MegszüntTermék. Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX. Különleges biztonsági útmutatás HU, 1. kiadás június 2008
|
|
- Valéria Bodnár
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Különleges biztonsági útmutatás Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX MegszüntTermék
2
3 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount TankRadar REX Tartalom Tartalom KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁS TOC-II 1. ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK LÁNG- ÉS ROBBANÁSÁLLÓ VÉDŐBORÍTÁSOK NEM HIVATALOS PÓTALKATRÉSZEK ROBBANÁSVÉDELMI TECHNIKÁK BELSŐ BIZTONSÁG LÁNG- ÉS ROBBANÁSÁLLÓ FOKOZOTT BIZTONSÁG AZ EURÓPAI ATEX IRÁNYELVVEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ Radaregység Radaros tartályszintmérő Adókészülék csatolókártyája (TIC) Hőmérsékleti multiplexer kártya (TMC) FF adapterkártya (FFA) Adatgyűjtő egység (DAU) es távoli megjelenítőegység (RDU 40) A TANKRADAR REX BIZTONSÁGOS CSATLAKOZTATÁSA KÁBELEZÉS INTEGRÁLT CSATLAKOZÓDOBOZ, JBI ÜGYFÉL ÁLTAL KIVÁLASZTOTT CSATLAKOZÓDOBOZ FÖLDELÉS TOC-i
4 Rosemount TankRadar REX Tartalom Különleges biztonsági útmutatás KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁS Ez a dokumentum olyan sajátos követelményeket tartalmaz, amelyeket a Rosemount TankRadar REX készülék veszélyes környezetben történő biztonságos telepítésének és használatának érdekében teljesíteni kell. A követelmények figyelmen kívül hagyása veszélyezteti a biztonságot, és az alább felsorolt követelmények teljesítésének elmulasztása esetén a Rosemount Tank Radar AB semmilyen felelősséget nem vállal. TOC-ii
5 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 1 Általános követelmények 1. Általános követelmények 1.1 Biztonsági utasítások A REX 3900 mérőeszközt kizárólag megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberek telepíthetik a mellékelt utasításoknak, valamint a gyakorlati szabályoknak megfelelően. Az elfogadási szám X utótagja (például Baseefa 03ATEX0071X) azt jelzi, hogy a biztonságos használatra különleges feltételek vonatkoznak. Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott tápellátás megfelel a REX 3900 mérőeszközön feltüntetett jelölésnek. A W11 vezeték (0,5 mm 2 ) túlhevülésének elkerülése érdekében a külső biztosíték besorolását a környezeti hőmérsékleti tartomány (T1-T6), valamint a várható maximális környezeti hőmérséklet függvényében válassza ki (lásd a 3-1. ábrát). Például: az engedélyezett maximális áramerősség (akár ingadozással) egy T4 telepítés esetén, 70 C környezeti hőmérséklet esetén 7,5 A a vezetékzáró rekesz PTB 97 ATEX 1047 U tanúsítványának megfelelően. 1-1
6 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 1 Általános követelmények Különleges biztonsági útmutatás 1.2 Láng- és robbanásálló védőborítások A tartályszintmérők (RTG) láng- és robbanásálló védőborítása nem nyitható fel, miközben a készülék áram alatt van. A Rosemount Tank Radar AB semmilyen felelősséget nem vállal az olyan helyi szabályozásokkal kapcsolatban, amelyek meghatározott esetekben engedélyezik az áram alatt lévő készülék láng- és robbanásálló védőborításának felnyitását. Lángálló védőborítás RTG3930_Flameproof.eps 1-1. ábra Radaros tartályszintmérő lángálló védőborítással. 1.3 Nem hivatalos pótalkatrészek A nem hivatalos pótalkatrészek használata veszélyeztetheti a biztonságot. A Rosemount Tank Radar AB semmilyen felelősséget nem vállal a nem hivatalos pótalkatrészek használatából eredő hibákért, balesetekért stb. A hivatalos pótalkatrészek csomagolásán a Rosemount Tank Radar AB nevét és azonosítószámát tartalmazó címke található. 1-2
7 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák 2. Robbanásvédelmi technikák A TankRadar REX berendezést gyakran alkalmazzák olyan veszélyes környezetekben, ahol gyúlékony anyagokat kezelnek, illetve ahol robbanékony gáz van jelen. A környezet és a személyzet védelme érdekében olyan óvintézkedéseket kell tenni, amelyek betartásával elkerülhető a gáz begyújtása. Ennek megfelelően a veszélyes környezetekben használt berendezéseket robbanásvédelemmel kell ellátni. Az évek során többféle különböző robbanásvédelmi technológiát dolgoztak ki. A Belső biztonság, a Láng- és robbanásálló védőburkolatok, valamint a Fokozott biztonság különböző technikákat jelentenek. A robbanásvédelem alapelvei: A gyúlékony anyagok a gyulladási energiájuknak megfelelően kerülnek csoportosításra. A veszélyes környezetben elhelyezett berendezések az általuk kibocsátott maximális felületi hőmérséklet szerint kerülnek besorolásra, és ez a hőmérséklet az esetleg jelenlévő gyúlékony gázok tekintetében biztonságos. A veszélyes környezetek az alapján kerülnek besorolásra, hogy mekkora a robbanásveszélyes gázok jelenlétének esélye. Ez a besorolás határozza meg, hogy egyes robbanásvédelmi technikák használhatók-e. 2.1 Belső biztonság A belső biztonság alapelve, hogy a veszélyes környezetekben üzemelő áramkörök elektromos energiáját korlátozva az alkatrészek elektromos hibája miatt létrejövő szikrák vagy forró felületek nem okozhatnak robbanást. A belső biztonság a Zone 0 besorolású veszélyes környezetekben az egyetlen elfogadott technika. Például a DAUkészülékkel végzett hőmérsékletmérés megfelel a belső biztonság követelményeinek. Megjegyzés! A belső biztonsággal rendelkező áramkörök hibaelhárításához különleges elővigyázat és tapasztalat szükséges. A belső biztonsággal rendelkező áramkörök hibaelhárításához használt eszközöknek a szándékolt alkalmazási területen megfelelő minősítéssel kell rendelkezniük. 2-1
8 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Különleges biztonsági útmutatás 2.2 Láng- és robbanásálló A láng- és robbanásálló védőburkolatok olyan esetekben használhatók, ha a burkolaton belül robbanás fordulhat elő, amely nem terjedhet a burkolaton kívüli területre. A burkolatnak elég erősnek kell lennie a nyomás elviseléséhez, és keskeny nyílásokkal kell rendelkeznie, hogy a nyomás a berendezésen kívül található légkör berobbantása nélkül távozhasson. Megjegyzés! A láng- és robbanásálló burkolatot nem szabad felnyitni, amíg a készülék áram alatt van, vagy amíg robbanásveszélyes gáz van a környezetben. A sérült burkolatot ki kell cserélni. A fedelet rögzítő valamennyi csavarnak a helyén kell lennie, szorosan meghúzott állapotban. 2.3 Fokozott biztonság Ez a védelmi típus olyan termékek számára felel meg, amelyekben sem normál körülmények között, sem meghibásodás esetén nem keletkezhetnek elektromos ívek vagy szikrák, és amelyek felületi hőmérséklete nem növekedhet meg túlságosan. A fokozott biztonság a szigetelési értékek, valamint a kúszó kisülések elleni távolságok általános követelményeken felüli növelésével érhető el, amely biztonsági tényezőt jelent a véletlenszerű meghibásodások ellen. Az elektromos csatlakozások megoldása olyan, hogy azok nem lazulhatnak ki önmaguktól. 2-2
9 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák 2.4 Az európai ATEX irányelvvel kapcsolatos információ Radaregység A REX radaregység igazoltan megfelel az Európai Parlament és az Európa Tanács 94/9/EC irányelvének, amelyet az Official Journal of the European Communities L 100/1 számában tettek közzé. MainLabel_RadarUnit.eps 2-1. ábra ATEX tanúsítvány matricája a 2015-ös radaregység számára (a 3900-as sorozatú radaros tartályszintmérőkön). Az alábbi információ a radaregység címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés Teljes típusszám A készülék sorozatszáma A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: EEx d IIB T6 (-40 C Ta +70 C ) Baseefa(2001) ATEX tanúsítvány száma: Baseefa03ATEX0071X A biztonságos használat különleges feltételei (X): A Type TH radaregységeket nem szabad közvetlenül tartályra szerelni. A fedél rögzítőcsavarjainak csere esetén legalább A4-80 besorolású, rozsdamentes acélból kell készülniük. A rögzített kábeleket megfelelő lezárással és becsapódásvédelemmel kell ellátni. 2-3
10 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Különleges biztonsági útmutatás Radaros tartályszintmérő A 3900-as Radaros tartályszintmérő (TH típusú radaregység Zone 0 területekre hitelesített antennával) igazoltan megfelel az Európai Parlament és az Európatanács 94/9/EC irányelvének, amelyet az Official Journal of the European Communities L 100/1 számában tettek közzé. A 3900-as sorozatú Radaros tartályszintmérőket közvetlenül tartályra kell felszerelni. MainLabel_RTG3900.eps 2-2. ábra ATEX tanúsítvány matricája a 3900-as Radaros tartályszintmérőn. Az alábbi információ a radaros tartályszintmérő címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés Teljes típusszám A készülék sorozatszáma A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: EEx d IIB T6 (-40 C Ta +70 C ) Baseefa(2001) ATEX tanúsítvány száma: Baseefa03ATEX0071X A biztonságos használat különleges feltételei (X): A fedél rögzítőcsavarjainak csere esetén legalább A4-80 besorolású, rozsdamentes acélból kell készülniük. A rögzített kábeleket megfelelő lezárással és becsapódásvédelemmel kell ellátni. 2-4
11 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Adókészülék csatolókártyája (TIC) ATEX_TIC_label.eps 2-3. ábra Az adókészülék csatolókártyájának (TIC) tanúsítványmatricája. Az adókészülék csatolókártyája (TIC) a lángálló burkolaton belül található. A kártya a belső biztonság alapelveinek megfelelő bemenetek, például a 4 20 ma áramerősségű áramhurkok és a helyi kijelzőegység kezeléséhez szükséges. Az alábbi információ a TIC-egység címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés: A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: [EEx ia] IIC (-40 C Ta +85 C ) Baseefa(2001) ATEX EC-típusvizsgálat tanúsítványának száma: Baseefa03ATEX0050U Korlátozások listája Az adókészülék csatolókártyáját olyan burkolat alatt kell elhelyezni, amely legalább IP20 szintű védelmet biztosít. A 0V feszültségű csatlakozásokat az alkatrész beszerelésekor össze kell kapcsolni, és egy, az EN irányelvnek megfelelő belső biztonsággal rendelkező földeléshez kell csatlakoztatni. A veszélyes területen kívüli, valamint az azon belüli áramkörökhöz való csatlakoztatást az EN 50020:2002 irányelv 6.3. bekezdésének megfelelően kell elvégezni. Megjegyzés! Az elektromos (belső biztonsági) paraméterekről a mellékelt Baseefa03ATEX0050U EC-típusvizsgálati tanúsítványban olvashat. 2-5
12 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Különleges biztonsági útmutatás Hőmérsékleti multiplexer kártya (TMC) ATEX_TMC_label.eps 2-4. ábra A hőmérsékleti multiplexer kártya (TMC) tanúsítványmatricája. A hőmérsékleti multiplexer kártya (TMC) a lángálló burkolaton belül található. A kártya segítségével legfeljebb 6 hőmérsékletérzékelő csatlakoztatható a REX 3900 műszerhez. Az alábbi információ a TMC-egység címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés: A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: [EEx ia] IIC (-40 C Ta +85 C ) Baseefa(2001) ATEX EC-típusvizsgálat száma: Baseefa03ATEX0050U Korlátozások listája A hőmérsékleti multiplexer kártyát olyan burkolat alatt kell elhelyezni, amely legalább IP20 szintű védelmet biztosít. A 0V feszültségű csatlakozásokat az alkatrész beszerelésekor össze kell kapcsolni, és egy, az EN irányelvnek megfelelő belső biztonsággal rendelkező földeléshez kell csatlakoztatni. A veszélyes területen kívüli, valamint az azon belüli áramkörökhöz való csatlakozásokat az EN 50020:2002 irányelv 6.3. bekezdésének megfelelően kell létrehozni. Megjegyzés! Az elektromos (belső biztonsági) paraméterekről a mellékelt Baseefa03ATEX0050U EC-típusvizsgálati tanúsítványban olvashat. 2-6
13 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák FF adapterkártya (FFA) ATEX_FFA_label.eps 2-5. ábra Az FF adapterkártya (FFA) tanúsítványmatricája. Az FF adapterkártya (FFA) a lángálló burkolaton belül található. A kártya a Fieldbus kommunikációs kártyával (BAS01ATEX1385U) együtt egy belső biztonsággal rendelkező Fieldbus-hálózathoz való csatlakozásra szolgál. Az alábbi információ a FFA-egység címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés: A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: [EEx ia] IIC (-40 C Ta +85 C ) Baseefa(2001) ATEX EC-típusvizsgálat tanúsítványának száma: Baseefa04ATEX0119U Korlátozások listája Az FF adapterkártyát olyan burkolat alatt kell elhelyezni, amely legalább IP20 szintű védelmet biztosít. Ha az FF adapterkártyát veszélyes környezetben szerelik fel, akkor megfelelő tanúsítvánnyal rendelkező, lángálló burkolat alatt kell elhelyezni. A veszélyes területen kívüli, valamint az azon belüli áramkörökhöz való csatlakozásokat az EN 50020:2002 irányelv 6.3. bekezdésének megfelelően kell létrehozni. Az FF adapterkártya az EEx d berendezésen belül a következő környezeti hőmérsékleti tartományban használható: (-40 C Ta +85 C ). Megjegyzés! Az elektromos (belső biztonsági) paraméterekről a mellékelt Baseefa04ATEX0119U EC-típusvizsgálati tanúsítványban olvashat. 2-7
14 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Különleges biztonsági útmutatás Adatgyűjtő egység (DAU) Label_SDAU_973.eps 2-6. ábra Az adatgyűjtő egység ATEX tanúsítványmatricája. Az alábbi információ az adatgyűjtő egység (DAU) címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés Teljes típusszám A készülék sorozatszáma A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: EEx ia IIB T4 (-40 C Ta +65 C ) Táblázat 1: X20 6. érintkező a 7-re vonatkozóan U i =14 V I i =334 ma P i =1,17 W L i =C i =0 X20 5. érintkező a 7-re vonatkozóan U i =6 V I i =60 ma P i =0,08 W L i =C i =0 X21 (Legfeljebb 14 RTD csatlakoztatásához) U 0 =6 V I 0 =394 ma P 0 =1,25 W U i =1,2 V I i =10 ma P i =0,02 W L i =0 C i =13,5 μf Baseefa(2001) ATEX EC-típusvizsgálat tanúsítványának száma: Baseefa03ATEX
15 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák es távoli megjelenítőegység (RDU 40) ATEX_RDU40_label.eps 2-7. ábra A távoli megjelenítőegység (RDU 40) tanúsítványmatricája. Az alábbi információ a 40-es távoli megjelenítőegység (RDU 40) címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés: A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: EEx ib IIC T4 (-40 C Ta +70 C ) Sira ATEX tanúsítvány száma: Sira 00 ATEX 2062 Az alábbi utasítások a Sira 00ATEX2062 számú tanúsítvánnyal ellátott készülékekre vonatkoznak: 1 A készülék az IIC, az IIB és az IIA berendezéscsoportokban, valamint a T1, a T2, a T3 és a T4 hőmérsékletosztályokban gyúlékony gázokkal és gőzökkel is használható. 2 A készülék csak a -40 C +70 C környezeti hőmérsékleti tartományon belül használható, azon kívül nem. 3 A telepítést az alkalmazandó gyakorlati szabályoknak megfelelően kell végrehajtani. 4 A készülék javítását az alkalmazandó gyakorlati szabályoknak megfelelően kell végrehajtani. 5 A hitelesítési jelölések részletei a és a számú rajzokon láthatók. 2-9
16 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Különleges biztonsági útmutatás 2-10
17 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 3 A TankRadar REX biztonságos 3. A TankRadar REX biztonságos csatlakoztatása 3.1 Kábelezés A rögzített kábeleket megfelelő lezárással és becsapódásvédelemmel kell ellátni. A REX műszeren ezt a W11 és a W12 kábelkimeneten kell elvégezni. Cabling.eps Belső biztonsággal rendelkezik W12 W11 Nem rendelkezik belső biztonsággal 3-1. ábra Burkolat a W11 és a W12 kimenettel. 3.2 Integrált csatlakozódoboz, JBi Megjegyzés! Az integrált csatlakozódoboz fedele nem nyitható ki, ha a készülék áram alatt van. A belső TIC/TMC kártya belső biztonsággal rendelkező, W12 kimenethez csatlakozó kábelezését megfelelően el kell választani a W11 kimenet belső biztonsággal nem rendelkező kábelezésétől. 3.3 Ügyfél által kiválasztott csatlakozódoboz A W11 kimenetet az ügyfél kábelrendszeréhez kapcsoló, az ügyfél által kiválasztott csatlakozódoboznak megfelelő minősítéssel kell rendelkeznie a veszélyes környezetekben való használathoz. A radaros tartályszintmérő és a csatlakozódoboz közötti kábeleket a helyi gyakorlati szabályoknak megfelelő védelemmel kell ellátni. A belső TIC/TMC kártya belső biztonsággal rendelkező, W12 kimenethez csatlakozó kábelezését megfelelően el kell választani a W11 kimenet belső biztonsággal nem rendelkező kábelezésétől. 3-1
18 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 3 A TankRadar REX biztonságos Különleges biztonsági útmutatás 3.4 Földelés A burkolatot a helyi gyakorlati szabályoknak megfelelő földeléssel kell ellátni. Ez általában azt jelenti, hogy a lángálló burkolaton található földelési fület egy potenciálkiegyenlítő hálózathoz kell kapcsolni, amely általában a tartály fala. TH3900_GroundLug.eps 3-2. ábra Földelési fül. Ha a burkolatot potenciálkiegyenlítő hálózathoz vagy a tartály falához csatlakoztatta, akkor a tápellátás védőföldelését nem szabad csatlakoztatni. Ha a burkolat nem rendelkezik külső földeléssel, akkor a tápellátás védőföldelését csatlakoztatni kell. 3-2
19
20 Különleges biztonsági útmutatás A Rosemount Tank Gauging helyi képviselete: Emerson Process Management Rosemount Tank Gauging Box SE Göteborg SWEDEN Tel (International): Fax (International): sales.srt@emersonprocess.com Copyright Rosemount Tank Radar AB. Ref. sz.:..
FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS
KEZDETI LÉPÉSEK HUN 2 Bevezetés 3 FONTOS MEGJEGYZÉS A jelen ismertető alapvető útmutatást nyújt a 375-ös típusú kézi kommunikátor használatához. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási,
RészletesebbenDT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
RészletesebbenRosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június
Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,
RészletesebbenNyomástávadó. SITRANS P Compact (7MF8010) Használati utasítás
Nyomástávadó SITRANS P Compact (7MF8010) Használati utasítás Tartalomjegyzék Ismertető... 3 Főbb jellemzők... 3 Működési elv... 3 Telepítés, beüzemelés... 4 Null-pont beállítás... 5 Méretek... 6 Technológiai
RészletesebbenDT2500 xx xxx Gyújtószikramentes kimenetű tápegységek
DOC N : DT2500-62 DT2500 xx xxx Gyújtószikramentes kimenetű tápegységek Felhasználói leírás Gyártó: DTCON Ipari Elektronikai Kft 1148 Budapest, Fogarasi út 5 27 ép Tel: 460-1000, Fax: 460-1001 2 Tartalomjegyzék
RészletesebbenKÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus )
KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ ( N és NC típus ) Műszerkönyv Gyártó : PLT, Budapest N-távadó termékdokumentáció oldal :15/3 T A R T A L O M J E G Y Z É K old. 1. A műszer rendeltetése... 4 2. Műszaki adatok...
RészletesebbenGRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenRosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június
Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,
RészletesebbenAlulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA
Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA társaság, kizárólagos és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik,
RészletesebbenDräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000)
Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000) Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: az új, innovatív IR szenzort, driftmentes és ellenálló
RészletesebbenKAP - TRAN KAPACITÍV VILLAMOS NYOMÁSKÜLÖNBSÉG TÁVADÓK
MK 380 MŰSZERKÖNYV KAP - TRAN KAPACITÍV VILLAMOS NYOMÁSKÜLÖNBSÉG TÁVADÓK Típusszám: 380-390- 383-393- A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. MŰSZAKI
Részletesebben475 Field Communicator
475 Field Communicator 2 Bevezetés 3 FIGYELEM! A robbanások súlyos vagy halálos sérüléseket eredményezhetnek: Robbanásveszélyes helyen ez a készülék csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak,
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó
00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes
RészletesebbenÁltalános biztonsági óvintézkedések Magyar
Általános biztonsági óvintézkedések Általános biztonsági óvintézkedések Magyar 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1.1 A dokumentum bemutatása Az eredeti dokumentum
RészletesebbenDräger Polytron 8310 Telepített gázérzékelő (DSIR)
Dräger Polytron 8310 Telepített gázérzékelő (DSIR) Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: A tartós, méregálló IR szenzort tartalmazó Polytron
RészletesebbenDT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók
DOC N : DT1361-1393-62 DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók Felhasználói leírás DT1361, DT1362, DT1363, DT1364, DT1371, DT1372, DT1373, DT1381, DT1382, DT1384, DT1393 típusokhoz Gyártó:
RészletesebbenBúvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Búvármotor-keverőmű Amaprop Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01350517 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amaprop Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak
Részletesebben1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK
TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ
RészletesebbenINFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ
INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Biztonsági előírások és kezelési útmutató EXHR14003B-15 (HT-F62913A-500) Köszönjük, hogy ez a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt
RészletesebbenUponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ
Uponor Smatrix Move RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei...2 Példa a rendszer üzembe
RészletesebbenRosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február
Rosemount 751 terepi kijelző Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat Rövid szerelési útmutató VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz.
RészletesebbenELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ
ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ Az elhasznált terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A szétszerelt készüléket újrahasznosítás céljából elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő helyére
RészletesebbenGépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R
Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240
RészletesebbenSZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT Típus: FL - 01 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenHasználati utasítás. Classic automata zsírzóhoz
Használati utasítás Classic automata zsírzóhoz Figyelmeztetés! A használati utasításban szereplő adatok a legnagyobb körültekintéssel lettek összeállítva, ennek ellenére eltérések nem zárhatók ki. Fenntartjuk
Részletesebben6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenFlamco Fill Compact. Termékadatok. Felhasználási cél. 3.1. Áttekintés
Flamco Fill Compact Termékadatok Felhasználási cél Az automatikus főtési utántöltı szerelvény a max. 90 C-os főtıvíz-hımérséklető főtıkörökben való használatra alkalmas. A DIN EN 1717 szabvány szerint
Részletesebbenunistor, aurostor, geostor
unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez
RészletesebbenUponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ
Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az
RészletesebbenBeszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
RészletesebbenSzerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenUNIVERZÁLIS VIZSGÁLÓLÁMPA EXALIGHT
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNIVERZÁLIS VIZSGÁLÓLÁMPA EXALIGHT Típus: EL - 01 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenQXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő
s 3 302 Kondenzáció érzékelő QXA2601 QXA2602 QXA2603 QXA2604 AC/DC 24 V vagy AC 230 V tápfeszültség Potenciálmentes váltó kontaktus AC/DC 1 30 V vagy AC 230 V Egyszerű és gyors felszerelés Felületi vagy
RészletesebbenSLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás 50452088 10.04. 4163*h
SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás U 50452088 10.04 24V-100A e ERROR STOP 4163*h Tartalom Tartalomjegyzé 1 Általános... 3 1.1 Az üzemeltetési utasítás célja...3 1.2 Tájékoztatás a szerzõi jogokról és
RészletesebbenKezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2
RészletesebbenMegszüntTermék. Indítás
Gyorstelepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151-es típusú analóg nyomástávadó MegszüntTermék Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Elektromos
RészletesebbenTervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)
Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116
RészletesebbenSzakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.
Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék
RészletesebbenTermosztátok, Ex-termosztátok
Összeszerelési és használati útmutató Termosztátok, Ex-termosztátok FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ! Olvassa el a beszerelés és az első használat előtt! Alapmodellek TAM TRM TX Ex-TAM Ex-TRM Ex-TX További
RészletesebbenM210E M220E M221E M201E
M210E Egybemenetű monitor modul M220E Kétbemenetű monitor modul M221E Kétbemenetű monitor és egy relés modul M201E Vezérlő modul egy felügyelt kimenettel vagy relével A System Sensor 200 sorozatú moduljai
RészletesebbenDuet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató
Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza
RészletesebbenF50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők
F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenKapcsolószekrény fűtőberendezés
Kapcsolószekrény fűtőberendezés SK 305.XXX Szerelési, telepítési és kezelési útmutató KAPCSOLÓSZEKRÉNYEK ÁRAMELOSZTÁS RENDSZERKLIMATIZÁLÁS IT MEGOLDÁSOK SZOLGÁLTATÁSOK HU Tartalomjegyzék Tudnivalók a dokumentumról...
Részletesebben3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa
RészletesebbenSW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar
SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az
RészletesebbenSzerelési, használati és karbantartási útmutató
Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FÖLDGÁZ ÉRZÉKELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GZD01 Bevezetés Mivel a metán gáz könnyebb a levegőnél, ezért a szoba felső részén gyűlik össze, így a készüléket célszerű a 2. ábrán látható helyere telepíteni. A folyékony autógáz
RészletesebbenElektromágneses szivattyú PMA -1
2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe
RészletesebbenHőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak
RészletesebbenSPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás
SPRINT ajtónyitó automata Szerelési utasítás Változat: 02/2004 Dátum: 2004 március Összeállította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szerelési utasítás csak szakképzett személyek
RészletesebbenMATIX LENGYEL AUTOMATA FA+FABRIKETT+PELLET+SZÉN KAZÁNOK
MATIX LENGYEL AUTOMATA FA+FABRIKETT+PELLET+SZÉN KAZÁNOK A MATIX kazánok olcsó, gazdaságos és nagyhatékonyságú fűtőberendezések, melyekben az égés folyamata füst termelődése nélkül megy végbe, és a károsanyag
RészletesebbenTelepítési és Üzemeltetési kézikönyv
H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék
RészletesebbenMobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő
IP2030-HU/QS, AA módosítás Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő Rövid útmutató a telepítéshez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek
RészletesebbenA gép direktíva. Zsákai Zoltán osztályvezető. 2006/42/EC 16/2008(VIII.30.) NFGM rendelet. MEEI Kft. member of TÜV Rheinland Group
A gép direktíva 2006/42/EC 16/2008(VIII.30.) NFGM rendelet - Zsákai Zoltán osztályvezető 1 2006/42/EC új gép direktíva kötelező bevezetése az EU tagállamaiban: 2009.12.29. Új módszerek az információk átadására:
RészletesebbenS8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
RészletesebbenSC-250. Áramlásmérő. meister. strömungstechnik. gmbh. Működési paraméterek. Alkalmazási terület. Mérési tartományok. Működési elv.
