MegszüntTermék. Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX. Különleges biztonsági útmutatás HU, 1. kiadás június 2008

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MegszüntTermék. Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX. Különleges biztonsági útmutatás 308030HU, 1. kiadás június 2008"

Átírás

1 Különleges biztonsági útmutatás Tartályszintmérő rendszer Különleges biztonsági útmutatás ATEX MegszüntTermék

2

3 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount TankRadar REX Tartalom Tartalom KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁS TOC-II 1. ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK LÁNG- ÉS ROBBANÁSÁLLÓ VÉDŐBORÍTÁSOK NEM HIVATALOS PÓTALKATRÉSZEK ROBBANÁSVÉDELMI TECHNIKÁK BELSŐ BIZTONSÁG LÁNG- ÉS ROBBANÁSÁLLÓ FOKOZOTT BIZTONSÁG AZ EURÓPAI ATEX IRÁNYELVVEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ Radaregység Radaros tartályszintmérő Adókészülék csatolókártyája (TIC) Hőmérsékleti multiplexer kártya (TMC) FF adapterkártya (FFA) Adatgyűjtő egység (DAU) es távoli megjelenítőegység (RDU 40) A TANKRADAR REX BIZTONSÁGOS CSATLAKOZTATÁSA KÁBELEZÉS INTEGRÁLT CSATLAKOZÓDOBOZ, JBI ÜGYFÉL ÁLTAL KIVÁLASZTOTT CSATLAKOZÓDOBOZ FÖLDELÉS TOC-i

4 Rosemount TankRadar REX Tartalom Különleges biztonsági útmutatás KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁS Ez a dokumentum olyan sajátos követelményeket tartalmaz, amelyeket a Rosemount TankRadar REX készülék veszélyes környezetben történő biztonságos telepítésének és használatának érdekében teljesíteni kell. A követelmények figyelmen kívül hagyása veszélyezteti a biztonságot, és az alább felsorolt követelmények teljesítésének elmulasztása esetén a Rosemount Tank Radar AB semmilyen felelősséget nem vállal. TOC-ii

5 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 1 Általános követelmények 1. Általános követelmények 1.1 Biztonsági utasítások A REX 3900 mérőeszközt kizárólag megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberek telepíthetik a mellékelt utasításoknak, valamint a gyakorlati szabályoknak megfelelően. Az elfogadási szám X utótagja (például Baseefa 03ATEX0071X) azt jelzi, hogy a biztonságos használatra különleges feltételek vonatkoznak. Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott tápellátás megfelel a REX 3900 mérőeszközön feltüntetett jelölésnek. A W11 vezeték (0,5 mm 2 ) túlhevülésének elkerülése érdekében a külső biztosíték besorolását a környezeti hőmérsékleti tartomány (T1-T6), valamint a várható maximális környezeti hőmérséklet függvényében válassza ki (lásd a 3-1. ábrát). Például: az engedélyezett maximális áramerősség (akár ingadozással) egy T4 telepítés esetén, 70 C környezeti hőmérséklet esetén 7,5 A a vezetékzáró rekesz PTB 97 ATEX 1047 U tanúsítványának megfelelően. 1-1

6 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 1 Általános követelmények Különleges biztonsági útmutatás 1.2 Láng- és robbanásálló védőborítások A tartályszintmérők (RTG) láng- és robbanásálló védőborítása nem nyitható fel, miközben a készülék áram alatt van. A Rosemount Tank Radar AB semmilyen felelősséget nem vállal az olyan helyi szabályozásokkal kapcsolatban, amelyek meghatározott esetekben engedélyezik az áram alatt lévő készülék láng- és robbanásálló védőborításának felnyitását. Lángálló védőborítás RTG3930_Flameproof.eps 1-1. ábra Radaros tartályszintmérő lángálló védőborítással. 1.3 Nem hivatalos pótalkatrészek A nem hivatalos pótalkatrészek használata veszélyeztetheti a biztonságot. A Rosemount Tank Radar AB semmilyen felelősséget nem vállal a nem hivatalos pótalkatrészek használatából eredő hibákért, balesetekért stb. A hivatalos pótalkatrészek csomagolásán a Rosemount Tank Radar AB nevét és azonosítószámát tartalmazó címke található. 1-2

7 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák 2. Robbanásvédelmi technikák A TankRadar REX berendezést gyakran alkalmazzák olyan veszélyes környezetekben, ahol gyúlékony anyagokat kezelnek, illetve ahol robbanékony gáz van jelen. A környezet és a személyzet védelme érdekében olyan óvintézkedéseket kell tenni, amelyek betartásával elkerülhető a gáz begyújtása. Ennek megfelelően a veszélyes környezetekben használt berendezéseket robbanásvédelemmel kell ellátni. Az évek során többféle különböző robbanásvédelmi technológiát dolgoztak ki. A Belső biztonság, a Láng- és robbanásálló védőburkolatok, valamint a Fokozott biztonság különböző technikákat jelentenek. A robbanásvédelem alapelvei: A gyúlékony anyagok a gyulladási energiájuknak megfelelően kerülnek csoportosításra. A veszélyes környezetben elhelyezett berendezések az általuk kibocsátott maximális felületi hőmérséklet szerint kerülnek besorolásra, és ez a hőmérséklet az esetleg jelenlévő gyúlékony gázok tekintetében biztonságos. A veszélyes környezetek az alapján kerülnek besorolásra, hogy mekkora a robbanásveszélyes gázok jelenlétének esélye. Ez a besorolás határozza meg, hogy egyes robbanásvédelmi technikák használhatók-e. 2.1 Belső biztonság A belső biztonság alapelve, hogy a veszélyes környezetekben üzemelő áramkörök elektromos energiáját korlátozva az alkatrészek elektromos hibája miatt létrejövő szikrák vagy forró felületek nem okozhatnak robbanást. A belső biztonság a Zone 0 besorolású veszélyes környezetekben az egyetlen elfogadott technika. Például a DAUkészülékkel végzett hőmérsékletmérés megfelel a belső biztonság követelményeinek. Megjegyzés! A belső biztonsággal rendelkező áramkörök hibaelhárításához különleges elővigyázat és tapasztalat szükséges. A belső biztonsággal rendelkező áramkörök hibaelhárításához használt eszközöknek a szándékolt alkalmazási területen megfelelő minősítéssel kell rendelkezniük. 2-1

8 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Különleges biztonsági útmutatás 2.2 Láng- és robbanásálló A láng- és robbanásálló védőburkolatok olyan esetekben használhatók, ha a burkolaton belül robbanás fordulhat elő, amely nem terjedhet a burkolaton kívüli területre. A burkolatnak elég erősnek kell lennie a nyomás elviseléséhez, és keskeny nyílásokkal kell rendelkeznie, hogy a nyomás a berendezésen kívül található légkör berobbantása nélkül távozhasson. Megjegyzés! A láng- és robbanásálló burkolatot nem szabad felnyitni, amíg a készülék áram alatt van, vagy amíg robbanásveszélyes gáz van a környezetben. A sérült burkolatot ki kell cserélni. A fedelet rögzítő valamennyi csavarnak a helyén kell lennie, szorosan meghúzott állapotban. 2.3 Fokozott biztonság Ez a védelmi típus olyan termékek számára felel meg, amelyekben sem normál körülmények között, sem meghibásodás esetén nem keletkezhetnek elektromos ívek vagy szikrák, és amelyek felületi hőmérséklete nem növekedhet meg túlságosan. A fokozott biztonság a szigetelési értékek, valamint a kúszó kisülések elleni távolságok általános követelményeken felüli növelésével érhető el, amely biztonsági tényezőt jelent a véletlenszerű meghibásodások ellen. Az elektromos csatlakozások megoldása olyan, hogy azok nem lazulhatnak ki önmaguktól. 2-2

9 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák 2.4 Az európai ATEX irányelvvel kapcsolatos információ Radaregység A REX radaregység igazoltan megfelel az Európai Parlament és az Európa Tanács 94/9/EC irányelvének, amelyet az Official Journal of the European Communities L 100/1 számában tettek közzé. MainLabel_RadarUnit.eps 2-1. ábra ATEX tanúsítvány matricája a 2015-ös radaregység számára (a 3900-as sorozatú radaros tartályszintmérőkön). Az alábbi információ a radaregység címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés Teljes típusszám A készülék sorozatszáma A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: EEx d IIB T6 (-40 C Ta +70 C ) Baseefa(2001) ATEX tanúsítvány száma: Baseefa03ATEX0071X A biztonságos használat különleges feltételei (X): A Type TH radaregységeket nem szabad közvetlenül tartályra szerelni. A fedél rögzítőcsavarjainak csere esetén legalább A4-80 besorolású, rozsdamentes acélból kell készülniük. A rögzített kábeleket megfelelő lezárással és becsapódásvédelemmel kell ellátni. 2-3

10 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Különleges biztonsági útmutatás Radaros tartályszintmérő A 3900-as Radaros tartályszintmérő (TH típusú radaregység Zone 0 területekre hitelesített antennával) igazoltan megfelel az Európai Parlament és az Európatanács 94/9/EC irányelvének, amelyet az Official Journal of the European Communities L 100/1 számában tettek közzé. A 3900-as sorozatú Radaros tartályszintmérőket közvetlenül tartályra kell felszerelni. MainLabel_RTG3900.eps 2-2. ábra ATEX tanúsítvány matricája a 3900-as Radaros tartályszintmérőn. Az alábbi információ a radaros tartályszintmérő címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés Teljes típusszám A készülék sorozatszáma A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: EEx d IIB T6 (-40 C Ta +70 C ) Baseefa(2001) ATEX tanúsítvány száma: Baseefa03ATEX0071X A biztonságos használat különleges feltételei (X): A fedél rögzítőcsavarjainak csere esetén legalább A4-80 besorolású, rozsdamentes acélból kell készülniük. A rögzített kábeleket megfelelő lezárással és becsapódásvédelemmel kell ellátni. 2-4

11 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Adókészülék csatolókártyája (TIC) ATEX_TIC_label.eps 2-3. ábra Az adókészülék csatolókártyájának (TIC) tanúsítványmatricája. Az adókészülék csatolókártyája (TIC) a lángálló burkolaton belül található. A kártya a belső biztonság alapelveinek megfelelő bemenetek, például a 4 20 ma áramerősségű áramhurkok és a helyi kijelzőegység kezeléséhez szükséges. Az alábbi információ a TIC-egység címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés: A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: [EEx ia] IIC (-40 C Ta +85 C ) Baseefa(2001) ATEX EC-típusvizsgálat tanúsítványának száma: Baseefa03ATEX0050U Korlátozások listája Az adókészülék csatolókártyáját olyan burkolat alatt kell elhelyezni, amely legalább IP20 szintű védelmet biztosít. A 0V feszültségű csatlakozásokat az alkatrész beszerelésekor össze kell kapcsolni, és egy, az EN irányelvnek megfelelő belső biztonsággal rendelkező földeléshez kell csatlakoztatni. A veszélyes területen kívüli, valamint az azon belüli áramkörökhöz való csatlakoztatást az EN 50020:2002 irányelv 6.3. bekezdésének megfelelően kell elvégezni. Megjegyzés! Az elektromos (belső biztonsági) paraméterekről a mellékelt Baseefa03ATEX0050U EC-típusvizsgálati tanúsítványban olvashat. 2-5

12 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Különleges biztonsági útmutatás Hőmérsékleti multiplexer kártya (TMC) ATEX_TMC_label.eps 2-4. ábra A hőmérsékleti multiplexer kártya (TMC) tanúsítványmatricája. A hőmérsékleti multiplexer kártya (TMC) a lángálló burkolaton belül található. A kártya segítségével legfeljebb 6 hőmérsékletérzékelő csatlakoztatható a REX 3900 műszerhez. Az alábbi információ a TMC-egység címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés: A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: [EEx ia] IIC (-40 C Ta +85 C ) Baseefa(2001) ATEX EC-típusvizsgálat száma: Baseefa03ATEX0050U Korlátozások listája A hőmérsékleti multiplexer kártyát olyan burkolat alatt kell elhelyezni, amely legalább IP20 szintű védelmet biztosít. A 0V feszültségű csatlakozásokat az alkatrész beszerelésekor össze kell kapcsolni, és egy, az EN irányelvnek megfelelő belső biztonsággal rendelkező földeléshez kell csatlakoztatni. A veszélyes területen kívüli, valamint az azon belüli áramkörökhöz való csatlakozásokat az EN 50020:2002 irányelv 6.3. bekezdésének megfelelően kell létrehozni. Megjegyzés! Az elektromos (belső biztonsági) paraméterekről a mellékelt Baseefa03ATEX0050U EC-típusvizsgálati tanúsítványban olvashat. 2-6

13 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák FF adapterkártya (FFA) ATEX_FFA_label.eps 2-5. ábra Az FF adapterkártya (FFA) tanúsítványmatricája. Az FF adapterkártya (FFA) a lángálló burkolaton belül található. A kártya a Fieldbus kommunikációs kártyával (BAS01ATEX1385U) együtt egy belső biztonsággal rendelkező Fieldbus-hálózathoz való csatlakozásra szolgál. Az alábbi információ a FFA-egység címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés: A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: [EEx ia] IIC (-40 C Ta +85 C ) Baseefa(2001) ATEX EC-típusvizsgálat tanúsítványának száma: Baseefa04ATEX0119U Korlátozások listája Az FF adapterkártyát olyan burkolat alatt kell elhelyezni, amely legalább IP20 szintű védelmet biztosít. Ha az FF adapterkártyát veszélyes környezetben szerelik fel, akkor megfelelő tanúsítvánnyal rendelkező, lángálló burkolat alatt kell elhelyezni. A veszélyes területen kívüli, valamint az azon belüli áramkörökhöz való csatlakozásokat az EN 50020:2002 irányelv 6.3. bekezdésének megfelelően kell létrehozni. Az FF adapterkártya az EEx d berendezésen belül a következő környezeti hőmérsékleti tartományban használható: (-40 C Ta +85 C ). Megjegyzés! Az elektromos (belső biztonsági) paraméterekről a mellékelt Baseefa04ATEX0119U EC-típusvizsgálati tanúsítványban olvashat. 2-7

14 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Különleges biztonsági útmutatás Adatgyűjtő egység (DAU) Label_SDAU_973.eps 2-6. ábra Az adatgyűjtő egység ATEX tanúsítványmatricája. Az alábbi információ az adatgyűjtő egység (DAU) címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés Teljes típusszám A készülék sorozatszáma A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: EEx ia IIB T4 (-40 C Ta +65 C ) Táblázat 1: X20 6. érintkező a 7-re vonatkozóan U i =14 V I i =334 ma P i =1,17 W L i =C i =0 X20 5. érintkező a 7-re vonatkozóan U i =6 V I i =60 ma P i =0,08 W L i =C i =0 X21 (Legfeljebb 14 RTD csatlakoztatásához) U 0 =6 V I 0 =394 ma P 0 =1,25 W U i =1,2 V I i =10 ma P i =0,02 W L i =0 C i =13,5 μf Baseefa(2001) ATEX EC-típusvizsgálat tanúsítványának száma: Baseefa03ATEX

15 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák es távoli megjelenítőegység (RDU 40) ATEX_RDU40_label.eps 2-7. ábra A távoli megjelenítőegység (RDU 40) tanúsítványmatricája. Az alábbi információ a 40-es távoli megjelenítőegység (RDU 40) címkéjén olvasható: A gyártó neve és címe (Rosemount Tank Radar AB). CE megfelelőségi jelölés: A gyártás éve Robbanásvédelem jelölése: EEx ib IIC T4 (-40 C Ta +70 C ) Sira ATEX tanúsítvány száma: Sira 00 ATEX 2062 Az alábbi utasítások a Sira 00ATEX2062 számú tanúsítvánnyal ellátott készülékekre vonatkoznak: 1 A készülék az IIC, az IIB és az IIA berendezéscsoportokban, valamint a T1, a T2, a T3 és a T4 hőmérsékletosztályokban gyúlékony gázokkal és gőzökkel is használható. 2 A készülék csak a -40 C +70 C környezeti hőmérsékleti tartományon belül használható, azon kívül nem. 3 A telepítést az alkalmazandó gyakorlati szabályoknak megfelelően kell végrehajtani. 4 A készülék javítását az alkalmazandó gyakorlati szabályoknak megfelelően kell végrehajtani. 5 A hitelesítési jelölések részletei a és a számú rajzokon láthatók. 2-9

16 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 2 Robbanásvédelmi technikák Különleges biztonsági útmutatás 2-10

17 Különleges biztonsági útmutatás Rosemount Tank Radar REX Fejezet 3 A TankRadar REX biztonságos 3. A TankRadar REX biztonságos csatlakoztatása 3.1 Kábelezés A rögzített kábeleket megfelelő lezárással és becsapódásvédelemmel kell ellátni. A REX műszeren ezt a W11 és a W12 kábelkimeneten kell elvégezni. Cabling.eps Belső biztonsággal rendelkezik W12 W11 Nem rendelkezik belső biztonsággal 3-1. ábra Burkolat a W11 és a W12 kimenettel. 3.2 Integrált csatlakozódoboz, JBi Megjegyzés! Az integrált csatlakozódoboz fedele nem nyitható ki, ha a készülék áram alatt van. A belső TIC/TMC kártya belső biztonsággal rendelkező, W12 kimenethez csatlakozó kábelezését megfelelően el kell választani a W11 kimenet belső biztonsággal nem rendelkező kábelezésétől. 3.3 Ügyfél által kiválasztott csatlakozódoboz A W11 kimenetet az ügyfél kábelrendszeréhez kapcsoló, az ügyfél által kiválasztott csatlakozódoboznak megfelelő minősítéssel kell rendelkeznie a veszélyes környezetekben való használathoz. A radaros tartályszintmérő és a csatlakozódoboz közötti kábeleket a helyi gyakorlati szabályoknak megfelelő védelemmel kell ellátni. A belső TIC/TMC kártya belső biztonsággal rendelkező, W12 kimenethez csatlakozó kábelezését megfelelően el kell választani a W11 kimenet belső biztonsággal nem rendelkező kábelezésétől. 3-1

18 Rosemount Tank Radar REX Fejezet 3 A TankRadar REX biztonságos Különleges biztonsági útmutatás 3.4 Földelés A burkolatot a helyi gyakorlati szabályoknak megfelelő földeléssel kell ellátni. Ez általában azt jelenti, hogy a lángálló burkolaton található földelési fület egy potenciálkiegyenlítő hálózathoz kell kapcsolni, amely általában a tartály fala. TH3900_GroundLug.eps 3-2. ábra Földelési fül. Ha a burkolatot potenciálkiegyenlítő hálózathoz vagy a tartály falához csatlakoztatta, akkor a tápellátás védőföldelését nem szabad csatlakoztatni. Ha a burkolat nem rendelkezik külső földeléssel, akkor a tápellátás védőföldelését csatlakoztatni kell. 3-2

19

20 Különleges biztonsági útmutatás A Rosemount Tank Gauging helyi képviselete: Emerson Process Management Rosemount Tank Gauging Box SE Göteborg SWEDEN Tel (International): Fax (International): sales.srt@emersonprocess.com Copyright Rosemount Tank Radar AB. Ref. sz.:..

FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS

FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS KEZDETI LÉPÉSEK HUN 2 Bevezetés 3 FONTOS MEGJEGYZÉS A jelen ismertető alapvető útmutatást nyújt a 375-ös típusú kézi kommunikátor használatához. Nem tartalmaz részletes konfigurálási, diagnosztizálási,

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató 00825-0318-2654, AB változat 2014. június Rosemount Hőmérők 1. kötet 00825-0318-2654, AB változat MEGJEGYZÉS Ez a Rövid útmutató a Rosemount 0068, 0078 és 0183 típusú érzékelőkre vonatkozó alapvető tudnivalókat ismerteti. A konfigurálásra, diagnosztizálásra,

Részletesebben

Nyomástávadó. SITRANS P Compact (7MF8010) Használati utasítás

Nyomástávadó. SITRANS P Compact (7MF8010) Használati utasítás Nyomástávadó SITRANS P Compact (7MF8010) Használati utasítás Tartalomjegyzék Ismertető... 3 Főbb jellemzők... 3 Működési elv... 3 Telepítés, beüzemelés... 4 Null-pont beállítás... 5 Méretek... 6 Technológiai

Részletesebben

DT2500 xx xxx Gyújtószikramentes kimenetű tápegységek

DT2500 xx xxx Gyújtószikramentes kimenetű tápegységek DOC N : DT2500-62 DT2500 xx xxx Gyújtószikramentes kimenetű tápegységek Felhasználói leírás Gyártó: DTCON Ipari Elektronikai Kft 1148 Budapest, Fogarasi út 5 27 ép Tel: 460-1000, Fax: 460-1001 2 Tartalomjegyzék

Részletesebben

KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus )

KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus ) KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ ( N és NC típus ) Műszerkönyv Gyártó : PLT, Budapest N-távadó termékdokumentáció oldal :15/3 T A R T A L O M J E G Y Z É K old. 1. A műszer rendeltetése... 4 2. Műszaki adatok...

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató 00825-0218-2654, BB változat 2014. június Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény 00825-0218-2654, BB változat MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 0065 és 0185 érzékelőkhöz nyújt általános útmutatásokat. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással,

Részletesebben

Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA

Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA társaság, kizárólagos és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik,

Részletesebben

Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000)

Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000) Dräger Polytron 8700 Telepített gázérzékelő (PIR 7000) Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: az új, innovatív IR szenzort, driftmentes és ellenálló

Részletesebben

KAP - TRAN KAPACITÍV VILLAMOS NYOMÁSKÜLÖNBSÉG TÁVADÓK

KAP - TRAN KAPACITÍV VILLAMOS NYOMÁSKÜLÖNBSÉG TÁVADÓK MK 380 MŰSZERKÖNYV KAP - TRAN KAPACITÍV VILLAMOS NYOMÁSKÜLÖNBSÉG TÁVADÓK Típusszám: 380-390- 383-393- A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. MŰSZAKI

Részletesebben

475 Field Communicator

475 Field Communicator 475 Field Communicator 2 Bevezetés 3 FIGYELEM! A robbanások súlyos vagy halálos sérüléseket eredményezhetnek: Robbanásveszélyes helyen ez a készülék csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak,

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4848, DA átdolgozás 2014. december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó 00825-0118-4848, DA átdolgozás Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 848T típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz részletes

Részletesebben

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar Általános biztonsági óvintézkedések Általános biztonsági óvintézkedések Magyar 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1.1 A dokumentum bemutatása Az eredeti dokumentum

Részletesebben

Dräger Polytron 8310 Telepített gázérzékelő (DSIR)

Dräger Polytron 8310 Telepített gázérzékelő (DSIR) Dräger Polytron 8310 Telepített gázérzékelő (DSIR) Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: A tartós, méregálló IR szenzort tartalmazó Polytron

Részletesebben

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók DOC N : DT1361-1393-62 DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók Felhasználói leírás DT1361, DT1362, DT1363, DT1364, DT1371, DT1372, DT1373, DT1381, DT1382, DT1384, DT1393 típusokhoz Gyártó:

Részletesebben

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-keverőmű Amaprop Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01350517 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amaprop Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ

Részletesebben

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Biztonsági előírások és kezelési útmutató EXHR14003B-15 (HT-F62913A-500) Köszönjük, hogy ez a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt

Részletesebben

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei...2 Példa a rendszer üzembe

Részletesebben

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat 2014. február Rosemount 751 terepi kijelző Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4378, AB változat Rövid szerelési útmutató VIGYÁZAT Ez a telepítési útmutató alapvető útmutatásokat tartalmaz a Rosemount 751 típusú kijelzőhöz.

Részletesebben

ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ

ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ Az elhasznált terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A szétszerelt készüléket újrahasznosítás céljából elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő helyére

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT

SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT Típus: FL - 01 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Használati utasítás. Classic automata zsírzóhoz

Használati utasítás. Classic automata zsírzóhoz Használati utasítás Classic automata zsírzóhoz Figyelmeztetés! A használati utasításban szereplő adatok a legnagyobb körültekintéssel lettek összeállítva, ennek ellenére eltérések nem zárhatók ki. Fenntartjuk

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Flamco Fill Compact. Termékadatok. Felhasználási cél. 3.1. Áttekintés

Flamco Fill Compact. Termékadatok. Felhasználási cél. 3.1. Áttekintés Flamco Fill Compact Termékadatok Felhasználási cél Az automatikus főtési utántöltı szerelvény a max. 90 C-os főtıvíz-hımérséklető főtıkörökben való használatra alkalmas. A DIN EN 1717 szabvány szerint

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

UNIVERZÁLIS VIZSGÁLÓLÁMPA EXALIGHT

UNIVERZÁLIS VIZSGÁLÓLÁMPA EXALIGHT MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNIVERZÁLIS VIZSGÁLÓLÁMPA EXALIGHT Típus: EL - 01 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő s 3 302 Kondenzáció érzékelő QXA2601 QXA2602 QXA2603 QXA2604 AC/DC 24 V vagy AC 230 V tápfeszültség Potenciálmentes váltó kontaktus AC/DC 1 30 V vagy AC 230 V Egyszerű és gyors felszerelés Felületi vagy

Részletesebben

SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás 50452088 10.04. 4163*h

SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás 50452088 10.04. 4163*h SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás U 50452088 10.04 24V-100A e ERROR STOP 4163*h Tartalom Tartalomjegyzé 1 Általános... 3 1.1 Az üzemeltetési utasítás célja...3 1.2 Tájékoztatás a szerzõi jogokról és

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

MegszüntTermék. Indítás

MegszüntTermék. Indítás Gyorstelepítési útmutató 2009. július Rosemount 1151-es Rosemount 1151-es típusú analóg nyomástávadó MegszüntTermék Indítás 1. lépés: A távadó felszerelése 2. lépés: A ház elforgatása 3. lépés: Elektromos

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

Termosztátok, Ex-termosztátok

Termosztátok, Ex-termosztátok Összeszerelési és használati útmutató Termosztátok, Ex-termosztátok FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ! Olvassa el a beszerelés és az első használat előtt! Alapmodellek TAM TRM TX Ex-TAM Ex-TRM Ex-TX További

Részletesebben

M210E M220E M221E M201E

M210E M220E M221E M201E M210E Egybemenetű monitor modul M220E Kétbemenetű monitor modul M221E Kétbemenetű monitor és egy relés modul M201E Vezérlő modul egy felügyelt kimenettel vagy relével A System Sensor 200 sorozatú moduljai

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Kapcsolószekrény fűtőberendezés

Kapcsolószekrény fűtőberendezés Kapcsolószekrény fűtőberendezés SK 305.XXX Szerelési, telepítési és kezelési útmutató KAPCSOLÓSZEKRÉNYEK ÁRAMELOSZTÁS RENDSZERKLIMATIZÁLÁS IT MEGOLDÁSOK SZOLGÁLTATÁSOK HU Tartalomjegyzék Tudnivalók a dokumentumról...

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FÖLDGÁZ ÉRZÉKELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FÖLDGÁZ ÉRZÉKELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GZD01 Bevezetés Mivel a metán gáz könnyebb a levegőnél, ezért a szoba felső részén gyűlik össze, így a készüléket célszerű a 2. ábrán látható helyere telepíteni. A folyékony autógáz

Részletesebben

Elektromágneses szivattyú PMA -1

Elektromágneses szivattyú PMA -1 2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás SPRINT ajtónyitó automata Szerelési utasítás Változat: 02/2004 Dátum: 2004 március Összeállította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szerelési utasítás csak szakképzett személyek

Részletesebben

MATIX LENGYEL AUTOMATA FA+FABRIKETT+PELLET+SZÉN KAZÁNOK

MATIX LENGYEL AUTOMATA FA+FABRIKETT+PELLET+SZÉN KAZÁNOK MATIX LENGYEL AUTOMATA FA+FABRIKETT+PELLET+SZÉN KAZÁNOK A MATIX kazánok olcsó, gazdaságos és nagyhatékonyságú fűtőberendezések, melyekben az égés folyamata füst termelődése nélkül megy végbe, és a károsanyag

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő

Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő IP2030-HU/QS, AA módosítás Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő Rövid útmutató a telepítéshez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozó irányelvek

Részletesebben

A gép direktíva. Zsákai Zoltán osztályvezető. 2006/42/EC 16/2008(VIII.30.) NFGM rendelet. MEEI Kft. member of TÜV Rheinland Group

A gép direktíva. Zsákai Zoltán osztályvezető. 2006/42/EC 16/2008(VIII.30.) NFGM rendelet. MEEI Kft. member of TÜV Rheinland Group A gép direktíva 2006/42/EC 16/2008(VIII.30.) NFGM rendelet - Zsákai Zoltán osztályvezető 1 2006/42/EC új gép direktíva kötelező bevezetése az EU tagállamaiban: 2009.12.29. Új módszerek az információk átadására:

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

SC-250. Áramlásmérő. meister. strömungstechnik. gmbh. Működési paraméterek. Alkalmazási terület. Mérési tartományok. Működési elv.

SC-250. Áramlásmérő. meister. strömungstechnik. gmbh. Működési paraméterek. Alkalmazási terület. Mérési tartományok. Működési elv. SC-250 Áramlásmérő Alkalmazási terület Működési paraméterek Működési elv Üzemi nyomás max.: lásd. 2. oldal Lebegő testes mérési elv Viszkózitás max.: 10 cp Alkalmazás Vízkezelés Vegyipar Élelmiszeripar

Részletesebben

HSM 4682-00.1/G 6 720 611 973 HU (04.08) OSW

HSM 4682-00.1/G 6 720 611 973 HU (04.08) OSW HSM 682-00.1/G OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 A tartozék adatai 1.1 Szállítási terjedelem 1.2 Technikai adatok 1.3 Tartozék 1. Felhasználási terület

Részletesebben

Normál (vékony) induktív közelítéskapcsoló TL-T

Normál (vékony) induktív közelítéskapcsoló TL-T Normál (vékony) induktív közelítéskapcsoló Keskeny kialakítás a helytakarékos felületi felszereléshez Közvetlenül oldalfalra rögzíthető, rögzítőelem nélküli felszereléshez Rendelési információ DC vezetékes

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

PowerBox Slim 2500. Colorovo. hordozható töltő

PowerBox Slim 2500. Colorovo. hordozható töltő Colorovo PowerBox Slim 2500 hordozható töltő 20 Kezelési utasítás PowerBox Slim 2500 Köszönjük, hogy megvásárolta a Colorovo PowerBox Slim 2500 hordozható töltőt. Meg vagyunk győződve arról, hogy az megfelel

Részletesebben

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200. Használati utasítás

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200. Használati utasítás MAKITA FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

M Ű S Z A K I L E Í R Á M210-CZR HAGYOMÁNYOS HUROKILLESZTŐ MODUL

M Ű S Z A K I L E Í R Á M210-CZR HAGYOMÁNYOS HUROKILLESZTŐ MODUL M Ű S Z A K I L E Í R Á S M10CZR HAGYOMÁNYOS HUROKILLESZTŐ MODUL LEÍRÁS Az M10ECZR illesztő modulok használatával hagyományos, kétvezetékes érzékelők jelzőhurkait lehet címzett módon a Notifier intelligens

Részletesebben

PowerBox 6800. Colorovo. hordozható töltő

PowerBox 6800. Colorovo. hordozható töltő Colorovo PowerBox 6800 hordozható töltő 22 Kezelési utasítás PowerBox 6800 Köszönjük, hogy megvásárolta a Colorovo PowerBox 6800 hordozható töltő. Meg vagyunk győződve arról, hogy az megfelel az Ön elvárásainak.

Részletesebben

multimatic Szerelési útmutató Szerelési útmutató Szakemberek számára VRC 700/2 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

multimatic Szerelési útmutató Szerelési útmutató Szakemberek számára VRC 700/2 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési útmutató Szakemberek számára Szerelési útmutató multimatic VRC 700/2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

Részletesebben

HMM 4682-00.1/G 6 720 611 969 HU (04.08) OSW

HMM 4682-00.1/G 6 720 611 969 HU (04.08) OSW HMM 682-00.1/G OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 A tartozék adatai 1.1 Szállítási terjedelem 1.2 Technikai adatok 1.3 Külön tartozékok 1. Felhasználási

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Rosemount 3051 nyomástávadó

Rosemount 3051 nyomástávadó 00825-0118-4001, módosítási állapot: JA Rosemount 3051 nyomástávadó 4 20 ma HART, és kis fogyasztású 1 5 V egyenfeszültségű protokollal Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó 4 20 ma HART, és kis

Részletesebben

Ma a Kendrion csoport a következő tagokból áll: Binder, Magnet AG, Neue Hahn Magnet, Thoma Magnettechnik, Linnig Antriebstechnik és Tri Tech.

Ma a Kendrion csoport a következő tagokból áll: Binder, Magnet AG, Neue Hahn Magnet, Thoma Magnettechnik, Linnig Antriebstechnik és Tri Tech. A Kendrion csoport Kendrion csoport az egyik vezető elektromágnes és mágnes komponens gyártó vállalat a világon. A csoportnak négy ágazata van: Ipari mágnes rendszerek, hétköznapi géprendszerek, ipari

Részletesebben

ARC karos kapunyitó automata

ARC karos kapunyitó automata ARC karos kapunyitó automata Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 2005-09-01 Dátum: 2005 szeptember Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - Box FC1 bekötése a LOGIC C22 vezérlőhöz - 5 - - 6

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!

Részletesebben

RT típusú elektromos hőlégfúvók

RT típusú elektromos hőlégfúvók RT típusú elektromos hőlégfúvók SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. SOLARONICS Central Europe Kft. 1116 Budapest, Építész u. 8-12. Tel.: 203-112, Fax: 206-2719, Szerviz Tel.: (20) 49-700, E-mail:

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 6300 3007 04/99 HU Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SM 400 és SM 500 tároló melegvíztermelõ Kérjük megõrizni Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók.....................................................

Részletesebben

BSK-RPR Tűzvédelmi csappantyú

BSK-RPR Tűzvédelmi csappantyú Kiegészítő használati útmutató az ATEX 94/9/EG szerint BSK-RPR Tűzvédelmi csappantyú Tartalom ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK 2 általános leírás és útmutató 2 személyzet képesítése és oktatása 2 biztonságtudatos

Részletesebben

VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (QWT, WTI) SOLAR-BERENDEZÉS/USZODAVÍZ (SWT) Tartalomjegyzék 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató

Részletesebben

digitális szobatermosztát Kezelési útmutató

digitális szobatermosztát Kezelési útmutató digitális szobatermosztát Kezelési útmutató A TERMOSZTÁT ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE A COMPUTHERM Q3 típ. szobatermosztát a Magyarországon forgalomban lévõ kazánok túlnyomó többségének szabályozására alkalmas.

Részletesebben

Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes

Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes Használati útmutató GX Szelep és hajtómű együttes Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes Tartalom Bevezetés... 1 A kézikönyv tartalma... 1 Leírás... 1 Jellemzők... 2 A szelep beszerelése... 2 Karbantartás...

Részletesebben

Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Processz szivattyú RPH Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató RPH Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

VIZSGÁLÓLÁMPA FÜL-ORR-GÉGÉSZETI CÉLRA

VIZSGÁLÓLÁMPA FÜL-ORR-GÉGÉSZETI CÉLRA MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4032 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VIZSGÁLÓLÁMPA FÜL-ORR-GÉGÉSZETI CÉLRA Típus: EL - 02F A készülék gyártási száma:

Részletesebben

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar WV1W Vízelzáró vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY Újítás az akkumulátorok kezelésében intech 25P / 35P Az akkumulátor és az elektromos rendszer tesztelésére 12 voltos autóindító akkumulátorokhoz és indító/töltő rendszerekhez FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNVY Üres

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv rendszerű inverter klímaberendezések FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET A 2 2 3 5 9 8 0 4 7 6 6 B

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

CMPT ATEX. Egyoldalon szívó fröccsöntéssel készült, direktmeghajtású centrifugális ventilátorok.

CMPT ATEX. Egyoldalon szívó fröccsöntéssel készült, direktmeghajtású centrifugális ventilátorok. Négyszög keresztmetszetű nyomóoldali csőcsatlakozással Egyoldalon szívó fröccsöntéssel készült, direktmeghajtású centrifugális ventilátorok. Antisztatikus polipropilén burkolat. A motortartó és a korrozióálló

Részletesebben

A szakember számára. Szerelési utasítás. VR 60 keverőmodul. Busz moduláris szabályozórendszer VR 60

A szakember számára. Szerelési utasítás. VR 60 keverőmodul. Busz moduláris szabályozórendszer VR 60 A szakember számára Szerelési utasítás VR 60 keverőmodul Busz moduláris szabályozórendszer VR 60 HU Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Készülékleírás Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz...2

Részletesebben

2-pont szabályozás Kapcsolási feszültség AC 24 250 V

2-pont szabályozás Kapcsolási feszültség AC 24 250 V 3 562 RAA21.. Használható csak fűtéshez vagy csak hűtéshez 2-pont szabályozás Kapcsolási feszültség AC 24 250 V Felhasználás Az RAA21.. helyiségtermosztát csak fűtés vagy csak hűtés szabályozására használható,

Részletesebben

ACTIVE-A. RoHS A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020. Felhasználói, és telepítési kézikönyv

ACTIVE-A. RoHS A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020. Felhasználói, és telepítési kézikönyv Kétsugaras, oszlopos infrasorompó, fekete, vagy fehér, aluminium, polikarbonát burkolattal. Optikai szinkronizálás, 3 hatótávolsági szint, megfelel az EN előírásoknak. Tápfeszültség: 12VAC/VDC. A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020

Részletesebben

The SharpEye 40/40R Egyszeres infravörös lángérzékelő

The SharpEye 40/40R Egyszeres infravörös lángérzékelő The SharpEye 40/40R Egyszeres infravörös lángérzékelő kell ötvöznie, és minden helyzetben megbízhatóan kell működnie. A Dräger az ezeknek a követelményeknek eleget tevő kiváló minőségű lángérzékelők széles

Részletesebben

BIZTONSÁGTECHNIKAI ÚTMUTATÓ A BETÖRÉSES LOPÁS-RABLÁSBIZTOSÍTÁSI KOCKÁZATOK KEZELÉSÉRE. B.1.7. Fejezet. Testhang érzékelők követelmények

BIZTONSÁGTECHNIKAI ÚTMUTATÓ A BETÖRÉSES LOPÁS-RABLÁSBIZTOSÍTÁSI KOCKÁZATOK KEZELÉSÉRE. B.1.7. Fejezet. Testhang érzékelők követelmények BIZTONSÁGTECHNIAI ÚTMUTATÓ A BETÖRÉSES LOPÁS-RABLÁSBIZTOSÍTÁSI OCÁZATO EZELÉSÉRE (AJÁNLÁS) B.1.7. Fejezet Testhang érzékelők követelmények kiadás A dokumentum megnevezése kiadva visszavonva 0 Testhang

Részletesebben

Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A

Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A 00825-0318-4308, AD változat Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A Rövid szerelési útmutató FIGYELEM! A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. Robbanásveszélyes

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. február 8. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. február 8. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. február 8. (OR. en) 5895/16 ADD 1 MAR 31 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2016. február 5. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

6720613720-00.1 SD. Szolárszabályozó. B-sol 300. Szerelési és szervíz utasítás 6 720 640 483 (2009/10) HU

6720613720-00.1 SD. Szolárszabályozó. B-sol 300. Szerelési és szervíz utasítás 6 720 640 483 (2009/10) HU 6720613720-00.1 SD Szolárszabályozó -sol 300 Szerelési és szervíz utasítás HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 2 1 iztonsági előírások és jelmagyarázat 5 1.1 Általános biztonsági előírások

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4860, AA változat 2012. november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő 00825-0118-4860, AA változat Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő alapvető utasításait tartalmazza. Nem tartalmaz

Részletesebben

Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése

Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése Dräger Polytron 5310 Tűzveszélyes gáz érzékelése Gyúlékony gázok és gőzök gyors, megbízható és költséghatékony kimutatására a környezeti levegőben: a mikroprocesszor alapú Dräger Polytron 5310 jeladó a

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

SZÉN-MONOXID ÉRZÉKELŐ

SZÉN-MONOXID ÉRZÉKELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CD310 Bevezetés Mivel a szén-monoxid gáz könnyebb a levegőnél, ezért a szoba felső részén gyűlik össze, így a készüléket célszerű a mennyezetre telepíteni. A folyékony autógáz (LPG)

Részletesebben