Hálózati tápellátással működő szén-monoxid érzékelő

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Hálózati tápellátással működő szén-monoxid érzékelő"

Átírás

1 Hálózati tápellátással működő szén-monoxid érzékelő Típus: Ei225EN - A hálózati tápellátáshoz fixen bekötve Útmutató Olvassa el, és gondosan orizze meg az útmutatót, amíg a termék használatban van. Fontos információkat tartalmaz az üzemeltetéssel és üzembe helyezéssel kapcsolatban. Ezt a füzeteta termék részének kell tekinteni. Ha Ön csak az egység üzembe helyezését végzi, a füzetet adja át a tulajdonosnak. A füzeteta késobbi tulajdonosoknak is tovább kell adni.

2 TARTALOMJEGYZÉK ELŐSZÖR EZT OLVASSA EL TEENDŐK A SZÉN-MONOXID RIASZTÓ MEGSZÓLALÁSA ESETÉN SZÉN-MONOXID A CSENDES GYILKOS! A SZÉN-MONOXID RIASZTÓK ELHELYEZÉSE A SZÉN-MONOXID RIASZTÓK BESZERELÉSE A SZÉN-MONOXID RIASZTÓK TESZTELÉSE A SZÉN-MONOXID RIASZTÓK KARBANTARTÁSA A SZÉN-MONOXID RIASZTÓK KORLÁTAI A CSALÁD VÉDELME MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK A SZÉN-MONOXID RIASZTÓK SZERVIZELÉSE GARANCIA Oldal HIBAELHÁRÍTÁS

3 1. ELŐSZÖR EZT OLVASSA EL FIGYELMEZTETÉS: Az Ei225EN riasztó hálózatra történő bekötését kvalifikált villanyszerelőnek kell végeznie. Minden olyan helyiségben szereljen fel szén-monoxid riasztót (CO-riasztót), ahol tüzelőanyag-égető berendezés található, különös tekintettel a gyakran használt helyiségekre (pl. hálószoba, konyha, nappali). Az ilyen berendezéssel rendelkező helyiségekben (lehetőség szerint) a készüléket a plafonra szerelje fel (a falaktól 300 mm-re) úgy, hogy a plafon és a berendezés között vízszintesen mérve 1 3 méter közötti távolság legyen. A berendezéstől távolabb eső helyiségekben légzési magasságban szerelje fel, hogy a jelzőfények jól láthatóak legyenek. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a tápellátást jelző zöld lámpa világít-e. Fontos: A szén-monoxid riasztó nem működik, ha a hálózati tápellátás nem áll rendelkezésre. Hetente ellenőrizze az egységet: a teszt/csend gomb megnyomásával a riasztási jelzőhang megszólal. Nyissa fel az egységet a burkolat feltolásával az 1. ábrán látható módon. Ezt követően távolítsa el a terminálegység csavarját.? Közvetlenül az egység bekapcsolását követően a zöld fény villan fel, a vörös és sárga fények egyszer villannak, így jelezve, hogy megfelelően működőképesek. Hat évnyi használatot követően cserélje ki az egységet (tekintse meg a Replace by (Csere) dátumát az oldalsó címkén). 3.

4 ?? Amikor a szén-monoxid riasztó rendellenes szén-monoxid szintet észlel (50 ppm CO feletti értéket), azonnal villogni kezd a vörös fény, és a hangjelző 90 percen belül hangos riasztásba kezd. Magasabb szén-monoxid szintek esetén a riasztó hamarabb bekapcsol (lásd B táblázat, 9. oldal). A szén-monoxid riasztó automatikusan alaphelyzetbe áll, amint a rendszer már nem érzékeli a szén-monoxid jelenlétét. A teszt/csend gomb megnyomásával azonnal alaphelyzetbe állíthatja a szén-monoxid riasztást (300 ppm szén-monoxid alatt). Ha továbbra is észlelhető szén-monoxid, a piros fény és a hangjelzés körülbelül 4 perc múlva újra bekapcsol. A szén-monoxid a risztó nem helyettesíti a kémények és a füstelvezetők tisztítását és karbantartását, illetve az összes készülék gyártói utasításoknak megfelelő karbantartását. Az építkezési munkálatok befejezéséig ne szerelje fel a riasztót, így elkerülheti annak szennyeződését. 2. TEENDŐK A RIASZTÓ MEGSZÓLALÁSA ESETÉN (1) Nyissa ki az ajtókat és az ablakokat, és szellőztesse ki a helyiséget. (2) Kapcsolja ki az összes tüzelőanyaggal működő készüléket, amennyiben lehetséges, és fejezze be a használatukat. (A riasztó a teszt/csend gomb megnyomásával azonnal elnémítható). (3) Ürítse ki az épületet, és hagyja nyitva az ajtókat és ablakokat. (4) Kérjen azonnal orvosi segítséget azok számára, akiken a szén-monoxid mérgezés tünetei jelentkeznek (fejfájás, hányinger), és számoljon be a szén-monoxid mérgezés gyanújáról. 4.

5 (5) Hívja fel gáz- vagy egyéb tüzelőanyag-szolgáltatója vészhelyzet esetén hívható telefonszámát. Ezt a számot tartsa fel egy jól látható helyen. (6) Ne térjen vissza az épületbe, amíg a riasztó működik. (Ha elnémította a riasztót a teszt/csend gomb megnyomásával, várjon legalább 5 percig, hogy a riasztó ellenőrizhesse a szén-monoxid kiürülését). (7) A tüzelőanyaggal működő készülékeket ne használja újra addig, amíg egy szakemberrel át nem vizsgáltatta azokat. A gázkészülékek esetén a szerelőnek CORGI regisztrációval kell rendelkeznie. 3. SZÉN-MONOXID A CSENDES GYILKOS 1. ábra - A riasztó beszerelése 2.1 Mi a szén-monoxid? Gratulálunk ahhoz, hogy egy Ei szén-monoxid riasztó tulajdonosa lett! Ez a készülék segít megvédeni Önt és az Önnel egy háztartásban élőket a csendes gyilkos, azaz a szén-monoxid veszélyes hatásaitól. (A CO a kémiai jelölés, és azt jelzi, hogy a molekula egy szénatomból és egy oxigénatomból áll). A szén-monoxid (CO) miatti mérgezéses esetek minden évben rengeteg ember életét követelik, és még több személy esetében okoznak egészségkárosodást. TERMINÁLBLOKK BURKOLAT CSAVARJA RÖGZÍTŐFURATOK ELŐSZÖR NYOMJA MEG ITT, ÉS CSÚSZTASSA FEL GÁZBEMENETI NYÍLÁSOK 5.

6 A szén-monoxid egy láthatatlan, szagtalan, íztelen és rendkívül mérgező gáz. Ezt, a szenet, olajat, föld-/palackos gázt, paraffint, fát, benzint, gázolajat, faszenet stb. elégető berendezések és járművek bocsátják ki. A tüdőben lévő vörösvérsejtek elnyelik a szén-monoxidot, mivel előnyben részesítik az oxigénnel szemben, ez pedig oxigénhiányt idéz elő, ami gyorsan károsítja a szívet és az agyat. Magas szén-monoxid szintet idézhetnek elő a lakásban a következők: Helytelenül vagy nem megfelelően beszerelt tüzelőanyag-égető berendezések. Eltömődött vagy megrepedt kémény/füstelvezető cső. Olyan szigetelések vagy eltömődött szellőzőnyílások, amelyek légmentesen zárt környezetet képeznek a tüzelőanyag-égető berendezések vagy kandallók környezetében. Zárt térben működésben hagyott autók, fűnyírók stb. motorja. Rosszul szellőző helyiségekben működtetett hordozható olaj- vagy gázkályhák. 2.2 A szén-monoxid mérgezés tünetei Sokan tudják, hogy a magas szén-monoxid szint káros, de azt is tudni kell, hogy a szénmonoxidnak való kitettség időtartama is fontos tényező. A szén-monoxid mérgezéshez a következő tünetek kapcsolódnak, és ezeket a háztartás minden tagjával ismertetni kell. 6.

7 Enyhe mérgezés: Enyhe fejfájás, hányinger, hányás, fáradtság (amelyeket gyakran influenza-szerű tünetként írnak le). Közepes mérgezés: Hasogató fejfájás, álmosság, zavartság, gyors szívverés. Súlyos mérgezés: Eszméletvesztés, görcsrohamok, szív - és légzőrendszer összeomlása, halál. A rövid ideig tartó magas szén-monoxid szint (pl. 350 ppm CO 30 percen át) ugyanazokat a tüneteket mutatja, enyhe fejfájás, mint a hosszabb ideig tartó alacsonyabb szén-monoxid szint (pl. 150 ppm 90 percen át). Az A táblázat bemutatja, hogy a különböző szintű szén-monoxid koncentráció általában hogyan hat az emberekre. A bejelentett szén-monoxid mérgezések közül számos esetben az volt tapasztalható, hogy miközben az áldozatok tudatában vannak annak, hogy nincsenek jól, annyira zavarodottá válnak, hogy nem képesek megmenteni magukat az épület elhagyásával vagy segélykéréssel. A kisgyermekek és a házi állatok lehetnek elsőként érintettek. 7.

8 A táblázat: A szén-monoxid mérgezés hatásai A szén-monoxid koncentrációja a levegőben ppm A belélegzés ideje (hozzávetőleges) és a kialakuló tünetek 35 A legmagasabb megengedhető koncentráció folyamatos kitettség mellett, tetszőleges 8 órás időszakban, az OSHA* alapján. 150 Enyhe fejfájás 1,5 óra elteltével. 200 Enyhe fejfájás, fáradtság, szédülés, émelygés 2 3 óra elteltével. 400 A fej elülső részében 1 2 órán belül jelentkező fejfájás, 3 óra elteltével életveszély, továbbá a maximális ppm-érték a füstgázban (légmentes alapon), az Egyesült Államok Környezetvédelmi Ügynökségének meghatározása szerint. 800 Szédülés, émelygés és rángások 45 percen belül. Eszméletvesztés 2 órán belül. Halál 2 3 órán belül Fejfájás, szédülés és émelygés 20 percen belül. Halál 1 órán belül Fejfájás, szédülés és émelygés 5 10 percen belül. Halál percen belül Fejfájás, szédülés és émelygés 1 2 percen belül. Halál percen belül Halál 1 3 percen belül. ppm = rész a millióban *OSHA Occupational Safety & Health Association (Munkahelyi Biztonság és Egészségvédelmi Szövetség) 2.3 Mi történik, amikor a szén-monoxid riasztó szén-monoxidot észlel? Amikor a riasztó potenciálisan veszélyes szén-monoxid szintet észlel, villogni kezd a vörös színű riasztófény, majd ha a szén-monoxid szintje nem csökken, hangos riasztásba kezd. 8.

9 Az alábbi B táblázat bemutatja, hogyan reagál a riasztó a szén-monoxid gáz különböző szintjeitől és a kitettség idejétől függően. Magasabb szén-monoxid szint esetén a riasztó hamarabb bekapcsol. A vörös színű fény villogási frekvenciája arányos a szén-monoxid szintjével. B táblázat: Szén-monoxid riasztó válasza szén-monoxid szinten belül ppm 0 ppm 50 ppm 100 ppm 300 ppm Vörös Riasztófény Kikapcsolva * 1 villanás / 2 másodperc 4 villanás / 2 másodperc 8 villanás / 2 másodperc Hangriasztás bekapcsol az alábbi időtartamokon belül: Kikapcsolva 60 és 90 perc között 10 és 40 perc között 3 perc * kivéve, ha korábban már riasztott (lásd a szén-monoxid riasztási memória bemutatását alább) Ha a szén-monoxid riasztó hangjelzése megszólalt, kövesse a 4. oldalon található utasításokat. Ha az ajtók és ablakok nyitva hagyásával biztosítja a helyiség szellőzését, előfordulhat, hogy a szén-monoxid eloszlik, és a riasztó elhallgat, mire a segítség megérkezik. Bár úgy tűnhet, hogy a probléma így ideiglenesen megoldódott, a szén-monoxid forrásának azonosítása és a megfelelő javítási munkálatokat végrehajtása elengedhetetlen. SOHA NE HAGYJA FIGYELMEN KÍVÜL A RISZTÁST! Előriasztás: Amikor a riasztó 50 ppm feletti szén-monoxid mennyiséget érzékel, a vörös színű fény 2 másodpercenként villog. Ez segit megtalálni a szén-monoxid szivárgás forrását, az egység ugyanis azonnal jelez. (A funkció hiányában a szén-monoxid szintjének jellemzően 90 percig 50 ppm értéken kellene maradnia ahhoz, hogy riasztásra kerüljön sor.) 9.

10 Vegye figyelembe, hogy az előriasztási jelzést a gázzal történő főzésből, az autók motorjából vagy a közeli kerti sütésből származó szén-monoxid is aktiválhatja. Ez általában nem jelent problémát, kivéve ha az előriasztó tartósan jelez a riasztási hang megszólalásáig, és a szén-monoxid forrása ismeretlen. MEGJEGYZÉS: A szén-monoxid riasztó megszólalhat akkor is, ha cigarettafüstöt fújnak bele, vagy ha a közelében aeroszol szabadul fel. SZÉN-MONOXID RIASZTÁSI MEMÓRIA - A vörös fény nem világít Az egység nem érzékelt szén-monoxidot az alaphelyzetbe állítás vagy a bekapcsolás óta. - A vörös fény 2-szer villog (2 másodpercen belül) 40 másodperces időközönként, 50 ppm szén-monoxid érzékelve legalább 90 percen át. - A vörös fény 4-szer villog (2 másodpercen belül) 40 másodperces időközönként, 100 ppm szén-monoxid érzékelve legalább 40 percen át. - A vörös fény 8-szor villog (2 másodpercen belül) 40 másodperces időközönként, 300 ppm szén-monoxid érzékelve legalább 3 percen át. A teszt gomb megnyomásakor a hangjelzés megszólal, és a vörös fény csak akkor villog, ha az egység korábban szén-monoxidot érzékelt, és riasztott. A villogási frekvencia az érzékelt szén-monoxid szintjét jelzi, a B táblázatnak megfelelően. Állítsa alaphelyzetbe a memóriát. Ehhez tartsa lenyomva a teszt gombot több mint 20 másodpercig, amíg a vörös színű fény villogása meg nem szűnik. Takarja le a kürtöt egy ronggyal, hogy erre az időre tompítsa a riasztó hangját. Ne feledje, hogy az egység kikapcsolásával a memória is törlődik. 10.

11 4. HOL ÉRDEMES ELHELYEZNI A SZÉN-MONOXID RIASZTÓKAT? 3.1 A szén-monoxid riasztót ideális esetben a következő helyeken kell felszerelni: minden olyan helyiségben, ahol tüzelőanyag-égető berendezés található; valamint távolabbi szobákban, ahol a lakók sokat tartózkodnak; minden hálószobában. Ha csak korlátozott számú szén-monoxid riasztót szerel be, az alábbi szempontokat érdemes figyelembe venni, legmegfelelőbb hely riasztó(k) számára történő kiválasztásakor. Ha olyan helyiségben található fűtő berendezés, amelyben aludni szoktak, akkor ott helyezzen el egy szén-monoxid riasztót és Minden olyan helyiségben helyezzen el szén-monoxid riasztót, ahol füstelvezető cső nélküli vagy nyitott füstelvezető csővel rendelkező berendezés található és Szereljen fel riasztót abban a helyiségben, ahol a lakók a legtöbbet tartózkodnak (pl. a nappaliban) és Garzonlakás esetén a szén-monoxid riasztót a főzőberendezéstől a lehető legtávolabb, de a lakó alvóhelyéhez közel helyezze el és Ha a berendezés egy alapesetben nem használt helyiségben (pl. egy kazánházban) található, a szén-monoxid riasztót közvetlenül a helyiségen kívül kell elhelyezni, hogy könnyebben meg lehessen hallani a riasztást. 3.2 Alkalmatlan helyek Az alábbi helyeken ne helyezzen el szén-monoxid riasztót. (1) A főzőberendezés közvetlen közelében (tartsa meg a legalább 1 méteres vízszintes távolságot). 11.

12 (2) Az épületen kívül. (3) Zárt helyen (pl. egy szekrényben vagy az alatt). (4) Nyirkos vagy párás környezetben. (5) Közvetlenül a csap vagy a tűzhely fölött. (6) Ajtó, ablak vagy szellőzőnyílás mellett, illetve bármilyen más olyan helyen, ahol huzat befolyásolhatja a működését. (7) Szagelszívó mellett. (8) Ahol valami, pl. függöny vagy bútor akadályozná a működését. (9) Olyan helyen, ahol a hőmérséklet -10 C alá eshet vagy 40 C fölé emelkedhet. (10) Ahol kosz vagy por akadályozhatja az érzékelő működését. (11) Ahol könnyen megütődhet vagy sérülhet, illetve ahol véletlenül kikapcsolódhat vagy leeshet. (12) Fürdőszobában vagy más helyeken, ahol a szén-monoxid riasztó fröccsenő vagy csepegő víznek, illetve páralecsapódásnak lehet kitéve (pl. elektromos vízforraló fölött). (13) Festékek, hígítók, oldószergőzök vagy légfrissítők közelében. 3.3 Ha a szén-monoxid riasztót a tüzelőanyag-égető berendezéssel azonos helyiségben helyezi el (lásd a 2. ábrát) Ha falra szereli, az összes ajtónál és ablaknál magasabban kell elhelyezni, de a plafontól legalább 150 mm-re kell lennie. Ha a plafonra szereli, legalább 300 mm-re kell lennie minden faltól vagy lámpatesttől. A szén-monoxid riasztó és a lehetséges szén-monoxid forrás között 1 3 m vízszintes távolságnak kell lennie. 12.

13 Ha helyiség több részre van osztva, a szén-monoxid riasztót az elválasztó falnak azon az oldalán kell elhelyezni, ahol a potenciális forrás is található. Ferde mennyezetű helyiségekben a szén-monoxid riasztót a helyiség magasabb részében kell elhelyezni (lásd a 3. ábrát). 300 mm Szén-monoxid riasztó 150 mm 1 3 m NINCS LÉGÁRAMLÁS NE HELYEZZE IDE 1 3 m 2. ábra Elhelyezés olyan helyiségben, ahol tüzelőanyag-égető berendezés található 13.

14 3.31 Ha a szén-monoxid riasztót hálószobában vagy a tüzelőanyag-égető berendezéstől távol eső helyiségben helyezi el (lásd a 4. ábrát) A szén-monoxid riasztót a helyiségben tartózkodók légzési magasságának viszonylagos közelében helyezze el. A választott helyzettől függetlenül győződjön meg arról, hogy a riasztó közelében tartózkodva látható a három jelzőfény. 300 mm Szén-monoxid riasztó Szén-monoxid riasztó hozzávetőlegesen 1 2 m 3. ábra Elhelyezés ferde mennyezetű helyiségekben, a szén-monoxid riasztót a helyiség magasabb részében kell elhelyezni ábra Elhelyezés hálószobában vagy más, a berendezéstől távoli helyiségben (légzési szinten)

15 5. A SZÉN-MONOXID RIASZTÓK BESZERELÉSE A riasztót tartós beszereléshez tervezték. Az egység közvetlenül a falra vagy a mennyezetre csavarozható, és a hálózati áramellátáshoz csatlakoztatható. 60 ma az áramfelvétele. A riasztót nem érheti cseppenő vagy fröccsenő folyadék. A riasztó alján fontos jelölések láthatók. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉS: A riasztót ne szerelje be új vagy felújítás alatt álló épületekbe mindaddig, amíg az össze munkálatot be nem fejezték (a padlóburkolatok elhelyezését is beleértve), és az épületet teljesen ki nem takarították. A kábelezés bármikor elvégezhető. (Az építési munkálatokból származó por és szennyeződés beszennyezheti az érzékelőt és problémákat okozhat, és a jótállást is érvénytelenítheti). Amennyiben mindenképpen fel kell szerelni, gondoskodni kell a pormentes takarásról, különösen az élek környékén, amíg a takarítás be nem fejeződik. Az Ei225EN riasztó nem csatlakoztatható, amikor az épület kábeleinek szigetelését nagyfeszültséggel tesztelik, vagyis ne használjon szigeteléstesztelőt a riasztón. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a szén-monoxid riasztót átmeneti jelleggel, sem pedig hordozható érzékelőként a tüzelőanyag-égető berendezésekből vagy kéményekből kiszökő égéstermékek észleléséhez. FIGYELMEZTETÉS: A riasztónak a nap 24 órájában bekapcsolva kell lennie, ezért fontos, hogy ne olyan körön helyezkedjen el, amely kapcsolóval kikapcsolható. 15.

16 BESZERELÉSI ELJÁRÁS Ei225EN (kizárólag) Figyelmeztetés: Az Ei225EN riasztó hálózatra történő bekötését kvalifikált villanyszerelőnek kell végeznie. Folyamat: 1. Válasszon ki a fenti tanácsoknak megfelelő helyet. 2. Válassza le a hálózati áramellátást a használni kívánt áramkörről. 3. Csúsztassa el a burkolatot az 1. ábrán látható módon. A felfele történő elcsúsztatás előtt nyomja meg óvatosan középen a reteszek kioldásához. 4. Távolítsa el a huzalvégződés-fedél csavarját, és tegye szabaddá a csatlakozó végződéseket. 5. (a) Amennyiben a vezetékek közvetlenül a mennyezetből/falból állnak ki, keresse meg a vezeték belépési nyílását a vezetékek felett, és jelölje be a két rögzítőcsavar helyét. Csavarozza az egységet a mennyezetre/falra (ügyeljen arra, hogy a csavarok ne szúrják át a falba helyezett vezetékeket). Az egység szükség esetén a szabvány süllyesztett elosztódobozra is felcsavarozható. Tömítse a vezeték kilépőnyílásait (szilikonnal vagy hasonló anyaggal), hogy a léghuzat ne akadályozhassa meg a szén-monoxid eljutását az érzékelőhöz. (b) Falon kívüli kábelezés esetén a vezetéket a függőleges oldalak egyikén vagy alul húzza be, az 5. ábrán látható módon. Vegye figyelembe, hogy a falon kívüli kábelezés nem vezethető be a felső részről, mert az útjában lenne a lecsúsztatható burkolatnak, és a víz bejutását is lehetővé tenné. Csavarozza a falra az egységet. 16.

17 6. A 3-as csatlakozót a fő tápellátóra kell csatlakoztatni, a 4-es csatlakozót a nullavezetőre. A riasztót nem kell földelni, kényelmemi szempontból tartalék csatlakozó érintkező (5. sz.) áll rendelkezésre a földelés csatlakoztatásához (amennyiben van). 7. Kapcsolja rá a hálózati áramellátást a szén-monoxid riasztó tápáramkörére. 5. ábra - Falon kívüli kábelezés 6. ábra - Falon belüli kábelezés Nem megfelelő FEKETE KÉK Külső vezetékek elhelyezése Vezeték FÁZIS NULLVEZETÉK FÖLD (HA VAN) 17.

18 6. A SZÉN-MONOXID RIASZTÓ TESZTELÉSE (1) Rendszeresen ellenőrizze, hogy a tápellátást jelző zöld lámpa világít-e. Az egység nem képes a szén-monoxid érzékelésére, ha a tápellátás nincs bekapcsolva. (Ha a tápellátás nem áll rendelkezésre, ellenőrizze az áramkörmegszakítókat, biztosítékokat, vezetékeket stb.). (2) Hetente ellenőrizze az egységet a teszt/csend gomb megnyomásával. Tartsa lenyomva a teszt gombot (legfeljebb 10 másodpercig), amíg 5 másodpercen keresztül hangjelzés hallható. Ezáltal Ön és családja megismerkedhet a szén-monoxid riasztó jellegzetes hangjelzésével. A teszt leellenőrzi, hogy az elektronika és a hangjelzés megfelelően működik-e. (Ha a gomb megnyomásakor a vörös riasztófény villogni kezd, tekintse meg a Szén-monoxid riasztási memória részt a 10. oldalon. (3) Ha a szén-monoxid riasztó rövid hangjelzést ad, és a sárga hibajelző fény 40 másodpercenként villog, az azt jelenti, hogy az önellenőrző áramkör hibát észlelt. Nyomja le és tartsa lenyomva a teszt/csend gombot. Amennyiben a sárga fény hangjelzés nélkül villog, az érzékelő meghibásodott. (4) Amennyiben a riasztó a teszt/csend gomb megnyomásakor nem működik, szakítsa meg 3 percre a hálózati tápellátást az elosztódobozban található biztosíték lekapcsolásával. Csatlakoztassa újból a hálózati tápellátást, és próbálja újra. (Ez az eljárás alaphelyzetbe állítja az egység mikroprocesszorát). (5) Amennyiben a szén-monoxid riasztó nem teljesíti a fenti tesztek egyikét, azonnal ki kell cserélni (lásd a 11. A szén-monoxid riasztó szervizelése részt a 28. oldalon). Tesztelés szén-monoxiddal A riasztó szén-monoxid gázzal való teszteléséhez a szén-monoxidot üvegfiolában vagy aeroszolos palackban tartalmazó készleteket használhatja. Kövesse a készleten lévő 18.

19 utasításokat. A legjobb eljárás, ha a szén-monoxid gázt a gázbelépő nyílásokba fecskendezi be, lásd az 1. ábrát. Ha az egység érzékeli a szén-monoxid jelenlétét, azt a vörös fény villogásával jelzi (a B táblázat szerint). Hogyan lehet megkülönböztetni a szén-monoxid riasztást és a füstriasztást A szén-monoxid riasztás jellegzetes, 3 hangjelzéses hanggal és azt követő szünettel jár, míg a füstriasztás egymást gyorsan követő hangjelzésekből áll. Továbbá, amikor a szén-monoxid riasztás megszólal, a burkolat közepén a vörös riasztófény is villog. A szén-monoxid riasztók és a füstriasztók hetente történő tesztelésével elősegítheti, hogy vészhelyzet esetén a családja egyértelműen különbséget tudjon tenni közöttük. 7. A SZÉN-MONOXID RIASZTÓ KARBANTARTÁSA A tisztításhoz törölje le a külső burkolatot tiszta nedves ronggyal (ehhez először válassza le a hálózati tápellátást az Ei225EN egységen az elosztó. Ne használjon tisztító-, fehérítő-, mosószereket és polírozóanyagokat, beleértve az aeroszolos kiszerelésűeket is. Ne permetezzen légfrissítőt, hajlakkot, festéket vagy más aeroszolos anyagokat a szén-monoxid riasztó közelében. Ne helyezzen légfrissítőket a szén-monoxid riasztó közelébe. A szöszt vagy egyéb szennyeződést keskeny szívófejjel rendelkező porszívóval távolítsa el a burkolaton található nyílásokból annak érdekében, hogy a szén-monoxid gáz eljuthasson az érzékelőhöz. Vigyázat: Ne fesse le a szén-monoxid riasztót. 19.

20 Felújításkor távolítsa el a szén-monoxid riasztót. Ügyeljen arra, hogy a riasztóba víz vagy por ne kerülhessen. Figyelmeztetés: Ne nyissa fel a szén-monoxid riasztót, és ne próbálja meg átalakítani. Az egység nem tartalmaz a felhasználó által javítható részeket. Így károsíthatja az egységet, ami áramütéshez vezethet, vagy tüzet okozhat. ÉLETTARTAM VÉGE Amikor az egység elérte a 6 éves üzemidőt, a sárga fény 40 másodpercenként villog. A teljes egységet ki kell cserélni. Az egységet akkor is ki kell cserélni, ha az oldalsó burkolaton található Csereidőszak címkén látható dátum lejárt. A riasztó feszültségmentesítése és eltávolítása: 1. Először feszültségmentesítse szén-monoxid riasztó hálózati tápellátását az elosztó-/ biztosítékdobozban. 2. Csúsztassa fel a burkolatot az 1. ábrán látható módon. 3. Csavarja ki a terminálburkolat csavarját. 4. Kösse le a vezetékeket a csatlakozó végekről, és tegye szigetelje le őket, különösen abban az esetben, ha szén-monoxid riasztó eltávolítása után az áramkört ismét bekapcsolják. 5. Csavarozza le a falról. 20.

21 8. A SZÉN-MONOXID RIASZTÓKRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK (1) A szén-monoxid riasztó csak hálózati tápellátás alatt működik. A zöld tápellátásjelző fénynek mindig világítania kell. (2) A szén-monoxidnak be kell kerülnie az egységbe ahhoz, hogy a készülék érzékelni tudja azt. Előfordulhat, hogy a szén-monoxid riasztó közelében nincs szén-monoxid, de a ház más részeiben (például egy alsóbb szinten vagy egy zárt szobában) van. Az ajtók, a huzat vagy más akadályok meggátolhatják, hogy a szén-monoxid eljusson a riasztóig. Emiatt javasoljuk, hogy a hálószobákban és azok közelében is szereljen fel szén-monoxid riasztót, különösen akkor, ha a hálószobák ajtaja éjszaka be van csukva. Ezenkívül szereljen fel riasztókat azokban a helyiségekben is, ahol a lakók sok időt töltenek, vagy ahol potenciális szén-monoxid forrás található. (3) Előfordulhat, hogy a szén-monoxid riasztó hangja nem hallható. A hangjelzés hangos, de lehetséges, hogy egy csukott ajtó mögül vagy túl nagy távolságból nem lesz hallható. Előfordulhat, hogy a riasztó nem tudja felébreszteni az alkohol vagy kábítószer hatása alatt álló személyeket. A televízió hangja, a zene vagy a forgalom zaja elnyomhatja a riasztó hangját. A csukott ajtók mindkét oldalára felszerelt szén-monoxid riasztók nagyobb eséllyel lesznek hallhatók. Ezt a szén-monoxid riasztót nem hallássérült személyek számára tervezték. 21.

22 (4) A szén-monoxid riasztók élettartama nem korlátlan. A szén-monoxid riasztó egy kifinomult elektronikai eszköz, amely számos alkatrészből áll. Habár a riasztó és alkatrészei szigorú teszteken mennek át, és tervezésükből adódóan nagyon megbízhatók, előfordulhat, hogy egy alkatrész meghibásodik. Emiatt a szén-monoxid riasztót hetente tesztelni kell. Hat évnyi használatot követően a szén-monoxid riasztót ki kell cserélni (tekintse meg a Replace by (Csere) dátumát az oldalsó címkén). (5) A szén-monoxid riasztók nem helyettesítik az életbiztosítást. A háztulajdonosok maguk felelnek az életbiztosításukért. A szén-monoxid riasztó figyelmeztet a szén-monoxid növekvő szintjére, de nem garantálható, hogy ez mindenkit megvéd a szén-monoxid mérgezéstől. (6) A szén-monoxid riasztó nem használható korán figyelmeztető füstjelzőként. Egyes tüzeknél keletkezik szén-monoxid, de a szén-monoxid riasztók válaszjellemzői nem teszik lehetővé a megfelelő riasztást tűz esetén. A tüzek időben történő jelzéséhez füstjelzőket kell felszerelni. A szén-monoxid riasztó nem érzékeli a földgáz (metán), a palackozott gázok (propán, bután) vagy egyéb gyúlékony gázok jelenlétét. Ezek érzékelésére szereljen fel gáz-riasztókat. FIGYELMEZTETÉS: EZT A SZÉN-MONOXID RIASZTÓT AZ EGYÉNEK SZÉN-MONOXID AKUT HATÁSAI ELLENI VÉDELEMÉRE TERVEZTÉK. BIZONYOS BETEGSÉGEK ESETÉN NEM NYÚJT TELJES KÖRŰ VÉDELMET. HA KÉTSÉGEI VANNAK, KÉRJEN ORVOSI TANÁCSOT. 22.

23 9. A CSALÁD VÉDELME Az alábbi irányelvek betartásával csökkenthető a szén-monoxid mérgezés veszélye. (1) Ismerje meg és figyelje a szén-monoxid jelenlétéről árulkodó beszélő jeleket. Ezek a következők lehetnek: - A szén-monoxid riasztó rendellenes szinteket jelez. - A készülékek vagy környékük foltosak, kormosak vagy elszíneződnek. - Az őrlángok gyakran kialszanak. - Furcsa szag a készülékek működése során. - A nyílt gázláng sárga vagy narancssárga színű a normális kék szín helyett. - A család tagjai (és a háziállatok) a szén-monoxid mérgezés fent leírt influenzaszerű tüneteit mutatják. Ha a fenti jelek bármelyikét észleli, a további használat előtt vizsgáltassa át szakemberrel a készüléket. Ha a család tagjai megbetegedtek, kérjen orvosi segítséget. (2) A fosszilis tüzelőanyagokkal, például szénnel, olajjal, természetes/palackozott gázzal, fűtőolajjal, fával, benzinnel, dízelolajjal, faszénnel üzemelő készülékeket és járműveket nagy gonddal válassza ki, és gondoskodjon a szakszerű üzembe helyezésükről és rendszeres karbantartásukról. (3) Az ilyen készülékeknek levegőt kell belélegezniük a tüzelőanyag megfelelő égéséhez. Ismerje meg, hogy honnan szívják be a készülékek a levegőt, és ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások/szellőzőtéglák szellőzése akadálytalan (különösen építési munkálatok után). 23.

24 (4) A készülékeknek emellett ki is kell lélegezniük a füstgázokat (beleértve a szén-monoxidot), általában egy kürtőn vagy kéményen keresztül. Ellenőrizze, hogy a kémények és kürtők nincsenek-e elzárva vagy nem szivárognak-e, és évente vizsgáltassa át őket. Ellenőrizze, hogy nincs-e túlzott rozsdásodás vagy repedés a készülékeken és a csöveken. (5) Soha ne hagyja autója, motorkerékpárja vagy a fűnyírója motorját járni a garázsban, ha a garázs ajtaja zárva van. Soha ne hagyja nyitva a garázsból a házba vezető ajtót, ha jár az autó motorja. (6) Soha ne állítsa be önmaga a készülékek őrlángját. (7) Soha ne használja a gáztűzhelyet vagy a grillsütőt fűtésre. (8) Figyelmeztesse a gyermekeket a szén-monoxid mérgezés veszélyére, és hogy soha ne érintsék meg a szén-monoxid riasztót, illetve ne akadályozzák más módon a működését. Ne engedje, hogy a kisgyermekek megnyomják a teszt/csend gombot, mivel így hangos zajnak lehetne kitéve, ha az egység megszólal. (9) Ha az ablakokat és az ajtókat kissé nyitva hagyja (akár csak néhány centiméterre), jelentősen csökkentheti a szén-monoxid nagy mennyiségű előfordulásának kockázatát. A modern ingatlanok hatékony légszigetelése csökkenti a szellőzés mértékét, és így a veszélyes gázok felgyűlhetnek. (10) Szereljen fel szén-monoxid riasztót az ebben a füzetben javasolt összes helyre. (11) Ismerje fel, hogy szén-monoxid mérgezés lehet az oka, ha a család tagjai influenzaszerű tüneteket mutatnak, amikor otthon vannak, de jobban érzik magukat, amikor hosszabb ideig távol vannak. 24.

25 10. MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK Üzemi feszültség : 230 ± 10% VAC, 50 Hz Teljesítmény : 1 Watt, (60 ma) Tápellátás jelző : Világító zöld fény Érzékelő : Elektrokémiai érzékelő Szén-monoxid érzékenység : Megfelel a BS EN : 2010 szabványnak Az egység a B táblázatban (9. oldal) foglaltaknak megfelelően üzemel. Elektromos biztonság : Megfelel az EN szabvány vonatkozó részeinek Elektromágneses : Megfelel a BS EN szabványnak kompatibilitás Teszt/csend gomb : Az elektronika és a hangjelzés ellenőrzésére. Ha az egység szén-monoxidot érzékel és megszólal, a teszt/csend gomb megnyomásával a hangjelzés azonnal leáll (a piros lámpa továbbra is villogni fog). Ha továbbra is észlelhető szén-monoxid, a piros fény és a hangjelzés hozzávetőleg 4 perc múlva újra bekapcsol. A szén-monoxid riasztó egy szén-monoxid-észlelés során csak egyszer némítható el. A szén-monoxid 300 ppm-nél magasabb arányú jelenléte esetén a szén-monoxid riasztó nem némítható el. (Egymáshoz kapcsolt egységek esetén a némítás csak a szén-monoxidot érzékelő egységen használható). Tesztelés szén-monoxiddal : A vörös fény 10 másodpercen belül villogni kezd (lásd a B táblázatot a 9. oldalon) azt követően, hogy az egység érzékelte a szén-monoxidot. 25.

26 Üzemkészség elérési idő Üzemi hőmérséklet Páratartalom Hallható riasztás Öndiagnosztika Manipulációbiztos Élettartam vége jelzés Szén-monoxid riasztási memória Méretek Súly : 70 másodperc. Az egység bekapcsolását követően a vörös és sárga fények egyszer villannak, jelezve, hogy megfelelően működnek. : -10 C és 40 C között : 15% és 95% közötti relatív páratartalom (nem lecsapódó). : 85 db(a) minimum 3 m-en : A szén-monoxid riasztó rövid hangjelzést ad, és a sárga hibajelző fény 40 másodpercenként villog, ha a rendszer érzékelőhibát észlelt. : Az egység falról történő lecsavarozáshoz csavarhúzó szükséges. A csatlakozó egység csavarja feletti tápellátási burkolatot is el kell távolítani. : 6 év üzemidőt követően a sárga fény 45 másodpercenként villog, jelezve, hogy az egységet ki kell cserélni. : Ha az egység korábban riasztott, akkor 40 másodpercenként 2 másodpercig villog a vörös fény (2 villanás 50 ppm szén-monoxid, 4 villanás 100 ppm szén-monoxid és 8 villanás 300 ppm szén-monoxid esetén). A teszt gomb megnyomásakor a vörös fény a B táblázatban leírt módon villog, és a korábban érzékelt szén-monoxid szintet is jelzi. A memória alaphelyzetbe állításához tartsa lenyomva a teszt gombot, amíg a vörös színű fény villogása meg nem szűnik, vagy az egység ki nem kapcsol. : 135 x 105 x 71 mm. : 195 g 26.

27 11. A SZÉN-MONOXID RIASZTÓ SZERVIZELÉSE Ha a szén-monoxid riasztó az utasítások gondos elolvasása, az egység megfelelő beszerelésének ellenőrzése után, illetve megfelelő váltóáramú tápellátás rendelkezésre állása esetén sem működik, tekintse meg a 7. fejezet A riasztó lecsatlakoztatása és eltávolítása című részét a 21. oldalon. Vigye vissza javítás vagy csere céljából. Erre a vásárlás helyén van lehetősége, illetve egy bélelt dobozban a szén-monoxid riasztón vagy a jelen kézikönyvben megadott legközelebbi címre is visszaküldheti a készüléket, az Ügyfélszolgálat és információ részlegre. Ismertesse az észlelt hibát, valamint a szén-monoxid riasztó vásárlásának helyét és dátumát. 12. GARANCIA Az Ei Electronics a vásárlás dátumától számított 5 év garanciát vállal az Ei225EN szén-monoxid riasztó modellek gyártási vagy anyaghibából eredő meghibásodása esetére. A garancia nem vonatkozik a véletlen vagy következményes károkra. Ha a szén-monoxid riasztó a garancia időtartama alatt meghibásodik, gondosan becsomagolva vissza kell juttatni a vásárlás helyére vagy az Ei Electronics vállalathoz, a hiba pontos leírásával (lásd A szén-monoxid riasztó szervizelése című 11. fejezetet), és a vásárlás időpontjának igazolásával. A vállalat a saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli a hibás egységet. 27.

28 13. HIBAELHÁRÍTÁS 1. A TESZT GOMB NEM HOZZA MŰKÖDÉSBE A RIASZTÓT: (1) Ellenőrizze, hogy a tápellátást jelző zöld lámpa világít-e. Ha a tápellátás nem áll rendelkezésre, ellenőrizze a vezetékeket, biztosítékokat, áramkörmegszakítókat stb. (2) Nyomja le a teszt gombot, és tartsa lenyomva legalább 5 másodpercig. 2. A SZÉN-MONOXID RIASZTÓ HANGJELZÉST AD, ÉS A SÁRGA HIBAJELZŐ FÉNY 40 MÁSODPERCENKÉNT VILLOG: Ha a szén-monoxid riasztó hangjelzést ad, és a sárga hibajelző fény 40 másodpercenként villog, a szén-monoxid érzékelő valószínűleg meghibásodott. Nyomja meg a teszt/csend gombot az egység alaphelyzetbe állításához. Amennyiben a hangjelzésre és a sárga fény villogására ismét sor kerül, cserélje ki az egységet. 3. A SÁRGA HIBAJELZŐ FÉNY 40 MÁSODPERCENKÉNT VILLOG Az egység 6 évig működött, és le kell cserélni. 4. A RIASZTÓ LÁTSZÓLAG OK NÉLKÜL SZÓLAL MEG: Kövesse a Teendők a riasztó megszólalása esetén című rész részletes utasításait a 4. oldalon. Ha továbbra is problémákat észlel: (1) Győződjön meg arról, hogy nincs a közelben olyan tüzelőanyag-égető berendezés, amely szén-monoxidot bocsáthat ki (akár a szomszédban is). (2) Győződjön meg arról, hogy nem került a levegőbe párolgó vagy páraszerű anyag (pl. festék, hígító, alkohol, hajlakk, vegyi tisztítószerek stb.). 28.

29 (3) Győződjön meg arról, hogy nincs a közelben szabadtéri szén-monoxid forrás (például autó járó motorral, nagy forgalom, erős légszennyezettség vagy füstölő grillsütő, stb). (4) Nyomja meg a Teszt/csend gombot a riasztó hangjának kikapcsolásához. Ha az egység továbbra is riaszt, valószínűleg hibás, és le kell cserélni. Ezzel kapcsolatosan kövesse az A riasztó lecsatlakoztatása és eltávolítása c. részt a 7. fejezetben és az A szén-monoxid riasztó szervizelése című részt a 11. fejezetben. 4. A TESZT/CSEND GOMB NEM KAPCSOLJA KI A RIASZTÓ HANGJÁT: A némítás gomb csak akkor némítja el az egységet, ha szén-monoxid szint kevesebb mint 300 ppm egy adott szén-monoxid esemény során. 5. A VÖRÖS ÉS SÁRGA FÉNYEK VILLOGNAK: Bekapcsoláskor a vörös és sárga színű jelzőfények elkezdenek sorozatban felvillanni, ezzel jelezve a működő állapotot. EZ NORMÁLIS JELENSÉG. 29.

30 E1 blokk A terméken található áthúzott kuka szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kerülhet a háztartási hulladék közé. A megfelelő ártalmatlanítás megakadályozza, hogy a termék károsítsa a környezetet vagy az emberi egészséget. A terméket az ártalmatlanítás során különítse el a szokásos háztartási hulladéktól, így biztosítva annak környezettudatos újrahasznosítását. A megfelelő hulladékgyűjtésről és -kezelésről a helyi önkormányzatnál vagy a terméket forgalmazó kereskedőnél tájékozódhat. 30.

31 31.

32 A TERMÉK LESELEJTEZÉSE Ei Electronics. Shannon, Co Clare, Írország. Tel: Ei Electronics 2015 P/N B18303 Rev0

Elemes/akkumulátoros szén-monoxid riasztók Ei207/208 sorozat

Elemes/akkumulátoros szén-monoxid riasztók Ei207/208 sorozat Elemes/akkumulátoros szén-monoxid riasztók Ei207/208 sorozat Ei207/208 szén-monoxid riasztó sorozat Otthoni, lakókocsiban, lakóautóban és hajókon való használatra Útmutató Olvassa el, és gondosan őrizze

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

EN 14604. ES-D5A Vezeték nélküli füstérzékelő. www.etiger.com TEST ALARM

EN 14604. ES-D5A Vezeték nélküli füstérzékelő. www.etiger.com TEST ALARM EN 14604 TEST ALARM ESD5A Vezeték nélküli füstérzékelő www.etiger.com TEST Termékleírás Design Áramellátás: 9V elem Áramerősség (készenléti állapot):

Részletesebben

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 Használati útmutató A készülék csatlakoztatása és használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg a termék használata folyamán. Az

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

COMPUTHERM. CO1400 szén-monoxid riasztó. Kezelési útmutató

COMPUTHERM. CO1400 szén-monoxid riasztó. Kezelési útmutató COMPUTHERM CO1400 szén-monoxid riasztó Kezelési útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés 2. Amit a szén-monoxidról tudnia kell 3. A szén-monoxid mérgezés tünetei 4. A szén-monoxid riasztó felszerelésének

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet. 1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Tartalomjegyzék Általános leírás...3 Használat...6 Hogyan kapcsoljuk be a f z zónákat?... 6 Kiegészít zóna (az üvegkerámiás f zési zónánál)... 6 Hogyan

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

DeLuxe masszázsülés GYVM24

DeLuxe masszázsülés GYVM24 DeLuxe masszázsülés GYVM24 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax DeLuxe masszázsülés

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T OLATÓRADAR 3 DB RENDSZÁMTÁBLA KERETBE INTEGRÁLT SZENZORRAL, LED KIJELZŐ VEL B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A doboz tartalma 1 db rendszámtábla keret 3 db integrált szenzorral 1 db központi egység

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar Általános biztonsági óvintézkedések Általános biztonsági óvintézkedések Magyar 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1.1 A dokumentum bemutatása Az eredeti dokumentum

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) FUQ7CVEB FUQ00CVEB FUQCVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

6304 3562 2005/06 HU A

6304 3562 2005/06 HU A 6304 3562 2005/06 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logano plus GB312 kondenzációs gázkazán A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében....................................

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Mielõtt használatba venné a légkondícionálót, kérjük figyelmesen olvassa el azt az útmutatót SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt az útmutatót Az útmutatóban hasznos tanácsokat

Részletesebben

A hűtőszekrény. Felhasználói útmutató RH56J69* Szabadon álló berendezés SEH

A hűtőszekrény. Felhasználói útmutató RH56J69* Szabadon álló berendezés SEH A hűtőszekrény Felhasználói útmutató RH56J69* SEH Szabadon álló berendezés DA68-03176H (HU)-00.indd 1 15. 1. 15. 4:41 Tartalom Biztonsági tudnivalók 3 Tartalom Fontos biztonsági előírások 4 A szállításra

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FDXS25EAVMB FDXS35EAVMB FDXS50CVMB FDXS60CVMB FDKS25EAVMB FDKS35EAVMB FDKS50CVMB FDKS60CVMB TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1 LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1 TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

Szerelési és szervizutasítás

Szerelési és szervizutasítás Szerelési és szervizutasítás Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Kezelőegység RC35 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt kérjük, figyelmesen olvassa el. 6 720 619

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. HU Fagyasztópult Kedves Vásárló! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. A fagyasztópult háztartási használatra készült. A fagyasztópult

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott HS 80K; HS 120K és HS 150K (kéményes) és HS 80KN; HS 120KN és HS 150KN (kémény nélküli) gázüzem, tárolós rendszer vízmelegít khöz.

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv rendszerű inverter klímaberendezések FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET A 2 2 3 5 9 8 0 4 7 6 6 B

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz MASCO KFT. CHAMBERLAIN CRXxxxF csőmotorok 1 Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D-66793

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

Kültéri egység Használati útmutató

Kültéri egység Használati útmutató Modell: TWH09QB-K3DNA6D/O TWH12QB-K3DNA6D/O Kültéri egység Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató Elővigyázatosság... 2 Alkatrészek nevei... 3 Beszerelési útmutató Beszerelési ábra... 4

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz. www.permanent.hu

FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz. www.permanent.hu Használati utasítás VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz www.permanent.hu Mennyezetre szerelhető kivitel (HSLB sorozat): Ha elhatározta, hová építi be a fan

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PANASONIC CU-PW12GKE http://hu.yourpdfguides.com/dref/4676486

Az Ön kézikönyve PANASONIC CU-PW12GKE http://hu.yourpdfguides.com/dref/4676486 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás + hu Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás Tisztelt Vásárló! Biztosak vagyunk abban, hogy az Ön új kazánja meg fog felelni az Ön összes követelményének.

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188 110.138 V1/0111 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog védelme 185 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/ HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Útmutatások a csomagoló anyagokhoz A használók számára A készülék bemutatása 5 Használat 5 A belső részek

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TSR-50 A készülék üvegházhatású gázt tartalmaz: R-600a/12g, GWP: 3, 0,036kg CO2 kifejezve. Hermetikusan zárt. Kedves Vásárló! Kérjük olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GVB FTXS7GVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető jellegű információk olvashatók.

Részletesebben

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Tartalomjegyzék 1 A h szivattyú helye 2 1.1 A talapzat... 2 1.2 Betartandó minimális távolságok... 3 1.3 Távolság a medencét

Részletesebben

Páratartalom: Működési tartomány 10%-90% relatív páratartalom. Teszt/Törlés gomb: Teszt nyomógombbal ellenőrizhető az egység megfelelő

Páratartalom: Működési tartomány 10%-90% relatív páratartalom. Teszt/Törlés gomb: Teszt nyomógombbal ellenőrizhető az egység megfelelő Szénmonoxid érzékelő (Digitális kijelzővel) Modellszám: OR-DC-605 Műszaki adatok: Riasztási feltétel: EN50291 (2001) Érzékelő: ECO-Cell Elektromechanikus szénmonoxid érzékelő Tápfeszültség: 3 x1.5v AA

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

502333-95 H DW716 2 3 4 5 I2 7 52 51 J1 14 54 53 55 48 14 20 J2 54 55 J3 57 56 58 48 57 59 56 J4 58 J5 61 1 12 1 60 2 3 5 4 53 J6 K 6 45 30 38 L M 7 3 N O1 O2 P1 A P2 Q1 7 Q2 Q3 8 GÉRFŰRÉSZ Szívből gratulálunk

Részletesebben

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz 1 Kedves Vásárló! Ön egy Celsius Faelgázosító kazán fa tüzelésére alkalmas, melegvíz üzemő kazán tulajdonosa lett. Meggyızıdésünk, hogy jól választott,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS a BCW-48 és BCW-70-es termoelektromos borhűtőkhöz

HASZNÁLATI UTASÍTÁS a BCW-48 és BCW-70-es termoelektromos borhűtőkhöz HASZNÁLATI UTASÍTÁS a BCW-48 és BCW-70-es termoelektromos borhűtőkhöz Tartalom A készülék részei... 2 Hőmérsékletszabályozás... 3 Áramkör rajza... 4 Figyelmeztetések/megjegyzések... 4 Szellőzés... 5 Hibaelhárítás...

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató 61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől

Részletesebben

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ www.gorenje.com Köszönjük a készülék megvásárlásával irántunk tanúsított bizalmát! E részletes használati utasítás célja, hogy megkönnyítse

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez

S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez AUTÓRIASZTÓK S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Szerelési útmutató 2 AZ EGYES CSOMAGOK TARTALMA 3868 3863 3861 Kompakt egység Saját akku BEVEZETÉS A riasztó

Részletesebben