SC-250 Áramlásmérő Alkalmazási terület Működési paraméterek Működési elv Üzemi nyomás max.: lásd. 2. oldal Lebegő testes mérési elv Viszkózitás max.: 10 cp Alkalmazás Vízkezelés Vegyipar Élelmiszeripar
RészletesebbenHSM 4682-00.1/G 6 720 611 973 HU (04.08) OSW
HSM 682-00.1/G OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 A tartozék adatai 1.1 Szállítási terjedelem 1.2 Technikai adatok 1.3 Tartozék 1. Felhasználási terület
RészletesebbenNormál (vékony) induktív közelítéskapcsoló TL-T
Normál (vékony) induktív közelítéskapcsoló Keskeny kialakítás a helytakarékos felületi felszereléshez Közvetlenül oldalfalra rögzíthető, rögzítőelem nélküli felszereléshez Rendelési információ DC vezetékes
RészletesebbenXC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE
XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû
RészletesebbenUponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ
Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és
RészletesebbenSzerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű
RészletesebbenPowerBox Slim 2500. Colorovo. hordozható töltő
Colorovo PowerBox Slim 2500 hordozható töltő 20 Kezelési utasítás PowerBox Slim 2500 Köszönjük, hogy megvásárolta a Colorovo PowerBox Slim 2500 hordozható töltőt. Meg vagyunk győződve arról, hogy az megfelel
RészletesebbenFOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200. Használati utasítás
MAKITA FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenM Ű S Z A K I L E Í R Á M210-CZR HAGYOMÁNYOS HUROKILLESZTŐ MODUL
M Ű S Z A K I L E Í R Á S M10CZR HAGYOMÁNYOS HUROKILLESZTŐ MODUL LEÍRÁS Az M10ECZR illesztő modulok használatával hagyományos, kétvezetékes érzékelők jelzőhurkait lehet címzett módon a Notifier intelligens
RészletesebbenPowerBox 6800. Colorovo. hordozható töltő
Colorovo PowerBox 6800 hordozható töltő 22 Kezelési utasítás PowerBox 6800 Köszönjük, hogy megvásárolta a Colorovo PowerBox 6800 hordozható töltő. Meg vagyunk győződve arról, hogy az megfelel az Ön elvárásainak.
Részletesebbenmultimatic Szerelési útmutató Szerelési útmutató Szakemberek számára VRC 700/2 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató multimatic VRC 700/2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de
RészletesebbenHMM 4682-00.1/G 6 720 611 969 HU (04.08) OSW
HMM 682-00.1/G OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 A tartozék adatai 1.1 Szállítási terjedelem 1.2 Technikai adatok 1.3 Külön tartozékok 1. Felhasználási
RészletesebbenGC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar
GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!
RészletesebbenEredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel
Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenRosemount 3051 nyomástávadó
00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis
RészletesebbenMa a Kendrion csoport a következő tagokból áll: Binder, Magnet AG, Neue Hahn Magnet, Thoma Magnettechnik, Linnig Antriebstechnik és Tri Tech.
A Kendrion csoport Kendrion csoport az egyik vezető elektromágnes és mágnes komponens gyártó vállalat a világon. A csoportnak négy ágazata van: Ipari mágnes rendszerek, hétköznapi géprendszerek, ipari
RészletesebbenARC karos kapunyitó automata
ARC karos kapunyitó automata Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 2005-09-01 Dátum: 2005 szeptember Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - Box FC1 bekötése a LOGIC C22 vezérlőhöz - 5 - - 6
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő
EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!
RészletesebbenRT típusú elektromos hőlégfúvók
RT típusú elektromos hőlégfúvók SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. SOLARONICS Central Europe Kft. 1116 Budapest, Építész u. 8-12. Tel.: 203-112, Fax: 206-2719, Szerviz Tel.: (20) 49-700, E-mail:
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
6300 3007 04/99 HU Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SM 400 és SM 500 tároló melegvíztermelõ Kérjük megõrizni Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók.....................................................
RészletesebbenBSK-RPR Tűzvédelmi csappantyú
Kiegészítő használati útmutató az ATEX 94/9/EG szerint BSK-RPR Tűzvédelmi csappantyú Tartalom ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK 2 általános leírás és útmutató 2 személyzet képesítése és oktatása 2 biztonságtudatos
RészletesebbenVÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (QWT, WTI) SOLAR-BERENDEZÉS/USZODAVÍZ (SWT) Tartalomjegyzék 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató
Részletesebbendigitális szobatermosztát Kezelési útmutató
digitális szobatermosztát Kezelési útmutató A TERMOSZTÁT ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE A COMPUTHERM Q3 típ. szobatermosztát a Magyarországon forgalomban lévõ kazánok túlnyomó többségének szabályozására alkalmas.
RészletesebbenFisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes
Használati útmutató GX Szelep és hajtómű együttes Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes Tartalom Bevezetés... 1 A kézikönyv tartalma... 1 Leírás... 1 Jellemzők... 2 A szelep beszerelése... 2 Karbantartás...
RészletesebbenProcessz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Processz szivattyú RPH Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató RPH Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása
RészletesebbenVIZSGÁLÓLÁMPA FÜL-ORR-GÉGÉSZETI CÉLRA
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4032 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VIZSGÁLÓLÁMPA FÜL-ORR-GÉGÉSZETI CÉLRA Típus: EL - 02F A készülék gyártási száma:
RészletesebbenWV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar
WV1W Vízelzáró vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY
Újítás az akkumulátorok kezelésében intech 25P / 35P Az akkumulátor és az elektromos rendszer tesztelésére 12 voltos autóindító akkumulátorokhoz és indító/töltő rendszerekhez FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY Üres
RészletesebbenÜzemeltetési kézikönyv
rendszerű inverter klímaberendezések FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET A 2 2 3 5 9 8 0 4 7 6 6 B
RészletesebbenKIT BOB5 ECO2 vezérléssel
1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
RészletesebbenCMPT ATEX. Egyoldalon szívó fröccsöntéssel készült, direktmeghajtású centrifugális ventilátorok.
Négyszög keresztmetszetű nyomóoldali csőcsatlakozással Egyoldalon szívó fröccsöntéssel készült, direktmeghajtású centrifugális ventilátorok. Antisztatikus polipropilén burkolat. A motortartó és a korrozióálló
RészletesebbenA szakember számára. Szerelési utasítás. VR 60 keverőmodul. Busz moduláris szabályozórendszer VR 60
A szakember számára Szerelési utasítás VR 60 keverőmodul Busz moduláris szabályozórendszer VR 60 HU Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Készülékleírás Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz...2
Részletesebben2-pont szabályozás Kapcsolási feszültség AC 24 250 V
3 562 RAA21.. Használható csak fűtéshez vagy csak hűtéshez 2-pont szabályozás Kapcsolási feszültség AC 24 250 V Felhasználás Az RAA21.. helyiségtermosztát csak fűtés vagy csak hűtés szabályozására használható,
RészletesebbenACTIVE-A. RoHS A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020. Felhasználói, és telepítési kézikönyv
Kétsugaras, oszlopos infrasorompó, fekete, vagy fehér, aluminium, polikarbonát burkolattal. Optikai szinkronizálás, 3 hatótávolsági szint, megfelel az EN előírásoknak. Tápfeszültség: 12VAC/VDC. A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020
RészletesebbenThe SharpEye 40/40R Egyszeres infravörös lángérzékelő
The SharpEye 40/40R Egyszeres infravörös lángérzékelő kell ötvöznie, és minden helyzetben megbízhatóan kell működnie. A Dräger az ezeknek a követelményeknek eleget tevő kiváló minőségű lángérzékelők széles
RészletesebbenBIZTONSÁGTECHNIKAI ÚTMUTATÓ A BETÖRÉSES LOPÁS-RABLÁSBIZTOSÍTÁSI KOCKÁZATOK KEZELÉSÉRE. B.1.7. Fejezet. Testhang érzékelők követelmények
BIZTONSÁGTECHNIAI ÚTMUTATÓ A BETÖRÉSES LOPÁS-RABLÁSBIZTOSÍTÁSI OCÁZATO EZELÉSÉRE (AJÁNLÁS) B.1.7. Fejezet Testhang érzékelők követelmények kiadás A dokumentum megnevezése kiadva visszavonva 0 Testhang
RészletesebbenRosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A
00825-0318-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A Rövid szerelési útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. Robbanásveszélyes
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. február 8. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. február 8. (OR. en) 5895/16 ADD 1 MAR 31 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2016. február 5. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: a Tanács Főtitkársága
Részletesebben6720613720-00.1 SD. Szolárszabályozó. B-sol 300. Szerelési és szervíz utasítás 6 720 640 483 (2009/10) HU
6720613720-00.1 SD Szolárszabályozó -sol 300 Szerelési és szervíz utasítás HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 2 1 iztonsági előírások és jelmagyarázat 5 1.1 Általános biztonsági előírások
RészletesebbenDULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési
RészletesebbenRövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő
00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz
RészletesebbenDräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése
Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: a mikroprocesszor alapú Dräger Polytron 5310 jeladó a
RészletesebbenMerülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft
RészletesebbenMGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
RészletesebbenSZÉN-MONOXID ÉRZÉKELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CD310 Bevezetés Mivel a szén-monoxid gáz könnyebb a levegőnél, ezért a szoba felső részén gyűlik össze, így a készüléket célszerű a mennyezetre telepíteni. A folyékony autógáz (LPG)
Részletesebben