GÉPKEZELŐI HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV FRYMASTER BIELA14 SOROZATÚ LOV TÍPUSÚ ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ TARTALOM

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GÉPKEZELŐI HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV FRYMASTER BIELA14 SOROZATÚ LOV TÍPUSÚ ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ TARTALOM"

Átírás

1 GÉPKEZELŐI HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV FRYMASTER BIELA14 SOROZATÚ LOV TÍPUSÚ ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ Az erről a berendezésről szóló fejezetet a Berendezések kézikönyvének Sütő részében kell elhelyezni, AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉREDKÉBEN Ne tároljon vagy használjon benzint vagy egyéb gyúlékony párolgó anyagot vagy folyadékot e vagy egyéb berendezés közelében. GYÁRTVA P.O. BOX SHREVEPORT, LOUISIANA TELEFON: INGYENES SZÁM (CSAK AZ USA-BAN): FRYER FAX: TARTALOM GARANCIANYILATKOZAT... i oldal BEVEZETÉS Oldal ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ Oldal HASZNÁLATI UTASÍTÁS Oldal M2007 SZÁMÍTÓGÉPES HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Oldal A BEÉPÍTETT SZŰRŐRENDSZER MŰKÖDTETÉSE Oldal MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS Oldal GÉPKEZELŐI HIBAELHÁRÍTÓ Oldal Frymaster L.L.C., 8700 Line Avenue 71106, 5489 Campus Drive P.O. Box 51000, Shreveport, Louisiana TELEFON: FAX AZ USAB-BAN NYOMTATVA SZERVIZ FORRÓDRÓT FRYER (USA TELEFONSZÁM) 2008 FEBRUÁR * *

2 MEGJEGYZÉS AMENNYIBEN A GARANCIA IDŐTARTAMA ALATT, AZ ÜGYFÉL EZEN ENODIS BERENDEZÉSHEZ KÖZVETLENÜL A FRYMASTER DEAN CÉGTŐL VAGY A GYÁR MÁRKASZERVIZ KÖZPONTJÁBAN VÁSÁROLT NEM MÓDOSÍTOTT, ÚJ VAGY KICSERÉLT ALKATRÉSZEN KÍVÜL BÁRMILYEN EGYÉB ALKATRÉSZT HASZNÁL, ÉS/VAGY A FELHASZNÁLT ALKATRÉSZ EREDETI KONFIGURÁCIÓJÁT MÓDOSÍTOTTÁK, EZ A GARANCIA ÉRVÉNYESSÉGÉT VONJA MAGA UTÁN. TOVÁBBÁ, A FRYMASTER DEAN ÉS TÁRSULÁSAI NEM FELELŐS A VÁSÁRLÓ OKOZTA IGÉNYEKÉRT, KÁRÉRT VAGY KÖLTSÉGEKÉRT, AMELYEK KÖZVETLENÜL VAGY KÖZTVETVE, RÉSZBEN VAGY TELJES EGÉSZÉBEN BÁRMILYEN MÓDOSÍTOTT ALKATRÉSZ ÉS/VAGY AZ ARRA NEM FELHATALMAZOTT SZERVIZ KÖZPONTBÓL SZÁRMAZÓ ALKATRÉSZ BESZERELÉSÉBŐL KELETKEZETT HIBÁBÓL SZÁRMAZIK. MEGJEGYZÉS Ezt a készüléket kizárólag szakember és kizárólag szakképzett személyzet használhatja. A Frymaster Dean Gyár Márkaszerviz Központja (FASC) vagy egyéb szakképzett személy végezheti e berendezés összeszerelését, karbantartását és javításait. Amennyiben nem szakember végzi ezeket a munkálatokat, a gyártó megvonhatja a gyártói garanciát. A szakképzett személyzetre vonatkozó definíciókat lásd az 1. fejezetben. MEGJEGYZÉS Ezt a berendezést a nemzeti és helyes helyi vagy nemzeti előírások vagy szabályok betartása mellett kell elvégezni. Lásd: E kézikönyv 2. fejezete: NEMZETI ELŐÍRÁSI KÖVETELMÉNYEK. MEGJEGYZÉS EGYESÜLT ÁLLAMOKBELI VÁSÁRLÓK SZÁMÁRA E berendezést az USA Élelmiszerügyi és Gyógyszerügyi Hivatalának BOCA előírásai (Building Officials and Code Administrators International, Inc.) és a Food Service Manual (Közétkeztetési Higiéniai Kézikönyvében) előírt alap vízelvezetési szabályok betartása mellett kell beszerelni. MEGJEGYZÉS Az ebben a kézikönyvben szereplő ábrák és fotók működési, tisztítási és műszaki eljárások bemutatására szolgálnak és nem biztos, hogy pontosan visszaadják az adott területen végzett műveleti eljárásokat. MEGJEGYZÉS A SZÁMÍTÓGÉPPEL RENDELKEZŐ EGYSÉGEK TULAJDONOSAI SZÁMÁRA USA Ez az eszköz az FCC szabályok 15. részének követelményeinek felel meg. A működés feltételei a következők: 1) Ezen eszköz nem okozhat káros interferenciát és ) Ezen eszköznek minden interferenciát át kell engednie, beleértve azt az interferenciát is, amely nem kívánatos működést okozhat. Bár ezt a készüléket A osztályú készüléknek minősítették, a "B" osztályú határértékeknek felel meg. Kanada A digitális berendezés nem haladhatja meg a Kanadai Távközlési Hatóság által kiadott ICES- 003 szabályokban leírt a zajkibocsátásokra vonatkozó A és B limiteket. Cet appareil numerique n emet pas de bruits radioelectriques depassany les limites de classe A et B prescrites dans la norme NMB-003 edictee par le Ministre des Communcations du Canada.

3 A helytelen összeszerelés, beállítás, karbantartás vagy javítás, valamint a nem engedélyezett változtatás vagy módosítás anyagi kárt, balesetet vagy halált okozhat. A berendezés összeszerelése és üzemeltetése előtt figyelmesen olvassa el az összeszerelésre, működésre és karbantartási munkálatokra vonatkozó utasításokat. A berendezés elülső talapzata nem lépcsőként szolgál! Ne lépjen a berendezésre! Elcsúszhat vagy a forró olajhoz érhet, amely súlyos balesetet okozhat. Ne tároljon vagy használjon benzint vagy egyéb gyúlékony párolgó anyagot vagy folyadékot ezen vagy egyéb berendezés közelében. Minden nap a sütési műveletek után a szűrőrendszerrel ellátott sütőkben lévő morzsa tálcát ki kell üríteni egy tűzálló tartályba. Némely étel szemcséi spontán égést okozhat, ha bizonyos zsiradékban sokáig ázik. FIGYELMEZTETÉS! Ne ütögesse a sütőkosarat vagy a sütő összeillesztő alátétjén lévő többi eszközt. Az alátét a sütőedények közötti összeillesztés lezárását szolgálja. Amennyiben a zsiradék eltávolítsa érdekében a sütőkosarakat elkezdi az alátéten rázogatni, ez a művelet elferdíti az alátétet és meglazítja az összeillesztést. Ez az alátét szoros illesztést kíván és kizárólag tisztítás alkalmával lehet eltávolítani. Megfelelő eljárásokat kell alkalmazni a készülék elmozdulásának megakadályozására, anélkül, hogy az elektromos vezetéktől függne, vagy hogy az elektromos vezetékre feszítő erőt fejtene ki. A fékező felszerelés az olajsütő tartozéka. Amennyiben a fékező felszerelés hiányzik, lépjen kapcsolatba a helyi KES-vel. A sütő valamennyi serpenyőhöz saját tápkábellel (3 fázisú) rendelkezik és egy az egész rendszert összekapcsoló ötágú vezetékkel. A Frymaster sütőn elmozdítása, tesztelése, karbantartása vagy bármilyen egyéb javításai munkálatai előtt, VALAMENNYI elektromos vezetéket húzza ki a tápegységből. A lefolyócsövek közeléből tegyen el mindent. Az indítókarok bezárása kárt vagy sérülést okozhat. MEGJEGYZÉS Az ebben a kézikönyvben található utasítások a használt olaj töltésére és kidobására az RTI rendszer alkalmazzuk. Lehetséges, hogy ezek az utasítások egyéb fáradt olaj-rendszerekre nem alkalmazhatóak.

4 LOV GARANCIANYILATKOZAT A Frymaster L.L.C. a következő korlátozott garanciákat nyújtja - csak az eredeti vásárlóknak - ezzel a berendezéssel és a pótalkatrésszel kapcsolatosan: A. GARANCIA SZOLGÁLTATÁSOK - SÜTŐK 1. Frymaster L.L.C. garanciát vállal arra, hogy valamennyi alkatrésze 2 évig gyártási és anyaghibától mentes. 2. Valamennyi alkatrészre - a serpenyő, az O-gyűrűk és a biztosítékok kivételével - 2 éves garanciát biztosít a sütő beüzemelését követően. 3. Amennyiben bármilyen alkatrész a szűrő O-gyűrűk és a biztosítékok kivételével - hibás lesz az üzem behelyezést követő 2 éven belül, a Frymaster az alkatrész kicserélésére fordított közvetlen munka költségeit is megfizeti (max. 2 óra), plusz max. 160 km útiköltséget (oda-vissza egyenként illetve 80 km). B. GARANCIA SZOLGÁLTATÁSOK - SÜTŐK Ha a sütőkád az üzembe helyezést követő 10 éven belül kilyukad, akkor a Frymaster - saját elbírálása szerint - vagy az egész együttest kicseréli vagy lecseréli a sütőkádat. A sütőkád cseréjére fordítható maximális időt a Frymaster közvetlen munkavégzésre vonatkozó időtáblázata tartalmazza. A serpenyőhöz csatlakoztatott alkatrészek, mint pl. a magas hőmérsékleti érzékelő, szonda, tömítő, és a hozzájuk tartozó tolózárak, szintén beletartoznak a 10 éves garanciába, amennyiben a serpenyő cseréjére van szükség. Helytelen használatból vagy menetes csatlakoztatásból mint pl. szondák, szenzorok, magas hőmérsékleti termosztátok, leeresztő vagy visszacsapó szelepek, visszatérő csővezeték származó szivárgások nem tartoznak bele a garanciába. C. ALKATRÉSZCSERE Minden meghibásodott garanciális alkatrészt 60 napon belül vissza kell küldeni Frymaster Dean Gyár Márkaszerviz Központjába (Frymaster Factory Authorized Service Center) jóváírás végett. 60 nap elteltével a jóváírásra való jogosultság megszűnik. D. KIVÉTELEK A GARANCIA ALÓL Ez a garancia nem vonatkozik azokra a berendezésekre, amelyek a gondatlan használat, helytelen használat, módosítás vagy baleset miatt károsodtak, mint pl. a következő esetekben: nem megfelelő vagy jogosulatlan javítás (beleértve a sütőkádakat is, amelyeket a helyszínen meghegesztettek); a megfelelő üzembe helyezési előírások és/vagy az Ön MRC-kártyáin előírt ütemterv szerinti karbantartási eljárások figyelmen kívül hagyása. A garancia érvényben maradásához igazolni kell az ütemterv szerint végzett karbantartást; helytelen karbantartás; szállítás folyamán bekövetkezett sérülés; rendellenes használat; a fűtőalkatrészek bármelyikén lévő besorolási tábla vagy dátumkód eltávolítása, megváltoztatása vagy kitörlése; i

5 a sütőkád zsiradék vagy a sütőkádban lévő más folyadék nélküli üzemeltetése; a 10-éves garanciaprogramban nem vehetnek részt azok a sütők, amelyekhez nem kaptuk meg a megfelelően kitöltött indító-formanyomtatványt. Nem vonatkozik ez a garancia a következő esetekre sem: 160 kilométernél hosszabb szállítás vagy utazásra vagy két (2) óránál hosszabb utazásra; túlóra vagy szabadnap esetén alkalmazott díjtételekre; következményképpen fellépő károkra (más károsodott tulajdon megjavításának vagy pótlásának költsége), idő- és profitveszteségre vagy bármilyen más véletlenül felmerülő kárra. Nincs semmilyen garanciára vagy eladhatóságra vagy valamilyen célra vagy használatra történő alkalmasságra hallgatólagos (implikált) utalás. Ez a garancia kinyomtatásának dátumakor lép érvénybe és megváltoztatásának jogát fenntartjuk. ii

6 FRYMASTER BIELA14 SOROZATÚ LOV TÍPUSÚ ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ 1. FEJEZET: BEVEZETÉS MEGJEGYZÉS: A Frymaster BIELA14 olajsütőt normál éttermi üzemeltetése előtt, szükség van a berendezés üzembe helyezésére, demonstrációjára és a készülék használatának betanítására. 1.1 Áttekintés A készülék beüzemelése előtt körültekintően olvassa el az ebben a használati utasításban szereplő útmutatásokat. Ez a használati utasítás a McDonald s valamennyi BIELA14 LOV modelljének konfigurációjára vonatkozik. Az ebben a modellcsaládban szereplő olajsütők legtöbb alkatrésze megegyezik, ezért ha csoportként említjük azokat a LOV olajsütők gyűjtőnevet használjuk. Habár megjelenésében a BIELA14 olajsütők hasonlítanak a McDonald s RE14-sére, a BIELA14-esek alacsony zsír-űrtartalmú sütőkáddal, automata olajfeltöltő és automata megszakításos szűrőegységgel felszereltek. Az európai design magában foglal egy lekerekített felső fedelet valamint egy nagy kerek csövet, amely lehetővé teszi, hogy a sültburgonya illetve egyéb ételmaradványok a szűrőedénybe jussanak. A BIELA14 LOV olajsütőket egy M2007 típusú számítógép vezérli. A BIELA14 sorozatú olajsütők teljes vagy megfelezhető tartályos megoldással és egészen ötös készletben kaphatóak. 1.2 Biztonsági adatok A készülék beüzemelése előtt körültekintően olvassa el az ebben a használati utasításban szereplő útmutatásokat. A használati utasításban dupla szegélyű mezőkben szereplő jelmagyarázatokat talál, az alább látható jelmagyarázatokhoz hasonlókat. A forró olaj súlyos égési sérüléseket okozhat. Soha ne próbálja a forró olajat tartalmazó olajsütőt megmozdítani vagy a forró olajat az egyik kádból a másikba áthelyezni. A VIGYÁZAT! típusú mezők olyan tevékenységekről és körülményekről szóló információkat tartalmaznak, amelyek a rendszer meghibásodását eredményezhetik. A VIGYÁZAT! típusú mezők olyan tevékenységekről és körülményekről szóló információkat tartalmaznak, amelyek kárt tehetnek a rendszerben és így annak meghibásodását eredményezhetik. A VIGYÁZAT! típusú mezők olyan tevékenységekről és körülményekről szóló információkat tartalmaznak, amelyek a személyzet sérüléséhez vezethetnek, és amelyek kárt tehetnek a rendszerben vagy annak meghibásodását eredményezhetik. Az ilyen sorozattipúsú sütők a következő automata biztonsági funkciókkal vannak ellátva: 1. A két fajta magas hőmérsékletet érzékelő szenzor kikapcsolja az áramot, amennyiben a hőmérséklet szabályzó elromolna. 2. A szűrőrendszerekkel ellátott gépegységeken található biztonsági áramkörök megakadályozzák a fűtőelemek felmelegedését, még akkor is, ha a leeresztő szelep nyitva van. 1-1

7 1.3 Információk az M2007 Típusú Számítógépekhez A berendezés tesztelése során az FCC (Szövetségi Kommunikációs Bizottság) előírások 15. fejezete alapján megfelelőnek bizonyult az A osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek. Bár ezt a készüléket A osztályú készüléknek minősítették, a "B" osztályú határértékeknek felel meg. A határértékek arra szolgálnak, hogy ésszerű védelmet nyújtsanak a káros interferenciák ellen, ha a berendezést kereskedelmi környezetben üzemeltetik. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát állít elő, használ és ezt ki is sugározhatja. Ha nem a használati utasításnak megfelelően helyezték üzembe és használják, akkor káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban A berendezés lakókörzetben történő működtetése káros interferenciát okozhat. Ilyenkor a felhasználónak a saját költségére kell korrigálnia az interferenciát. Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy a megfelelőségért felelős fél kifejezett engedélye nélküli bármilyen módosítás vagy változtatás megszünteti a felhasználónak a berendezés kezeléséhez való jogosultságát. Szükség esetén a felhasználónak konzultálnia kell a forgalmazóval vagy egy képzett rádió- és televíziószerelővel további javaslatokért. A felhasználó hasznosnak találhatja az amerikai Szövetségi Kommunikációs Bizottság (Federal Communications Commission) által összeállított kézikönyvet: "How to Identify and Resolve Radio-Tv Interference problems" (Hogyan Ismerjük Fel és Oldjuk Meg a Rádió-tv Interferenciával kapcsolatos Problémákat). A kézikönyv az U.S.A. kormányának nyomdájától rendelhető meg a következő címen U.S. Government Printing Office Washington, DC 20402, Stock No Európai Közösség (angol rövidítése CE) Által Kiadott Speciális Információk Az Európai Közösség (továbbiakban CE) bizonyos speciális standardeket állított fel az ilyen típusú berendezésekhez. Amennyiben eltérés van az CE és a nem CE standardek között, a különbséggel kapcsolatos információk/utasítások hasonlóképpen mint az alább látható árnyékolt mezőben lesznek olvashatóak. CE Standard Példa a "CE" és "nem CE" jelölésű speciális információk közötti különbséget leíró mezőkre. 1.5 Üzembe helyezés, Működtetés és Technikusok Az 1.6 pontban alapján a Frymaster berendezés működtetésével kapcsolatos információk kizárólag szakképzett és /vagy felhatalmazott személy számára készültek. Az 1.6 pontban leírtak alapján valamennyi Frymaster berendezés beüzemelését és szervizelését szakképzett, igazolt, engedéllyel rendelkező és/vagy erre felhatalmazott üzemeltető vagy technikusoknak kell végeznie. 1.6 Fogalmak SZAKKÉPZETT ÉS/VAGY FELHATALMAZOTT ÜZEMELTETŐ SZEMÉLYZET Szakképzett/felhatalmazott üzemeltető személyzetnek számítanak azok az egyének, akik figyelmesen áttanulmányozták ebben a kézikönyvben leírt információkat és megismerkedtek a berendezés funkcióival, illetve akiknek már korábbi tapasztalata van ebben a kézikönyvben leírt berendezés üzemeltetésével kapcsolatosan. 1-2

8 SZAKKÉPZETT ÜZEMELTETŐ SZEMÉLYZET Szakképzett üzemeltető személyzet olyan egyének, cégek, vállalatok, és/vagy cégek, amelyek vagy egyénileg vagy azok képviselői az ilyen elektromos berendezések üzemeltetéséért felelősek. A szakképzett személyzetnek rendelkeznie kell tapasztalattal az ilyen munkák terén, valamennyi elektromos óvintézkedésekkel tisztában kell lennie, illetve a szükséges nemzeti és helyi előírások követelményeinek mindegyikét be kell tartania. SZAKKÉPZETT TECHNIKUSOK A szakképzett technikusok azok az egyének akik járatosak a Frymaster berendezéssel kapcsolatban és akiket a Frymaster, L.L.C felhatalmazott e berendezésen végzett karbantartási munkálatokra. Valamennyi felhatalmazott technikusnak rendelkeznie kell a berendezésre vonatkozó teljes karbantartási és alkatrész kézikönyvvel, valamint raktáron kell tartania a Frymaster berendezéshez szükséges minimális mennyiségű alkatrészt. A Frymaster Dean Gyár Márkaszervizeiről (angol rövidítése FASC) készült listát az olajsütővel együtt szállítják a gyárból. Amennyiben nem szakképzett technikus a berendezéshez tartozó Frymaster garancia érvényességének elvesztését vonja maga után. 1.7 Szállításkor Bekövetkezett Kárigénylési Eljárás Mi a teendő, ha a berendezés sérülten érkezik: Kérjük vegye figyelembe, hogy e berendezés bevizsgálása körültekintően történt és szakképzett személyzet végezte annak csomagolását mielőtt kikerült a gyárból. A szállítmányozó cég teljes felelősséget vállal a biztonságos szállításért a berendezés átvételekor. 1. Azonnal Indítsa El Kárigényét - a kár nagyságától függetlenül. 2. Valamennyi Hiányosságot vagy Kárt Vizsgáljon Meg és Írjon Le, és győződjön meg arról, hogy az ezzel kapcsolatos összes információ le legyen jegyezve a szállító levélen vagy az áru blokkján, valamint a szállító személlyel alá legyen íratva. 3. Rejtett Hiányosságok vagy Kár Amennyiben a kárra csak a berendezés kicsomagolásakor derül fény, azonnal értesítse a szállítmányozó céget vagy fuvarozót, és írásban rögzítse a rejtett kárra történő igényt. Ezen igénylést a szállítást követő 15 napon belül be kell nyújtani. Vizsgálati célból őrizze meg a berendezés dobozát. A Frymaster NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A SZÁLLÍTÁS SORÁN FELLÉPŐ KÁROKÉRT VAGY HIÁNYOSSÁGOKÉRT. 1-3

9 1.8 Szerviz információk A nem rutinszerű karbantartási, javítási vagy szervizelési információkért forduljon a helyi Frymaster Dean Gyár Márkaszervizhez (továbbiakban FASC). A gyors segítség érdekében a FASC-nek vagy a Szerviz Részleg képviselőjének szüksége van a berendezéssel kapcsolatos bizonyos információkra. Ezen információk többség az olajsütő belső ajtajára rögzített adatlapon szerepel. A sorozatszámok a Szerviz és Alkatrész Kézikönyvben találhatóak. Az alkatrész-megrendeléseket közvetlenül a helyi FASC-nél vagy értékesítőnél kell igényelni. A közvetlenül a gyárból szállított olajsütők mellé Frymaster Dean FASC listát is mellékelünk. Amennyiben nem rendelkezik ezzel a listával, lépjen kapcsolatba a Frymaster Dean Szerviz Részlegével az vagy számok valamelyikén (USA szám) vagy írjon t a következő címre: service@frymaster.com. A megfelelő segítség érdekében a következő információkra lesz szükség: Termékazonosító Sorozatszám Feszültség A Probléma Jellege ŐRIZZE MEG ÉS TÁROLJA EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST BIZTONSÁGOS HELYEN A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ÉRDEKÉBEN. 1-4

10 FRYMASTER BIELA14 SOROZATÚ LOV TÍPUSÚ ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ 2. FEJEZET: ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2.1 Üzembe Helyezés Általános Követelményei A készülék biztonságos, hatékony és hibátlan működéséhez elengedhetetlen a készülék helyes üzembe helyezése. Valamennyi Frymaster Dean berendezés üzembe helyezését és az azokon végzett szervizmunkákat e kézikönyv 1.6 pontjában leírtak alapján szakképzett, igazolt, engedéllyel rendelkező és/vagy erre felhatalmazott üzemelési személyzetnek vagy technikusnak kell végeznie. Amennyiben berendezés üzembe helyezését és az azokon végzett szervizmunkákat nem szakképzett, igazolt, engedéllyel rendelkező és/vagy erre felhatalmazott üzemelési személyzet vagy technikus (e kézikönyv 1.6 pontjában leírtak alapján) végzi a Frymaster garancia érvényességének elvesztését vonja maga után, és előfordulhat, hogy a berendezés károsodását vagy személyi sérülést okozhat. Amennyiben ellentmondás merül fel az ebben a kézikönyvben leírt utasítások és információk valamint a helyi vagy nemzeti előírások vagy szabályok között, a berendezés üzembe helyezését és működtetését annak az országnak a szabályaival és előírásaival kell összhangba hozni, amelyikben az olajsütőt üzemeltetni fogják. Amennyiben a szervizszolgáltatásra van szüksége, lépjen kapcsolatba a helyi Frymaster Dean Gyár Márkaszerviz Központjával. MEGJEGYZÉS Valamennyi gyári kábel és konnektor nélkül szállított olajsütőt rugalmas vezetékkel kell a sütő hátoldalán lévő kapocstesthez szerelni. Ezen olajsütőket a nemzeti villamossági előírások szerint kell összeszerelni. A rögzítő eszközök beszerelése is hozzátartozik az egységek összeszereléséhez. Megfelelő eljárásokat kell alkalmazni a készülék elmozdulásának megakadályozására, anélkül, hogy az elektromos vezetéktől függne, vagy hogy az elektromos vezetékre feszítő erőt fejtene ki. A fékező felszerelés az olajsütő tartozéka. Amennyiben a fékező felszerelés hiányát tapasztalja, keresse fel a helyi FASC-t. MEGJEGYZÉS Amennyiben a berendezés közvetlenül a tápegységhez van kötve, a rögzített huzalozásnál a tápegységtől való leválasztás érdekében valamennyi irányba legalább 3 mm-es helyet kell hagyni a csatlakozási ponttól. MEGJEGYZÉS Ezen berendezést úgy kell elhelyezni, hogy a konnektor elérhető legyen, hacsak a tápegységtől való leválasztás egyéb módját nem alkalmazták (pl. árammegszakító). MEGJEGYZÉS Ha a berendezés rögzített huzalozással állandóan csatlakoztatva van, a csatlakozást 75 C vagy annál magasabb hőmérsékletálló rézhuzalok segítségével kell megoldani. 2-1

11 MEGJEGYZÉS Amennyiben az elektromos tápegység huzala megrongálódott, a veszély elkerülése érdekében az FASC szakemberének illetve egy hasonló kvalitású személynek ki kell azt cserélnie. Ezen berendezést úgy kell a tápegységhez csatlakoztatni, hogy a berendezés ajtajának belsején található adattáblán szereplő feszültség és fázis megegyezzen a tápegység feszültségével és fázisával. E berendezésnél alkalmazott valamennyi huzalozási csatlakozást a készülékkel együtt szolgáltatott huzalozási ábrák szerint kell végrehajtani. E berendezés üzembe helyezésekor illetve karbantartása esetén hivatkozzon a készülék ajtajának belsején található huzalozási ábrákra. A Frymaster Dean berendezései álló készülékekhez gyártott lábakkal vannak felszerelve. A lábakkal rögzített készülékeket elmozdítás során meg kell emelni, hogy ne tegyünk kárt a készülékben, illetve ne okozzunk személyi sérülést. Az elmozdítható készülékek esetében szabadon választható berendezés-szállító görgőket kell alkalmazni. Egyéb kérdése van? Hívja a (USA) számot, Ne csatlakoztasson szárítóállványt egymagában álló olajsütőhöz. Az olajsütő instabillá válhat vagy fel is borulhat, így sérülést okozhat. A készülék körüli területet szabadon kell hagyni és minden esetben gyúlékony anyagoktól mentesnek kell lennie. Az építészeti szabálykódexek alapján tilos nyitott forró olajtartályos olajsütőt bármilyen nyílt lángot bocsátó készülék mellé, többek között grillsütők vagy tűzhelyek közelében. Áramkimaradás esetén az olajsütő(k) automatikusan kikapcsol(nak.). Amennyiben ez bekövetkezik, kapcsolja KI a tápkapcsolót. Ne próbálja addig bekapcsolni az olajsütő(ke)t, amíg az áram vissza nem tér. A készüléket távol kell tartani a gyúlékony anyagoktól, kivétel ha esetleg gyúlékony anyagú padlón tárolják azt. Mindkét oldalán valamint a hátoldalán 15 cm-es távolságot kell kihagyni a közelében lévő gyúlékony szerkezetektől A helyes használathoz és megfelelő működéséhez a berendezés elülső oldalán minimum 61 cm-s sávot kell szabadon hagyni Földelési Követelmények FIGYELMEZTETÉS! Ne blokkolja az alapzat körüli vagy a sütő alatti területet! Valamennyi elektromosan működtetett készüléket a nemzeti és helyi és ahol csak lehetséges a CE (Európai Közösség) előírások szerint kell földelni. A huzalozási ábrák a sütő ajtajának hátoldalán találhatók. A megfelelő mértékű feszültségek értékeihez hivatkozzon az olajsütő hátoldalán található adattáblára. 2-2

12 FIGYELMEZTETÉS! Az olajsütő és a motorház biztonságos és hatékony működése érdekében,a motorházat ellátó 120 voltos vezeték elektromos csatlakozóját teljes mértékben rögzíteni kell és le kell zárni a csapszeggel rögzített menetes foglalatba Ausztrál Követelmények Az AS 5601 / AG 601-es előírásokkal valamint a helyi hatósági, gáz, elektromos és egyéb releváns hatályos szabályokkal összhangban kell üzembe helyezni. 2.2 Teljesítményi Követelmények A készülék egyes elemeinek háromfázisú hálózati csatlakozóinak műszaki adatai: 60 amp, 250 VAC és NEMA konfigurációs L15-60P. A vezérlési és szűrő csatlakozó műszaki adatai: 20 amp, 120/208 VAC és NEMA konfigurációs L15-60P. Valamennyi olajsütőnek rendelkeznie kell az egységet ellátó külön áramkörrel rendelkező vezetékkel, valamint vezérlő vezetékkel is. VEZETÉKES MIN. AWG AMPER/LÁB FESZÜLTSÉG FÁZIS JELADÁS MÉRET (mm 2 ) L1 L2 L (16) (16) (10) / (16) / (16) / (16) /400 Kizárólag Franciaországra vonatkozik (16) MEGJEGYZÉS Ha a berendezés rögzített huzalozással állandóan csatlakoztatva van, a csatlakozást 75 C vagy annál magasabb hőmérsékletálló rézhuzalok segítségével kell megoldani. Ezen berendezést úgy kell a tápegységhez csatlakoztatni, hogy a berendezés ajtajának belsején található adattáblán szereplő feszültség és fázis megegyezzen a tápegység feszültségével és fázisával. E berendezésnél alkalmazott valamennyi huzalozási csatlakozást a készülékkel együtt szolgáltatott huzalozási ábrák szerint kell végrehajtani. E berendezés üzembe helyezésekor illetve karbantartása esetén hivatkozzon a készülék ajtajának belsején található huzalozási ábrákra. 2.3 Miután az Olajsütő a Végleges Helyére Került Az olajsütő semmilyen szerkezeti anyagát nem szabad megváltoztatni vagy elmozdítani annak érdekében, hogy a szagelszívó alá lehessen behelyezni. Egyéb kérdése van? Hívja a Frymaster Dean Ügyfélszolgálat Forródrótját a (USA) számon. 2-3

13 1. Amint az olajsütő a végleges helyére került, használjon vízmértéket a sütőedény teteje felett, így meggyőződhet arról, hogy a sütőegység azonos szinten van mindkét oldalt valamint az elülső és hátsó részét tekintve. Az olajsütő kiegyenlítéséhez óvatosan állítsa be a görgőket, így biztosítva, hogy az olajütő(k) magassága a sütőblokkban megfelelő legyen. Amint az olajsütőt a végleges pozícióba helyeztük, szerelje fel a KES által biztosított rögzítőket, hogy készülék elmozdulását úgy tudja minimalizálni, hogy az ne függjön az áramkörtől vagy csatlakozótól illetve ne képezzen húzófeszültséget. A rögzítőket a mellékelt utasítások szerint kell felszerelni. Amennyiben a rögzítőket karbantartási vagy egyéb munkálatok során lekapcsolja, az olajsütő újbóli használata előtt újra kell csatlakoztatni azokat. Megfelelő eljárásokat kell alkalmazni a készülék elmozdulásának megakadályozására, anélkül, hogy az elektromos vezetéktől függne, vagy hogy az elektromos vezetékre feszítő erőt fejtene ki. A fékező felszerelés az olajsütő tartozéka. Amennyiben a fékező felszerelés hiányát tapasztalja, keresse fel a helyi FASC-t. A forró olaj súlyos égési sérüléseket okozhat. Kerülje el az érintkezést. A olaj kilöttyenése, kiömlése illetve a súlyos égési sérülése elkerülése végett az olajat mindenféleképpen el kell távolítani az olajsütőből mielőtt megpróbálná elmozdítani a készüléket. Az olajsütők megbillenhetnek és személyi sérülést okozhatnak, amennyiben nincsenek állandó pozícióba rögzítve. 2. Zárja be a leeresztő csapo(ka)t és töltse tele vízzel a sütőedényt az alsó olajszintig. 3. Végezzen mélytisztítást (kifőzést) a sütőedény(ek)en e kézikönyv oldalán olvasható utasítások szerint. 4. Ürítse ki és tisztítsa meg a sütőedény(eke)t, majd töltse tele sütőolajjal (Lásd a 3. fejezetben olvasható Készülék Beállításai és Kikapcsolási Módszerei). 2-4

14 FRYMASTER BIELA14 SOROZATÚ LOV TÍPUSÚ ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ 3. FEJEZET: HASZNÁLATI UTASÍTÁS A BIELA14 SERIES LOV ELEKTROMOS SÜTŐ MEGISMERÉSE Lezárható Fedél Alkatrészek AIF Szűrő LED JIB Alsó LED Műszerfal (az ábrán az M2007-t láthatja) Felső Pult Előlap Sütő Azonosító Adatcímkék (modell és sorozatszám) Tápkapcsoló (kizárólag belföldi) Biztosíték Szűredény FootPrint Pro Beépített Szűrő Egység JIB Hátsó ajtó (lásd 3.3 bekezdés 1. ábra) SZOKÁSOS KONFIGURÁCIÓK (A KÉPEN BIELA314 LÁTHATÓ) MEGJEGYZÉS: Az Ön olajsütője kissé eltérhet a képen látható olajsütőtől, a konfigurációja valamint a gyártási dátumától függően. 3 1

15 3.1 Készülék Beállítása és Kikapcsolási Módszerek Beállítás Soha ne üzemelje a készüléket üres sütőedénnyel. Mielőtt a sütő elemeit áram alá helyezné a sütőedénynek a töltővonalig vagy vízzel vagy olajjal kell tele lennie. Ennek elmulasztása esetén javíthatatlan kárt okoz a sütő elemeiben és tüzet okozhat. Mielőtt olajjal töltené meg a sütőedényt, minden vízcseppet távolítson el az edényből. Ennek elmulasztása esetén a forró folyadék fröcskölni fog, amint az olaj főzési hőmérsékletéhez ér. FIGYELMEZTETÉS! A BIELA14 olajsütőkben nem lehet szilárd zsiradékokat használni. E sütőben kizárólag folyékony zsiradékot használjon. Szilárd zsiradék használata eltömíti az olaj vezetékeket. A BIELA14 sütő olajkapacitása kb. 14 kg. 14 liter teljes kád esetében kb. 7 kg. (7 liter) kettős kád esetében 21 C-on. Mielőtt a sütőedényeket olajjal töltené fel, nyomja meg a törlés gombot, hogy valamennyi cső biztosan zárva legyen. 1. Töltse tele a sütőedényt főzőolajjal a sütőedény hátsó részén található alsó OLAJSZINT jelzésig. Ez lehetővé teszi, hogy a sütőolaj kitáguljon, amikor hevítjük. Ne töltse az alsó vonalnál magasabbra a hideg sütő olajat, mert túlcsordulás következhet be az olaj hő hatására történő kitágulásakor. 2. Gondoskodjon róla, hogy a hálózati vezeték(ek) a megfelelő konnektorba legyen(ek) csatlakoztatva. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozó fej része úgy érjen túl a konnektor burkolatán, hogy a dugvillák semmilyen része se látszódjon. 3. Gondoskodjon arról, hogy az áram alatt legyen. Néhány modell főkapcsolóval rendelkezik, amely a sütő alkatrész dobozának elülső ajtókamrája mögött helyezkedik el, a biztosíték mellett. OFF (KI) jelzés látható a számítógépen. 4. Gondoskodjon arról, hogy a számítógép ON (áram alatt legyen). 5. Gondoskodjunk róla, hogy a sütőolaj szintje a felső OLAJSZINT jelzőnél legyen, amikor a sütőolaj eléri a sütési hőmérsékletet (forró). Kikapcsolás 1. Kapcsolja ki az olajsütőt. 2. Szűrje le az olajat és tisztítsa meg az olajsütőt (lásd 5. és 6. fejezetek). 3. Helyezze vissza a sütőedény fedelét a sütőedényekre. 3.2 Működés Amennyiben először használja az olajsütőt, hivatkozzon a sütőedény a oldalakon olvasható mélytisztítási (kifőzési) eljárásra. Ezen olajsütő M2007 számítógépekkel működik (lásd ábra lent). A számítógépes programozásáért és működtetési eljárásokért hivatkozzon a 4. fejezetben olvasható M2007 Használati Utasítások Számítógépes Működtetéshez. M2007 SZÁMÍTÓGÉP A beépített szűrőrendszer használati utasításához hivatkozzon e kézikönyv 5. fejezetére. 3 2

16 3.3 Alacsony Olajűrtartalom Automata Újratöltő Amint az opciós LOV ) (alacsony olaj űrtartalmú) rendszer az olajsütő megfelelő helyén van, a sütőedényekben az olaj folyamatosan teletöltődik a kamrában lévő tartályból. A tartály 20 liter olaj tárolására képes. A szokásos működtetés esetén ez kb. 2 napig elegendő mielőtt újra kellene tölteni. A rendszer alkotórészei a jobb oldalon tekintheti meg (lásd 1. ábra). MEGJEGYZÉS: A rendszer lényege, hogy a sütőedényeket teletölti nem pedig feltölti azokat. A sütőedények az elindításkor és mélytisztítás esetén (kiforralás) manuális töltést igényelnek. Az olajcsere után újraindítja a sárga LED-et. Olyan csővezetékkel rendelkezik, amely olajat szív a tartályból a sütő kádjaiba. JIB az maga az olajtartály- A A Rendszer Előkészítése Használatra A rendszer működtetésének elindítása előtt távolítsuk el a rácsos rekeszt (Lásd 2. ábra),l Ne távolítsa el a csavarokat. Szerelje fel a kiegészítő csomagban mellékelt a JIB-et (tartály dobozt) (lásd 3. ábra). Készítse elő a kamrát az első doboz olaj illetve dobozok beszereléséhez. ehhez kövesse az utasításokat. 2. ábra 3. ábra Az Olajtartály üzembe helyezése Távolítsa el az eredeti olajtartálytól és fóliaalátétről. Cserélje le a mellékelt fedelet, amely a szivattyús hardverhez van kötve. Győződjön meg arról, hogy a fedélből kijövő adagolócső az olajtartály aljáig elér. Helyezze az olajtartályt a kamrába és csúsztassa a helyére (mint ahogy azt a következő oldalon láthatja). Lehetőleg ne fogja meg a kamra belsejében található szivattyú-hardvert, amikor a kamrát a sütőbe helyezi. A rendszer most már üzemképes. Amint az olajsütő az előre beprogramozott hőmérsékletet eléri, a rendszer áram alá kerül, majd szükség szerint lassan olajat adagol a sütőedénybe, addig amíg az olaj el nem éri az optimális szintet Rutin Olajcsere Amikor az olajtartály szintje alacsony egy sárga LED fény gyullad meg (lásd 4. ábra). Amint a tartályt újratölti és/vagy kicseréli, a törlés gomb megnyomásával a JIB (tartálydoboz) a LED fényt kikapcsolja. 4. ábra 3 3

17 1. Nyissa ki a kamrát és a kamrából csúsztassa be a tartálydobozt (lásd 5. ábra). 2. Távolítsa el a fedelet és egyenletesen öntse bele a tartályban maradt összes olajat a sütőkádakba (lásd 6. ábra). 5. ábra 3. A tartályt függőlegesen tartva távolítsa el a fedelet és a fóliabevonatot (lásd 7. ábra). 6. ábra 4. Helyezze a csövet az új teli tartályba (lásd 8. ábra). 8. ábra 7. ábra FIGYELMEZTETÉS: Ne öntsön FORRÓ vagy HASZNÁLT olajat a tartálydobozba. 5. Csúsztassa a tartálydobozt a sütő kamrájának belsejében lévő polcra (5. ábra alapján). 6. Nyomja meg a tartálydoboz törlés gombját, hogy kikapcsolja a sárga tartálydoboz-led világítást (lásd 9. ábra). 9. ábra 3 4

18 MEGJEGYZÉS: Az ebben a kézikönyvben található a használt olaj töltésére és kidobására vonatkozó utasítások az RTI rendszerből származnak. Lehetséges, hogy ezek az utasítások egyéb fáradt olaj-rendszerekre nem alkalmazhatóak Bulk Oil Systems A fáradt olaj rendszerek nagy olajkapacitású tartályokkal rendelkeznek, általában az étterem hátsó részén. Ezen rendszerek az olajsütő hátoldalán lévő csővezetékkel vannak összekötve. A fáradt olajat kiszivattyúzza az olajsütőből a hulladék tartály jobb oldalán lévő szerelvényen keresztül, a friss olajat a tartályból pumpálja a sütő bal oldalán található szerelvényen keresztül (lásd 10. ábra). Friss Olaj Csatlakozó FIGYELMEZTETÉS: Ne öntsön FORRÓ vagy HASZNÁLT olajat a tartálydobozba. 10. ábra Fáradt Olaj Csatlakozó A LOV sütők fáradt olaj rendszerrel felszereltek, amelyek két szerelvénnyel ellátott beépített friss olajtartályból állnak. A hátsó szerelvény a tartály töltésére szolgál, az elülső pedig a sütőedény tartályból történő teletöltéséért felelős (11. ábra). Az ajtón belül, a tartály mellett található pillanatkapcsoló lehetővé teszi az üzemeltető számára, hogy a tartályt a fáradt olajat tároló tartályból töltse tele (lásd 12. ábra). A tartály feltöltéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva az ADD (ADAGOLÁS) gombot addig amíg a tartály tele nem lesz, majd engedje el a gombot. MEGJEGYZÉS: NE öntse túl a tartályt! 11. ábra 12. ábra 3 5

19 FRYMASTER BIELA14 SOROZATÚ LOV TÍPUSÚ ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ 4. FEJEZET: M2007 SZÁMÍTÓGÉPES HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Szűrő, Hőmérséklet, Információ, Programozás és Navigációs Gombok Sütési Ciklus és Választó Gombok FR FRI ES FR FRI ES Fűtést Jelző Lámpa ON/OFF (BE/KI) ON/OFF (BE/KI) 4.1 M2007 Általános Információk Örömmel mutatjuk be Önnek az M2007-es számítógépet, amelyben megtalálható az M2000 és 100B egy gombnyomásos egyszerűsége valamint a 40 menükapacitással bíró típus sokoldalúsága. A számítógép használata egyszerű. Az egy gombnyomás a kívánt sütőkádban főzendő étel sütési ciklusát indítja el. Ugyanezen flexibilis számítógépnek egy több terméket tartalmazó sütőkád sütési ciklusának elindításához csupán két gombnyomásra van szüksége. Válassza ki a kívánt menüt a termék gombok' segítségével majd nyomja meg a megfelelő gombot, majd nyomja meg a kívánt terméket bemutató kijelző alatti sütési ciklus gombját. A számítógép automatikusan át tud váltani McNuggetsről Crispy Chickenre vagy bármilyen egyéb beprogramozott menütételre. A beállítások szokásos tárolásánál az M2007-ek a háromkádas sütőállomások esetében az FR FRIES (SÜLTBURGONYA) (lásd fent) kifejezést fogja megjeleníteni, majd egy gombnyomással elindítja a sütési ciklust. Termék Gombok A 3 vagy 9 termék gombok megnyomásával a McChick felirat jelenik meg. A McChick felirat alatti sütési ciklus gomb megnyomásával elindítja a sütési ciklust. A csirke/filé állomást a LED kijelzőn szaggatott vonalak jelzik. A sütési ciklus elindításához nyomja meg a product (termék) gombot, majd nyomja meg a sütési ciklus gombot, amely összhangban működik a felfüggesztett rácsos kosár helyével A McChicken termék gomb megnyomásával a McChick felirat jelenik meg. Nyomja meg a megfelelő kosár helyével összhangban lévő a sütési ciklus gombot. Az M2007 elektromos és gáz valamint mind egész vagy kettéosztott kádas olajsütőkkel is működik. 4-1

20 4.2 Alapműveletek Szűrő, Hőmérséklet, Információ, Programozás és Navigációs Gombok Sütési Csatorna és Választó Gombok ON/OFF (BE/KI) Termék Gombok ON/OFF (BE/KI) Bekapcsolja a Sütőt Nyomja meg a jobb gombot az egész kádas sütő esetében, megosztott kád esetében pedig a kívánt oldalhoz tartozó gombot. KIkapcsolja a Sütőt Nyomja meg a jobb gombot az egész kádas sütő esetében, megosztott kád esetében pedig a kívánt oldalhoz tartozó gombot. A Sütő Hőmérsékletének Ellenőrzése Nyomja meg egyszer a Temp (Hőmérséklet) gombot. A kijelző a serpenyő hőmérsékletét mutatja. A Serpenyő Célhőmérsékletének Ellenőrzése Nyomja meg kétszer a Temp (Hőmérséklet) gombot. A kijelző a serpenyő célhőmérsékletét mutatja. Feladat Törlése vagy Hangjelzés Kiiktatása Nyomja meg az aktív kijelző alatti gombot. Egy gombombnyomásos Sütési Ciklus Elindítása (Célzott Mód) TEMP TEMP 2 Két gombombnyomásos Sütési Ciklus Elindítása (Párhuzamos Termék Mód) Nyomja meg a kívánt termék 3 gombra vonatkozó ikont. Nyomja meg a sütési csatorna gombot a sütési GHI ciklus elindításához. Váltás Célzott Módról Párhuzamos Termék Módra Nyomja meg és tartsa lenyomva a kijelzett menütétel alatti Sütési Csatorna gombot kb. 3 mp-ig addig amíg a sípoló hangot meg nem hallja. A kijelző pontozott vonalakká változik. Váltás Párhuzamos Termék Módról Célzott Módra Nyomja meg a kívánt termék gombra vonatkozó ikont. Nyomja meg a kívánt tétel kijelzője alatti sütési csatorna gombot addig amíg hallja a sípoló hangot hallja (kb. 3 mp-ig) 3 GHI Nyomja meg a kívánt tétel kijelzője alatti gombot

21 4.3 Sütés Párhuzamos Termék-kijelző Segítségével Pontozott vonalak jelennek meg mindkét kijelzőn. Nyomjon meg egy termék gombot. Megmutatja a sütőkád megfelelő célhőmérséklettel: Ugorjon az 5. lépéshez. Sütőkád helytelen célhőmérséklettel: Amennyiben ez bekövetkezik, állítsa át a célhőmérsékletet a termékhez hozzárendelt gomb lenyomásával. Amikor a fordított V jelek megjelennek, azonnal nyomja meg és tartsa lenyomva a sütési gombot, amíg a sípoló hangot nem hallja (kb. 3 mp-ig) Nyomja meg a sütési csatorna gombot a sütési ciklus elindításához Az MCCK és a fennmaradó sütési idő közötti opciókat jelzi. Amennyiben ehhez a menütételhez feladat szükséges, a feladatot akkor jelzi ki amikor a feladatot el kell végezni, pl. rázás. A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg a feladat kijelzője alatti sütési csatorna gombot. Amikor a sütési idő lejárt, a kihúz felirat jelenik meg; a hangjelzés abbamarad. 10 A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg a kihúz kijelző alatti sütési csatorna gombot. 11 A sütési ciklus végén újra megjelennek a pontozott vonalak az aktív kijelző alatt. (TÁVOLÍTSA EL A MEGJEGYZÉS: Amennyiben a HULLADÉKOT) felirat megjelenik, a hibaüzenet megszűntetéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva az üzenet alatti gombot

22 4.4 Sütés a Célzott Kijelző Segítségével 4-4

23 4.5 Beállítások Megváltoztatása: Reggeli -> Ebéd 4-5

24 4.6 Beállítások Megváltoztatása: Ebéd -> Reggeli 1 2 A számítógép kijelzi Nyomja meg és gyorsan engedje el a rösztihez (hash brown) tartozó termék gombot. 4 5 Nyomja meg és tartsa lenyomva a kijelző alatti sütési csatorna gombot, amíg hallja a hangot. A kijelző Low Temp (Alacsony Hőmérséklet) feliratra vált át, amíg a célhőmérsékletet el nem éri. 1 3 A számítógép a FR Fries (Sült burgonya) feliratról a <<<<<>>>>> feliratra vált át; hangjelzést fog hallani. 6 A kijelző Hash Brn-ra (röszti) vált át. 4-6

25 4.7 M2007 Gombok Leírása és Funkciók Navigációs Gombok Az M2007-as esetében a különböző menük és almenük közötti navigáláshoz a 34és tu gombok használata szükséges (lásd 1. ábra). Beprogramozáskor a bal képernyő a menüt vagy almenüt mutatja. A jobb képernyő az adatok bevitelére szolgál. Az adatokat alfanumerikus karakterekkel adhatja meg, legördülő lista vagy visszapattanó lehetőségek kiválasztásával (lásd 2. ábra). 1. ábra Bal Képernyő 2. ábra Jobb Képernyő Beprogramozás közben amennyiben a kívánt gombot nem nyomja meg 1 percen belül a számítógép működési üzemmódba megy át Szűrés, Hőmérséklet és Információs Gombok Az < FLTR és FLTR > gombok (lásd 1. ábra) a megosztott tartályú olajsütők jobb és bal oldali tartályának igény szerinti szűrésére szolgálnak, míg a jobb oldali FLTR > gomb az egész kádas sütő szűrését teszi lehetővé. Amennyiben az FLTR gombokat egyszer nyomja meg, az azonnali szűrésig fennmaradó sütési ciklusok mennyiségét fogja megmutatni. Amennyiben az FLTR gombot kétszer nyomja meg, az utolsó szűrés időpontját és idejét mutatja. Amennyiben a sütő bekapcsolt állapotban van a TEMP gomb egyszeri megnyomásával sütőkád mindkét oldalának aktuális hőmérsékletét mutatja. Amennyiben a sütő bekapcsolt állapotban van és a TEMP gombot kétszer nyomja meg, a számítógép kijelzője a sütőkádak célhőmérsékletét mutatja. Amennyiben a sütő kikapcsolt állapotban van, a kijelzőn a szoftver aktuális verzióját láthatja. Amennyiben a sütő bekapcsolt állapotban van az INFO gomb (lásd 1. ábra) egyszeri megnyomásával az utolsó teszt alkalmával fennmaradó visszaállítási időt mutatja mindegyik kádra vonatkozólag. A visszaállítási funkció azt az időt mutatja, amely az olaj 28 C-ról 121 C-ra vagy 149 C-ra történő felmelegítéséhez szükséges. Amennyiben az INFO gombot megnyomja majd 3 mp-ig lenyomva tartja a következő adatokat láthatja: használat, szűrés, statisztika és utolsó sütési ciklus (az INFO gombról további információért hivatkozzon a 4-38 oldalakra) Sütési Ciklus és Választó Gombok A gombok kettős funkciójú gombok, amelyeket az 1 és 2 gombok kettéosztatnak. Közvetlenül a LED kijelzők alatt helyezkednek el (lásd 3. ábra).használja a gombokat a funkciók kiválasztására és törlésére. A gomb az almenükből való kilépésre illetve azok törlésére szolgál. 3. ábra 4-7

26 4.8 M2007 Menü Összefoglaló A lenti ábrán látható az M2007-es számítógép főbb programozási pontjai láthatóak, abban a sorrendben, ahogyan azok a Működéi Kézikönyvben szerepelnek az egyes almenük fejezete szerint. Új Termékmenü Tételek Hozzáadása Termék menü Tételek Rögzítése a Termék Gombokkal Olaj Kiengedése, Utántöltése és Eltávolítása Lásd részt. Lásd részt. Lásd részt. Filter Menu [Nyomja meg és tartsa lenyomva a FLTR és FLTR ] Auto Filter Maint Filter Dispose Drain to Pan Fill Pot from Drain Pan Fill Pot from Bulk Programming Level 1 Program [Nyomja meg és tartsa lenyomva a TEMP és INFO gombokat, 2 sípoló hangot hall, a számítógép az "1. szint" feliratot jeleníti meg, majd írja be: 1234] Product Selection Name Cook Time Temp Cook ID Duty Time 1 Duty Time 2 Qual Tmr AIF Disable Assign Btn AIF Clock Disabled Enabled Deep Clean Mode High-Limit Test High-Limit Test 1 High-Limit Test 2 Fryer Setup Level 2 Program (Manager Level) [Nyomja meg és tartsa lenyomva a TEMP és INFO gombokat, 3 sípoló hangot hall, a számítógép az 2. szint feliratot jeleníti meg, majd írja be: 1234] Prod Comp Sensitivity for product E-Log Log of last 10 error codes Passwords Change passwords Setup [enter 1234] Usage [enter 4321] Level 1 [enter 1234] Level 2 [enter 1234] Alert Tone Volume and Tone Volume 1-9 Tone 1-3 Filter After Sets number of cooks before filter prompt Filter Time Sets amount of time between filter cycles Info Mode [Nyomja meg és tartsa lenyomva az INFO gombot 3 mp-ig, a számítógép az Info Mode feliratot jeleníti meg] Full/Split Vat Configuration Filter Stats Review Usage Last Load

27 4.9 Sütő Beállítási Módjának Programozása A számítógép az első bekapcsolás alkalmával a beállítási módot jeleníti meg pl. a számítógépek cseréje esetén, vagy ha az 1. szintről indul. Ezeket a paramétereket be kell állítani az automata szűrés, naplók elérése, és egyéb funkciók helyes működése érdekében. A beállítási módban beállíthatja az időt, dátumot, a dátum formátumát, nyelvet, sütő/kád típusát, olajrendszer típusát és a hőmérséklet fokának F -ról C -ra történő átváltását. Ezeket a beállításokat kizárólag technikus végezheti. A számítógép első bekapcsolás alkalmával az OFF (KI) feliratot jeleníti meg. 1. Nyomja meg ki/bekapcsoló gombot vagy amennyiben a számítógép OFF (KI) állapotban van, indítsa el az 1. szintű programozási módot a TEMP és az INFO gombok szimultán lenyomásával, a LEVEL 1 (1. Szint) felirat megjelenéséig. 2. A számítógép legelső bekapcsolás alkalmával a FRYER Setup (sütő beállítása) feliratot jeleníti meg, illetve az ENTER CODE (Kód Beírása) feliratot amennyiben a programozás az 1. szintről indul. 3. Gépelje be a következő számokat:1234 (lásd 4. ábra). A számítógép legelső bekapcsolásakor ugorjon a 6. lépéshez, ha az 1. szintről indul, haladjon a következő lépéshez ábra (1234) A számítógép 3 mp-ig a level 1 program (1. Szintű Program) feliratot jeleníti meg és hangjelzést ad ki. Majd a Product selection (Termék Kiválasztása) felirat jelenik meg. 4. Nyomja meg au gombot a FRYER SETUP (Sütő Beállítása) funkció eléréséhez. Nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 7. ábra). A számítógép az ENTER CODE (Kód Beírása) feliratot jeleníti meg. 5. Gépelje be a következő számokat:1234 (lásd 5. ábra) ábra (1234) A számítógép a time format (Idő Formátum) feliratot jeleníti meg. 6. A 24hr (24 Óra) vagy12hr (12 Óra) közötti átváltáshoz használja a3és 4 gombokat (lásd 6. ábra). 7. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 7. ábra). 6. ábra 7.ábra A számítógép a képernyő bal oldalán az ENTER TIME (Idő Beírása) feliratot jeleníti meg, a jobb oldalon a hh:mm (óó:hh) feliratot. Példa: 7:30 AM (de.) begépelése a következőképpen történik: 0730 amennyiben a 12 órás módot választja. 2:30 AM (de.) begépelése a következőképpen történik: 14:30 amennyiben a 24 órás módot választja. 4-9

28 8. Írja be az időt órában és percben a 0-9 gombok segítségével (lásd 98. ábra). 9. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 9. ábra). 8. ábra 9. ábra A számítógép bal oldalon az ENTER TIME (Idő Beírása) feliratot jeleníti meg, a jobb oldalon az AM (De.), amennyiben a 12 órás rendszert választotta. 10. Használja a3és 4 gombokat (lásd 10. ábra) az am (De.) és a pm (Du.) kiválasztáshoz, amennyiben a 12 órás módot választotta. 11. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 11. ábra). 10. ábra 11.ábra A számítógép a bal oldalon DATE FORMAT (Dátum Formátuma) feliratot jeleníti meg, a jobb oldalon pedig a US (USA) feliratot. 12. Az US (USA) és az interntl. (Nemzetközi) közötti átváltáshoz használja a3és 4 gombokat (lásd 12. ábra). 13. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 13. ábra). 12. ábra 13. ábra A számítógép a bal oldalon az enter date (Dátum Beírasa) gombot jeleníti meg, MM-DD-YY vagy DD-MM-YY (hh-nn-éé vagy nn-hh-éé) feliratot pedig a jobb oldalon. Példa: USA formátum március 15. t a következőképpen írja: Nemzetközi formátum március 15. t a következőképpen írja: ) 14. Írja be a dátumot a 0-9 gombok segítségével (lásd 14. ábra). 15. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 15. ábra). 14. ábra 15. ábra A számítógép a LANGUAGE (Nyelv) feliratot a bal oldalon jeleníti meg és az ENGLISH (angol) feliratot pedig a jobb oldalon. 16. A nyelvi kiválasztáshoz használja a3és 4 gombokat (lásd 16. ábra). 16. ábra Az M2007-es számítógép a következő nyelveket támogatja: angol, francia, kanadai-francia, spanyol, portugál, német és svéd. 17. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 17. ábra). 4-10

29 17. ábra A számítógép a bal oldalon a fryer type (Sütő Típusa) feliratot, a jobb oldalon pedig az ELEC (Elektromos) feliratot. 18. Az ELEC (Elektromos) vagy GAS (Gáz) közötti átváltáshoz használja a3és 4 gombokat (lásd 18. ábra). 19. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 19. ábra). 18. ábra 19. ábra A számítógép a VAT type (Sütőkád Típusa) feliratot a bal oldalon jeleníti meg és az SPLIT (Felosztott) feliratot pedig a jobb oldalon. 20. Az split (Feloszott) vagy FULL (Egész) közötti átváltáshoz használja a3és 4 gombokat (lásd 20. ábra). 21. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 21. ábra). 20. ábra 21. ábra A számítógép a bal oldalon az OIL SYSTEM (Olajrendszer) feliratot, a jobb oldalon pedig a JIB (Tartálydoboz) feliratot. 22. A JIB (Tartálydoboz) vagy BULK (Ömlesztett) közötti átváltáshoz használja a3és 4 gombokat (lásd 22. ábra). 22. ábra MEGJEGYZÉS: A JIB-rendszer eldobható tartálydobozt használ (JIB - tartály a dobozban). A BULKrendszer (ÖMLESZTETT-rendszer) nagy olajtároló-tartállyal rendelkezik, amely a sütőhöz kapcsolódik és amely a kamrában lévő tartályból töltődik fel. 23. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 23. ábra) 23. ábra A számítógép a bal oldalon TEMPERATURE (Hőmérséklet) feliratot a jeleníti meg, jobb oldalon pedig az f (fahrenheit) feliratot. 24. Az f (fahrenheit) vagy C (Celius) közötti átváltáshoz használja a3és 4 gombokat (lásd 24. ábra). MEGJEGYZÉS: Az F Fahrenheitet jelöli, a C pedig a Celsius fokot. 24. ábra 25. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 25. ábra) 25. ábra A számítógép a fryer setup (Sütő Beállítása) feliratot off (Ki) feliratra váltja át. 4-11

30 4.10 M2007 Gyakori Munkafolyamatok Ebben a bel kezdésben az éttermekben gyakran használt munkafolyamatokat olvashatja: 1. A menüből vagy almenüből való kilépés 2. Új terméktétel hozzáadása 3. Menütétel rögzítése a termék gombokon. 4. A sütőkádak kiengedése, kiürítése és utántöltése Kilépés a Menütételekből A MENUS (MENÜK) ÉS (SUB-MENUS) ALMENÜK funkcióból való kilépéshez vagy visszalépéshez, nyomja meg a (2) gombot (26. ábra). 26. ábra Új Terméktételek Hozzáadása a Menühöz Ez a funkció a számítógépes menühöz további termékek hozzáadására szolgál. Új termék hozzáadása a menühöz: 1. Amennyiben a számítógép OFF (Ki) állapotban van, a következőképpen lépjen be az 1. szintbe: a LEVEL 1 (1. Szint) felirat megjelenéséig egyszerre nyomja meg a TEMP (HŐMÉRSÉKLET) és INFO (INFORMÁCIÓ) gombokat (27. ábra). 27. ábra A számítógép ENTER Code (Kód Beírása) feliratot jeleníti meg és hangjelzést ad ki. 2. Gépelje be a következő számokat:1234 (lásd 28. ábra) ábra (1234) A számítógép 3 mp-ig a level 1 program (1. SZINTŰ Program) feliratot jeleníti meg. Majd a Product selection (Termék Kiválasztása) felirat jelenik meg. 3. Amikor a kívánt funkció megjelenik, nyomja meg a (1 yes) (1 Igen) gombot (lásd 29. ábra) 29. ábra A számítógép 3 mp-ig a Product selection (Termék Kiválasztása) feliratot jeleníti meg, majd select product (Válassza Ki A Terméket) feliratot. 4. A bal oldalon a Select Product (Válassza Ki A Terméket) felirat jelenik meg a Fr Fries (Sültburgonya) felirat pedig a jobb oldalon. A menüt tételek közötti átváltáshoz használja a 4 gombot (lásd 30. ábra) a megfelelő menütétel vagy a pontozott szám megjelenéséig (pl. PROD 13) (13. Termék). 5. A termék kiválasztásához vagy módosításához nyomja meg a (1 yes) gombot (lásd 31. ábra). 30. ábra 4-12

Olajtakarékos sütő (OCF30) GÁZSÜTŐK. *8197137* Hungarian / Magyar. Üzembe helyezési és használati útmutató

Olajtakarékos sütő (OCF30) GÁZSÜTŐK. *8197137* Hungarian / Magyar. Üzembe helyezési és használati útmutató Olajtakarékos sütő (OCF30) GÁZSÜTŐK Üzembe helyezési és használati útmutató A Frymaster a Commercial Food Equipment Service Association (Kereskedelmi Élelmiszeripari Eszközök Szervizszövetsége) tagja,

Részletesebben

Frymaster sütővezérlők

Frymaster sütővezérlők Computer Magic III.5 (CM III.5) 1-1. oldal Kosáremelő-időzítők 2-1., 2-5. oldalak Digitális vezérlő 3-1. oldal SOLID STATE Szilárdállapoti (analóg) vezérlő 4-1. oldal Frymaster sütővezérlők Felhasználói

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

HD 14 / 18. Használati útmutató

HD 14 / 18. Használati útmutató HD 14 / 18 Használati útmutató Forgalmazza: FIX NET Kft. 2051 Biatorbágy, Tormásrét u. 8. Vendel Park 1. főút 11. km szelvény Tel.: 06-23-530-492, 06-20-934-5533 www.fix-net.hu 2 A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Az útmutatóban a készülék

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ Nyilvántartási szám: 333 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ ABC, XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal:

Részletesebben

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com FELCO 820-HP HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com - 2 - 11 03 13 12 05 14 04 09 06 08 07 ON/OFF 02 15 01 17 16 10 18 18 19 17 20 22 23 24 25 21-3

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

Verzió: 1.0 2014. július. Xerox Versant 2100 Press Biztonsági útmutató

Verzió: 1.0 2014. július. Xerox Versant 2100 Press Biztonsági útmutató Verzió: 1.0 2014. július 2014 Xerox Corporation. Minden jog fenntartva. A Xerox, a Xerox and Design és a Versant a Xerox Corporation védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! Az instabilitásból származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. VIGYÁZAT! Hagyja

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

Használati utasítás. Kombi Plusz Kft.

Használati utasítás. Kombi Plusz Kft. Használati utasítás 1 Tisztelt Vásárló! Gratulálunk az új VarioCooking Center MULTIFICIENCY készülékéhez. Az azonnal érthető vizuális üzemeltetési koncepciónak köszönhetően nagyon gyorsan kiemelkedő főzési

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

Használati és beépítési útmutató HU TARTALOMJEGYZÉK 1. MŰSZAKI ADATOK... 3 2. HASZNÁLATI UTASÍTÁS... 3 2.1 A gőzgenerátor működése... 3 2.2 Használat... 4 2.2.1 Víztartály feltöltése hideg állapotban lévő

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás

Részletesebben

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/ kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Tartalom 1. A készülék leírása 1.1 Általános adatok 1.2 Műszaki adatok 2. Használat és üzemeltetés 2.1 Használat 2.2

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ A TERMÉK LEÍRÁSA BERENDEZÉS KEZELŐPANEL. A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót.

ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ A TERMÉK LEÍRÁSA BERENDEZÉS KEZELŐPANEL. A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót. ÚTMUTATÓ A NAPI HASZNÁLATHOZ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY WHIRLPOOL MÁRKÁJÚ TERMÉKET VÁSÁROLT. Amennyiben szélesebb körű segítségre van szüksége, kérjük regisztrálja be a berendezést az alábbi weboldalon: www.whirlpool.eu/register

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHS746K http://hu.yourpdfguides.com/dref/634441

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHS746K http://hu.yourpdfguides.com/dref/634441 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EHS746K. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Hordozható helyettesítő tápforrás készletek. Telepítési útmutató. 2014, ZIH Corp. P1071365-131 2014. augusztus

Hordozható helyettesítő tápforrás készletek. Telepítési útmutató. 2014, ZIH Corp. P1071365-131 2014. augusztus ZQ500 Series Hordozható helyettesítő tápforrás készletek Telepítési útmutató 2014, ZIH Corp. P1071365-131 2014. augusztus Tartalomjegyzék Különleges figyelmeztetések...3 Általános utasítások és figyelmeztetések...3

Részletesebben

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv CITROCASA Fantastic M/AS Art.No.: 60.000 Version 01 CITROCASA Fantastic M/SB Art.No.: 60.500 Version 01 Felhasználói Kézikönyv Verziószám: 08.04.11 Alkatrészrendelésnél kérjük mindenképpen közölje az adott

Részletesebben

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el Szervizutasítás Funkciómodul FM443 szolár modul Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el 6 720 615 512-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság.....................................

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu Gázfőzőlap HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÓ Modell EHG 30215 35689-5702 HU Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Részletesebben

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

AVANTI TEHERFELVONÓ. Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell

AVANTI TEHERFELVONÓ. Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell AVANTI TEHERFELVONÓ Felhasználói és szerelési kézikönyv SHARK Modell Kiadva: 8. CE kiadás: 2009 decembere Gyártó: AVANTI Wind Systems A/S Høgevej 19 3400 Hillerød Denmark P: +45 4824 9024 F: +45 4824 9124

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213

IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213 IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv SM-T560 Felhasználói kézikönyv Hungarian. 09/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Tartalom Fontos tudnivalók Kezdeti lépések 6 Az értékesítési doboz tartalma 7 A készülék elrendezése 9 Az akkumulátor töltése

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV JUST SALT SÓ ELEKTROLÍZIS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Családi úszómedencék 100 m 3 ig I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Üdvözöljük! A kombinált só/ph készülék megvásárlásával Ön a tiszta és egészséges medencevíz mellett

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ Minden erőfeszítést megtettünk, hogy az ebben a füzetben foglalt információ a nyomdába kerülés pillanatában pontos

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán Használati útmutató Fali fűtő gázkazán C 12 F 12 TARTALOMJEGYZÉK KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN! 1 Kérjük elolvasni... 3 1.1 Üdvözöljük... 3 1.2 Rövid használati útmutató... 3 1.3 Jótállás

Részletesebben

Használati útmutató. Klímaszerviz-készülék

Használati útmutató. Klímaszerviz-készülék Használati útmutató Klímaszerviz-készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztető jelek struktúra és jelentés 1.1.2 Szimbólumok a dokumentációban 1.2 A terméken 2.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERN 34800 Hűtőszekrény FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÚTMUTATÁSOK Nagyon fontos, hogy a Használati útmutatót gondosan őrizze meg és ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza - kérjük,

Részletesebben

GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805

GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805 GARDENA elektronikus vízprogramozó T 1030 Cikksz. 1805 Vevőtájékoztató 1. Megjegyzések a vevőtájékoztatóhoz Gondosan olvassa el a Vevőtájékoztatót. Tartsa be ezeket az utasításokat. A Vevőtájékoztató segítségével

Részletesebben

UHC-HD *8196763* Telepítés, Kezelési kézikönyv. Három- és hatsoros típusok. Folyamatos szerviz forróvonal 1-800-551-8633 Email: service@frymaster.

UHC-HD *8196763* Telepítés, Kezelési kézikönyv. Három- és hatsoros típusok. Folyamatos szerviz forróvonal 1-800-551-8633 Email: service@frymaster. Telepítés, Kezelési kézikönyv Három- és hatsoros típusok A Frymaster a Commercial Food Equipment Service Association (Kereskedelmi Élelmiszeripari Eszközök Szervizszövetsége) tagja, amely a CFESA által

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató Digitális szobatermosztát THR840DEE 50062484-003 Rev. A THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató FIGYELEM: A készülék csak helyes telepítés és beállítás után működik megfelelően

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Útmutató 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

Használati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85

Használati utasítás. mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85 Használati utasítás mosogatógépekhez GS 35, 35 D GS 37 GS 40, 40 D GS 50, 50 D, 50 ECO GS 85 1 A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el és tartsa be a használati

Részletesebben

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5 Panasonic Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ Típusjelek Beltéri egység WH-ADC0309G3E5 Kültéri egység WH-UD03EE5 WH-UD05EE5 WH-UD07FE5 WH-UD09FE5 Mielôtt a készüléket üzembe

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben