokat használja! Ne használja a gépet, ha a hálózati zsinór vagy a dugó sérült, vagy ha a gép nem megfelelően működik, ha leesett, vízbe esett vagy megsérült! Vigye a gépet az eladóhoz vagy szakszervizbe vizsgálatra, elektromos vagy mechanikus beállításra! Soha ne használja a gépet, ha valamelyik szellőzőnyílása le van takarva, vagy eltömődött! Ne engedje felgyűlni a port, a szövetszálakat a szellőzőnyílásokon és a lábkapcsolón. Soha ne dugjon semmilyen tárgyat a szellőzőnyílásba! A gépet ne használja a szabadban! Ne használja varrógépét, ahol aeroszolos (spray) készítménnyel, vagy oxigénnel dolgoznak! Ha gépet áramtalanítani szeretné, először kapcsolja a főkapcsolót ( 0 ) kikapcsolt állába, majd húzza ki a villásdugót a fali csatlakozóból! A hálózati csatlakozót ne a zsinórnál, hanem mindig a dugónál fogva húzza ki! Varrás közben tartsa távol ujjait a mozgó részektől. Fokozottan ügyeljen a géptű közelében! Mindig megfelelő varrótalpat használjon! A nem megfelelő varrótalp használata tűtörést okozhat! Ne varrjon elgörbült tűvel! Varrás közben ne húzza, és ne tolja a szövetet. Ez a tű elgörbülését, törését okozhatja! A tű körüli különböző műveletek (pl. tűcsere, a cérna befűzése vagy a varrótalp cseréje) végzése előtt kapcsolja a gépet kikapcsolt állapotba! A burkolatok eltávolítása, olajozás, vagy bármilyen, a kezelési útmutatóban leírt karbantartási eljárás előtt a gépet áramtalanítani kell, a villásdugó konnektorból való kihúzásával. GONDOSAN ŐRIZZE MEG A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT! Kérjük, vegye figyelembe az elektronikai termékek újrahasznosítására vonatkozó jogszabályokat, nemzetközi előírásokat, a készülékkel kapcsolatosan! Ha kétségei vannak lépjen kapcsolatban forgalmazójával és kérjen útmutatást! - 3 -

4 TARTALOMJEGYZÉK I. Fejezet: általános ismertető A gép fő részei 5 II. Fejezet: előkészületek a varráshoz Kiegészítő asztal 6 A szabadkar 6 A gép tartozékai 6 A tartozéktartó doboz 6 Csatlakozás az elektromos hálózathoz 7 Lábpedál, (sebességszabályzó) 7 Talpemelő kar 7 Varrótalp cseréje 7 Tű cseréje 8 Szövet és tű táblázat 8 Cérnatartók használata 9 Az orsótok (bobbin) kivétele és visszahelyezése 9 Csévélés az orsóra 10 Alsószál (orsó) behelyezése az orsótokba (bobbinba) 10 Felső szál befűzése 11 Az alsó szál fölhúzása 11 A felső szál feszességének beállítása 12 Öltésminta választó gomb 12 Tűzőöltés 13 Stretch (rugalmas) öltés beállítása 13 Oda-vissza öltés gomb 13 A szövettovábbító fogak (le-fel) beállítása 13 III. Fejezet: a varrás alapjai Egyenes öltés 14 A varrás irányának megváltoztatása 14 A sorvezető használata a tűlemezen 15 Varrás derékszögben 15 Varrás ikertűvel (kettős tű) 16 Cikk-cakk öltés 16 Trikó öltés 17 Szegély öltés (super stretch) 17 Hármas egyenes stretch öltés 17 Gombfelvarrás 18 Gomblyukvarrás 19 Gomblyukvarrás díszöltéssel 20 Cipzárvarrás 20 Vaköltés (szoknya és nadrág felhajtáshoz) 21 Dekor öltés (kagyló öltés) 21 Stretch (rugalmas) bástya öltés 22 Stretch öltésminták kiválasztása 22 Háló öltés 23 Applikálás (minta felvarrása az anyagra) 23 IV. Fejezet: a varrógép karbantartása A bobbin ház karbantartása 24 A szövettovábbító tisztítása 24 Az izzólámpa cseréje 25 Műszaki adatok 25 Hibaelhárítás 26 Jótállási jegy 27 Jótállási feltételek

5 I. Fejezet: általános ismertető A gép fő részei: 1. Oda-vissza varró gomb 2. Öltésminta választó gomb 3. Öltéshossz szabályzó gomb 4. Orsó kioldója 5. Orsózó tengely 6. 2 db. cérnatartó tüske 7. Szálvezető (orsózáshoz) 8. Szálvezető 9. Szálemelő kar 10. Szálfeszesség szabályozó 11. Lámpa burkolat 12. Tűlap 13. Rátolható kiegészítő asztal, tartozék doboz 14. Talpszár 15. Tűrögzítő csavar 16. Tű 17. Varrótalp 18. Fogantyú 19. Kézikerék 20. Ki-be kapcsoló 21. Lábpedál csatlakozó aljzat 22. Szabadkar 23. Talpemelő kar - 5 -

6 II. Fejezet: előkészületek a varráshoz: Kiegészítő asztal: A kiegészítő asztallal megnövelheti a gép varrófelületét. A nyíl irányában történő mozgatással, szükség szerint levehető illetve visszahelyezhető. Szabad kar: A szabad kart a kiegészítő asztal eltávolításával tudja létrehozni. A szabad karon történő varrás, megkönnyíti a nehezen hozzáférhető anyagrészek, pl. ingujjak nadrágszárak és derékrészek varrását. A gombokat könnyen felvarrhatja az ingujjakra és a nyakrészre. A gép tartozékai: (a géppel szállítva) 1. 3 db. orsó 2. 2 db. filc alátét 3. Varratbontó 4. 3 db. géptű 5. Ikertű 6. Vaköltő talp 7. Gomblyuk varró keret 8. Cipzárvarró talp Általános varrótalp a talpszáron. A géppel nem szállított, külön megrendelhető varrótalpak: (érdeklődjön a kereskedőjénél) Szaténvarró talp Gombfelvarró talp Szegőtalp Rejtett cipzárvarró talp Stoppoló talp Szegő talp A tartozéktartó doboz: (azonos a kiegészítő asztallal) melyben a felsorolt tartozékokat találja. 1. Tartozéktartó doboz - 6 -

7 Csatlakozás az elektromos hálózathoz: 1. Hálózati csatlakozó kábeldugó 2. Hálózati (KI-BE) és világítás kapcsoló 3. Konnektor csatlakozó aljzat 4. Lábpedál csatlakozó aljzat 5. Lábpedál csatlakozó dugó A gép hálózati csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a gépen feltüntetett elektromos adatok megegyeznek-e a használati hely hálózati adataival! Csatlakoztassa a lábpedált a gép oldalán lévő csatlakozóaljzatba (5 4) majd a vezeték másik végét dugja a konnektorba! (1 3) Nyomja meg a hálózati kapcsolót (2), hogy az I állásban legyen! Ilyenkor a gép bekapcsolt állapotban van, a világítás is működik. Kikapcsoláshoz 0 állásba nyomja a kapcsolót! Lábpedál, (sebességszabályzó): A gép működéséhez nyomja meg lábával a lábpedált. Minél erősebben nyomja, a lábpedált annál gyorsabban varr a gép. Figyelem: Ne működtesse úgy a gépet, hogy a varrótalp alatt nincs anyag, mert ez károsodást okozhat! Talpemelő kar: A talpemelő karral a varrótalp magasságát tudjuk változtatni 3 pozícióban. A felső pozíció max. magassága 0,6 cm 1. Alsó 2. Középső 3. Felső Varrótalp cseréje: Figyelem: A varrótalp cseréje előtt kapcsolja ki a gépét. A hálózati kapcsolót helyezze 0 állásba! A kézikereket addig forgassa, míg a tű a felső holtponti állásba nem kerül! A talpemelő kart helyezze a felső állásba! A talpszáron levő kar (1) megnyomásakor a varrótalp leesik a talpszárról. Visszahelyezéskor a kiválasztott varrótalpon levő tengelyt (3) illessze a talpszáron lévő horonyba (2) majd enyhe nyomással kattintsa a helyére! - 7 -

8 Tű cseréje: Figyelem: A tű cseréje előtt kapcsolja ki a gépét. A hálózati kapcsolót helyezze 0 állásba! A kézikereket gép hátulja felé forgatva emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe, és talpemelő karral engedje le varrótalpat! A tűszorító csavart lazítsa meg, az óramutató járásával ellenkező irányba tekerve, és vegye ki a tűt! Az új tűt lapos oldalával hátrafelé helyezze a tűszorítóba és szorosan húzza meg a tűszorító csavart! Megjegyzés: Rendszeresen cserélje a tűt, ellenőrizze nem görbe vagy tompa-e a tű! Szövet és tű táblázat: SZÖVETEK CÉRNA TŰ Könnyű súlyú szövet batiszt,krepp, selyem,georgette, gyapjú, 100% polieszter, fényesített 60-as,finom selyem, 11/70 11/80 Normál súlyú szövet lenvászon,piké, szatén,muszlin, bársony,serge Pamutszálas poliészter, 100% poliészter, fényesített 50-es 11/80 11/90 Nehéz súlyú szövet tweed,gabardin, vászon,farmer, vitorlavászon, Pamutszálas poliészter, 100% poliészter, fényesített 40-es 11/90 11/

9 Cérnatartók használata: A cérnatartó tüskét húzza ki ütközésig, helyezze a filckorongot a tengelyre és helyezze rá a cérnát! Ha befejezte a varrást és elteszi a gépet, a cérnatartó tüskéket tolja vissza a helyére! Az orsótok (bobbin) kivétele és visszahelyezése: A kézikereket gép eleje felé forgatva emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe! Hajtsa le az orsótokot (bobbin) takaró ajtót! (1) Az orsótokot (bobbint) takaró ajtó Fogja meg az orsótok (bobbin) kihúzófülét és húzza ki az orsótokot (bobbint) a hurokfogóból! (2) Az orsótok (bobbin) kihúzófüle (3) Az orsótok (bobbin) karja Az orsótok (bobbin) behelyezésekor illessze a bobbin karját a hurokfogó nyílásába és nyomja a lehető legmélyebbre! Hajtsa fel a takaró ajtót! - 9 -

10 Csévélés az orsóra: 1.Húzza ki a kézikereket ütközésig! 2.Helyezzen cérna spulnit a cérnatartó tüskére, és vezesse át a cérnát a szálvezető alatt. 3. Fűzze át cérnát belülről kifelé az orsón található kis lyukon és az orsót helyezze a tengelyre! 4. Nyomja jobbra az orsót ütközésig! 5. Fogja meg a szál végét! 6. Lépjen rá a lábpedálra és mindaddig működtesse a gépet, amíg a kívánt mennyiségű cérna feltekeredik az orsóra! Vágja el a szálat, majd tolja balra az orsót ütközésig. Vegye le az orsót a tengelyről! 7. Nyomja vissza a kézikereket ütközésig! Alsószál (orsó) behelyezése az orsótokba (bobbinba): 1. Helyezze az orsót az orsótokba (bobbinba)! A cérnát a nyíllal megjelölt (az óramutatók járásával megegyező) irányba kell betenni! 2. Húzza be a cérnát az orsótok (bobbin) vágatába! 3. Ezután húzza a cérnát a szálfeszesség-szabályzó rugóján át a kivezető nyílásba. Húzzon ki kb. 15 cm. hosszúságú cérnát!

11 A felső szál befűzése: Emelje fel a varrótalpat, majd a kézikereket a gép eleje felé forgatva emelje a szálemelő kart a legfelső helyzetbe! Helyezzen egy cérna spulnit a cérna tüskére az ábra szerint! 1. Vezesse a cérnát a szálvezetőbe! 2. Húzza be a cérnát a tárcsás szálfékbe, majd U alakban vezetve,- 3. húzza át a szálemelő kar nyílásán! 4. Ezután húzza meg lefele a cérnát, és vezesse át a száltartón! 5. A cérnát vezesse tovább és fűzze át a tűrúdon elhelyezkedő száltartón! 6. Előröl, hátrafelé irányba fűzze át a cérnát a tű fokán! 1. Szálvezető 2.Tárcsás szálfék (takarva) 3. A szálemelőkar nyílása 4. Száltartó a tűrúdon 5. Tű (lyukkal) Megjegyzés: Az éles ollóval vágott cérna könnyebben befűzhető. Az alsó szál fölhúzása: 1.Emelje fel a varrótalpat és bal kezével tartsa lazán a felső szálat! 2.Jobb kezével, forgassa a kézikereket egy teljes fordulatot a gép eleje felé, mindaddig, míg a tű a felső helyzetbe nem kerül! Húzza meg a felső szálat és húzza fel vele az alsó szál alkotta hurkot! 3. Húzza ki mindkét szálat kb.10 cm-re, majd mindkettőt húzza át őket a felemelt varrótalp alatt

12 A felső szál feszességének beállítása: Megfelelő felső szálfeszítés: A feszítést a varrott anyag, anyagrétegek, vagy a varrás feltételeinek megfelelően kell beállítani. Egyenes öltésnél, ideális esetben az öltéseknek (alsó és felső szálnak) az ábra szerinti módon a két anyagréteg közepén kell hurkolódniuk. Cikk-cakk öltésnél ideális, esetben az alsó szál az anyag színén nem látszik és felső szál csak kicsit jelenik meg az anyag visszáján. 1. Felső szál 2. Alsó szál 3. Anyag színe 4. Anyag fonákja 5. Szálfeszesség szabályzó 6. Beállító jel Túl erős felső szálfeszítés: Ha a felső szál megjelenik az anyag színén, akkor a felső szál feszítését a beállító kerékkel egy kisebb számra kell állítani Túl laza felső szálfeszítés: Ha a felső szál megjelenik az anyag visszáján, akkor a felső szál feszítését a beállító kerékkel egy nagyobb számra kell állítani. Öltésminta választó gomb: A kézikerék gép eleje felé forgatásával, emelje fel a tűt a felső állásba. A talpemelő karral helyezze a varrótalpat a felső pozícióba! Forgassa az öltésprogram kiválasztó gombot és állítsa a kívánt szimbólumot a beállító jelhez! 1.Beállító jel BH 4 lépéses gomblyuk varrásához A-H felső sor: általános öltések A-H alsó sor : stretch öltések Megjegyzés:a stretch öltéseket akkor tudja kiválasztani ha az öltéshossz szabályzó gomb S.S állában van. C-B betűk között, a gomb elforgatásával tudja fokozatmentesen szabályozni a cikkcakk öltés szélességét

13 Tűzőöltés: Forgassa az öltéshossz szabályzót a kívánt öltéshosszra! Minél nagyobb a szám annál hosszabb az öltés. 1. Beállító jel A jel az ajánlott beállítás a gomblyukak varrásához Cikk-cakk öltéses varratoknál állítsa az öltéshossz szabályzót 0,5 4 értékek közé! Stretch (rugalmas) öltés beállítása: Rugalmas öltéshez állítsa a gombot a + S.S.- jelre! A gombot a - jel felé forgatva az öltés sűrűbbé válik. A + jel felé forgatva pedig ritkul az öltés. Visszavarró gomb: Mindaddig amíg a gombot lenyomva tartja, a gép hátrafelé varr. A szövettovábbító fogak (le-fel) beállítása: 1. Nyissa ki a fedelet! 1. Fedél. 2. A szövettovábbító fogak süllyesztéséhez nyomja le kart és mozgassa jobbra az ábra szerint! 2. Szövettovábbító mozgató kar. Az anyagtovábbító felemeléséhez 3. nyomja le a kart és mozgassa balra az ábra szerint! Az anyagtovábbítónak normál varrásnál felemelt helyzetben kell lennie. Az anyagtovábbító visszaáll felső helyzetbe, ha gép futni kezd!

14 III. Fejezet: a varrás alapjai: Egyenes öltés: 1. Öltésminta választó gomb beállítása: A vagy B 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszítés: Öltéshossz : 1,5 4 Emelje fel a varrótalpat! Igazítsa el az alsó és felső szálat, hogy mindkettő hátrafelé álljon! Helyezze úgy az anyagot, hogy az anyag széle a tűlapon levő segédvonalak valamelyikével párhuzamosan fusson! A kézikereket a gép eleje felé forgatva szúrja a tűt az anyagba! Engedje le a varrótalpat! Nyomja meg a lábpedált! A varratvégek elvarrásához nyomja le a visszavarró gombot! Vezesse az anyagot óvatosan a segédvonal mentén, hagyja, hogy az anyag maga haladjon, a gép maga továbbítsa. Ne tolja ne húzza! Emelje fel a varrótalpat, húzza ki az anyagot, majd húzza meg hátrafelé a cérnát! Vágja el mindkét cérnát! Hagyjon megfelelő hosszúságú cérnát a következő varrás elkezdéséhez! A varrás irányának megváltoztatása: Állítsa meg a gépet, és forgassa a kézikereket a gép eleje felé és szúrja a tűt az anyagba! Emelje fel a varrótalpat! Forgassa el az anyagot a tű körül, hogy a varrásirányt a tű körül szükség szerint megváltoztathassa! Engedje le a varrótalpat és varrjon tovább!

15 A sorvezető használata a tűlemezen: A tűlemezen található vonalak segítenek a szegélyek szélességének mérésénél. A tűlemezen található számok a tű és a vonal közötti távolságot mutatják. tűlemez számai távolság cm.-ben /8 4/8 5/8 6/8 1,0 1,5 2,0 1,0 1,3 1,6 1,9 1. A varrás vonala. 2. A választott távolság a tűtől. 3. Segédvonalak a tűlemezen Varrás derékszögben: Derékszögben végzett varrásnál ajánlott az 1,6 cm. megtartása az anyag szélétől. Miután az anyag szélét a sarokhoz igazította, állítsa meg a gépet, és forgassa a kézikereket, a gép eleje felé mindaddig, hogy a tű leszúrva legyen a szövetbe! Emelje fel a varrótalpat! Forgassa el a szövetet a tű körül mindaddig, hogy szövet sarka 1,6 cm. (5/8 ) jelölő vonalnál legyen! Engedje le a varrótalpat és folytassa a varrást az új irányba! 1. Sarokjelek

16 Varrás ikertűvel: (kettős tű) 1. Öltésminta választó gomb: 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: 1, Tű: Ikertű Helyezzen fel 2db. cérna spulnit a cérna tüskékre a az ábrán látható módon! Emelje fel a varrótalpat! Cserélje ki a tűt ikertűre a 8.old. leírtak szerint! Fogja össze a két cérnát és fűzze be a gépet a 11.old. leírtak szerint, kivéve amikor az ikertűhöz ér, az egyik cérnát a bal, a másikat jobb oldali tűbe dugja! Az alsó szálat húzza fel az ikertűvel a 11. old. leírtak szerint majd a 3 szálat eligazítva húzza hátra a szálakat kb.10 cm-re! Helyezze a szövetet a varrótalp alá, majd engedje le a varrótalpat és kezdje el a varrást! A képen látható végeredményt kapja. Az anyag színén párhuzamos varratot, míg fonákján cikkcakk öltést fog látni. Cikk-cakk öltés: 1. Öltésminta választó gomb: C 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: 0,5 4 Az egyszerű cikk-cakk öltést gyakran használják az anyag széleinek eltisztázásához, gombok felvarrásához stb. A kívánt cikk-cakk szélességet az öltésminta választó gomb C - B jelek közötti forgatásával választhatja ki

17 Trikó öltés: 1. Öltésminta választó gomb D 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: 0,5 4 Ezt az öltést olyan szintetikus vagy más anyagok széleinek megmunkálásához használjuk, melyek könnyen hullámosodnak. Az öltés széle 1,5 cm-re legyen az anyag szélétől! A varrás befejeztével vágja le a varrás ráhagyást! Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy ne vágjon bele a varratba! Szegély öltés (super stretch): 1. Öltésminta választó gomb: G 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: S.S. Ezt az öltésmintát elasztikus, rugalmas anyagok széleinek eldolgozásához használjuk. Az öltés széle 1,5 cm-re legyen az anyag szélétől! A varrás befejeztével vágja le a varrás ráhagyást! Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy ne vágjon bele a varratba! Hármas egyenes stretch öltés: 1. Öltésminta választó gomb: A B 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: S.S. Két öltés előre, majd egy hátra mozgással hozza létre a gép ezt az öltésmintát, mely megerősített rugalmas varratot biztosít. Használata, pl. nadrágok lépésrészének varrásához

18 Gombfelvarrás: 1. Öltésminta választó gomb: C Öltésszélesség: szükség szerint 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: bármilyen 5. Szövettovábbító fog: leeresztve Engedje le a szövettovábbító fogat! (13.old.) Állítsa be a szükséges öltésszélességet C - B jel között. A kézikerék elforgatásával ellenőrizze, hogy a tű a gomb két lyukába öltsön le! Süllyessze le a varrótalpat, hogy rányomja az anyagot a gombra! A gomb lyukainak a varrótalp nyílása alatt kell lennie. Rátehet egy gombostűt a talpra,hogy a gombszárat meghosszabbítsa. Győződjön meg róla, hogy a tű a gomb két lyukába öltsön le. Varrjon kb. 10 öltést. Emelje fel a varrótalpat, és vágja el úgy az alsó és felső szálat, hogy kb. 20 cm. maradjon! Bújtassa át a felső szálat gomblyukon (lefelé) majd néhányszor tekerje meg a gomb körül, majd kössön rá csomót! Ha elkészült a gombok felvarrásával, emelje fel a szövettovábbító fogat! (13.old.)

19 Gomblyukvarrás: Öltésminta választó gomb: Varrótalp: csúszó gomblyuktalp Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: Gomblyuk öltéstömörségének beállítása: A gomblyuk öltéstömörségét az öltéshossz szabályzó gombbal tudja beállítani a 0,5-1 értékek között. Jelölje be a gomblyuk hosszát az anyagon! Tegye az anyagot a varrótalp alá úgy, hogy a gomblyuk jelölése Ön felé fusson! Húzza a csúszó talpat (A) önmaga felé úgy, hogy a talp felső jelölése (C) egybe essen a gomblyuk kezdetével (B)! Állítsa egy vonalba a talp jelöléseit az anyagon levő felső jelöléssel. Engedje le a varrótalpat! Megjegyzés: A csúszkán lévő jelölések centiméterben vannak megadva. Állítsa az öltés választó gombot a jelre! Varrjon addig, amíg eléri a gomblyuk alsó jelölését! Állítsa meg a varrást a baloldali tűleszúrásnál! Állítsa az öltés választó gombot a Varrjon 5 öltést, majd álljon meg a jobboldali tűleszúrásnál! Állítsa az öltés választó gombot a Varrjon addig, amíg a tű eléri a gomblyuk hátsó jelölését! Álljon meg a jobboldali tűleszúrásnál! jelre! jelre! Állítsa az öltés választó gombot a jelre! Varrjon néhány reteszöltést és emelje fel a tűt az anyagból! Állítsa az öltéshossz szabályzó gombot 0 állásba, az öltésminta választó gombot pedig egyenes öltésre! Varrjon néhány elvarró öltést! Távolítsa el az anyagot és vágja el a szálakat! Szúrjon egy gombostűt a gomblyuk reteszébe! Varratbontóval vágja ki a nyílást ügyelve arra, hogy ne vágjon bele a varratba!

20 Gomblyukvarrás díszöltéssel: Öltésminta választó gomb: Varrótalp: csúszó gomblyuktalp Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: 1. Emelje fel a gomblyukvarró csúszkát, és tekerje a behelyezett cérnákat a gomblyukvarró csúszka hátsó részének fém karja köré! 2. Húzza a szál végét a csúszka alatt előre, és helyezze a csúszka közepe alá! 3. A cérnát szorosan tartva akassza be a csúszka elülső részének villájába! 4. A varrás megkezdése előtt eressze a tűt az anyagba, a csúszkát is eressze le! 5. Óvatosan lépjen a lábpedálra úgy, hogy a gomblyukak minden oldala körülfogja a behelyezett cérnákat! 6. Vegye ki az anyagot és vágja el cérnát! 7. Húzza meg a behelyezett cérnákat, s tartsa őket szorosan! 8. Varrás után húzza meg kissé a behelyezett cérnákat, rögzítse és vágja le a maradékot! Cipzárvarrás: 1. Öltésminta választó gomb: A 2. Varrótalp: cipzárvarró talp 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: 1,5 4 Helyezze a cipzárt az anyagra vagy tűzze rá gombostűkkel! Helyezze a cipzárt a cipzárvarró talp alá! Húzza hátra a cérnát, és eressze le a varrótalpat! A cipzár fogazatához lehető legközelebb varrja fel a cipzár bal oldalát, s egyben varrja össze a cipzárt az anyaggal! Ez után fordítsa meg az anyagot, s járjon el hasonlóan a cipzár jobb oldalával!

21 Vaköltés: (szoknya és nadrág felhajtáshoz) 1. Öltésminta választó gomb: E vagy F 2. Varrótalp: vaköltő talp 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: Hajtsa be az anyagot és helyezze el az ábra szerint, hagyjon 0,4-0,7 cm-t túllógni! 1. Az anyag visszája 2. 0,4-0,7 cm. (A) nehéz anyagok (B) finom és középnehéz anyagok 2. Helyezze úgy az anyagot, hogy a tű csak akkor öltsön a hajtott anyag szélébe, ha a legszélső baloldali állásban van. Miután befejezte a varrást, hajtsa vissza az anyagot. 3. Az anyag színén csak a vaköltés hegye látszik. anyag színe 3. Szabályzó csavar mellyel beállíthatjuk, hogy mennyit öltsön bele tű a visszahajtott anyagba. 4. A vaköltő talp vezető része. 5. Visszahajtogatott anyag. Dekor öltés: (kagyló öltés) 1. Öltésminta választó gomb: G 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: 2-3 Helyezze a hajtott anyagszélt a talp nyílása mellé! Az öltéseknek a jobboldalon kissé ki kell nyúlni az anyag szélén túl, ezáltal kagylószegély keletkezik

22 Stretch (rugalmas) bástya öltés: 1. Öltésminta választó gomb: H 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: 0,5 2 A bástya öltést rugalmas anyagok összeállításánál használhatjuk. Úgy első, mint hátsó és oldalvarratok készítésére alkalmas. Varrás közben ügyeljen, hogy az anyagot egyenletesen engedje! Stretch öltésminták kiválasztása: 1. Öltésminta választó gomb: A - H 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: S.S. A stretch öltésminták széles lehetőséget nyújtanak a különböző ötletek megvalósításához. A kívánt öltésmintát az öltésminta gomb elforgatásával tudja kiválasztani A - H-ig. Használhatóak pl. dekorációs varratok, gyermek ruházat, női ruhák, blúzok, függönyök stb. készítésére, elasztikus anyagok varrására

23 Háló öltés: 1. Öltésminta választó gomb: D 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: S.S. Varrja át az anyagot több párhuzamos, egymástól 1 cm távolságra levő sorban! Öltéshossznak Válassza a 4 es értéket! Csomózza össze az egyik oldalon az alsó és felső szálat! A másik oldalon húzza meg az alsó szálat, s rendezze egyenletessé a hajtásokat! Ez után rögzítse a cérnát a másik oldalon! Alakítson ki háló és a hajtások közepén át, majd húzza ki a hajtások kialakítására szolgáló segédcérnákat! Applikálás (minta felvarrása az anyagra): 1. Öltésminta választó gomb: C 2. Varrótalp: általános 3. Szálfeszesség szabályzó: Öltéshossz: 0,5 1 Fércelje fel az rávarrni kívánt dekorációt az anyagra ( vagy vasalja fel, ragasztós közbéléssel )! A varrást gondosan, a rávarrni kívánt dekoráció külső széle mentén végezze! Az esetleges felesleges anyagrészt óvatosan vágja le! Sarkok varrásánál süllyessze a tűt az anyagba, majd emelje fel a varrótalpat, fordítsa el az anyagot a kívánt irányba, engedje le a varrótalpat és folytassa a varrást!

24 IV. Fejezet: a varrógép karbantartása A bobbin ház (hurokfogó) karbantartása: Megjegyzés: kapcsolja ki a gép hálózati csatlakozóját és húzza ki a csatlakozót a konnektorból! A hurokfogó ház szétszerelése: Orsótok (bobbin) csappantyú Emelj fel a tűt a legfelső állásba és nyissa ki a hurokfogó fedelét! Nyissa fel az orsótok (bobbin) csappantyúját és vegye ki a gépből az orsótokot. Fordítsa el és nyissa ki a hurokfogó gyűrű tartóit és vegye ki a hurokfogó gyűrűt! Vegye ki a hurokfogót! Tisztítsa meg a hurokfogó pályát egy ecsettel és száraz, puha tisztító kendővel! treiber 1. Orsótok (bobbin) 2. Hurokfogó gyűrű tartók 3. Hurokfogó gyűrű 4. Hurokfogó 5. Hurokfogó pálya A hurokfogó ház összerakása: hurokfogó tengely Tartsa meg a hurokfogót a tengelyénél, helyezze be a hurokfogó házba úgy hogy, a treiberrel együtt egy teljes kőrt képezzen! Tegye fel ismét a hurokfogó gyűrűt, ügyelve arra, hogy a gyűrű alsó részén lévő stift a horonyba kerüljön! Rögzítse a gyűrűt a gyűrű tartókkal! Tegye be az orsótokot a helyére! 6. Stift 7. Horony A szövettovábbító tisztítása: Megjegyzés: kapcsolja ki a gép hálózati csatlakozóját és húzza ki a csatlakozót a konnektorból! Vegye ki a tűt és szerelje le a varrótalpat! Csavarja ki a tűlemez csavarjait és vegye el a tűlemezt! Távolítsa el egy ecsettel a port és a szövet foszlányokat a szövettovábbító fogazatból! 1. Csavarok Szerelje vissza a tűlemezt!

25 Az izzólámpa cseréje: Megjegyzés: kapcsolja ki a gép hálózati csatlakozóját és húzza ki a csatlakozót a konnektorból! Csavarja ki lámpát védő burkolat csavarját és távolítsa el a burkolatot! Izzó kivétele: nyomja be az izzót és forgassa el balra! Izzó behelyezése: nyomja be az izzót és forgassa el jobbra Figyelem: Az izzó üzemszerű működés közben felforrósodhat. Ujjaira csere közben vigyázzon! Műszaki adatok: Feszültség: Összes fogyasztás Motor teljesítmény Világítás Öltési sebesség : 220V 50 Hz : 85 W : 70 W : 15 W (max.15w E14 foglalat) : max. 800/perc

26 Hiba Ok Oldal A tűszál szakad 1. A felső szál rosszul van befűzve. 2. A felső szál feszítése túl nagy. 3. A tű görbült vagy tompa. 4. A tű rosszul van betéve. 5. Az anyagot nem húzza hátra a varrás befejezése után. 6. A cérna túl vékony vagy vastag a tűhöz Az alsó szál szakad 1. Az alsó rosszul van befűzve az orsótokba. 2. Az orsótokban bolyhok gyűltek össze. 3. Az orsó sérült és nem fog súrlódásmentesen. 10 Tisztítsa ki az orsótokot! Cserélje ki az orsót! Törik a tű 1. A tű rosszul van behelyezve. 2. A tű görbült vagy tompa. 3. A tűszorító csavar laza. 4. A felső szál feszítése túl nagy. 5. Az anyagot nem húzta hátra a varrás befejezése után. 6. A tű a varrott anyaghoz túl vékony. 7. Az öltésválasztó gombot mozgatta mialatt a tű lent volt az anyagban Öltések kimaradnak 1. A tű rosszul van betéve. 2. A tű görbült vagy tompa. 3. A tű illetve a cérna nem megfelelő a varrott anyaghoz. 4. Vékony szintetikus vagy stretch anyagot nem stretch tűvel varr. 5. A felső szál rosszul van befűzve A varrat hullámosodik 1. A felső szál feszítése túl nagy. 2. A gép rosszul van befűzve. 3. A tű túl vastag a választott anyaghoz 4. Az öltés túl nagy a választott anyaghoz. Tegyen selyempapírt a nagyon finom, könnyű anyagok alá! Csökkentse az öltést! Az anyag nem továbbítódik megfelelően 1. Az anyagtovábbítónál bolyhok gyűltek össze. 2. Az öltésnagyság túl kicsi. 24 Állítsa be az öltésnagyságot! A gép nem működik 1. A kábel nincs csatlakoztatva a hálózatra. 2. Szál szorult a hurokfogó területére A gép hangos nem fut kifogástalanul 1. A hurokfogó területén szálak akadtak be. 2. A szövettovábbító tele van szálmaradványokkal

27 VARRÓGÉP SZAKÜZLET KKT Budapest, József krt. 21 Tel. / Fax. : JÓTÁLLÁSI JEGY AEG 1714 Varrógép típusa :... Gyártási szám :... p. h. Eladás napja : év. hó. nap. Tisztelt Vásárló! Engedje meg, hogy elsőként gratuláljunk új készülékéhez. Az Ön által vásárolt termékre a 151/2003. (IX. 22.) Korm. sz. rendelet értelmében hónap jótállás van melyet szervizünkben, lehet érvényesíthet. Bármilyen a gép működésével kapcsolatos információra vagy kezeléssel összefüggő segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk bizalommal! A + 1 év garancia abban az esetben vehető igénybe, ha a jótállási jegyen feltüntetett vásárlás napjától számított második év lejárta előtt varrógépét szakszervizben átvizsgáltatja és a szerviz aláírásával, és pecsétjével azt igazolja. Az átvizsgálás díjmentes! Átvizsgáló szerviz pecsétje és aláírása Átvizsgálás napja Jótállási szelvények a kötelező jótállási időre A bejelentés napja :... A bejelentés napja :... A hibaelhárítás napja :... A hibaelhárítás napja :... A bejelentett hiba :... A bejelentett hiba :... A javított hiba leírása :... A javított hiba leírása :... A jótállás új határideje:... A jótállás új határideje :... Munkalap száma :... Munkalap száma :... A szerviz neve és címe: p.h A szerviz neve és címe: p.h Kelt: év. hó. nap. Kelt: év. hó. nap

28 JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Az eladótól követelje meg a vásárlás napjának feltüntetését és az üzlet bélyegzőjének elhelyezését a jótállási jegyen. KÉRJÜK MIELÖTT ÜZEMBE HELYEZNÉ A TERMÉKET, SZÍVESKEDJÉK A HASZNÁLATI UTMUTATÓT GONDOSAN ÁTTANULMÁNYOZNI! A jótállási határidő a Vevő részére történő átadás ( eladás napja ) napjával kezdődik. A termék kijavítása esetén a jótállás időtartama meghosszabbodik a hiba közlésének napjától kezdve, azzal az idővel, amely alatt a Vásárló a terméket a hiba miatt rendeltetésszerűen nem használhatta. Ha a Vásárló a termék kijavítását kéri és a vevőszolgálat a javítás idejére kölcsönkészüléket nem ajánl fel, a javítási idő ( 15 nap ) tizenöt nap. Ha a Vásárló a javítás idejére kölcsönkészüléket kapott, a javítási idő ( 30 nap ) harminc napra hosszabbodik meg. A terméknek vagy jelentős részének ( fődarab ) kicserélése esetén a jótállási idő a kicserélt darab ( annak kicserélt része ) tekintetében újra kezdődik. Ha a termék meghibásodásával kapcsolatban ( vagy a javíthatósággal ) vita merülne fel Ön és a javító szerviz között,az Ön kérésére a szerviz köteles az illetékes minőségvizsgáló szerv szakvéleményét beszerezni. Az erre irányuló megrendelést, illetve a készüléket a szerviz köteles három napon belül a minőségvizsgáló szervhez eljuttatni. Ez esetben az Ön álláspontját vagy nyilatkozatát a szerviz írásba foglalja, és azt Önnel aláíratja. A javítást úgy kell elvégezni a szerviznek, hogy a termék értéke és használhatósága, az azonos ideig rendeltetésszerűen használt hibátlan termékhez képest,nem csökkenhet. Ha a javítás 15 napon belül illetve cserekészülék biztosítása esetén 30 napon belül sem készül el vagy a termék gyártási hiba miatt nem javítható meg a termék kicserélését kérheti. Ha cserére nincs lehetőség, a kereskedő Önnek a vételárat visszafizeti. Ebben az esetben kérjük hogy a terméket tisztán, az eredeti,hibátlan (törésmentes) tartozékaival együtt a szerviznek adja át. Kérjük, hogy a vásárlást követő legalább 3 napig a csomagolóanyagot szíveskedjen megőrizni! Amennyiben a vásárlás napjától számított 3 napon belül a termék meghibásodik, a biztosíték illetve a termékbe beépített biztonsági elemek kivételével az Ön kívánságára a terméket azonos típusú új termékre cseréljük; ha a cserére nincs lehetőség, az Ön választása szerint a termék visszaszolgáltatásával egyidejűleg a vételárat visszafizetjük: vagy a vétel-árkülönbözet elszámolása mellett más típusú terméket adunk Önnek. A termék cseréjét kérheti Ön ha; a javítási határidőt nem tartották be; a termék nem javítható vagy a javítást a szerviz nem vállalja; a termék értéke és használhatósága az azonos ideig rendeltetésszerűen használt hibátlan termékhez képest csökken a javítással. Nem tartozik a jótállás körébe, ha a hiba rendellenes használat; erőszakos külső behatás; szakszerűtlen kezelés és beavatkozás; helytelen tárolás; a terméken végzett bármilyen változtatás ( átalakítás ); karbantartás elmulasztása; szállítási sérülés; elemi kár; a termékhez adott használati és kezelési útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyásából keletkezett. Tű, tűlap, világító lámpa és a műanyag burkolóelemek, túlzott igénybevételnek kitett műanyag tartozékok törése, amennyiben az nem gyártási eredetű hiba nem vonható jótállási kötelezettség alá. Idegen beavatkozás esetében jótállási kötelezettségünk megszűnik

29 Importálja: Varrógép Szaküzlet Kkt Budapest, József krt TÜV/GS és CE bevizsgált : Trademark-License AEG by Licentia Patent-Verwaltungs-Gmbh

4-8 9-13 14-21 22-24 25-27 28-31

4-8 9-13 14-21 22-24 25-27 28-31 2 Biztonsági utasítások Tartalom 3 FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Elektromos készülék használata esetén követni kell az alapvető biztonsági előírásokat közöttük az alábbiakat. Olvassa el valamennyi útmutatást

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PS-53

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PS-53 HASZNÁLATI UTASÍTÁS PS-53 CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMELLÁTÓ HÁLÓZATHOZ FIGYELEM Áramforrásként csak a szokásos háztartási áram használható. Másféle áramforrások használata tüzet, áramütést és a gép sérülését

Részletesebben

Bevezetés 1. Kedves Bernina vásárló!

Bevezetés 1. Kedves Bernina vásárló! BERNINA 530 550 QE Bevezetés 1 Kedves Bernina vásárló! Gratulálunk! Ön a BERNINA megvásárlása mellett döntött, ez a megbízható modell sok örömöt fog okozni Önnek a jövőben. Több, mint 100 éve termékcsaládunk

Részletesebben

HÁZTARTÁSI VARRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HÁZTARTÁSI VARRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SP100 sorozat HÁZTARTÁSI VARRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mielőtt használatba venné a varrógépet, figyelmesen olvassa át ezt az útmutatót, és mindig tartsa be az utasításokat. Tartsa kéznél ezt az útmutatót,

Részletesebben

A varrógép használatakor mindig tartsa be az alábbi alapvetően fontos előírásokat! Használat előtt olvassa el az utasításokat!

A varrógép használatakor mindig tartsa be az alábbi alapvetően fontos előírásokat! Használat előtt olvassa el az utasításokat! FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A varrógép használatakor mindig tartsa be az alábbi alapvetően fontos előírásokat! Használat előtt olvassa el az utasításokat! VESZÉLY- áramütés veszélyének csökkentése: 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JANOME JR 1012

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JANOME JR 1012 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JANOME JR 1012 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A varrógép használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót! A varrógép háztartási használatra tervezett és gyártott. Olyan személyek

Részletesebben

Használati utasítás. Varrógép. Product Code (Termékkód): 885-X36/X38

Használati utasítás. Varrógép. Product Code (Termékkód): 885-X36/X38 Használati utasítás Varrógép Product Code (Termékkód): 88-X6/X8 Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://solutions.brother.com, ahol megtalálja a terméktámogatást, és választ kap a gyakran ismételt

Részletesebben

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM OLDAL Biztonsági figyelmeztetések 2-3 Készülék felépítése, használata 4-7 Akkumulátor töltése 8 Porgyűjtő ürítése 9 Tisztítás, karbantartás

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SINGER 9920 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2283805

Az Ön kézikönyve SINGER 9920 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2283805 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató SINGER 9920. Megtalálja a választ minden kérdésre az SINGER 9920 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

867 Üzemeltetési útmutató

867 Üzemeltetési útmutató 867 Üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A Dürkopp Adler AG tulajdona; szerzői jog által védve. A Dürkopp Adler AG vállalat a tartalom bármely, ideértve a kivonatos másolását is előzetes írásos

Részletesebben

Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! agymelegito.indd 1 2006.10.18. 9:37:51 agymelegito.indd 2 2006.10.18. 9:37:54

Részletesebben

LERVIA KH 4000 AUTOMATIC FREE-ARM SEWING MACHINE

LERVIA KH 4000 AUTOMATIC FREE-ARM SEWING MACHINE Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató LERVIA KH 4000 AUTOMATIC FREE-ARM SEWING MACHINE. Megtalálja a választ minden kérdésre az LERVIA KH

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

TARTSA BE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TARTSA BE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS A VARRÓGÉP HÁZTARTÁSI CÉLRA KÉSZÜLT FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A varrógép használata közben alapvető biztonsági előírások betartása szükséges. Kérjük, olvassa át a használati utasítást

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai GŐZTISZTÍTÓ FS-103L HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük az FG Electronics termékei iránt tanúsított bizalmát. Ön a vásárlás pillanatától egy olyan műszaki berendezés tulajdonosa, amely a

Részletesebben

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

20 35 34 43 36 34 18 39 42 37 38 43 42 B C 25 44 A B C D 46 23 45 26 26A 48 47 D E 28 20 7 50 51 49 27 53 F G 4

20 35 34 43 36 34 18 39 42 37 38 43 42 B C 25 44 A B C D 46 23 45 26 26A 48 47 D E 28 20 7 50 51 49 27 53 F G 4 522101-39 H DE2000 2 3 20 43 35 34 36 34 18 37 38 42 39 43 42 B C 44 23 A B C D 25 46 45 26 26A 48 47 D E 20 7 50 51 49 28 27 53 F G 4 5 6 7 NAGYFELSŐMARÓ ASZTAL DE2000 Szívből gratulálunk Önnek, hogy

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ Nyilvántartási szám: 333 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ ABC, XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal:

Részletesebben

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK BIZTONSÁGI LÉPÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági előírásnak

Részletesebben

Az egyes részletek bemutatása.

Az egyes részletek bemutatása. Az egyes részletek bemutatása. 1 Géptest 4 Rögzítő kar 2 Ki/Bekapcsoló és a biztonsági gomb 5 Plexi védőbúra (elszívó csatlakozó) 3 Fordulatszám szabályzó 6 Rögzítő csavar További részletek bemutatása.

Részletesebben

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

HD 14 / 18. Használati útmutató

HD 14 / 18. Használati útmutató HD 14 / 18 Használati útmutató Forgalmazza: FIX NET Kft. 2051 Biatorbágy, Tormásrét u. 8. Vendel Park 1. főút 11. km szelvény Tel.: 06-23-530-492, 06-20-934-5533 www.fix-net.hu 2 A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE

Részletesebben

FDB 2001-E FDB 2002-E

FDB 2001-E FDB 2002-E FDB 2001-E FDB 2002-E 3 4 FDB 2001/2002-E Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-34 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült FSMH1621. www.blackanddecker.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-34 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült FSMH1621. www.blackanddecker. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-34 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült www.blackanddecker.eu FSMH1621 A B C D E 2 F G H I J 3 K L M 4 MAGYAR Rendeltetésszerű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató LIEBHERR TX 1021 COMFORT. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat.

Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató Gratulálunk WAGNER festékszóró pisztolyának

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

MS3156C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MS560 HENGERES CSISZOLÓ GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

MS3156C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MS560 HENGERES CSISZOLÓ GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény Használati utasítás Asztali hűtőszekrény 150113 7082802-01 T/TP/TP(esf)14../15../17../18..... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

distributed by www.dyras.com

distributed by www.dyras.com 2 1 3 4 5 9 6 8 7 3 User's Manual for VLO-9016.indd 1 2015.04.15. 10:48:46 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Típus: HM6925 Olajsütő CE Olvassa el figyelmesen a tájékoztatót mielőtt használná a készüléket, és a jövőre nézve is tartsa kötelező érvényűnek a benne foglaltakat! Fontos védelmi előírások!

Részletesebben

User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 1

User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 1 User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 1 3 1 18 9 10 13 2 8 4 12 11 19 5 17 14 16 6 7 15 14 3 User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC

Részletesebben

502333-95 H DW716 2 3 4 5 I2 7 52 51 J1 14 54 53 55 48 14 20 J2 54 55 J3 57 56 58 48 57 59 56 J4 58 J5 61 1 12 1 60 2 3 5 4 53 J6 K 6 45 30 38 L M 7 3 N O1 O2 P1 A P2 Q1 7 Q2 Q3 8 GÉRFŰRÉSZ Szívből gratulálunk

Részletesebben

Útmutatók Ethno Style

Útmutatók Ethno Style Útmutatók Ethno Style www.mybernette.com Útmutatók Ethno Style Ethno ruha Egységes méret Amire szükséged van: - 2,10 m taft anyag rózsaszín (Anyagszélesség legalább 0,9 m) - Színben hozzá illő anyagmaradékok

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

Használati és beszerelési útmutató főzőlaphoz

Használati és beszerelési útmutató főzőlaphoz Használati és beszerelési útmutató főzőlaphoz Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék gondos tervezés után jött létre, gyártása kizárólag kiváló minőségű anyagok felhasználásával

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Típus: G-30S-BG/ YORKER SLIM KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások figyelmen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,

Részletesebben

Cafissimo DUO. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 51019MOHB-X3I-HU002M-276194

Cafissimo DUO. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 51019MOHB-X3I-HU002M-276194 Cafissimo DUO Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 51019MOHB-X3I-HU002M-276194 Kedves Vásárlónk! Az Ön által vásárolt kávéfőző esetében a legmodernebb technológia kompakt,

Részletesebben

distributed by www.dyras.com

distributed by www.dyras.com 5 4 1 2 3 A B 3 User's Manual for To-5000.indd 1 2015.03.16. 10:04:13 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may

Részletesebben

MAC 550 Profile. Felhasználói kézikönyv

MAC 550 Profile. Felhasználói kézikönyv MAC 550 Profile Felhasználói kézikönyv Lámpa A kisülő lámpáról A MAC 550 Profile-t az OSRAM HTI 400-as fényforrással való alkalmazáshoz tervezték. Ez az igen gazdaságos rövidívű forrás 7500 K színhőmérsékletű

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ANDON KD-791 Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Memória gomb / Óra

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 8270D 8280D 8390D 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Nyomógomb 2. Blokkakkumulátor 3. Kioldó kapcsoló 4. Irányváltó kapcsolókar

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1 SZERELÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW BYCQ0D7GW BYCQ0D7GFW. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.... TARTOZÉK.... A BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE.... ELŐKÉSZÜLETEK

Részletesebben

M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS

M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az OMRON M4-I egy kompakt, teljesen automata vérnyomásmérõ készülék. Mûködése az oszcillometrikus mérési elven alapul. Egyszerûen és gyorsan határozza meg a vérnyomást és a pulzust.

Részletesebben

GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató

GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató GARDENA Hattrick Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati

Részletesebben

Használati Útmutató. Típus: HM 6209. Espresso Kávéfőző

Használati Útmutató. Típus: HM 6209. Espresso Kávéfőző Használati Útmutató Típus: HM 6209 Espresso Kávéfőző CE A termék használata előtt kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat! FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 1. Az

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.

Részletesebben

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

Univerzális LED kijelzős tolatóradar

Univerzális LED kijelzős tolatóradar B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális LED kijelzős tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRA L, LED KIJELZŐVEL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható

Részletesebben

distributed by www.dyras.com

distributed by www.dyras.com 1 6 2 5 4 3 3 User's Manual for MF-3822.indd 1 2014.11.14. 17:55:50 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be

Részletesebben

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv NCT Ipari Elektronikai Kft. 1 / 32 Dátum:2013.06.14. 1. FEJEZET: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A szerszámgép kizárólag fém munkadarabok

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101 GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés és biztonság... 5 1.1 Bevezetés... 5 1.2 Jelzések az Automower fûnyírón... 6 1.3 Jelzések a használati utasításban... 7 1.4 Biztonsági

Részletesebben

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu CR-312 Presszókávé-fôzô Használati utasítás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szúrófurészgép 4326 4327 4328 4329 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax derékmasszírozó

Részletesebben

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de

Részletesebben

Használati Útmutató. Típus: HM6410A. Vízforraló

Használati Útmutató. Típus: HM6410A. Vízforraló www.hausmeister.hu Használati Útmutató Típus: HM6410A Vízforraló CE Tartozékok: 1) Merülőforraló, alatta rozsdamentes acéllemezzel 2) Két megfigyelőablak, angol és metrikus beosztású szintező-skálával

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Atlantic kézikönyv G2525

Atlantic kézikönyv G2525 Atlantic kézikönyv G2525 Biztonsági instrukciók: Mielőtt bármilyen edzésprogramba belekezdene, konzultáljon szakorvossal és essen át minden szükséges orvosi vizsgálaton. Csak olyan edzésprogramot végezzen,

Részletesebben

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok

Részletesebben

Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez

Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez 00438 01/01 Bt 1 Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES EZEN ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIELİTT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST. GONDOSAN

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

Multigym Plus kézikönyv

Multigym Plus kézikönyv Multigym Plus kézikönyv Összeszerelési instrukciók: Távolítsa el a doboz tartalmát és győződjön meg arról, hogy minden elem kifogástalan állapotban a rendelkezésre áll! Az összeszereléshez két személy

Részletesebben

distributed by www.dyras.com

distributed by www.dyras.com a b c i d f e g h 3 User's Manual for Mc-1187.indd 1 2015.03.09. 14:14:50 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)

Részletesebben

www.philips.com/welcome oldalon.

www.philips.com/welcome oldalon. Regisztrálja a termékét és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8743 / HD8745 / HD8747 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK. Nyilvántartási szám: 777

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK. Nyilvántartási szám: 777 Nyilvántartási szám: 777 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

2 VARRÁS ALAPOK 3 ÖLTÉSEK

2 VARRÁS ALAPOK 3 ÖLTÉSEK 1 ELŐKÉSZÜLET Kezdés előtt olvassa el 2 VARRÁS ALAPOK 3 ÖLTÉSEK További információk 4 FÜGGELÉK Számítógépesített varrógép FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Mellékelt tartozékok A doboz kinyitása után ellenőrizze,

Részletesebben

A kávé túl vizes és hideg

A kávé túl vizes és hideg A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

IND C2D ipari sztereomikroszkóp

IND C2D ipari sztereomikroszkóp IND C2D ipari sztereomikroszkóp Bevezető Ez a sztereomikroszkóp fejlett és komoly műszer, amely nagy hatékonyságú munkára alkalmas. Az IND sorozat tagjait ipari munkára optimalizálták, vagyis olyan finom

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben