Gyakran ismételt kérdések

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Gyakran ismételt kérdések"

Átírás

1 Általános kérdések 1. Mitől egyedülálló a Nu Skin az iparágon belül? 2. Mik azok az arsupermarkerek? 3. Melyek az öregedés látható jelei a testemen? 4. Mitől olyan izgalmas az ageloc Galvanic Body Trio? 5. Milyen termékeket tartalmaz az ageloc Galvanic Body Trio? 6. Hogyan működik a galvántechnológia? 7. Mitől egyedülálló az ageloc Galvanic Body Spa? 8. Milyen jótékony hatásokkal bír az ageloc Galvanic Body Spa készülék? Kezelés 9. Mi a különbség az ageloc Body Shaping Gel és az ageloc Dermatic Effects között? 10. Segít-e a galvánáramos kezelés a zúzódások gyógyításában vagy csökkentésében? 11. Súlycsökkentő termékek-e az ageloc Galvanic Body Spa készülék, az ageloc Body Shaping Gel és az ageloc Dermatic Effects? Alkalmazás 12. Melyik testfelületeken használhatom az ageloc Galvanic Body Triót? 13. Használhatom az arcomon az ageloc Galvanic Body Spa készüléket? 14. Miért használjam inkább az új ageloc Galvanic Body Spa készüléket a mostani ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II testkezelő fej helyett? 15. Az ageloc Galvanic Body Spa készülék különböző beállításai a test különböző felületeire valók? 16. Kellene éreznem valamit az ageloc Galvanic Body Spa készülék használatakor? 17. Mekkora nyomást alkalmazzak? 18. Milyen gyakran használjam az ageloc Galvanic Body Spa készüléket és az ageloc Body Shaping Gelt? 19. Az ageloc Dermatic Effects napi használata mellett szükséges más hidratáló használata? 20. Mi az ageloc Galvanic Body Spa gumipánt és miként használjam? 21. Mikor tisztítsam az ageloc Galvanic Body Spa készüléket és miként? Eredmények 22. Milyen jótékony hatása van az ageloc Body termékek rendszeres használatának? 23. Milyen gyorsan veszem észre a különbséget a bőrömön, ha ageloc Galvanic Body Spa készüléket használok? 24. Milyen jótékony hatásai vannak az ageloc Dermatic Effects napi szintű használatának? 25. Mi a barázdált kezelőfelület előnye? 26. Milyen jótékony hatást gyakorol a testre a pulzáló galvánáram? Készülék logisztika 27. Miért szükséges egy másik készülék a test galvánárammal történő kezelésére? 28. Miért sípol a készülék tíz másodpercenként? 1

2 Technikai kérdések 29. Mit tegyek, ha ageloc Galvanic Body Spa készülékem nem működik rendesen? 30. Mennyi garancia van az ageloc Galvanic Body Spa készülékre? 31. Mi a különbség a pulzáló és a konstans galvánáram között? 32. Mi a cellulitisz (narancsbőr)? 33. Hogyan alakul ki a cellulitisz (narancsbőr)? 34. Mi a különbség a zsír és a narancsbőr között? Biztonsági kérdések 35. Miért a figyelmeztetés: az ageloc Galvanic Body Spa készülék használata előtt kérje ki orvosa véleményét, ha terhes, pacemakere, fém implantátuma van, vagy epilepsziás? Általános kérdések 1. Mitől egyedülálló a Nu Skin az iparágon belül? Egyetlen más, szépségápolási vállalat sem tanúsít a Nu Skin -hoz hasonló egyedülálló hozzáállást a prémium minőségű öregedésgátló termékek fejlesztése terén. Szabadalmazott rálátásunkkal biztos tudással rendelkezünk arra nézve, hogy a termékekbe juttatott speciális kialakítású összetevők a forrásánál vehetik célba az öregedést és segíthetnek megőrizni a fiatalságot. Egyedi piaci pozíciónkat az arsupermarkerek megértésének köszönhetjük, hogy miként köthetők az öregedéshez. 2. Mik azok az arsupermarkerek? A világ vezető tudósaival együttműködve a Nu Skin beazonosította az úgynevezett öregedésel kapcsolatos szupermarkereket, más néven arsupermarkereket. Ezek az arsupermarkerek azon testkémiai összetevők, amelyek az öregedés mikéntjét befolyásolják. A Nu Skin exkluzív ageloc tudománya ezen a felfedezésen alapul és az öregedés belső forrásait veszi célba. A napsugárzással ellentétben ezen bőrmarkerek elől (amelyek a ráncokat, a barázdákat, a megereszkedett bőrt, az elszíneződéseket, hiperpigmentációt és az öregedés egyéb látható jeleit okozzák) nem lehet elbújni. Az ageloc technológia képes célba venni az öregedés ezen legbelső forrásait, így segít befolyásolni bőrünk jövőjét. 3. Melyek az öregedés látható jelei a testemen? Idővel a bőrben a szerkezeti fehérjék termelése lelassul, míg a szerkezeti fehérjéket lebontó enzimek száma növekedni kezd. Ez a bőr rosszabb állagához és gyengébb rugalmasságához vezet, megereszkedést és kontúrvesztést okoz. Ami tovább ront a helyzeten, hogy ezen fehérjék átalakulása és elvesztése lehetővé teszi a bőr alatti zsírrétegek kidudorodását a csípőn, combon, fenéken, felső karon és hason - narancsbőr megjelenését eredményezve. 4. Mitől olyan izgalmas az ageloc Galvanic Body Trio? Az ageloc termékcsalád a Nu Skin eddigi legsikeresebb termékbevezetése, és most az ageloc jótékony öregedésgátló hatásaiban a testet is részesítjük! Az ageloc Galvanic Body Trio átfogó kezelőrendszer, amely a forrásánál veszi célba az öregedést. Amikor karcsúbb, kontúrosabb megjelenésre vágyunk, az ageloc páratlan eredményekre képes kiváló minőségű termékeivel - egy fiatalos külsejű test érdekében. 2

3 5. Milyen termékeket tartalmaz az ageloc Galvanic Body Trio? Az ageloc Galvanic Body Trio egy rendszer, amely tartalmazza az ageloc Galvanic Body Spa készüléket és két, továbbfejlesztett öregedésgátló terméket: az ageloc Body Shaping Gelt és az ageloc Dermatic Effects feszesítő testápolót a jótékony, karcsúsító, kisimító és feszesítő hatások és egy egészséges és fiatalos külsejű bőr érdekében. 6. Hogyan működik a galvántechnológia? A kozmetikában alkalmazott galvántechnológia arra a fizikai alapelvre épül, hogy az azonos töltések taszítják és az ellentétesek vonzzák egymást a mágneses pólusokhoz hasonlóan. Egyszerűbb termékek is tartalmazhatnak olyan összetevőket, amelyek pozitív vagy negatív töltést hordoznak. Egy galvánárammal működő készüléket pedig be lehet úgy állítani, hogy a termékkel azonos töltést hordozza. A hasonló töltések taszítása belöki a bőrbe a terméket, megkönnyítve a fő hatóanyagok bőrbe juttatását. A pozitív és negatív galvánáramok körültekintő alkalmazásával a felhasználó különféle, jótékony bőrkezeléseket vihet végbe. 7. Mitől egyedülálló az ageloc Galvanic Body Spa? Az ageloc Galvanic Body Spa készüléket az ageloc Body Shaping Gellel való együttes használatra tervezték testfelületen nem az arcon! A készüléket nagyobb felületek kezelésére alakították ki a szabadalmazott ageloc kezelőfelülettel, amely tízszer annyi összetevőt képes a kezelőfej és a bőr között tartani (az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II testkezelőfejéhez képest). Másodsorban ezt az ergonómikus kiszerelést könnyebb használni és jobban kézre áll a testkezelések alatt. Harmadsorban az ageloc Galvanic Body Spa készülék és az ageloc Body Shaping Gel más jótékony hatásokkal/eredményekkel bír (pl. narancsbőr csökkentése, karcsúbb, tónusosabb megjelenés, stb.), amelyek különböznek a célzott arckezelésektől. Végül pedig testünk bőre vastagabb és kevésbé érzékeny, ezért még jobban reagál a galvánáramra. 8. Milyen jótékony hatásokkal bír az ageloc Galvanic Body Spa készülék? Az ageloc Galvanic Body Spa készülék a galvánáram jótékony hatásában részesíti a testet. Ergonóm, kézhez álló kialakítása és nagyobb kezelőfelülete jobban célba veszi a karokon, hason, fenéken és combokon található felületeket és jobban illeszkedik a test kontúrjaihoz. A készülék rendelkezik a Nu Skin szabadalmazott barázdált kezelőfelületével (amely a galvánkezelések alkalmával tízszer annyi összetevőt képes a kezelőfej és a bőr között tartani az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II kezelőfejéhez képest). Az ageloc Galvanic Body Spa készülék szabadalmazott pulzáló galvánáram-technológiával rendelkezik, amely maximalizálja az öregedésgátló hatásokat a karokon, hason, fenéken és a combon. Serkenti, tisztítja és felfrissíti a bőrt az öregedés látható jeleinek csökkentése érdekében. Kezelés 9. Mi a különbség az ageloc Body Shaping Gel és az ageloc Dermatic Effects között? Az ageloc Body Shaping Gelt és az ageloc Dermatic Effects feszesítő testápolót egyaránt arra fejlesztették ki, hogy csökkentsék a zsír és narancsbőr megjelenését és feszesítsék a bőrt, továbbá mindkettő olyan ageloc összetevőket tartalmaz, amelyekről kimutatták, hogy forrásánál veszik célba az öregedést. Ezek a termékek segítenek egy karcsúbb, simább, feszesebb külső elérésében. Ezzel együtt vannak köztük lényeges különbségek. Az ageloc Body Shaping Gelt arra fejlesztették ki, hogy kompatibilis legyen az ageloc Galvanic Body Spa kezeléssel, amely segít a fő összetevőket a bőrbe juttatni. Olyan összetevőket tartalmaz, amelyek segítenek megőrizni a bőr szerkezetét az egészséges megjelenésű bőrhöz köthető szerkezeti fehérjék megerősítésével. Speciális összetételével frissíti, tisztítja és revitalizálja a bőrt, miközben csökkenti az öregedés látható jeleit. Az ageloc Dermatic Effects fokozza a sejtmegújulást, ami a bőr eredeti, természetes, sugárzó üdeségének visszanyeréséhez szükséges. Azonnali fényeloszlató technológiájának köszönhetően simább külsőt kölcsönöz a bőrnek és javítja a bőrfelszín külsejét. Mindannapos hidratálás nyújt, és azonnal lágyítja a bőrt, miközben segít fokozni az ageloc Body Shaping Gel jótékony hatásait (az ageloc Dermatic Effects nem alkalmas galvánárammal való használatra!). 10. Segít-e a galvánáramos kezelés a zúzódások gyógyításában vagy csökkentésében? A Nu Skin Galvanic Spa készülékeket egészséges bőrön való használatra tervezték. Nem szabad semmilyen bőrhiba kezelésére vagy enyhítésére használni, nem szabad sérült hajszálereken vagy zúzódásokon használni. 3

4 11. Súlycsökkentő termékek-e az ageloc Galvanic Body Spa készülék, az ageloc Body Shaping Gel és az ageloc Dermatic Effects? Nem, az ageloc Galvanic Body Spa, az ageloc Body Shaping Gel és az ageloc Dermatic Effects nem súlycsökkentő termékek. Ezeket a termékeket arra tervezték, hogy csökkentsék a zsír és a narancsbőr megjelenését, feszesebb és fiatalosabb külsőt kölcsönözzenek a bőrnek. Alkalmazás 12. Melyik testfelületeken használhatom az ageloc Galvanic Body Triót? A Nu Skin az ageloc Galvanic Body Triót a karon, alhason, fenéken és combon való használatra fejlesztette ki. 13. Használhatom az arcomon az ageloc Galvanic Body Spa készüléket? Nem. Az ageloc Galvanic Body Spa készüléket nem arcon való használatra tervezték vagy hagyták jóvá, ezért az arcon való használat nem is ajánlott. Ergonómiai szempontból az ageloc Galvanic Spa System II követi a legjobban az arc körvonalát, míg az ageloc Galvanic Body Spa készüléket kifejezetten arra tervezték, hogy a test körvonalait kövesse. 14. Miért használjam inkább az új ageloc Galvanic Body Spa készüléket a mostani ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II testkezelő fej helyett? A kifejezetten testkezelésre kifejlesztett új ageloc Galvanic Body Spa készülék ergonómikus kialakítása segítségével jobban követi a test körvonalait. A szabadalmazott, barázdált ageloc felület a nagyobb kezelőfelülettel több bőrfelületet fed le és folyamatosan nagyobb mennyiségű terméket tart a bőr és a készülék között, így több ageloc összetevőt juttat a bőrbe. Az új pulzáló galvánáram elősegíti a folyadékkeringés serkentését és a salakanyagok távozását is, miközben energikusabbá teszi a bőrt. 15. Az ageloc Galvanic Body Spa készülék különböző beállításai a test különböző felületeire valók? Az ageloc Galvanic Body Spa készülék csak egy beállítással rendelkezik, amely kompatibilis az ageloc Body Shaping Gel együttes használatával. 16. Kellene éreznem valamit az ageloc Galvanic Body Spa készülék használatakor? Hasonlóan az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-höz, nincs okunk feltételezni, hogy a felhasználóknak bármit is éreznie kellenük az ageloc Galvanic Body Spa készülékkel történő kezelés alatt, amennyiben a használati utasításokat betartják. Az érzékenyebbek enyhe melegséget érezhetnek, de kellemetlen érzést semmiképpen sem szabad tapasztalnunk. 17. Mekkora nyomást alkalmazzak? A Nu Skin Galvanic Spa készülékeket csak kíméletesen, enyhe nyomással szabad használni. Nincs szükség nagy nyomásra a maximális hatás elérése érdekében. A galvánáram elvégzi a munkát ön helyett. 18. Milyen gyakran használjam az ageloc Galvanic Body Spa készüléket és az ageloc Body Shaping Gelt? Az optimális eredmény érdekében az ageloc Body Shaping Gelt az ageloc Galvanic Body Spa készülékkel hetente háromszor ajánlatos alkalmazni. Kérjük, további információért tekintse meg a Galvanic Spa készülékhez mellékelt használati utasítást! Az ageloc Galvanic Body Spa készüléket csak a használati útmutatónak megfelelően szabad használni! 19. Az ageloc Dermatic Effects napi használata mellett szükséges más hidratáló használata? Az ageloc Dermatic Effects egy testápoló, amelyet mindennapi használatra fejlesztettek ki a következő célterületekre: combok, fenék, alhas és karok. Amennyiben használat után a bőr ezeken a felületeken vagy máshol további hidratálást igényel és/vagy feszül, akkor azt ajánljuk, használjon egy kiegészítő Nu Skin hidratáló krémet, például az Epoch Baobab Body Butter testápoló vajat, a Perennial testápolót vagy a Body Smoother bőrkisimító testápolót. 4

5 20. Mi az ageloc Galvanic Body Spa gumipánt és miként használjam? Mivel az ageloc Galvanic Body Spa készüléket nedves körülmények között használjuk nagy kezelési felületen, óvintézkedést tettünk, hogy a nedvesség ne juthasson a készülék belsejébe. Minden készülékhez mellékeltünk egy külsőleg felilleszthető gumipántot. A gumipántot egyrészt úgy tervezték, hogy szorosan illeszkedjen a készülékre, ily módon megakadályozva, hogy a gél vagy víz bejusson az elemtartón keresztül. Másrészről célja még, hogy növeljük a komfortérzetet egy jobb fogás biztosításával. Ezért azt ajánljuk, hogy használja a gumipántot az ageloc Galvanic Body Spa minden egyes használatakor. Kérjük, kövesse az alábbi négy lépést a gumiburkolat készülékre történő megfelelő felhelyezéséhez: Tartsa a gumipántot függőlegesen úgy, hogy mindkét nyíl felfelé mutasson. Helyezze az ageloc Galvanic Body Spa készülék alját (vagyis az elemtartó rekeszt) az első központi jelre, úgy, hogy a készülék középen legyen. Óvatosan húzza fel a burkolat felső részét a készülék felső részére. Győződjön meg róla, hogy a pánton található háromszög alakú jelek középen helyezkednek el és igazodnak egymáshoz. Igazítsa rá a gumipánt többi részét az ageloc Galvanic Body Spa készülék oldalaira, és simítsa rá. Ellenőrizze, hogy oldalt sem áll el sehol. Győződjön meg arról is, hogy a burkolat sehol sem fedi el a kezelőfelületet! 21. Mikor tisztítsam az ageloc Galvanic Body Spa készüléket és miként? Az ageloc Galvanic Body Spa élettartamának megnövelése érdekében azt javasoljuk, hogy a készüléket minden kezelés után tisztítsa le. A készüléken megmaradt termék eltávolításához egyszerűen csak használjon egy nedves törölközőt. Ne használjon erős vegyszereket vagy oldószert, mivel ez kárt okozhat a termékben. Alaposan törölje szárazra! Eredmények 22. Milyen jótékony hatása van az ageloc Body termékek rendszeres használatának? Az ageloc Body Shaping Gelt és az ageloc Dermatic Effects feszesítő testápolót egymás kiegészítő termékeinek tervezték. Együttes használatuk átfogó karcsúsító, bőrkisimító és feszesítő bőrápolást nyújt a testnek. Mindkét terméket úgy tervezték, hogy szabadalmazott, az ageloc tudomány által igazolt összetevőket alkalmazzanak (az ageloc tudomány függő szabadalommal rendelkező technológia, amely az arsupermarkereket, az öregedés kiváltó forrásait veszi célba). Napi, reggel-este történő használat esetén az ageloc Dermatic Effects többféle kiegészítő összetevővel hidratál, miközben kisimítja és feszesíti a bőrt és folyamatosan ellátja a kulcsfontosságú öregedésgátló összetevőkkel. Az ageloc Galvanic Body Spa az ageloc Body Shaping Gellel együtt hetente háromszor használva a galvánáram segítségével jótékony összetevőket juttat a bőrbe. Az ageloc Dermatic Effects naponta kétszeri és az ageloc Galvanic Body Spa ageloc Body Shaping Gellel együtt történő, maximum heti háromszori használata biztosítja önnek a kulcsfontosságú öregedésgátló összetevők átfogó bőrbe juttatását. 23. Milyen gyorsan veszem észre a különbséget a bőrömön, ha ageloc Galvanic Body Spa készüléket használok? Az egyéni eredmények változóak. A kutatás szerint a fogyasztó akár nyolc héten belül is javulást észlelhet. 24. Milyen jótékony hatásai vannak az ageloc Dermatic Effects napi szintű használatának? Az ageloc Dermatic Effects naponta használatos hidratáló krém, amely csökkenti a zsír és a narancsbőr megjelenését. Az ageloc Dermatic Effects segít fokozni a sejtmegújulást, ami szükséges a bőr eredeti, természetes, sugárzó üdeségének visszaállításához. Fényeloszlató technológiájának köszönhetően simább külsőt kölcsönöz a bőrnek és javítja a bőrfelszín külsejét. Az öregedést a forrásánál célba vevő ageloc összetevőkből ez a termék napi szintű, állandó adagot biztosít egy karcsúbb, simább, feszesebb megjelenésű bőr érdekében. 5

6 25. Mi a barázdált kezelőfelület előnye? A szabadalmazott, barázdált ageloc kezelőfelület tízszer annyi kulcsfontosságú hatóanyagot képes a kezelőfej és a bőr közötti területen tartani (az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II kezelőfejéhez képest). 26. Milyen jótékony hatást gyakorol a testre a pulzáló galvánáram? A közvetlen galvánáram, akár pulzáló, akár nem, az ozmotikus áramlás fokozása által elősegíti az azonos töltésű fontos összetevők bőrbe juttatását. Ez fokozottan fontos, mikor a kulcsfontosságú hatóanyagokat vastagabb bőrrel rendelkező területekbe kell bejuttatni. További kutatások kimutatták, hogy a pulzáló áram elősegíti a folyadékrezgést, amely cserébe fokozza az egészséges keringést. A pulzáló galvánáram segít bőrserkentésben és a sejtkommunikációban a bőr tisztítása, frissítése érdekében, valamint az öregedés látható jeleinek csökkentéséért. A pulzáló galvánáramot testen való használatra tervezték, ahol a bőr élvezheti a fokozott folyadékrezgés jótékony hatását. Készülék logisztika 27. Miért szükséges egy másik készülék a test galvánárammal történő kezelésére? Az ageloc Galvanic Body Spa készüléket az ageloc Body Shaping Gellel való együttes használatra tervezték testfelületen nem az arcon! A készüléket nagyobb felületek kezelésére tervezték a szabadalmazott ageloc kezelőfelülettel, amely tízszer annyi összetevőt képes a kezelőfej és a bőr között tartani (az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II testkezelőfejéhez képest). Másodsorban ezt az ergonómikus kiszerelést könnyebb használni és jobban kézre áll a testkezelések alatt. Harmadsorban az ageloc Galvanic Body Spa készülék és az ageloc Body Shaping Gel más jótékony hatásokkal/ eredményekkel bír (pl. narancsbőr csökkentése, karcsúbb, tónusosabb megjelenés, stb.), amelyek különböznek a célzott arckezelésektől. Végül pedig testünk bőre vastagabb és kevésbé érzékeny, ezért még jobban reagál a galvánáramra. 28. Miért sípol a készülék tíz másodpercenként? Az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II csöndes kialakítású. A tíz másodpercenkénti sípolást azért építtették be, hogy a felhasználó tudja: a kezelés folyamatban van. Technikai kérdések 29. Mit tegyek, ha ageloc Galvanic Body Spa készülékem nem működik rendesen? Egy-két problémakezelő javaslat arra az esetre, ha az ageloc Galvanic Body Spa készülék nem működik rendesen: 1. Új elemek találhatók az ageloc Galvanic Body Spa készülék tárolójában és helyesen vannak behelyezve? 2. Az ageloc Galvanic Body Spa készülék krómfelületéről el lett távolítva az összes műanyag fólia? A galvánkezelő készülékeket műanyag védőfóliával szállítjuk, amelyet el kell távolítani a króm felületekről és az LCD kijelzőről. Eltávolítása nélkül a készülék nem működik rendesen. 3. Megnyomták a ki/be gombot az LCD képernyő alatt? Nyomja meg a ki/be gombot egyszer a készülék bekapcsolásához. A puha gomb megnyomása után az ageloc gyűrűk megjelennek a kijelző közepén, és az ageloc gyűrűk alatt megjelenik az 5 perces kezelési idő, valamint az óra. Alaposan nedvesítse be ujjait és tenyerét vízzel vagy NaPCA Moisture Mist hidratáló bőrpermettel. A kezelés megkezdéséhez gyengéden érintse a kezelőfelületet a kezelési felülethez, hogy a készülék beállítsa magának az áramerősséget. A készülék sípolni fog egy, kettő, vagy három alkalommal azt jelezve, hogy az ön bőréhez alkalmazkodva beállította magát. 4. Helyesen tartja az ageloc Galvanic Body Spa készüléket? A galvánáram is áram, tehát fontos, hogy a króm aktivátorokat enyhén nedves kézzel tartsuk, miközben a készüléket a bőrhöz tartjuk. Ez zárja az áramkört és lehetővé teszi az áram szabad áramlását. Ha bármelyik résszel megszakad az érintkezés, megszakad az áramkör és ezáltal a kezelés is. Ebben az esetben a hátsó kijelző villogni fog, a készülék pedig nem sípol tovább, amíg az áramkör helyre nem áll. 6

7 5. Enyhén nedves kézben tartja az ageloc Galvanic Body Spa készüléket? Néhányan nagyon száraz kézzel tartják az ageloc Galvanic Body Spa készüléket, amely ezáltal nagyon nehezen elemzi bőrüket. A száraz kéz nem vezeti rendesen a galvánáramot, ami akadályozza a készüléket az elemzésben. Ha benedvesítjük a galvánkezelő készülék króm aktivátorát tartó kezünket, lehetővé tesszük az áram megfelelő áramlását. 6. Megfelelő ideig tartja az ageloc Galvanic Body Spa készüléket, hogy az elemezhesse az bőrét? Miután kiválasztotta a kívánt kezelést a ki-be gomb megnyomásával, vegye enyhén nedves kezébe a króm aktivátort és nyomja bőréhez a készüléket. Hagyja, hogy végrehajtsa az analizálást. Tudni fogja, mikor ért véget az elemzés: egy, két vagy három sípszót fog hallani. 7. Azért gondolja, nem működik a készülék, mivel nem érez semmit? A galvánkezelés alatt az emberek többsége semmit nem érez. A speciálisan kifejlesztett gélek vezetik a galvánáramot biztosítják, hogy az mindenfajta kényelmetlenség nélkül jusson a bőrbe. Ha nem is érez semmit, a készülék 10 másodperceként sípol, hogy jelezze: a készülék be van kapcsolva és működik: bőrbe juttatja a jótékony összetevőket! 30. Mennyi garancia van az ageloc Galvanic Body Spa készülékre? A Nu Skin garantálja az ageloc Galvanic Body Spa első tulajdonosának, hogy a készülék hibátlan anyagból és eljárással készült a vásárlás eredeti dátumától számított két éven keresztül. A garancia nem vonatkozik a helytelen használatból adódó balesetekre. Ha a termék meghibásodik a két éves garanciaidőn belül, kérjük, hívja a helyi Nu Skin irodát, hogy intézkedjenek a cseréről. 31. Mi a különbség a pulzáló és a konstans galvánáram között? Az egyenletes galvánáram egyenletesen áramlik. Nem ingadozik és nem változik az amplitúdója. A pulzáló galvánáram két különböző, előre megállapított szint között váltakozik. Figyelem: ez teljes mértékben különbözik a váltóáramtól: (AC). A váltóáramnál a töltés ingadozik a pozitív és a negatív töltés között. A pulzáló galvánáram sokkal jobban tud alkalmazkodni a testhez. 32. Mi a cellulitisz (narancsbőr)? A narancsbőr olyan zsírsejtekből áll, amelyek kitüremkednek a bőr mélyebb rétegeiből és látható dudorokat okoznak a bőr felszínén. Ez a narancsbőr vagy karfiol általában combon, fenéken, néha a karon vagy alhason látható. 33. Hogyan alakul ki a cellulitisz (narancsbőr)? A narancsbőr kialakulása egyfajta ciklikus folyamat, amelyet számos tényező befolyásol. Az egyik tényező az, hogy mikor a zsírsejtek megtelnek, elszorítják a hajszálereket, ami megszakítja a zsíranyagcserét és a mikrokeringést. Egy másik tényező a bőr szerkezeti fehérjéinek lebomlása. 34. Mi a különbség a zsír és a narancsbőr között? A zsírsejt olyan sejt, amely energiát tárol a testben. A narancsbőr olyan állapot, amelyben a zsírraktárak narancsbőr vagy karfiol kinézetet nyújtanak, általában a combon, fenéken, néha a karokon és az alhason. Biztonsági kérdések 35. Miért a figyelmeztetés: az ageloc Galvanic Body Spa készülék használata előtt kérje ki orvosa véleményét, ha terhes, pacemakere, fém implantátuma van, vagy epilepsziás? Bár az ageloc Galvanic Body Spa készülék biztonságos és kíméletes, nem végeztek klinikai vizsgálatokat a fent említett tulajdonságokkal rendelkező egyénekkel kapcsolatban. A Nu Skin azért is mellékeli ezt a figyelmeztetést, hogy megfeleljen az elektromos eszközökre vonatkozó előírásoknak. A pacemakert vagy fémimplantátumot hordó egyénekre gyakorolt hatás függhet az illető állapotától. Az ageloc Galvanic Body Spa készülékhez mellékelt figyelmeztetés hasonló ahhoz, amelyeket más elektromos készülékekhez, elektromos fogkefékhez vagy MP3 lejátszókhoz adnak. A legtöbb ember számára a készülék nem jelent kockázatot, de néhány egyén esetében mégis felmerülhet. Az áram interferenciába léphet működő készülékekkel, így pacemakerekkel is. Ha valakit ez aggodalommal tölt el, azt tanácsoljuk, konzultáljon orvosával. 7 agelocbodytriofaq_hu_1204_ps 2012 NSE Products, Inc.

ageloc edition Egy lenyűgöző előrelépés

ageloc edition Egy lenyűgöző előrelépés ageloc edition NU SKIN GALVANIC SPA SYSTEM II Egy lenyűgöző előrelépés Köszöntse otthonában a fiatalító kozmetikai kezelések luxus élményét az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-vel! A speciális

Részletesebben

ageloc GALVANIC SPA Egy lenyűgöző előrelépés

ageloc GALVANIC SPA Egy lenyűgöző előrelépés ageloc GALVANIC SPA rendszerek Egy lenyűgöző előrelépés Fedje fel a fiatalos megjelenés titkát! Önben is felmerült már, mikor mások életkorán és megjelenésén tűnődik, hogy némelyeknél mintha megállt volna

Részletesebben

ageloc edition Egy lenyűgöző előrelépés

ageloc edition Egy lenyűgöző előrelépés ageloc edition NU SKIN GALVANIC SPA SYSTEM II Egy lenyűgöző előrelépés Köszöntse otthonában a fiatalító kozmetikai kezelések luxus élményét az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II-vel! A speciális

Részletesebben

ageloc Egy lenyűgöző előrelépés ageloc_galvbro_1008_cd.indd 1 17/08/10 15:10

ageloc Egy lenyűgöző előrelépés ageloc_galvbro_1008_cd.indd 1 17/08/10 15:10 ageloc edition NU SKIN GALVANIC SPA SYSTEM II Egy lenyűgöző előrelépés ageloc_galvbro_1008_cd.indd 1 17/08/10 15:10 Köszöntse otthonában a fiatalító kozmetikai kezelések luxus élményét az ageloc Edition

Részletesebben

ageloc Gyakran ismételt kérdések Általános kérdések (2-3 oldal) Használat (3-5 oldal) Biztonsági kérdés (5. oldal)

ageloc Gyakran ismételt kérdések Általános kérdések (2-3 oldal) Használat (3-5 oldal) Biztonsági kérdés (5. oldal) Általános kérdések (2-3 oldal) 1. Mi az arsupermarker? 2. Az ageloc termékek a bőrben fejtik ki hatásukat? Ha nem, összetevői hogyan veszik célba a géneket? 3. Mely arsupermarkereket veszik célba a Nu

Részletesebben

MEGÚJULT Anti-aging system absolute termékcsalád. Rendkívül hatékony Anti-aging bőrápolás ÚJ! 40 év felett

MEGÚJULT Anti-aging system absolute termékcsalád. Rendkívül hatékony Anti-aging bőrápolás ÚJ! 40 év felett ÚJ! Rendkívül hatékony bőrápolás 40 év felett FŐ, INNOVATÍV HATÓANYAG: Nagy hatékonyságú Zöldalga kivonat, a tara fa 3 dimenziós szerkezetébe ágyazva Aktívan növeli a bőr kollagén és az elasztin termelését!

Részletesebben

TELJES KÖRŰ FÉNYVÉDELEM AZ EGÉSZ CSALÁDNAK

TELJES KÖRŰ FÉNYVÉDELEM AZ EGÉSZ CSALÁDNAK TELJES KÖRŰ FÉNYVÉDELEM AZ EGÉSZ CSALÁDNAK Napozás utáni készítmény hidratálás Önbarnító készítmény bronzosítás SOL az egész családnak & SOL továbbfejlesztett készítmények védelem A Sol napozószerekkel

Részletesebben

Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on.

Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on. Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. Érezni fogja a készülék vibrálását. A Deep pore cleanser, mély pórustisztító, hidratáló készülék

Részletesebben

Gyakran ismételt kérdések

Gyakran ismételt kérdések Általános kérdések (2-3 oldal) 1. Hogyan működik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülék? 2. Használhatom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II t egyéb Nu Skin termékekkel?

Részletesebben

Gyakran ismételt kérdések

Gyakran ismételt kérdések Általános kérdések (2-3 oldal) 1. Hogyan működik az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II készülék? 2. Használhatom az ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II t egyéb Nu Skin termékekkel?

Részletesebben

RENU 28 GYIK. Milyen céllal fejlesztették ki a RENU 28-at? Milyen tudományra épül a RENU 28? Mik azok a RedOx jelzőmolekulák?

RENU 28 GYIK. Milyen céllal fejlesztették ki a RENU 28-at? Milyen tudományra épül a RENU 28? Mik azok a RedOx jelzőmolekulák? 1 RENU 28 GYIK Milyen céllal fejlesztették ki a RENU 28-at? A RENU 28 arra lett kifejlesztve, hogy gyengéd és természetes módon segítse a bőrsejtek megújulását a friss, élettel teli, kiegyensúlyozott bőrért.

Részletesebben

ageloc TRU FACE ESSENCE ULTRA TERMÉKTRÉNING

ageloc TRU FACE ESSENCE ULTRA TERMÉKTRÉNING ageloc TRU FACE ESSENCE ULTRA TERMÉKTRÉNING A BŐR A LÉLEK PALÁSTJA KÖVETKEZÉSKÉPPEN A TESTET ÖLTÖTT ÖNTUDAT AZ EURÓPAI NÉPESSÉG EGYRE ÖREGEBB A LAKOSSÁG FELE 40+ AZ ÖREGEDÉSSEL KAPCSOLATOS ÉRZÉSEK BIZONYTALANSÁG

Részletesebben

TERMÉKKATA TERMÉKKATALÓGUS LÓGUS

TERMÉKKATA TERMÉKKATALÓGUS LÓGUS TERMÉKKATALÓGUS TERMÉKKATALÓGUS KÍVÜL-BELÜL EGYARÁNT: A NU SKIN A JÓ MEGJELENÉS ÉS REMEK KÖZÉRZET KULCSA Vessen egy pillantást a jövőbe és lásson egy jóval fiatalosabb külsejű arcmást! Arcbőre simábbnak

Részletesebben

AROMA TESTKEZELÉSEK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

AROMA TESTKEZELÉSEK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ AROMA TESTKEZELÉSEK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ AROMA TESTKEZELÉS BÕRPUHÍTÁS, NYUGTATÁS Csak radírozás Radírozás +masszázs Radírozás +önbarnítás 35 perc Simító Cukor-Kiwi Testradír - A vendég a hátán fekszik. Nagy

Részletesebben

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék AB-203 3 in 1 Mikrodermabráziós készülék (Ultrahang, gyémántfejes csiszoló, hideg-meleg vasaló) Fontos megjegyzés: 1) Kérjük olvassa el a használati utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. 2) Ne

Részletesebben

Árlap. Arckezelések MATIS-sal

Árlap. Arckezelések MATIS-sal Árlap Arckezelések MATIS-sal Hidratáló kezelés 6500Ft 70 perc Célja az öregedés megelőzése és a fiatalság minél hosszabb ideig tartó megőrzése. Hatására a bőr hidratált lesz, hosszantartó feltöltődést

Részletesebben

A DIKSON mindig követi a legújabb trendeket, így bővítette a férfi arcszőrzet ápoláshoz és szőrtelenítéshez kapcsolódó termékeinek kínálatát.

A DIKSON mindig követi a legújabb trendeket, így bővítette a férfi arcszőrzet ápoláshoz és szőrtelenítéshez kapcsolódó termékeinek kínálatát. A DIKSON mindig követi a legújabb trendeket, így bővítette a férfi arcszőrzet ápoláshoz és szőrtelenítéshez kapcsolódó termékeinek kínálatát. A kellemesen illatosított speciális hatóanyagokat tartalmazó

Részletesebben

Dreumex védőkrémek. Dreumex Omnicare Védőkrém

Dreumex védőkrémek. Dreumex Omnicare Védőkrém Dreumex Omnicare Védőkrém - védőréteget képez a káros anyagok ellen - megakadályozza a baktériumok bőrön átjutását - könnyebben tisztíthatóvá válik a kéz - növeli az érintés biztonságát - bőrbarát - parfüm

Részletesebben

HydraDerm-Peel. 2 az 1 ben Hydroabrasio +

HydraDerm-Peel. 2 az 1 ben Hydroabrasio + HydraDerm-Peel 2 az 1 ben Hydroabrasio + Ultrahangosvízporlasztású bőrcsiszoló SPA Hydroabráziós gépek teljesen megváltoztatták a hagyományos kézi módon, történő tisztítást. A SPA bőr tisztítógép, vákuumszívó

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

PHYTOMER KEZELÉSEK ARCKEZELÉSEK. Tengeri arckezelések. Kényeztető tengeri kezelések (50/70/90 perc) 10.500.-/12.500.-/16.500.-Ft

PHYTOMER KEZELÉSEK ARCKEZELÉSEK. Tengeri arckezelések. Kényeztető tengeri kezelések (50/70/90 perc) 10.500.-/12.500.-/16.500.-Ft PHYTOMER KEZELÉSEK ARCKEZELÉSEK Tengeri arckezelések Kényeztető tengeri kezelések (50/70/90 perc) Többféle célzott kezelés közül hidratáló, tisztító, regeneráló, bőrfiatalító, kímélő választhatjuk ki a

Részletesebben

Ultrallergic Szérum TRAINING CENTER

Ultrallergic Szérum TRAINING CENTER Ultrallergic Szérum A nök több, mint 60 %-a gyakorta tapasztalja, hogy diszkomfort érzése van, böre érzékeny MIT MOND A VENDÉGÜNK? A bőröm érzékeny és mindenre reagál Bőröm gyulladt és feszül Folyamatosan

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék... Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang

Részletesebben

Kényeztesse bőrét minden időben

Kényeztesse bőrét minden időben Kényeztesse bőrét minden időben APROTIE Szerető gondoskodás Ránctalanító arckrém Feszes, sima és rugalmas bőr Ránctalanító arckrém Az újjáélesztett bőrsejtek gyönyörűvé teszik bőrét APROTIE Az öregedés,

Részletesebben

Koncentrált Anti-cellulit Szérumkrém MINCEUR CHRONO LOGIC MARKETING PREZENTÁCIÓ. Elérhetö: 2013 március

Koncentrált Anti-cellulit Szérumkrém MINCEUR CHRONO LOGIC MARKETING PREZENTÁCIÓ. Elérhetö: 2013 március Koncentrált Anti-cellulit Szérumkrém MINCEUR CHRONO LOGIC MARKETING PREZENTÁCIÓ Elérhetö: 2013 március CELLULIT A kialakult cellulitnak három formáját különböztetjük meg. Ezek a vizes cellulit, a zsíros

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

Jasmin Arckezelések. 8900 Ft 10900 Ft 11900 Ft. 14900 Ft 15900 Ft. 12900 Ft. 13900 Ft 16900 Ft. EMZSÉ Institut Árjegyzék

Jasmin Arckezelések. 8900 Ft 10900 Ft 11900 Ft. 14900 Ft 15900 Ft. 12900 Ft. 13900 Ft 16900 Ft. EMZSÉ Institut Árjegyzék Arckezelések Jasmin Alapkezelés (50 ) Jasmin Tápláló alapkezelés (60 ) Jasmin Vitalizáló alapkezelés (60 ) Jasmin Tisztító kezelés (80 ) Jasmin Vitalizáló tisztító kezelés (120 ) Jasmin Ránctalanító kezelés

Részletesebben

Köszönjük, hogy az LMS Anti- Ageing Kompakt 32 készülékünket választotta, forradalmian új megoldást a szarkalábak és ráncok ellen.

Köszönjük, hogy az LMS Anti- Ageing Kompakt 32 készülékünket választotta, forradalmian új megoldást a szarkalábak és ráncok ellen. Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság A Love My Skin Anti-Ageing készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Hibaelhárítás Gyakran Ismételt kérdések Karbantartás Tisztítás

Részletesebben

HUN. Előtte és utána

HUN. Előtte és utána HUN és utána A RENU 28 a mögötte álló tudományos ismereteknek köszönhetően természetes módon biztosít gyengéd és hatékony kezelést, segít ellensúlyozni a bőr öregedésével járó folyamatokat, és kielégíteni

Részletesebben

TIME LOGIC AGE SERUM YEUX Börregeneráló Szérum Szemkörnyékre, 15ml SZÉPSÉGÁPOLÁSI CÉL: FIATALÍTÁS. Elérhető: 2011 szeptember

TIME LOGIC AGE SERUM YEUX Börregeneráló Szérum Szemkörnyékre, 15ml SZÉPSÉGÁPOLÁSI CÉL: FIATALÍTÁS. Elérhető: 2011 szeptember MARKETING PREZENTÁCIÓ TIME LOGIC AGE SERUM YEUX Börregeneráló Szérum Szemkörnyékre, 15ml SZÉPSÉGÁPOLÁSI CÉL: FIATALÍTÁS Elérhető: 2011 szeptember SZEMKÖRNYÉK: EGY ÉRZÉKENY TERÜLET A szem körüli bőr csak

Részletesebben

Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu. DermaPeel. Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu E-mail: loridacosmetic@gmail.

Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu. DermaPeel. Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu E-mail: loridacosmetic@gmail. Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu DermaPeel Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu E-mail: loridacosmetic@gmail.com Microdermabrasio Mesotherapy icrodermabrasio esotherapy Radiofrequency

Részletesebben

Dermokozmetikumok babáknak és gyermekeknek ARCÁPOLÁS TESTÁPOLÁS HAJÁPOLÁS FÉNYVÉDELEM

Dermokozmetikumok babáknak és gyermekeknek ARCÁPOLÁS TESTÁPOLÁS HAJÁPOLÁS FÉNYVÉDELEM Dermokozmetikumok babáknak és gyermekeknek ARCÁPOLÁS TESTÁPOLÁS HAJÁPOLÁS FÉNYVÉDELEM A GYERMEKEK BŐRE A BABÁK ÉS KISGYERMEKEK BŐRE A babák és kisgyermekek bőre fokozottan érzékenyebb és sérülékenyebb

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

ageloc Elements Alapvető öregedésgátló termékcsomag A rendszer áttekintése A termékcsalád tagjai Célcsoport Jótékony hatásai

ageloc Elements Alapvető öregedésgátló termékcsomag A rendszer áttekintése A termékcsalád tagjai Célcsoport Jótékony hatásai Nu Skin Termékinformációs oldal ageloc Elements Alapvető öregedésgátló termékcsomag A Nu Skin exkluzív ageloc tudománya az arsupermarkereket veszi célba az öregedést kiváltó tényezőket! A rendszer áttekintése

Részletesebben

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás

Részletesebben

ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670

ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670 ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670 FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 3 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 5 MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK 6 FELHASZNÁLÁSI LEHETŐSÉGEK 6 ALAP TULAJDONSÁGOK

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

VIVAMAX Ionos bõrápoló készülék

VIVAMAX Ionos bõrápoló készülék hasznalti_a6meret.qxp 2007.07.13. 12:26 Page 1 Használat elõtt figyelmesen olvassa el az útmutatót! VIVAMAX Ionos bõrápoló készülék GYVFF-6303 hasznalti_a6meret.qxp 2007.07.13. 12:26 Page 2 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. KEZELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK Hogyan

Részletesebben

Testápoló olajok. Mártózz meg a luxusban TITLE OF PRESENTATION 1

Testápoló olajok. Mártózz meg a luxusban TITLE OF PRESENTATION 1 Testápoló olajok Mártózz meg a luxusban TITLE OF PRESENTATION 1 Gránátalma regeneráló olaj: puhít és megújít segít lecsökkenteni az öregedés tüneteit a bőr puhának látszik elősegíti a bőr természetes megújító

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

BYAS BIONIC YOUTH ACTIVATING SYSTEM Kezelés eredményei

BYAS BIONIC YOUTH ACTIVATING SYSTEM Kezelés eredményei BYAS BIONIC YOUTH ACTIVATING SYSTEM Kezelés eredményei 01 BYAS BIONIC YOUTH ACTIVATING SYSTEM BIONIC YOUTH ACTIVATING SYSTEM BYAS úttörő a Natural Face Contouring TM és Natural Body Forming TM. Terén a

Részletesebben

MARKETING PREZENTÁCIÓ GOMMAGE ECLAT PARFAIT

MARKETING PREZENTÁCIÓ GOMMAGE ECLAT PARFAIT KRÉMES BŐRRADÍR MARKETING PREZENTÁCIÓ GOMMAGE ECLAT PARFAIT Elérhető: 2014 július Miért radírozzunk? 30 naponta minden hámsejt megújul. Ezt a sejtmegújulást azonban számos tényező hátráltatja, mint pl.

Részletesebben

H4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása

H4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása H4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása A készülék kozmetikai szalonok szolgáltatását bővítendő, szakmai felkészültséget igénylő

Részletesebben

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató LIFT PLUS TM 60 SECOND FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év

Részletesebben

3 kg/kb. 40 adag. 1970 Ft. 370 Ft 500 ml. Árjegyzék és termékismertetők TERMÉKCIKK TERMÉK LEÍRÁSA NETTÓ ÁR KISZERELÉS

3 kg/kb. 40 adag. 1970 Ft. 370 Ft 500 ml. Árjegyzék és termékismertetők TERMÉKCIKK TERMÉK LEÍRÁSA NETTÓ ÁR KISZERELÉS Használható 30-40-60oC-os gépi mosáshoz, színes- és fehér ruhákhoz egyaránt. Alkalmazás: 5kg közepesen szennyezett ruhához 1 adagolópohár mosóport rakjon a gép adagolórekeszébe. Adagolópohár a dobozban.

Részletesebben

NU SKIN /Pharmanex 2012/2013 Termékkatalógus. 2012/2013 Termékkatalógus

NU SKIN /Pharmanex 2012/2013 Termékkatalógus. 2012/2013 Termékkatalógus NU SKIN /Pharmanex 2012/2013 Termékkatalógus 2012/2013 Termékkatalógus NU SKIN /PHARMANEX EGY PÁRATLAN LEHETŐSÉG Hosszú évek páratlan bőrápolás- és táplálkozástudomány kutatása után a Nu Skin az exkluzív

Részletesebben

Használati útmutató. Gyors start

Használati útmutató. Gyors start 1 Használati útmutató Gyors start Minden jog fenntartva! Az alábbi biztonsági előírások betartása meghosszabbítja az Ön készülékének szolgálati idejét. Biztonsági előírások!!! Ne tegyük ki a készüléket

Részletesebben

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal

Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal Kezelések 2012 Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal segítjük a bõr egészséges egyensúlyának

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató 60 SECOND TM FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év feletti gyermek

Részletesebben

Szemek: egy gyönyörű arc középpontja

Szemek: egy gyönyörű arc középpontja Szemek: egy gyönyörű arc középpontja Ráncok Sötét Karikák Puffadtság A szem megmutatja Az öregedés jeleit: ráncok és szarkalábak A fáradtság jeleit: sötét karikák és duzzanat A szemkontúr: egy érzékeny

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Lorida Cosmetic. www.loridacosmetic.com

Lorida Cosmetic. www.loridacosmetic.com Lorida Cosmetic www.loridacosmetic.com Gyémántfejes Microdermabrasio A microderabrasio az arcbőr felújítására, kisebb egyenetlenségek és hegek, foltok, égési sérülések maradványainak eltüntetésére alkalmas

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: 2014. december 7.

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: 2014. december 7. Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató Javítva: 2014. december 7. Tartalomjegyzék Összeszerelés Működési elv Hogyan használjuk a Lifestraw asztali vízszűrőt? A asztali Műanyag fedő Előszűrő

Részletesebben

SikaBond -T2. Nagyon erős rugalmas ragasztó. Erős kezdeti tapadás Nagy teljesítmény Vízálló Rezgés- és ütésálló Kül- és beltéri használatra

SikaBond -T2. Nagyon erős rugalmas ragasztó. Erős kezdeti tapadás Nagy teljesítmény Vízálló Rezgés- és ütésálló Kül- és beltéri használatra SikaBond -T2 Nagyon erős rugalmas ragasztó Erős kezdeti tapadás Nagy teljesítmény Vízálló Rezgés- és ütésálló Kül- és beltéri használatra SikaBond -T2 egykomponensű poliuretán ragasztó. A Sika tapasztalata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

LÉLEGEZZEN KÖNNYEBBEN TERMÉSZETESEN!

LÉLEGEZZEN KÖNNYEBBEN TERMÉSZETESEN! LÉLEGEZZEN KÖNNYEBBEN TERMÉSZETESEN! A FOLYAMATOSAN NÖVEKVÕ LEVEGÕSZENNYEZÉSSEL EGYENES ARÁNYBAN NÖVEKSZIK A LÉGÚTI BETEGSÉGEKBEN SZENVEDÕK SZÁMA, KÜLÖNÖSEN A GYEREKEKNÉL. HASZNÁLD A TERMÉSZET EREJÉT //

Részletesebben

Korszerű vérvételi eszközök - gyorsabb, könnyebb és biztonságosabb módszer

Korszerű vérvételi eszközök - gyorsabb, könnyebb és biztonságosabb módszer Korszerű vérvételi eszközök - gyorsabb, könnyebb és biztonságosabb módszer Gyors Könnyű Biztonságos Accu-Chek ujjbegyszúró rendszerek elleni harcban Partner a cukorbetegség 10 éve Magyarországon Accu-Chek

Részletesebben

Szigorú minőségi követelmények

Szigorú minőségi követelmények Szigorú minőségi követelmények Tudományos alapokon nyugvó, biztonságos termékek Természet ihlette, hatékony összetevők és innovatív formulák Svédországi fejlesztések: szigorú minőségi elvárások és alapos

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó

Részletesebben

LES CORRECTRICES. Regeneráló sorozat, amely 20 és 40 év között ajánlott:

LES CORRECTRICES. Regeneráló sorozat, amely 20 és 40 év között ajánlott: LES CORRECTRICES sorozat, amely 20 és 40 év között ajánlott: A TERMÉKCSALÁD CÉLJA: - Az apróbb ráncok kisimítása - A sejtekműködés energizáása - A káros oxidációs folyamatok megállítása - A sejműködés

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

Plakát. B1 méretben HU EN PL CZ SK RO nyelven 700 x 1000 mm méretű plakát, 200g-os papírra nyomtatva 22 860 Ft/db 5 715 Ft/db

Plakát. B1 méretben HU EN PL CZ SK RO nyelven 700 x 1000 mm méretű plakát, 200g-os papírra nyomtatva 22 860 Ft/db 5 715 Ft/db Plakát Vállalati 4 darabos szett 22 860 Ft/db ageloc Future Serum A1 méretben 594 x 840 mm méretű plakát, ageloc Elements ageloc Transformation Epoch Hajápolás ageloc #1 ageloc #2 ageloc Edition Nu Skin

Részletesebben

Használati utasítás. Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu

Használati utasítás. Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu VIVAMAX SZÍNES KIJELZÕS FÜL-, ÉS HOMLOKLÁZMÉRÕ COLOR CHECK TECHNOLÓGIÁVAL GYV7 Használati utasítás Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu

Részletesebben

Köszönjük, hogy az LMS Spotlight 8 készülékünket választotta, egy forradalmian új megoldást a szarkalábak és ráncok ellen.

Köszönjük, hogy az LMS Spotlight 8 készülékünket választotta, egy forradalmian új megoldást a szarkalábak és ráncok ellen. Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az LMS Spotlight 8 készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Hibaelhárítás Gyakran Ismételt kérdések Karbantartás Tisztítás Garancia

Részletesebben

HYALURON-FILLER CC KRÉM BEVEZETÉS

HYALURON-FILLER CC KRÉM BEVEZETÉS HYALURON-FILLER CC KRÉM BEVEZETÉS A SZÉPSÉGKRÉMEK ABC-JE Termék AA Krém BB Krém CC Krém DD Krém Mit rövidít? Anti-Aging Beauty Balm / Blemish Balm Complexion Correction / Color Correction Daily Defense

Részletesebben

hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 2 A JADE KÕ A jade

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

CLOSER TO YOU. Intraorális röntgenek Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően

CLOSER TO YOU. Intraorális röntgenek Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően CLOSER TO YOU Intraorális röntgenek Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően FONA Intraorális röntgenek FONA XDC Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően A FONA intraorális röntgen

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás

DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás Biztonsági előírások Mindig tartsa be az alábbi előírásokat. Ezzel elkerülhető, hogy a képkeret használata során tűz, áramütés, vagy egyéb sérülés érje.

Részletesebben