HASZNÁLATI ÉS PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI ÉS PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS"

Átírás

1 HASZNÁLATI ÉS PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS 2. kiadás 0408 Gyártó: NIVELCO Process Control Co Budapest, Dugonics u. 11. Tel: Fax: BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 1 / 48

2 SZINTMÉRÉSTECHNIKAI FOGALMAK A készülék maximális mérési távolsága (X ) Gyári beállítás: P04=X M M A készülék max. méréstartománya Min. mérési távolság (Xm) Gyári beállítás: P05=Xm Az alkalmazás max. mérendő távolsága (H) Programozás: P04=H Közeli blokkolás (XB) Programozás: P05=XB>Xm Az alkalmazás programozott Kijelezhető tartomány Távoli blokkolás Gyári beállítás: P06=0 DIST Rézsűszög: DIST=mért távolság LEV= szint (számított érték: H-DIST) VOL= térfogat (LEV-ből számított érték) 2 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

3 TARTALOMJEGYZÉK 1. ALKALMAZÁS MŰSZAKI ADATOK Általános adatok Típusfüggő adatok SAP-100 Programozó és kijelző egység Tartozékok Rendelési kód Körvonalrajzok FELSZERELÉS ELEKTROMOS BEKÖTÉS ÜZEMBE HELYEZÉS, BEÁLLÍTÁS, PROGRAMOZÁS Üzembe helyezés, kezelés Az SAP-100 programozó és kijelző egység Kezelés és kijelzések mérés üzemmódban Az Ex alkalmazás feltételei Programozás A programozás alaplépései Az áramkimenet beállítása Gyorsprogramozás (QUICKSET) Teljes programozás A paraméterek értelmezése és programozása Mérés konfigurálás Áramkimenet Jelfogó kimenet Mérés optimalizálás Térfogatmérés Linearizáló karakterisztika programozása Szerviz paraméterek (csak olvashatók) Teszt paraméterek Szimuláció Titkos kód Hibakódok KARBANTARTÁS, JAVÍTÁS RAKTÁROZÁSI FELTÉTELEK GARANCIA FÜGGELÉK Paraméterek összefoglaló táblázata BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 3 / 48

4 4 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

5 Köszönjük, hogy a NIVELCO termékét választotta. Biztosak vagyunk abban, készülékünk megfelel az adott feladatra! 1. ALKALMAZÁS Az EchoTREK kompakt ultrahangos szinttávadó család SBD/STD-300 típusjelű tagjai ömlesztett szilárd anyagok, granulátumok és porok szintmérésére használhatók. A mérőeszköz nem érintkezik a mérendő közeggel és nincs mozgó alkatrésze. Ennek köszönhetően nincs kitéve mechanikai terhelésnek, a legdurvább darabos közeg mérésénél sincs koptató hatás, és nem igényel rendszeres karbantartást. Az EchoTREK szinttávadók jól fókuszált ultrahang nyalábot sugároznak. (A 3 db-es intenzitáscsökkenéshez tartozó teljes kúpszög 5.). Ez lehetővé teszi a mérést egyenetlen falú keskeny silókban, vagy a mérendő anyag fölött szálló porban. MŰKÖDÉSI ELV A készülék sugárzója a mérendő anyag felszíne felé ultrahang impulzust sugároz ki, majd érzékeli a visszavert hangot. Az elektronikus jelfeldolgozás a visszhang késése alapján meghatározza a sugárzó homloklapja és a mérendő felszín közötti távolságot (DISTANCE). A készülék minden további kimeneti jelet ebből számít a beprogramozott tartály paraméterek felhasználásával! Így szintméréshez meg kell adni azt a távolságot (H) amelyhez a nulla szint tartozik. D r X D 5 m 0,7 m 10 m 1,2 m 20 m 2 m XA sugárnyaláb átmérője 5 -os sugárzási kúpszög esetén. 30 m 3 m 40 m 3,8 m 50 m 4,7 m Minimális mérési távolság (Xm): A készülék belső műszaki paraméterei által megszabott távolság. Az ennél kisebb távolságú felszínt nem méri. (Holt zóna). A helytelen felszerelés vagy elhelyezés következtében előállhatnak olyan problémák, amelyek megoldásához a nem mért közeli tartományt programozással növelni kell (közeli blokkolás). Maximális mérési távolság (XM): A készülékkel jó mérési feltételek mellett mérhető legnagyobb távolság, amit a belső műszaki paraméterek szabnak meg. Az adott mérési feladathoz programozott maximális mérendő távolság (H) nem lehet nagyobb, XM-nél. BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 5 / 48

6 2. MŰSZAKI ADATOK 2.1. ÁLTALÁNOS ADATOK Készülék típusa EchoTREK SBD/STD 3 J EchoTREK SBD/STD 3 J Ex Érzékelő fej anyaga Zárt cellás poliuretán hab sugárzó felület (PUR) Zárt cellás poliuretán hab sugárzó felület (PUR). Polipropilén (PP) sugárzó ház Alumínium felfogó elemek Alumínium sugárzó ház és felfogó elemek Elektronika ház anyaga Szinterezett festésű alumínium öntvény A technológiai tér hőmérséklete 30 C C 30 C C Max. felületi hőmérséklet az érzékelő fejen 130 C Környezeti hőmérséklet C, SAP-100 programozóval C C, SAP-100 programozóval C Max. felületi hőm. a jelfeldolgozó egységen 130 C Nyomás 0, ,11 MPa (0,7 1,1 bar) P abszolút és ± 0,01 MPa (0,1 bar) különbség a külső környezet és a tartály / siló belső tere között Mechanikus védettség A tartály/siló belső tere felé: IP 65 A külső környezet felé: IP 67 Tápfeszültség /Teljesítmény felvétel I változat: V DC / 5,5 W V AC (50/60 Hz) / 6,8 VA II változat: 11,4 40 V DC / 4,1 W, 11,4 28 V AC (50/60 Hz) / 4,6 VA Pontosság* ±( a mért távolság 0,2%-a + a maximális mérési távolság 0,1%-a) Felbontás 10 mm Analóg: 4 20 ma, Rtmax = 600 ohm, galvanikusan leválasztott, tranziens túlfeszültség elleni belső védelemmel ellátva Kimenetek Jelfogó váltó kontaktussal (SPDT), 250V AC/ 3A, AC1, Többfunkciós LCD kijelző a SAP-100 egységen Digitális kommunikáció: HART, MODBUS Elektromos védelem I. érintésvédelmi osztály, védővezető 4 mm 2 Ex védelmi jel II 1/2 D IP 65 T 130 C * Ideális visszaverő felület és állandósult hőmérséklet esetén TÍPUSFÜGGŐ ADATOK Típus STD-34J, SBD-34J- STD-33J, SBD-33J- STD-31J SBD-31J- STD-34J, SBD-34J- Ex STD-33J, SBD-33J- Ex STD-31J SBD-31J- Ex Maximális mérési távolság** (XM) 15 m 30 m 60 m Minimális mérési távolság** (Xm) 0,6 m 0,6 m 1,2 m Sugárzási kúpszög (-3dB) 5 Ultrahang frekvencia 30 khz 15 khz Felerősítés módja 4 db M 12 csavar 125 lyukkörön Tömeg 7 kg 10 kg * Az érzékelő sugárzó felületétől mérve, optimális mérési feltételek mellett. 6 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

7 2.3. SAP-100 PROGRAMOZÓ ÉS KIJELZŐ EGYSÉG Kijelző 6 digites LCD, jelek, mértékegységek és oszlop diagram Környezeti hőmérséklet -25 C +60 C Ház anyaga PBT üvegszálas, műanyag (DuPont ) 2.4. TARTOZÉKOK Használati és programozási leírás, Garanciajegy, Gyártói nyilatkozat EView Light program és kezelési leírás CD-n (csak S D- 3-3/4 típusokhoz) 2 db M20x1,5 tömszelence (Ex minősítés) RENDELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK Hasított karimák (Rendelési kód: SFA 3 5) SAP-100 programozó EView konfigurációs szoftver CD 2.5. RENDELÉSI KÓD EchoTREK S D 3 J * 2.6. KÖRVONALRAJZOK Kivitel Kód Méréstartomány Kód Tápfeszültség / Kimenet Kód Távadó T 60 m 1 I. változat V DC Norm. Ex Távadó + Kijelző B 30 m V AC 15 m ma + Jelfogó ma + Jelfogó + HART 3 7 RS 485 MODBUS protokollal + Jelfogó A E * Ex készüléknél a rendelési kód után Ex jelölés áll II. változat 11,4 40 V DC 11,4 28 V AC 4 20 ma + Jelfogó ma + Jelfogó + HART 4 8 RS 485 MODBUS protokollal + Jelfogó B F BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 7 / 48

8 Gömbcsukló ház (felülnézet) S D-33J- S D-34J- S D-33J- Ex S D-34J- Ex S D-31J - S D-31J- Ex ~824 ~834 Gömbcsukló ház Gömbcsukló ház ~ max.814 max.855 max.855 ø 148 ø 293 ~ 294 max.20 max.20 max.20 8 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

9 3. FELSZERELÉS ELHELYEZÉS Az EchoTREK optimális elhelyezéséhez több szempontot kell figyelembe venni: Ha a tartály fedele domború vagy kúp alakú, ne helyezzük a sugárzót középre. Megfelelő, ha a készülék az R sugarú hengeres tartályban r = (0,3 0,5) R sugáron van. Amennyiben az adottságok miatt a készüléket a fal közelébe kell szerelni, figyeljünk arra, hogy az 5 os kúpszögű sugárnyaláb ne érintse a falat. Ennek elkerülésében segítségünkre lehet a későbbiekben leírt megdöntés is. A készüléket a túlmelegedés elkerülése érdekében a közvetlen napsugárzás ellen védeni kell. Árnyékoló tető r R GRAVITÁCIÓS TÖLTÉS A készüléket a betöltéstől a lehető legmesszebb kell szerelni. PNEUMATIKUS TÖLTÉS A készüléket olyan helyre célszerű szerelni, ahol a betöltendő anyag sebessége a legkisebb ( szélárnyék ). Az Ex változatot pneumatikus poráramba helyezni tilos! A szerelés javasolt helye (felülnézet) MECHANIKUS SZERELÉS A sugárzót és az elektronika házát cső köti össze, amely átmegy a gömbcsuklón. A gömbcsukló házat (és ez által a készüléket) 4 db M 12 csavarral lehet felfogni, amelyek Ø 125 mm lyukkörön helyezkednek el. Mivel a készülék átdugásához ennél nagyobb átmérőjű (minimum 160) nyílás szükséges, zárt tartályra való felszerelés esetén a külön rendelhető ún. hasított karima használatát javasoljuk, amely 4 méretben készül (NA125/150/200/300). (Lásd: Rendelhető kiegészítők) a hasított karima két darabból áll, így a gömbcsukló és a sugárzó között a csőre helyezhető, (lásd 1. ábra) és a hozzá szállított 4 db M 12 csavarral a gömbcsukló házához rögzíthető. Figyelem, a mellékelt alátéteket használni kell, és a csavarokat a szerelésnek ebben a fázisában nem szabad megszorítani! A gömbcsuklót belső rugók feszítik, így az mozgatható és beállítható, de nem laza. Amíg az M 12 csavarok nincsenek becsavarva, a gömbcsukló a csövön eltolható. A felszerelés majd a megfelelő irány beállítása után az M 12 csavarok meghúzása a gömbcsuklót rögzíti. Max. meghúzási nyomaték: 3,5 Nm. BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 9 / 48

10 Az EchoTREK S D és S D típusú készülékek szerelési menete: 1. Ellenőrizze, hogy a hasított karima és a felerősítő csavarok furatai megfelelően illeszkednek-e a födémen elkészített nyílásra. 2. Szerelje fel a hasított karimát az EchoTREK gömbcsuklójára. 3. Helyezze el a födémen a karima alatti tömítést (ha az a technológia szempontjából szükséges). 4. Fölülről lefelé bújtassa át az EchoTREK sugárzóját a nyíláson. 5. Rögzítse a karimát a födémhez az előre elkészített tőcsavarokkal. 6. Az üzembe helyezés és beállítás után szorítsa meg a gömbcsukló 4 db rögzítő csavarját (max. 3,5 Nm). Az EchoTREK S D típusú készülékek szerelési menete, ha a nyílás mm méretű. A szerelés menete megegyezik az előzővel, de DN300 névleges méretű hasított karimát kell használni. Az EchoTREK S D típusú készülékek szerelési menete, ha a födémen csak Ø300-nál kisebb méretű nyílás készíthető: 1. Ellenőrizze, hogy a hasított karima és a felerősítő csavarok furatai megfelelően illeszkednek-e a födémen elkészített nyílásra. 2. Helyezze el a födémen a karima alatti tömítést (ha az a technológia szempontjából szükséges). 3. A készüléket (karima nélkül) a tartály/siló belsejéből kifelé dugja át a nyíláson (Szerelési rajz 1). 4. Amikor a gömbcsuklós rész a tartályon kívül kerül, egy segítő személy a hasított karimát tolja a gömbcsukló alá. (A menetes zsákfuratok fölfelé néznek.) Szerelési rajz 2) 5. Igazítsa a hasított karimát a födém csavarjaihoz és engedje rá a készüléket. 6. Csúsztassa a hasított karima zárólemezét a helyére (Szerelési rajz 3) 7. Csavarja be megszorítás nélkül a gömbcsukló 4 db M 12-es rögzítő csavarját (Szerelési rajz 4). 8. Rögzítse a karimát a födémhez az előre elkészített csavarokkal. 9. Az üzembe helyezés és beállítás után szorítsa meg a gömbcsukló 4 db rögzítő csavarját (max. 3,5 Nm). Ha a teljes billentési szögtartományt ki kell használni, akkor a födém vastagsága nem lehet nagyobb, mint az 1. ábrán megadott. A készülék meglévő búvónyílás fedéllemezére, vagy egy nagyméretű nyílásba (pl.: 0,5 x 0,5 m) süllyesztett fémszerkezetre is szerelhető. Ezt a megoldást kell alkalmazni akkor is, ha mm nél vastagabb a födém. A készülék vagy annak valamely része a Zóna 20 térség lángálló módon történő lezárására nem szolgálhat. 10 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

11 NYÍLÁS ÁTMÉRŐ D MAX. FÖDÉM VASTAGSÁG V 160 mm 110 mm 190 mm 150 mm 230 mm 200 mm 300 mm 280 mm 340 mm 300 mm 1. ábra Szerelési rajz BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 11 / 48

12 4. ELEKTROMOS BEKÖTÉS A kiesés ellen biztosított csavar kicsavarása után a készülék felnyitható és hozzáférünk a bekötő kapcsokhoz. A bekötő vezeték 0,5 2,5 mm 2 keresztmetszetű lehet. A bekötés egy vagy két kábellel történhet. A külön érintésvédelmi csoportba sorolt vezetékeket tilos egy kábelben vinni! A csoport B csoport C csoport Nem törpefeszültségű 4 20 ma. táplálás Törpefeszültségű táplálás RS 485 Nem törpefeszültség a Törpefeszültség vagy logikai (Árnyékolt sodort jelfogóra jel a jelfogóra érpár) A készüléket és a kábeleket úgy kell elhelyezni, hogy a készüléken kívül elhelyezett rögzítés tehermentesítse a kábel bevezetést a húzástól. A készüléket a kábelezés kialakításától függően a belső vagy külső földelő csavarhoz földelni kell. A II. változatú DC táplálásnál az 1 és 6 csatlakozási pontok összekötésével háromvezetékes bekötést valósíthatunk meg. Ebben az esetben az áramkimenet galvanikus leválasztása megszűnik! Bekötés után ellenőrizzük a tömítéseket és gondosan zárjuk le a felnyíló részt! M20x1,5 helye NPT1/2" ma vagy RS 485 kimenet (A) Jelfogó kimenet (B) A 7 6 Földelő csavar B c d L+ L 2 1 L- N M20x1,5 helye NPT1/2" 2. ábra Bekötési rajz A készülék bekötő tere. A jobb láthatóság érdekében a felnyíló részt nem ábrázoltuk. Tápfeszültség L1 N (+) ( ) / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

13 5. ÜZEMBE HELYEZÉS, BEÁLLÍTÁS, PROGRAMOZÁS 5.1. ÜZEMBE HELYEZÉS, KEZELÉS A helyesen bekötött készüléknél a tápfeszültség rákapcsolása után a sugárzó hallhatóan kattog majd s múlva világítani kezd az ECHO LED és az áramkimeneten megjelenik a ma jel. A készülék ebben az esetben gyári beállítással mér. A működőképesség ellenőrzéséhez és a legegyszerűbb mérési feladatok megoldásához a gyári beállítás is alkalmas, de a készülékben rejlő lehetőségeket csak a mért folyamathoz illeszkedő, helyes programozással lehet kihasználni. A működési jellemzők alapos megismeréséhez, valamint a nehéz méréstechnikai feladatok megoldásához szükséges kezelési ismeretek megszerzéséhez feltétlenül tanulmányozni kell a programozási fejezeteket is. GYÁRI BEÁLLÍTÁS A kibocsátott készülékek minden jellemzője egységes gyári értéket kap, amit szükség estén később is vissza lehet állítani. Az EchoTREK S D-3 típusú készülékek fontosabb paramétereinek gyári beállítása az alábbi: A mérési mód: szintmérés (LEV). A készülékbe dugaszolt SAP-100 kijelzője szintet mutat. A nulla szint a maximális mérési távolsághoz rendelve. A kimeneti áram és a SAP-100 oszlop diagramja a szinttel arányos. 4 ma és 0% nulla szinthez rendelve (a maximális mérési távolsághoz). 20 ma és 100% a maximális szinthez rendelve (a minimális mérési távolsághoz). Az áramkimenet viselkedése hiba esetén: a kimeneti áram az utolsó értéket tartja. Beállási idő: 300 s. NO Echo esetén a jelfogó elenged Az egyéb mérési paraméterek az átlagos feladatokhoz bevált értéket kapnak, illetve a különleges esetekben használt funkciók ki vannak kapcsolva. AZ ÉRZÉKELŐK DÖNTÉSÉNEK BEÁLLÍTÁSA Az anyag töltési és ürítési rézsűjéből adódó ferde felszínről a függőlegesen szerelt készülék gyenge visszhangot érzékel. Ennek kedvezőtlen következményei a készülék megdöntésével a legtöbb esetben kiküszöbölhetők, ezért a szilárd anyag távadók fontos része a billentő kar. A helyes döntési irány beállítása és ellenőrzése működés közben lehetséges, célszerűen, ha a siló/tartály majdnem üres. Általában a sugárzó irányának tartály/siló aljának a közepe felé kell mutatni. Abban az esetben, ha a siló karcsú, a magasság/átmérő 5, megdöntés nem mindig szükséges. Tele tartály/siló esetén is ellenőrizni kell az irány beállítást, mert a közeli felület ellenére is lehet kedvezőtlenül kicsi a visszhang, ha nagy az anyag rézsűszöge. Ebben az esetben olyan beállítási kompromisszumot kell keresni, amely minden töltöttség mellett megfelelő visszhangot eredményez. A beállításhoz segítséget nyújtanak a programozás közben elérhető SZERVIZ PARAMÉTEREK. Tehát a döntés beállítását és a teljes programozást együtt érdemes elvégezni. BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 13 / 48

14 AZ SAP-100 PROGRAMOZÓ ÉS KIJELZŐ EGYSÉG A dugaszolható egység csereszabatos és az EchoTREK készülék működése közben is kiemelhető vagy behelyezhető. Az egységen 4 nyomógomb és egy speciális sokfunkciós LCD kijelző látható. A mért mennyiségek a kijelző középső sorában jelennek meg. A mértékegységeket a kijelző alsó vagy felső sorában illetve a kereten lévő feliratra mutató nyíllal jelzi. Nyomógombok Oszlop diagram arányos a kimenő árammal vagy a visszhang erősségével A KIJELZŐN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK DIST távolságmérés LEV szintmérés VOL térfogatmérés tartályban/silóban % százalékos kijelzés ma kimeneti áram C a sugárzó hőmérséklete PROG programozási üzemmód RELAY jelfogó szintváltozás iránya FAIL mérési, vagy készülék hiba A KIJELZŐ KERETEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Akkor érvényes, ha a nyílhegy rámutat M metrikus (európai) mértékegység rendszer m 3 m cm l (liter) US angolszász mértékegység rendszer ft 3 ft in gal (gallon) t tonna (számított tömeg) F a sugárzó hőmérséklete (Fahrenheit) sec s hour óra min day nem használt 14 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

15 KEZELÉS ÉS KIJELZÉSEK MÉRÉS ÜZEMMÓDBAN A készülék MÉRÉS üzemmódban van, ha nem látszik folyamatosan vagy nem villog a PROG felirat. A kijelző ilyenkor mérési eredményt mutat, ami az alábbiak szerint változtatható. megnyomásával a kijelzőn az elsődlegesen kiválasztott mennyiség mérési eredménye jelenik meg. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: LEV ismételt megnyomásával sorban megjeleníthetők a további folyamat jellemzők mérési eredményei. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: LEV, DIST Amíg a gombot nyomja, a kijelzőn a sugárzó hőmérséklete (léghőmérsklet a tartályban) látható. Amíg a gombot nyomja, a kijelzőn a kimeneti áram látható. C/ F ma COM A beprogramozott mérési módtól függ a kijelzőn megjeleníthető elsődleges mennyiség és a további mérési eredmények választéka. (Lásd fejezet P01). A kijelezhető mennyiségek teljes választéka: TÁVOLSÁG (DIST) SZINT (LEV) SZINT százalékosan (LEV %) TÉRFOGAT vagy TÖMEG (VOL) TÉRFOGAT vagy TÖMEG százalékosan (VOL %) A mértékegységet a kijelző közvetlenül vagy a kereten feltüntetett feliratra mutató nyíllal jelzi. Ha a FAIL felirat villogása hibára figyelmeztet, akkor a kijelezhető mennyiségek után megjeleníthetők a hibakódok (lásd fejezet). Bekapcsolás után az lesz a kijelzett mennyiség, ami a kikapcsoláskor volt. ECHO RELAY LED KIJELZÉSEK COM-LED A soros vonali programozás alatt világít. ECHO-LED Világít, ha a készülék megfelelő visszhangot kap. RELAY-LED Világít, ha a jelfogó meghúzott állapotban van. BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 15 / 48

16 5.2. AZ EX ALKALMAZÁS FELTÉTELEI A gyártmány porrobanásbiztosként Zóna 20 és Zóna 21 térségekben szerelhető fel. A készüléket pneumatikus poráramba helyezni tilos! A készülék vagy annak valamely része a Zóna 20 térség lángálló módon történő lezárására nem szolgálhat. A kábel és a kábel bevezető átmérőjének illeszkedni kell. A készüléken kívül a kábelt rögzíteni és tehermentesíteni kell. A vezetékcsatlakozásra a környezet villamos besorolásának megfelelő kivitelű csatlakozó dobozt kell használni PROGRAMOZÁS A készülék gyári beállítását programozással lehet megváltoztatni. A készülék programozása a SAP-100 típusú dugaszolható programozó egységgel történik, ami helyi kijelzőként is szolgál. Az EchoTREK SB típusú készülékeket SAP-100 programozó egységgel szállítjuk. Az ablakos fedél lecsavarása után hozzáfér a programozó egység nyomógombjaihoz, illetve kiemelheti azt. A SAP-100 al bármelyik EchoTREK szinttávadó programozható. Az EchoTREK készülék programozó egység nélkül is működőképes és az üzem közben is kivehető. A HART kommunikációval vagy RS485 interfésszel szállított készülék ezen keresztül történő távoli programozása a szimulációt kivéve megegyezik a teljes programozással. A szükséges információt CD-n, illetve nyomtatásban mellékeljük. SAP programozó egység HART, RS 485 Áramkimenet beállítása Gyorsprogramozás Teljes programozás Távoli programozás! A készülék megérinthető belső csatlakozóin (SAP-100 és TESZT) keresztül létrejött elektrosztatikus kisülés a készüléket károsíthatja, ezért a kisülés elkerülésére szokásos eljárást kell alkalmazni (pl.: a készülék kinyitása előtt érintsünk meg egy földelt pontot). A programozás alatt a készülék folyamatosan mér az utolsó befejezett programozás paraméterei szerint. Az új, módosított paraméterek csak a mérésbe való visszalépés után válnak érvényessé! A tévedésből kézi programozási módban hagyott távadó 30 perc elteltével automatikusan mérés üzemmódba tér vissza és az utolsó befejezett programozásnak megfelelő paraméterekkel fog működni. A HART vagy RS 485 interfésszel rendelkező készülékeknél a távoli programozásból mérési üzemmódba való automatikus visszatérés 1perc elteltével bekövetkezik. 16 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

17 A SAP-100 PROGRAMOZÓ ÉS KIJELZŐ EGYSÉGGEL MEGVALÓSÍTHATÓ PROGRAMOZÁSI MÓDOK ÁRAMKIMENET BEÁLLÍTÁSA (5.3.2.) A kimeneti áram (4 és 20mA) értékeihez hozzárendeljük a szinteket. Minden egyéb paraméter változatlan marad. GYORSPROGRAMOZÁS (QUICKSET) (5.3.3.) Az alábbi 8 alap paraméter programozására szolgál, amelyeknek itt könnyen megjegyezhető jelük van és kevesebb gombnyomással elérhetők: mértékegység rendszer (metrikus vagy US) maximális mérendő távolság (H) 4mA-es kimeneti áramhoz rendelt szint 20mA-es kimeneti áramhoz rendelt szint hiba állapot jelzése az áram kimeneten beállási idő a jelfogó meghúzásához rendelt szint a jelfogó elengedéséhez rendelt szint TELJES PROGRAMOZÁS (5.3.4.) A legmagasabb szintű programozás, amelyben minden paraméter elérhető az alábbiak elvégzéséhez: mérés konfigurálás kimenetek beállítása mérés optimalizálás 13 féle tartály jellemzőinek bevitele (térfogat vagy tömeg méréséhez) 32 pontos linearizáló karakterisztika teszt paraméterek titokkód Ebben a programozási módban a paramétereket sorszámmal jelöljük, ezért felismerésükhöz és értelmezésükhöz a HASZNÁLATI ÉS PROGRAMOZÁSI LEÍRÁS szükséges. A készülék programozás közben is folyamatosan mér az érvényes paraméterekkel. Ha a programozásnál aktuális mérési eredményeket is felhasználunk (pl. ÉRTÉKADÁS) akkor azok az érvényes paraméterekkel számított adatok! A programozás közben elfogadott paraméterek csak akkor válnak érvényes paraméterré, ha visszalépünk mérés módba. BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 17 / 48

18 A PROGRAMOZÁS ALAPLÉPÉSEI A készülék helyszíni programozása az SAP-100 négy nyomógombja segítségével történik. Az alábbiak a nyomógombok kezelésének áttekintésre szolgálnak, a programozások részletes leírása az 5.3.2, és illetve az 5.4. pontban található. EGYES GOMBNYOMÁSOK A gombok funkciói általában a gomb elengedésekor érvényesülnek. E paraméter cím kiválasztás és továbblépés a paraméter értékére vagy paraméter érték kiválasztása és visszalépés a paraméter címre a változtatásra kijelölt (villogó) karakter helyének léptetése a villogó karakter értékének növelése (folyamatos nyomva tartásnál az érték gyorsan növekszik) a villogó karakter értékének csökkentése (folyamatos nyomva tartásnál az érték gyorsan csökken) KETTŐS GOMBNYOMÁSOK A kívánt programozási lépésekhez nyomja meg egyszerre a vonallal összekötött két gombot, és a kijelzés megváltozásáig tartsa nyomva ( s)! A továbbiakban az együttes nyomást + jellel jelöljük. BE- ILL. KILÉPÉS A KÜLÖNBÖZŐ PROGRAMOZÁSI MÓDOKBA Kimenő áram beállítása Teljes programozás Gyorsprogramozás A PARAMÉTERÉRTÉKEK VÁLTOZTATÁSÁNAK SPECIÁLIS LEHETŐSÉGEI Paraméter érték módosítás törlése* Értékadás Visszatérés a DEFAULT értékhez * módosítás törlése azonnal aktív Az Értékadás csak szint és távolságmérési módban használatos programozási lépés: az aktuális mért értéket írja be Megjegyzések: Ha az E, megnyomása után a villogás nem ugrik át a paraméter címről a paraméter értékre, az azt jelenti, hogy a paraméter csak olvasható, vagy a titokkód letiltja a paraméter értékének módosítását (lásd P99). Ha a paraméter érték villog, akkor a módosítást a készülék nem fogadja el, mert a bevinni szándékolt érték kívül esik a tartományon, vagy a bevinni szándékolt kód nem érvényes ennél a paramétercímnél 18 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

19 AZ ÁRAMKIMENET BEÁLLÍTÁSA Ez az EchoTREK legalacsonyabb szintű programozási lehetősége, az áramkimenet beállításának módosítására. További paraméterek vagy a Gyorsprogramozással (5.3.2) vagy a Teljes programozással (5.3.3) változtathatók meg. A készülék a programozás alatt folyamatosan mér az eredeti paraméterek szerint. Az új, módosított paraméterek csak a mérésbe való visszalépés után válnak érvényessé! Az áramkimenet beállítási utasítása a lecsavarható fedél alatt is megtalálható. NYOMÓGOMBOK MŰKÖDÉSÜK E + (min. 3 s-ig nyomva tartani!) Belépés/kilépés az áramkimenet beállítása programozási módba/módból. E,, Számértékek beállítása (növelés, csökkentés, villogás, léptetés). + ÉRTÉKADÁS - Funkció az automatikus beállításhoz. Kijelzett érték elfogadása és lépés a következő képmezőre. + Módosítás előtti érték visszatöltése (CANCEL). + A gyári beállítás (DEFAULT) behívása a képmezőre. Ebben a programozási módban a kijelzőn a PROG jelzés villog és az alábbi képek láthatók: KÉPMEZŐK 4:xxxx 20:xxxx BEÁLLÍTÁSOK 4 ma kimeneti áramhoz hozzárendelendő xxxx szint érték Kézi beállítás: az / / gombokkal állítsa be azt a maximális mérendő távolsághoz (H) képest értelmezett szint értéket, amelyhez a 4 ma kimeneti áramot rendeli, majd fogadtassa el az E gomb megnyomásával. Automatikus beállítás*: hozza létre azt a szintet, amelyhez a 4 ma kimeneti áramot kívánja hozzárendelni, használja a ÉRTÉKADÁS funkciót ( + ) majd nyomja meg az E gombot. Gyári beállítás: 0 m 20 ma kimeneti áramhoz hozzárendelendő xxxx szint érték. Kézi beállítás az / / gombokkal állítsa be azt a maximális mérendő távolsághoz (H) képest értelmezett szint értéket, amelyhez a 20 ma kimeneti áramot rendeli, majd fogadtassa el az E gomb megnyomásával. Automatikus beállítás*: hozza létre azt a szintet, amelyhez a 20 ma kimeneti áramot kívánja hozzárendelni, használja az ÉRTÉKADÁS funkciót ( + ) majd nyomja meg az E gombot. Gyári beállítás: Mérési tartomány = max. mérési távolság min. mérési távolság (XM Xm). * Az Automatikus beállítás-hoz az EchoTREK-nek szint (LEV) mérési módban kell lennie és az ECHO LED-nek világítani kell. BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 19 / 48

20 GYORSPROGRAMOZÁS (QUICKSET) EGYSZERŰ SZINTMÉRÉS PROGRAMOZÁSÁRA AJÁNLOTT MÓDSZER A készülék gyors és egyszerű programozása 8 alap paraméter változtatását teszi lehetővé. A további paraméterek módosítása a Teljes programozási módban (5.4.) történhet. A QUICKSET programozási utasítása a SAP-100 programozó egység melletti felületen is megtalálható. NYOMÓGOMBOK MŰKÖDÉSÜK E + (min. 3 s-ig nyomva tartani!) Belépés/kilépés a gyors programozási módba/módból. E,, Számértékek beállítása (növelés, csökkentés, villogás léptetés). + "ÉRTÉKADÁS" - funkció az automatikus beállításhoz. Kijelzett érték elfogadása és lépés a következő képmezőre. + Módosítás előtti érték visszatöltése (CANCEL). + A gyári beállítás (DEFAULT) behívása a képmezőre. Ebben a programozási módban a kijelzőn a PROG jelzés villog és az alábbi képek láthatók: KIJELZŐ AP :xxyy H :xxxx BEÁLLÍTÁSOK Alkalmazott mértékegységek xx= EU metrikus (európai) mértékegység vagy US angolszász mértékegység (használja a / gombokat) yy= Li folyadékokra vagy So szilárd anyagokra vonatkozik a mérés (a QUICKSET módban nem állítható!). Gyári beállítás: EU metrikus (európai), So szilárd anyag mérés. Maximális mérendő (az érzékelőfej felülete és a tartály alja közötti) távolság beállítása Kézi beállítás: a tartály méretének ismeretében az / / gombokkal állítsa be a távolságot és fogadtassa el az E gombbal. Automatikus beállítás*: az ÉRTÉKADÁS funkciót üres tartály mellett alkalmazva ( + gombokat megnyomva) az érzékelő felülete és a tartály alja között mért távolság megjelenik a kijelzőn és az E gombbal elfogadtatható. Gyári beállítás: Maximális mérési távolság XM, lásd a műszaki adatok táblázatot. 20 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

21 4:xxxx 20:xxxx Er :xxxx dt: xxxx re :xxxx 4 ma kimeneti áramhoz hozzárendelendő xxxx szint érték. Kézi beállítás: a / / gombokkal állítsa be és fogadtassa el az E gombbal azt a maximális mérendő (H) távolsághoz képest értelmezett szint értéket, amelyhez a 4 ma kimeneti áramot kívánja rendelni. Automatikus beállítás*: hozza létre a tartályban azt a szintet, amelyhez a 4 ma kimeneti áramot kívánja hozzárendelni. Alkalmazza a ÉRTÉKADÁS funkciót ( + ) és nyomja meg az E gombot. Gyári beállítás: 0 m (0%, üres tartály) 20 ma kimeneti áramhoz hozzárendelendő xxxx szint érték Kézi beállítás: a / / gombokkal állítsa be és fogadtassa el az E gombbal azt a maximális mérendő (H) távolsághoz képest értelmezett szint értéket, amelyhez a 20 ma kimeneti áramot kívánja rendelni. Automatikus beállítás*: hozza létre a tartályban azt a szintet, amelyhez a 20 ma kimeneti áramot kívánja hozzárendelni. Alkalmazza a ÉRTÉKADÁS funkciót ( + ) és nyomja meg az E gombot. Gyári beállítás: Mérési tartomány = max. mérési távolság min. mérési távolság (XM Xm) Hiba állapot jelzése az áramkimeneten A / gombokkal három jelzés között választhat. A választásnak megfelelően az áramkimenet "HOLD (az utolsó érték tartása) ma kimeneti áram; ma kimeneti áramot ad hiba (pl.: visszhang eltűnés) esetén. Gyári beállítás: HOLD Beállási idő A beállási idő kiválasztásához használja a / gombokat és fogadtassa el a beállítást az E gombbal. Gyári beállítás: 300 s A jelfogó meghúzása re jelfogó meghúzásához rendelendő xxxx szint érték. A programozás módja ugyanaz, mint a kimeneti áramhoz való hozzárendelésnél. A jelfogó elengedése rd : xxxx rd jelfogó elengedéséhez rendelendő xxxx szint érték. A programozás módja ugyanaz, mint a kimeneti áramhoz való hozzárendelésnél. Megjegyzés: - az áram kimenet inverz működésre is programozható: 4 ma= 100% (tele), 20 ma= 0% (üres) - a hibajelzést okozó jelenségek felsorolását lásd az HIBAKÓDOK fejezetben. Az Automatikus beállítás csak a szintmérési (LEV) módban alkalmazható (lásd Teljes programozás pont P01). A programozáshoz visszhang jelenléte szükséges. (ECHO LED világít). Az ÉRTÉKADÁS csak akkor lesz helyes, ha a készülék már azzal a H paraméterrel mér, amit az új beállításban is használni fog! BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 21 / 48

22 5.3.4 TELJES PROGRAMOZÁS Az EchoTREK legmagasabb szintű programozása, amelyben minden paraméter módosítható vagy lekérdezhető. A paraméterek részletes leírása az 5.4. fejezetben található. NYOMÓGOMBOK E + (min. 3 s-ig nyomva tartani!) Belépés/kilépés a teljes programozási módba/módból Ebben a programozási módban a kijelzőn a PROG jelzés ég és az alábbi kép látható: MŰKÖDÉS yy a paraméter címe (Pyy = P01, P02 P99) yy :xxxx xxxx a paraméter értéke (dcba kódok vagy számadat) A készülék a programozás alatt folyamatosan mér az eredeti paraméterek szerint. Az új, módosított paraméterek csak a mérésbe való visszalépés után válnak érvényessé! NYOMÓGOMBOK PARAMÉTER CÍM VILLOG PARAMÉTER ÉRTÉK VILLOG E Belépés a paraméter értékekhez A beírt paraméter érték elfogadása és visszatérés a paraméter címhez + (min. 3 s-ig) A programozásba való belépés előtti táblázat visszatöltése, módosítások eldobása. Felvillan a CANCEL kiírás. A paraméter érték módosításának eldobása és visszatérés a paraméter címhez. + Visszaállítja az összes paraméter gyári beállítását. Minden eddigi beírásunkat felülírja, ezért először a LOAD felírat jelenik meg: A gyári paraméter érték (DEFAULT) betöltése. Elfogadás az E megnyomásával. E megnyomásával megtörténik a felülírás - bármely más gomb megnyomásával visszaáll az előző állapot Villogást balra lépteti / A villogó digit módosítása (növelés, csökkentés) A kettős gombnyomások összefoglalása Az összes változtatás törlése** Visszatérés a gyári beállításhoz* * LOAD felirat jelenik meg. ** CANCEL felirat jelenik meg Paraméter érték módosítás törlése* Értékadás Visszatérés a DEFAULT értékhez * módosítás törlése azonnal aktív 22 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

23 5.4. A PARAMÉTEREK ÉRTELMEZÉSE ÉS PROGRAMOZÁSA MÉRÉS KONFIGURÁLÁS P00: - c b a Alkalmazott paraméterek FIGYELEM! Ezen paraméter megváltoztatása a teljes gyári paraméterkészletnek a kijelölt, új mértékegység rendszerben való betöltését eredményezi! a ÜZEMMÓD 1 Szilárd anyag szintmérés Figyelem! Ügyeljen a sorrendre! Ezen paraméternél a jobboldali a érték villog először ALKALMAZOTT MÉRTÉKEGYSÉG b ( c szerint) Metrikus US 0 m ft 1 cm Inch c ALKALMAZOTT MÉRTÉKEGYSÉG RENDSZER 0 Metrikus 1 US GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 001 A KÉSZÜLÉK KÉTFÉLE MÉRTÉKEGYSÉG RENDSZERBEN TUD DOLGOZNI, DE A LEÍRÁSBAN AZ ÁTTEKINTHETŐSÉG ÉRDEKÉBEN MINDIG CSAK A METRIKUS EGYSÉGEKET ÍRJUK KI! BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 23 / 48

24 P01: - - b a Mérési mód Az itt beprogramozott mérési mód meghatározza, az áram kimeneten és/vagy HART protokol szerint távadott mennyiségeket, és a kijelzőn megjeleníthető mennyiségeket. A jelfogó kapcsolási értékei mindig a távadott mennyiségre vonatkoznak. P02: - c b a Mértékegység választás TÁVADOTT KIJELZŐ a MÉRÉSI MÓD KIJELEZHETŐ MENNYISÉGEK MENNYISÉG SZIMBÓLUM 0 Távolság Távolság DIST Távolság 1 Szint LEV Szint, Távolság Szint 2 Szint százalékban LEV% Szint százalékban*, Szint, Távolság 3 Térfogat VOL Térfogat, Szint, Távolság Térfogat 4 Térfogat százalékban VOL% Térfogat százalékban*,térfogat, Szint, Távolság b OSZLOP DIAGRAM * A kijelzett érték függ az áramkimenet programozásától (P10, P11) 0 Visszhang erőssége 1 Áramkimenet GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 11 a HŐMÉRSÉKLET 0 C 1 F Figyelem! Ügyeljen a sorrendre! Ezen paraméternél a jobboldali a érték villog először. Ez a táblázat a P00(c), P01(a) és P02(c) szerint értelmezendő és érdektelen a százalékos mérésnél ( P01(a)= 2 vagy 4 ). b TÉRFOGAT TÖMEG (lásd még a P32) Metrikus US Metrikus US 0 m 3 ft 3 tonna lb (pound) 1 liter gallon tonna tonna c IDŐ 0 s 1 min 2 óra 3 nap GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 000 Figyelem! Ügyeljen a sorrendre! Ezen paraméternél a jobboldali a érték villog először 24 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

25 P03: a Kijelzett értékek - Kerekítés TÁVOLSÁG (DIST) kijelzése Nagyon fontos szem előtt tartani, hogy a készülék alapvetően távolságot mér, és a további folyamatjellemzőket ebből számítja. A mért távolság felbontása 1 cm, amely a számított (szint, térfogat) értékekben is megjelenik. A számított térfogat (VOL) kijelzett értékét azonban tovább kerekíthetjük. TÉRFOGAT (VOL) kijelzése KIJELZENDŐ ÉRTÉK KIJELZÉSI FORMA 0,000 9,999 x,xxx 10,000 99,999 xx,xx 100, ,999 xxx,x 1000, ,999 xxxx 10000, ,999 xxxxx , ,999 xxxxxx 1 millió 9,99999*10 9 x,xxxx : e (exponenciális forma) 1*10 10 felett (túlcsordulás) Err4 KEREKÍTÉS a A KEREKÍTÉS LÉPÉSKÖZE 0 1 (nincs kerekítés) GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 A táblázatból látható, hogy a kijelzendő érték növekedésével a tizedesvessző jobbra tolódik. Az egy millió feletti érték exponenciális formában jelenik meg, ahol e a kitevő. Az 1*10 10 érték felett a kijelző túlcsordul, amit az Err4 megjelenése jelez. A távolságban (DIST) mutatkozó néhány cm-es ingadozást a matematikai műveletek felnagyítják. Így a térfogat (VOL) kijelzésben jelentkező lengés (amennyiben a felhasználót zavarja) a P03-ban beállítható kerekítéssel kerülhető el. A paraméter beállításának eredményeként a kijelzett érték 2, 5, 10, 20 vagy 50-esével lép. Például: P03=1 léptetés 2-esével: 1,000; 1,002; 1,004 P03=5 léptetés 50-esével: 1,000; 1,050; 1,100 vagy 10,00; 10,05(0); 10,10(0); 10,15(0) (az utolsó 0 az 50, 100, 150 végén nem jelenik meg a kijelzőn) BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 25 / 48

26 P Maximális mérendő távolság (H) Ezt a paramétert, a távolságmérés kivételével minden esetben be kell programozni! A maximális mérendő távolság az alábbi formában jelenik meg MÉRTÉKEGYSÉG m cm ft inch KIJELZÉS FORMÁJA x,xxx vagy xx,xx xxx,x xx,xx vagy xxx,x xxx,x A maximális mérendő távolság (H) az érzékelő homlokfelülete és a legtávolabbi mérendő felület közötti távolság. A paraméter gyári beállítása a maximális mérési távolság (XM), ami a készülékkel mérhető legnagyobb távolság. (Lásd az alábbi táblázat.) A programozás során P04 tartalmát az érzékelő fej és a tartály alja közötti, azaz a maximális mérendő távolságra kell átírni, ahol H XM. ECHOTREK SZINTTÁVADÓK SZILÁRD ANYAGOKHOZ MAXIMÁLIS MÉRÉSI TÁVOLSÁG (XM) [m] S D S D S D A készülék által mért szint az adott alkalmazásra P04-be beprogramozott és a készülék által mért távolság (DIST) különbségének kiszámításával jön létre (LEV = H DIST), ezért nagyon fontos hogy P04 beprogramozása pontos adattal történjen. Ahhoz, hogy a keresett értéket pontosan megkapjuk, célszerű ezt a távolságot üres tartály mellett az EchoTREK-kel megmérni. Ehhez a ÉRTÉKADÁS funkció ( + kettős gombnyomás) használható, valamint E az elfogadáshoz. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: a táblázat szerinti XM távolság. 26 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

27 P05: Minimális mérési távolság, közeli blokkolás (holt zóna) Az ultrahangos készülékek alapvető tulajdonsága, hogy a sugárzó közvetlen közelében nem tudnak mérni (holt zóna). E tartomány névleges jellemzője a minimális mérési távolság. A közeli blokkolás azt jelenti, hogy a blokkolási távolságnál közelebbi visszhangokat a készülék nem veszi figyelembe. Ennek a paraméternek a programozással való megnövelése esetenként kihasználható az érzékelőhöz közeli tárgyak zavaró hatásának kiküszöbölésére. AUTOMATIKUS KÖZELI BLOKKOLÁS (AUTOMATIKUS HOLT ZÓNA BEÁLLÍTÁS) Ezt a beállítást használva a készülék automatikusan a felszerelési körülményektől függően lehetséges legkisebb közeli blokkolást állítja be. Ez jó esetben kicsit kisebb, kedvezőtlen felszerelésnél nagyobb lehet, mint a táblázatban megadott minimális mérési távolság (Xm). KÉZI KÖZELI BLOKKOLÁS A P05 paraméterbe a minimális mérési távolságnál (lásd táblázat) nagyobb értéket beírva a közeli blokkolás határa ez a megnövelt és rögzített érték lesz. A gyári beállításhoz való visszatéréshez nyomja meg a + gombokat. ECHOTREK SZINTTÁVADÓK SZILÁRD ANYAGOKHOZ MINIMÁLIS MÉRÉSI TÁVOLSÁG (Xm) [m] S D 34 0,6 S D 33 0,6 S D 31 1,2 GYÁRI BEÁLLÍTÁS : automatikus holt zóna (a táblázat szerinti Xm távolság). BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 27 / 48

28 P06: Távoli blokkolás A P06 paraméterben megadhatunk egy szint értéket, amely alatt lesz a távoli blokkolás tartománya. A távoli blokkolást akkor használjuk, ha a tartály/siló alján lévő tárgyak (keverő, lazító, garat stb.) zavaró visszhangját nem lehet biztonságosan megkülönböztetni a mérendő felszín visszhangjától. Az ebbe a tartományba eső visszhangnál a készülék speciális jelzést ad. Ha a szint a távoli blokkolás határa alá süllyed: - A kijelzőn (szint és térfogatmérési módban) "Sub 0" felirat jelenik meg. - Az áramkimenet a távoli blokkolás határának megfelelő értéket tartja. LEV LEV= szint VOL= térfogat ma Iout DIST DIST "SUB 0" kijelzés ezen szint alatt P06 Távoli blokkolás H Ha a szint a távoli blokkolás határa fölé kerül: A kijelzett vagy távadott értékeket a távoli blokkolás nem befolyásolja. (A kiadott szint vagy térfogat értékek a blokkolási tartományba eső tartályrész szintjét vagy térfogatát is tartalmazzák.) GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 P08: Rögzített kimeneti áram A készülék az áramkimeneten az itt beírt (3,8 20,5 ma) áramot adja ki a mérési eredménytôl függetlenül, mindaddig, amíg újra P08=0 értéket programoz. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 28 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

29 ÁRAMKIMENET P10: A távadott mennyiség 4 ma kimeneti áramhoz rendelt értéke P11: A távadott mennyiség 20 ma kimeneti áramhoz rendelt értéke A távadott mennyiség a P01(a) szerint értelmezendő. A hozzárendelés megadható úgy, hogy az érték változása és a kimeneti áram változása megegyező vagy fordított irányú legyen. (Pl. 1 m szinthez 4 ma, 10 m szinthez 20 ma, illetve 1 m szinthez 20 ma, 10 m szinthez 4 ma legyen rendelve.) Ezen paraméterek megadása határozza meg a szint százalékos (LEV %) és térfogat százalékos (VOL %) kijelzést is. Minden esetben 0 % megfelel a P10-ben, 100 % megfelel a P11-ben megadott értéknek. A programozásnál az ÉRTÉKADÁS is használható. DIST X m Szint kijelzés [m] Szint távadás 20,5 ma Szint % kijelzés LEV P11 3,8 ma Gyári beállítás Gyári beállítás GYÁRI BEÁLLÍTÁS: P10: 0, P10 0 P11: XM Xm.(lásd P04 és P05 táblázataiban) I out LEV % [m A] [%] P12: a Hibajelzés értelmezése az áramkimeneten A hibaállapotot az EchoTREK az áramkimeneten is tudja jelezni. Az alábbiak szerint beállított hibajelzés mindaddig fennáll, amíg a hibát el nem hárítják. a A KIMENETI ÁRAM HIBAJELZÉSNÉL 0 HOLD (az utolsó érvényes értéket tartja) 1 3,6 ma 2 22 ma GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 29 / 48

30 JELFOGÓ KIMENET P13: a Jelfogó funkciók a 0 KÉT PONT SZABÁLYOZÁS (Hiszterézises szabályozás) JELFOGÓ FUNKCIÓK Ha a jelfogó vezérlésére kiválasztott jellemző értéke: P14 fölé emelkedik, a jelfogó meghúz P15 alá süllyed, a jelfogó elenged Jelfogó PROGRAMOZANDÓ PARAMÉTEREK P14, P15 (P14 és P15 között minimális hiszterézist mindig kell tartani) 1 noecho esetén a jelfogó meghúzott állapotban van HIBAJELZÉS 2 noecho esetén a jelfogó elengedett állapotban van GYÁRI BEÁLLÍTÁS: P13 = 2 P14: Jelfogó meghúzási érték P15: Jelfogó elengedési érték Akkor szükséges programozni, ha a jelfogót két pont szabályozásra használjuk. A jelfogó meghúzásához és elengedéséhez tartozó értéket abban a mennyiségben kell megadni, amit a P01 paraméterrel távadott mennyiségként kijelöltünk. A programozásnál az ÉRTÉKADÁS funkció is használható, ha a készüléknek a távadott mennyiséget befolyásoló paraméterei már érvényesek a mérésben. Amennyiben a jelfogót határérték jelzésre használjuk, a két érték között a minimálisan szükséges hiszterézist kell tartani, hogy a jelfogó fölösleges ki-be kapcsolását elkerüljük. A javasolt érték 2 cm szint illetve az ennek megfelelő térfogat érték. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: P14 = 0, P15 = 0 P19: HART rövid cím A HART-os készülék rövid címét itt kell beírni. Ha a rövid cím 00, akkor a kimeneti áram a beállításoknak megfelelôen változik 3,8 22 ma tartományban és a HART kommunikáció is működik. A rövid címeket beállítva a kimeneti áram állandó 4 ma, és az információ átvitel csak HART úton történik. A paraméter beállításának egyéb vonatkozásai a HART-os készülékkel együtt szállított EView szoftver használati utasításban találhatók. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: P19 = / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

31 MÉRÉS OPTIMALIZÁLÁS P20: a Beállási idő A beállási idő a kijelzőn és a kimeneten fellépő nem kívánatos ingadozás csillapítására (kiszűrésére) szolgál. Az idő növelése az ingadozást csökkenti, ugyanakkor a gyors változás végértéke a kijelzőn és a kimeneten a beállási idővel késleltetve jelenik meg. a BEÁLLÁSI IDŐ [s] GRANULÁTUMOK szemcseméret >2-3 mm POROK szemcseméret < 1-2 mm 0 Nincs szűrés Csak teszteléshez használatos 1 3 Nem ajánlott Nem ajánlott 2 6 Nem ajánlott Nem ajánlott 3 10 Nem ajánlott Nem ajánlott 4 30 Alkalmazható Nem ajánlott 5 60 Ajánlott Alkalmazható Ajánlott Ajánlott Ajánlott Ajánlott Ajánlott Ajánlott Alkalmazható Alkalmazható GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 300 s BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 31 / 48

32 P23: a Rézsű szög Ez a paraméter a QUEST + szoftver visszhang kiértékelésének optimalizálásához szükséges. a BECSÜLT RÉZSŰ SZÖG 0 nincs rézsű α 0 1 α< 15 2 α > 15 A rézsűszög tájékoztató adat. Az anyagok különböző tulajdonságai miatt a paraméter optimális beállításához célszerű a feldolgozott visszhang amplitúdóját vizsgálni a P72 paraméter felhasználásával. A P23 paraméter ideális beállítása az, amelyik P72-ben a legnagyobb amplitúdó értéket adja. 1). Állítsa be P23- ban az a = 0 értéket, nyugtázza ezt az E gombbal, térjen át a Mérési üzemmódba, majd min. 6 s után térjen vissza a Programozási módba. 2). Olvassa le a visszhang amplitúdót a P72-ben. 3). Végezze el ugyanezt a P23 a = 1, és a = 2 beállítással is. 4). Végül állítsa be P23 ban azt az a kódot, amelynél a P72-ben a legmagasabb amplitúdó értéket kapta. Figyelem: A legnagyobb amplitúdó a legkevésbé negatív db értékhez tartozik. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 P24: a Szintkövetési sebesség A visszhang kiértékelést gyorsítja a pontosság rovására. a SZINTKÖVETÉSI SEBESSÉG MEGJEGYZÉS 0 Normál a legtöbb esetben alkalmazott 1 Gyors gyorsan változó szinteknél javasolt 2 Speciális csak speciális esetben alkalmazott a mérési tartomány a specifikált érték 50%-ára csökken! Az ablak (lásd P25 és P33) inaktív és az EchoTREK gyakorlatilag azonnal reagál bármely tárgyra. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 32 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

33 P25: a Ablakon belüli visszhang kiválasztása A zavaró visszhangok kiküszöbölése érdekében a készülék a mérendő felületről kapott visszhang környezetét egy ún. ablakkal jelöli meg és a távolságmérés az ablakon belüli visszhanggal történik. Az érzékelt visszhang amplitúdója Echo 1. Echo 2. t Néhány esetben az ablakon belül több visszhang is lehet. Ezek közül való választást befolyásolja ez a paraméter. a VISSZHANG KIVÁLASZTÁS MÓDJA A MÉRŐABLAKON BELÜL MEGJEGYZÉS 0 A legnagyobb amplitúdójú Leggyakrabban alkalmazott 1 Az első Ha több visszhang van a mérőablakban 2 A legnagyobb területű Ajánlott nagyon sok lebegő szilárd anyagnál GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 P26: A szintemelkedés sebessége (töltési sebesség) [m/h] P27: A szintcsökkenés sebessége (ürítési sebesség) [m/h] Ezeket a paramétereket a töltés közben fellépő erős porzás esetén célszerű beállítani. Helyes megadásával a töltés és ürítés alatti mérés megbízhatósága növekszik. Az itt beállított érték nem lehet kisebb, mint a technológia által előírt legnagyobb töltési/ürítési sebesség. Figyelem: A kúp vagy gúla fenekű tartályokban a szintváltozási sebesség a tartály alján jelentősen megnövekszik. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: P26: 500 P27: 500 t BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 33 / 48

34 P a Visszhang kimaradás jelzése a VISSZHANG KIMARADÁS JELZÉSE MEGJEGYZÉS A visszhang jel rövid idejű kiesése alatt a kijelző és az analóg kimenet tartja az utolsó értéket. A kijelzőn a P20-ban megadott ideig marad az utoljára mért érték, majd a P20-ban megadott ideig ugyanez villogva és végül a no Echo (nincs visszhang) üzenet jelenik meg. Az áramkimeneten a beállási idő P20-ban megadott értékének kétszereséig tartás, az ennél hosszabb ideig kimaradó visszhang esetén a P12 szerinti áramérték jelenik meg. Kijelző P20 ideig tartás P20 ideig villog a kijelzett érték No Echo 0 Késleltetett jelzés t Itt szűnik meg a visszhang, ECHO LED kialszik Áram kimenet tartás hibaáram 22 ma tartás P12 = 2 P12 = 0 hibaáram 3,8 ma P12 = 1 1 Nincs jelzés A visszhang jel kimaradásának idejére a kijelző és az áramkimenet az utolsó értéket tartja. 2 Töltés szimuláció 3 Azonnali hibajelzés 4 Üres állapot jelzés GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 Ha töltés alatt marad ki a visszhang jel, akkor a kijelzőn és az áramkimeneten a szint tovább emelkedik a P26-ban beállított töltési sebesség szerint. A visszhang kimaradása esetén a kijelző azonnal a "no Echo" (nincs visszhang) üzenetre, az áramkimenet pedig P12 szerinti áramértékre vált. Előfordulhat, hogy domború fenekű teljesen üres tartályban a ferde visszaverődés miatt, vagy alul nyitott tartály esetében a visszaverődés hiánya miatt a visszhang jel rendszeresen kimarad. Ezekben az esetekben hasznos lehet, ha a készülék üres tartályt és nem visszhang kimaradást mutat. 34 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

35 P Zavaró tárgy A tartályban zavaró visszhangot okozó (nem mozgó) tárgy visszhangja kitakarással figyelmen kívül hagyható. A visszhang térkép (P70) segítségével vagy kézi méréssel határozza meg a zavaró tárgy érzékelőtől mért távolságát. Írja be ezt a távolságot a P29 paraméterbe. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 P31: Hangterjedési sebesség 20 C-on (m/s vagy P00(c) beállításától függően) Ezt a paramétert, akkor célszerű használni, ha a mért felület feletti gázban a hang terjedési sebessége nagymértékben különbözik a levegőben való terjedési sebességtől és a gáz többé-kevésbé homogén. Ha a gáz nem homogén, akkor a mérési pontosság megőrzése érdekében a 32 pontos linearizálást (P48, P49) kell alkalmazni. A hang terjedési sebességét a különböző gázokban a függelék tartalmazza a leírás végén. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: metrikus rendszer (P00: EU ): m/s, US (P00: US ): 1128 ft/s P32: Mérendő közeg sűrűsége [kg/dm 3 ] Nullától eltérő érték beírása esetén a térfogat (VOL) kijelzés mellett a számított tömeg és mértékegysége jelenik meg a kijelzőn. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 P33: Kézi visszhangjel kiválasztás az ablak mozgatásával A zavaró visszhangok kiküszöbölése érdekében a készülék a mérendő felületről kapott visszhang környezetét egy ún. ablakkal jelöli meg, a távolságmérés az ablakon belüli visszhanggal történik. (Lásd az ábrát a következő oldalon.) Rossz mérési feltételek között előfordulhat, hogy a mérendő visszhang lényegesen kisebb a zavaró visszhangnál, ezért a készülék az ablakot a zavaró visszhangra helyezi, így hibás távolságot mér. Ezzel a paraméterrel felülbírálhatjuk a készülék hibás választását, és az ablakot áthelyezhetjük a helyes távolsághoz tartozó visszhangra. Határozza meg a mérendő felület távolságát a visszhang térkép (lásd P70 paraméter), vagy kézi mérés segítségével és adja be ezt a közelítő értéket a P33-ba Ha ezt a paramétert egyszer használjuk (P33 0), akkor a paraméter értéke követi az ablak mozgását és feszültség kimaradás után, újra induláskor az ablak az utolsó helyzetből kezdi el keresni a visszhangjelet. Az előbbi működésmód kiiktatásához P33 = 0 t kell beírni. GYÁRI BEÁLLÍTÁS: 0 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc 35 / 48

36 AZ ABLAK KÉZI BEÁLLÍTÁSA Visszhang amplitúdó Gyenge visszhang a felületről Pl.: 3.85 m Zavaró visszhang Pl.: 5.2 m Belső ablakjel ablak t Kijelzett távolság 5.2 m t Belső ablakjel Kézi beállítás: P33=4 (az ablakot 4 m-re állítjuk) 4 m t Belső ablakjel Az ablakban talált visszhang kiértékelése Kijelzett távolság Az érték helyes 3.85 m t 36 / 48 BVS 03 ATEX E 372 sbd31j0m0600p_02.doc

NIVOTRACK M-300, M-300 Ex kétvezetékes kompakt magnetostrikciós szinttávadó család

NIVOTRACK M-300, M-300 Ex kétvezetékes kompakt magnetostrikciós szinttávadó család NIVOTRACK M-300, M-300 Ex kétvezetékes kompakt magnetostrikciós szinttávadó család HASZNÁLATI ÉS PROGRAMOZÁSI LEÍRÁS 1. Kiadás 0408 Gyártó: NIVELCO Ipari Elektronika Rt. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11.

Részletesebben

DT920 Fordulatszámmérő

DT920 Fordulatszámmérő DOC N : DT920 No EEx-62 DT920 Fordulatszámmérő Felhasználói leírás Gyártó: DATCON Ipari Elektronikai Kft 1148 Budapest, Fogarasi út 5 27 ép Tel: 460-1000, Fax: 460-1001 2 Tartalomjegyzék 1 Rendeltetés4

Részletesebben

MultiCONT TÖBBCSATORNÁS FOLYAMATVEZÉRLŐ

MultiCONT TÖBBCSATORNÁS FOLYAMATVEZÉRLŐ MultiCONT TÖBBCSATORNÁS FOLYAMATVEZÉRLŐ M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N K I E G É S Z Í T Ô K M I N D I G A F E JELLEMZŐK Univerzális folyamatjelzőként rugalmas megoldást nyújt bármilyen HART kommunikációval

Részletesebben

SZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK

SZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK SZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L NIVOCONT R REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Hosszabbítás 20 m-ig Állítható érzékenység Közeghőmérséklet 10 C-ig Univerzális

Részletesebben

0,1 MM FELBONTÁS SZINTTÁVADÓK MAGNETOSTRIKCIÓS SZINTTÁVADÓK

0,1 MM FELBONTÁS SZINTTÁVADÓK MAGNETOSTRIKCIÓS SZINTTÁVADÓK 0,1 MM FELBONTÁS SZINTTÁVADÓK MAGNETOSTRIKCIÓS SZINTTÁVADÓK M I N D I G A F NIVOTRA CK M A GN ET O S T RI KC I Ó S S Z I NTTÁ V A D Ó K JELLEMZŐK ALKALMAZÁSOK Jövedéki törvény szerinti elszámolási mérés

Részletesebben

OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK

OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK M I N D I G A F E L NIVOFLIP BILLENŐLAMELLÁS (BYPASS) SZINTJELZŐK JELLEMZÔK ALKALMAZÁSOK Távolról is jól látható optikai kijelzés 500-5500 mm csonktávolság

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

DT4220 E xx xx xx (PS) Folyamatindikátor. Kezelési útmutató

DT4220 E xx xx xx (PS) Folyamatindikátor. Kezelési útmutató xx xx xx (PS) Folyamatindikátor Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése...4 1.2. Célcsoport...4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok...4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1.

Részletesebben

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

HART PROFIBUS. EchoTREK ULTRAHANGOS SZINTTÁVADÓK

HART PROFIBUS. EchoTREK ULTRAHANGOS SZINTTÁVADÓK HR PROIUS EchoREK ULRHNGOS SZINÁVDÓK M I N D I G E L S Ô S Z I N E N S Z I N M É R Ô K E c h o R E K S Z I N Á V D Ó K Ô JELLEMZÔK Max. 25 m méréstávolság, digitális kommunikáció Jelfogó kimenet szabályozó

Részletesebben

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...5 1.1. Rendeltetése... 5 1.2. Célcsoport... 5 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 5 2. Biztonsági útmutató...6

Részletesebben

MULTICAL 402 Használati utasítása

MULTICAL 402 Használati utasítása MULTICAL 402 Használati utasítása www.kamstrup.com MULTICAL 402 Energia mérés A MULTICAL 402 a következőképpen működik: Az áramlásmérő rögzíti, hogy hány m 3 (köbméter) távfűtött melegvíz folyik át a fűtőrendszeren.

Részletesebben

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Bevezetés Telepítés Jellemzők/szolgáltatások Rendszerprogramozás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Okiratok. Tervező programok

Okiratok. Tervező programok Okiratok Tervező programok EGYRÉSZES KEZELŐRUDAK Alkalmazási terület A kezelőrudak anyaga PU habbal töltött üvegszálas műgyanta. Alkalmasak kis-, közép- és nagyfeszültségű hálózatokon különböző eszközök,

Részletesebben

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère

Részletesebben

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 MŰSZER AUTOMATIKA KFT H-2040 Budaörs, Komáromi u 22 Pf 296 Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 Telephely: H-2030 Érd, Alsó u10 Pf56Telefon: +36 23 365152 Fax: +36 23 365837 wwwmuszerautomatikahu

Részletesebben

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:

Részletesebben

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

MULTICAL 302 Szerelési és felhasználói útmutató

MULTICAL 302 Szerelési és felhasználói útmutató MULTICAL 302 Szerelési és felhasználói útmutató www.kamstrup.com MID rendelkezések Működési feltételek osztályba sorolása / mérési tartományok Számítóegység q: 2 C 150 C DΘ: 3K...130K Hőmérséklet érzékelő

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus dixell Használati Útmutató 1592020160 sz. 1. TARTALOM Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus 1. Tartalom 1 2. Általános biztonságtechnikai figyelmeztetések 1 3. Berendezés

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

C80/1, C90, C150. HU Vezérlőegységek

C80/1, C90, C150. HU Vezérlőegységek C80/1, C90, C150 HU Vezérlőegységek 1. C80/1, C90 ÉS C150 VEZÉRLŐEGYSÉGEK 1.1. Általános tudnivalók A C80/1 vezérlőegység azoknak a családi szaunákban használt, egyfázisú elektromos kályháknak (2-8 kw)

Részletesebben

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Kezelési utasítás Bevezetés A termék megfelel a vonatkozó európai előírásoknak.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással rominent _DE_0002_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési-

Részletesebben

Logoprint 500. Sajátosságok határérték figyelés eseményjelzés terjedelmes szövegkijelzés statisztika (jelentés) min- / max- és középértékkel

Logoprint 500. Sajátosságok határérték figyelés eseményjelzés terjedelmes szövegkijelzés statisztika (jelentés) min- / max- és középértékkel Meß- und Regelgeräte GmbH A-1232 Wien, Pfarrgasse 48 Magyarországi Kereskedelmi Képviselet Telefon: 00-43-1 / 61-061-0 H-1147 Budapest Öv u. 143. Fax: 00-43-1 / 61-061-59 Telefon/fax: 00-36-1 / 467-0835,

Részletesebben

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 09/2013 Dátum: 2013 szeptember Készítette: Kovács Attila -2- -3- - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI

Részletesebben

TRIMx-EP DIGITÁLIS SZINKRON KAPCSOLÁS TRANSZFORMÁTOROK. Alkalmazási terület

TRIMx-EP DIGITÁLIS SZINKRON KAPCSOLÁS TRANSZFORMÁTOROK. Alkalmazási terület TRIMx-EP DIGITÁLIS SZINKRON KAPCSOLÁS VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK TRANSZFORMÁTOROK BEKAPCSOLÁSI ÁRAMLÖKÉSÉNEK CSÖKKENTÉSÉRE Alkalmazási terület A TRIMx-EP készülék feladata a transzformátorok bekapcsolási áramlökésének

Részletesebben

Az EuroProt készülékcsalád

Az EuroProt készülékcsalád EuroProt rendszerismertető Az EuroProt készülékcsalád A Protecta Elektronikai Kft. EuroProt készülékcsaládja azzal a céllal készült, hogy tagjai a villamosenergia rendszer valamennyi védelmi és automatika

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

Beton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz

Beton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz Beton- és acélalapzat ABS SB 900-2500, XSB 900-2750 áramláskeltőkhöz 1 597 0751 HU 01.2014 hu Szerelési útmutató Az eredeti útmutató fordítása www.sulzer.com Szerelési útmutató betonalapzathoz SB 900-1200

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20)

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20) VIBRAC - 218 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20) Tip:006-002-005-008 Jellemzők: Két rezgőadagoló működtetése

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje

Részletesebben

Elektromotoros szelepmozgató

Elektromotoros szelepmozgató 4 554 Elektromotoros szelepmozgató 2 mm lökethosszal rendelkező szelepekhez SQX32 SQX82 SQX32 Tápfeszültség: AC 23 V, Vezérlőjel: 3-pont SQX82 Tápfeszültség: AC 24 V, Vezérlőjel: 3-pont Tápfeszültség:

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

S324 vezérlőmodul szennyvízátemelők villamosításhoz.

S324 vezérlőmodul szennyvízátemelők villamosításhoz. Program-vezérelt elektronikus eszköz, kétszivattyús szennyvízátemelők vezérlésére. Régi villamos kapcsolószekrények felújításához vagy új szekrények építéséhez ajánljuk. Motorvédelem, vezérlés és adatátvitel

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Bevezetés Telepítés Jellemzők/szolgáltatások Rendszerprogramozás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

Resi9. Biztonságot teremtünk.

Resi9. Biztonságot teremtünk. Resi9 Biztonságot teremtünk. Moduláris lakossági k A Resi9 készülékek könnyen felismerhetőek az egyedi formatervezésükről Csatlakozókapcsok: félrecsatlakoztatástól védett kengyeles szorítókapcsok tömör

Részletesebben

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 Használati útmutató A készülék csatlakoztatása és használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg a termék használata folyamán. Az

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de

Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az

Részletesebben

KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030)

KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030) KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030) BK06030.DOC 17/1 2005. 06. 01. Beüzemelés, vagy a készülék használata előtt, kérjük figyelmesen olvassa végig a gépkönyvet! Tartalomjegyzék

Részletesebben

E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval

E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 05/2010 Dátum: 2010 november Rev: 2010.07.19 alapján Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS

Részletesebben

UEP 01/1. Unicontact Embedded PSTN modem. Kezelési és karbantartási útmutató. Dok. No. UEP-070828-000-01-1M 2007/08

UEP 01/1. Unicontact Embedded PSTN modem. Kezelési és karbantartási útmutató. Dok. No. UEP-070828-000-01-1M 2007/08 UEP 01/1 Unicontact Embedded PSTN modem Kezelési és karbantartási útmutató Dok. No. UEP-070828-000-01-1M 2007/08 TARTALOMJEGYZÉK UEP 01/1... 1 Ismertető, biztonsági előírások... 2 Műszaki leírás... 3 Felépítése...

Részletesebben

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés és biztonság... 5 1.1 Bevezetés... 5 1.2 Jelzések az Automower fûnyírón... 6 1.3 Jelzések a használati utasításban... 7 1.4 Biztonsági

Részletesebben

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011.

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011. ELTÉRI KLÍMASZAÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató 2011. december Tartalomjegyzék Gyors telepítési útmutató Uponor vezetékes

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 4323. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU

Szerelési utasítás. Logamatic 4323. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU Szerelési utasítás Szabályozókészülék Logamatic 4323 Szakemberek számára Szerelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 333-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság..................................................

Részletesebben

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól E - F frekvenciaváltó gépkönyv Érvényes: 2006. júliustól P Köszönjük Önnek, hogy a PROCON Hajtástechnika Kft. által gyártott frekvenciaváltót választotta. A gépkönyv biztosítja az Ön számára a frekvenciaváltó

Részletesebben

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

MS-LT-01 Adatbeviteli Terminál Üzemeltetési Kézikönyv

MS-LT-01 Adatbeviteli Terminál Üzemeltetési Kézikönyv MS-LT-01 Adatbeviteli Terminál 6800 Hódmezővásárhely Jókai u.30. Tel.: 62 / 246-657 Fax: 62 / 249-765 METRISoft KFT MS-LT-01 Adatbeviteli Terminál 9/2 Tartalomjegyzék: 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK, JAVÍTÁS...3

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.

Részletesebben

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók DOC N : DT1361-1393-62 DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók Felhasználói leírás DT1361, DT1362, DT1363, DT1364, DT1371, DT1372, DT1373, DT1381, DT1382, DT1384, DT1393 típusokhoz Gyártó:

Részletesebben

Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagyméretű LCD kijelzővel

Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagyméretű LCD kijelzővel 3 071 Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagyméretű LCD kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDJ10 Működési módok: automatikus mód, komfort mód, energiatakarékos mód és fagyvédelmi mód Nagyméretű

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 63A Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 2 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

867 Üzemeltetési útmutató

867 Üzemeltetési útmutató 867 Üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A Dürkopp Adler AG tulajdona; szerzői jog által védve. A Dürkopp Adler AG vállalat a tartalom bármely, ideértve a kivonatos másolását is előzetes írásos

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

M típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás

M típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás M típusú fokozatkapcsoló Üzemeltetési utasítás 2 Tartalomjegyzék Tartalom 1 Általános elöírások 1.1 Biztonsági elöírások 5 1.2 Elöírásszerü használat 5 2 Felépítés/Kivitelek 6 3 Szállítás 7 4 A fokozatkapcsoló

Részletesebben

Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez

Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez Adatlap Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez biztonsági funkció nélkül SU, SD biztonsági funkcióval (rugó fel/le) SD EN 4597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (rugó le) Leírás A szelepmozgatók

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett 1 KIT-UNDERGROUND Földbe rejtett kapumozgató szett 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,

Részletesebben

JUMO. Beépíthetõ ház DIN 43 700 szerint. Rövid leírás. Blokkvázlat. Sajátságok. JUMO dtron 16.1

JUMO. Beépíthetõ ház DIN 43 700 szerint. Rövid leírás. Blokkvázlat. Sajátságok. JUMO dtron 16.1 JUMO dtron 16.1 kompakt mikroprocesszoros szabályozó 1. Oldal Beépíthetõ ház DIN 43 700 szerint Rövid leírás A JUMO dtron 16.1 típusú kompakt mikroprocesszoros szabályozók, 48 mm x 48 mm méretû elõlap-kerettel

Részletesebben

Szelepmozgató AME 335

Szelepmozgató AME 335 AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány

Részletesebben

Multifunkciós Digitális Idõrelé

Multifunkciós Digitális Idõrelé Multifunkciós Digitális relé H5CX Jól látható, háttérmegvilágításos, inverz LCD kijelzõ. Programozható ellenõrzõjel szín a kimenet változásának vizuális figyelmeztetésére (sorkapcsos bekötésû típusok).

Részletesebben

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság 1 VLT Micro Drive Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság IP 20-as mechanikai védettség A hűtőventilátor közvetlenül nem szellőzteti át az elektronikát Minőségi kondenzátorok Működés

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 GESTRA Steam Systems NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819105-01 Szintérzékelő elektródák NRG 16-51, NRG 17-51, NRG 19-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű

Részletesebben

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. energiamegtakarító,

Részletesebben

Fogyasztásmérők. Fogyasztásmérők

Fogyasztásmérők. Fogyasztásmérők Fogyasztásmérők PB110836 PB108400 iem2000t PB108401 Feladata A digitális fogyasztásmérők nullával vagy anélküli egyfázisú vagy háromfázisú hálózatok hatásos fogyasztásának (rms) mérésére alkalmazhatók

Részletesebben

VIBROCONTROL 4000. Nagy érzékenységű rezgésvédelem maximális üzembiztonságért. C1344e

VIBROCONTROL 4000. Nagy érzékenységű rezgésvédelem maximális üzembiztonságért. C1344e VIBROCONTROL 4000 Nagy érzékenységű rezgésvédelem maximális üzembiztonságért C1344e Az állandó állapotfigyelés optimális gépvédelmet nyújt Növeli gépeik és berendezéseik kihasználtságát Megelőzi a gép

Részletesebben

SHARKY 775 Ultrahangos kompakt hőmennyiségmérő. Beépítési és kezelési útmutató

SHARKY 775 Ultrahangos kompakt hőmennyiségmérő. Beépítési és kezelési útmutató SHARKY 775 Ultrahangos kompakt hőmennyiségmérő Beépítési és kezelési útmutató 1 Tartalomjegyzék 1 Általános 4 1.1 A segédletről általában 4 1.1.1 Célcsoportok 4 1.1.2 Változások, érvényesség 4 1.1.3 Egyéb

Részletesebben

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok s Működtető fesz. Rendelési szám mûszaki adatok 55 24 V~ 082H022 Az AME 55 szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL vagy VFS 2 szelepekhez használjuk

Részletesebben

G sorozatú árszorzós mérlegek G-310

G sorozatú árszorzós mérlegek G-310 G sorozatú árszorzós mérlegek G-310 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MICRA-Metripond Kft. 6800 Hódmezővásárhely Bajcsy-Zsilinszky u. 70. Telefon: (62) 245-460 Fax: (62) 244-096 www.micra.hu E-mail: micra@micra.hu

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AM 01.1 Először olvassa el az

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások

Részletesebben

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás .C67 Tartalomjegyzék Használati utasítás ECL Comfort Használati utasítás (yellow side) fejezet 1 A display kiválasztása 2 Üzemmód választó gomb 3 Szobahőmérséklet és melegvíz hőmérséklet beállítása 4 Az

Részletesebben