ILLATSZERÉI! 23. SZÁM év óta sikerrel használtatik!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ILLATSZERÉI! 23. SZÁM. 1891. év óta sikerrel használtatik!"

Átírás

1 362 VSÁKNP UJSÁG. -- SZÁM xxxvm. ÍVPOLTJ 4 VEG» l 2 Ű O Legjobb Leghrnevesebb Ppere Hölgypor :» o» tdo Schönhets-Crémo Kft 51 S 31 KMsUtn Cs. kr. kzár. szb. Henseh-féle széptó-eréme. S * M«- << 9 cs. k. gyógy vegytn ntézet áltl ártlmtlnnk t l á l v, legelőkelőbb orvos tekntélyek áltl, mnt dr. B l l r o t h o r v o s - t u d o r, dr. Hebr orvos-tudor áltl bécs klnkán? m n t l e g k t ű n ő b b jánlv. Ezen 1-ső s z á m ú c r é m m n d e n t s z t á t l n r e z b ö r - r é t e g e t fájdlom n é l k ü l cí e l t á v o l í t, megnytj s tsztítj pórusokt, eltávolítj bőr tkákt, p ö r s e n é s t, szeplőt, h m l ö h e l y e t stb. foltos, öreg, ránezos rezbör legngyobb könnyűséggel eltávolíthtó s z... számú créme hsznált után zonnl fjúkor, b á r s o n y p u h, rózsás, rozbőr lép elő. z e r e d m é n y é r t k e z e s s é g v á l l l t t k. Ár z. számúnk 5 frt, '/«(prób doboz) 3 frt, z ehhez vló. sz. tej-créme ár 2 frt. sz. növény-hjpor, ár 2 frt, (fehér, rózsszín sárgás színben). Egyedd knplmtó kzítőnél 1f Hzánk legtsztább, leg svnyuvze, V é g l l e s - S z l t n n, Zól yomm. mndg frss töltben kphtó budpest főrktárbn! Erssébet-körut továbbá 56. sxám fűszer-üzletekben Telefon összeköttet. k'jlnn 1 ltt, vendéglőkben! Számos rktár vdéken. f^.u»^ T Ö R Ö K J Ó Z S E F eyogymwén urnl íl \. DTU v r k r á l y - u t c z 13. sz. B é c s b e n : Plebn Xy. Ferencz reg cs. k. tábor gyógyszertárábn, stvntér 1. sz., Dr. Glrtler gyógyszertárábn, Freung 7. sz., Schrrer Konrád gyógyszertárábn, Mrhlferstrsse 71. sz., Frtz G R Brunerstrsse 5. sz., Rbe Bruno. BSckerstrse 1. DrogustáknáL P r á g á b n : Ffrst József gyógyszertárábn, Porc Gráczbn : Nedwed. gyogysz. Múrtéren. B u d p e s t e n : Fáykss József gyógyt. ngy Krstóféhoz. bos N. gyógyszertárábn, V. ker. Nádor-utcz 3. sz. Budy E. város gyógyszertárábn, városház-tér 9. Pllch F. gyógysz. Dorotty-utcz 9. sz. Crbánn J. klrály-otcz 93. sz. Kregner György Kálvn-tér. Brn Zsgmond mrokkó utcz ; továbbá Thllm/er Setz, nádor-utcz 10. Kochmester Fr. utódnál, ngy koron-ntez 31. Nerud Nndor, hátvnutez 7. sz. Drogustáknál. Telkessy J. udvr gyógyszerz várbn. Vlssek E. gyógyszerznél Krsztnvárosbn, Jánostér. Dr. Szbó B. gyógyszerz Vízváros, fö-utez. Moldovány J. Tbánbn rsztn*.. r d o n : Rozsny M. Schíffer. gyógysz. B l t o n - F ü r e d e n : Orbán J. B l s s - G y r m t o n : Cservenyák Gy. Herepey K. B.-Csbán : Vrságh B. Berettyo-ÚJflun : Tmássy Géz. S e b r e o e n b e n : dr Rothschnek V. E., Tmássy K. Göltl N., Úrvény 0., Mhlovts stván es Murközy K. D u n - P ö l d v á r o n : Nádher P. E g e r b e n : Köllner Lönncz gyógysz. E p e r j e s e n Krvoss Gy. Kor V. Mákovczky J. E r s e l r o j v á r o t t : Conlegner J. E s z é k e n : Denes J. G. Dávd Gy gyógyszertárábn. G y ö n g y ö s ö n Mersts.\. Bruch J. G y ő r ö t t : Lppoczy M. s Strltng K. H. - H d h á s o n! Frks 0. H n s t o n : Keresz tes J. Sehmdt K. J á s z b e r é n y b e n : Merkl J. K l o e s á n : Horváth K. K p o s v á r o t t : Czollner V Bbochy K. Krosdon Báthory B. * s s n : Megy G. Wndrschek K. Korláth F. K é s m á r k o n : Generuch C.. Kls-Várdn : Khudy J. K o m r o m b n : Schmdthuer. Krchner 51. Kovács rsztd. b é v á n : Medveczky S. L o s o n c o n : Krchner D. Pokorny L. M e z S - X ö v e s d e n : Frdély B. MezöK s z o n y b n : Rátz Gy. M e z ő - K o v á c s h á z á n : Kss P. M s k o l c o n : vlód mnőségben csk Dr. Szbó Gyul üjbázy Kálmánnál kphtó N. - B e c s k e r e k e n : Kovács S. H g y - K n z s á n : Prger Bél. B g y K á r o l y b n : Fflleky P. B g y - X ö r ö s ö n : Müller. K.-Ssombton : CsepcsányB. N.-Várdon : HuzellM., Molnár J. Herngh S. B y r ejryhásán: Korány J. Szopkó lf. gyógysz. Kovács S. B g y - K á l l d n : Hvezd K. P k s o n : Mltnszky S P é c s e t t : Slpőcz J. P o z s o n y b n : Erdy stván. P n t n o k o n : Fekete N. R m s z o m b t o n : Hmllár K. R o z s n y ó n Pósch J. gyógysz. örököse Hrsch J. N. S U j h e l y e n : Zllnszky J. S o p r o n b n : Gráner J. S u m e r é n : Stmborszky L. S z t h m á r o n ; Bossn J., Dr. Lengyel M. Lteráty E. S z r v s o n : Brts E. S z e g e d e n : Kovács. utód Keresztes S., Brcsy K. Bokor. S z. - F e h é r v á r o t t : Debll Gy. Kovács M. S s é k s l y n d o n : Szbó J. S z e n t e s e n : Várdy L. Podhrdszky L. S z o l n o k o n : Kecsksy F. S z o m b t h e l y e n : Rudolf. T r p á n : Stonó. T e m e s v r o t t : Jhner C. M. belváros ; Jchner R. gyárkulváros. T é c s o n ; Ágoston Gy. T.-TJjlkon : Rovkó G. T o k b n : Czgny B. T o l n á n : Gömbös L. Tornlján: ürszny Zs. U n g v á r o n : Bene L. Lám S. Hoffmnn B. Krusz., Speck J. Lukovcs M. V s o n : Frschmnn F. V r n n ó n : Gál S. V e s z p r é m b e n : Ferenezy K. Szl Horváth P. V l l á n y o n : Cstó Gy. Gynl. ZllhonUnger G. S r c s e n : Tejfel J. E r d é l y b e n : B r s s ó n : Jekelus N. B e e s e n : Róth P. F o g r s o n : Glelm R. K o l o s v á r t t : Vlentn. Gundhrdt. Wolf J. Dr. Ember Bogdán. X é d l - V á s á r h e l y e n Kovács F. M. - V á s á r h e l y t : Bucher M. N.-Szebenben : Molnár J. C." S s e p s l - S z e n t - G y ö r g y ö n : Beteg B. ötves P. Brbás F. Szász v á r o s o n : Grfflus J. V j d - H á n y d o n : Dr. Juchó F. L e g k v á l ó b b képvselője z lkl k u s s v n y u v z e k n e k. (33,6339 szén sv, nátron 10,000 rzben) mnt gyógyforrás évenknt növel elsmert jó hmevét s zonkívül legktűnőbb dá tetkus tlt képez. É D E S K U T Y L. ur v ó c s r n o k á b n nyár hónpokbn p o h á r s z á m r s kphtó. stlles dgestves de Bln (Bln emzt ezukorkák) bztos szer mndennen emzt zvrok ellen, mndg frss mnőségben vn kzletben főrktárbn: ÉDESKUTY L. cs. é s k r. é s s z e r b k r. u d v. s z á l l í t ó n á l, B u d p e s t e n, E r z s é b e t - t é r 8. sz. Kphtó zonkvül mnden gyógyszertárbn, füszerkereskedesben, szállodábn vendéglőben. Pstlles de Bln legtöbb gyógyszertárbn gyógyszerárkereskedben. LLTSZERÉ! 18«-,. 12 ktünteted,rl.n bel-^ku,,;,,,,^ Sokszorosításr Dvld Károly F B é c s,., P r t e r s t r s s e 3 0. fototechnk müntézetüket Eperjesen, fénynyomtbn, cnkorr bn stb. mndennemű rjzok, m. lpok, tnryk fényképek stb útn ;»o fenynyomd Mgyrorszáron'! " y» '! s ^ t o k é* t e c h n k C l e g t ö k é l e t e s e b b berendezé! Séyel, gyors, olcsó jó kvtel l,;,. tostttk. Mnták, z árk meglel* leseve, kívántr ngyen r, herm. s B mely rendkívül gyogyereje, el oszltó, érlelő s fjdlmát csl* lpító htás áltl leggyorsbb, legbztosbb egyszersmnd gyökeres gyógyulást eszközöl kdlönnemü bjokbn. Egy cso mg ár 6 0 kr. ngyobb cso mgé 1 frt. hsznált utsí tnál együtt postán küldve 3 0 trrl több. Központ k ü l d e m e n y e z ö rktár B u d p e s t e n : B P FY lpítttott Henseh M. lltszergyár, lpíttott 1750-ben, sebtpsz lun SVNYÚVÍZ 9, Ű WlPfjMíL.4 hírneves \)r. hn\-uh Termzetes PRS Rktár Budpesten Török József gyógysz. krály-utcz 12. ~.U t Ezen krünn htásn. nem eléggé jánlhtó gyézvtsz kzí tője F0RT1 LÁSZLÓ. Lk.: Bndpest..., N'ándor-ntcz 8. N : (COQ!í o l c s ó b b l e g j o b b szénsvdns, éfrvényes j, SSMUTTL VEGYÍTVE B B Sósfürdő dény megnytás Mármros megyében,, szltn htár bn, gen szép fekvű helyen, Szget városá tól csk háromnegyed ór távolságr fekvő csnosn berendezett úgynevezett május 16-án megnytttott, szltn lkos, Szeplő vendégek lít jótállás m e l l e t t Sptzer-féle szeplő é s m á j folt ellen rczkenőcs Slvátor-szppn. Vlód mnőségben egyedül 115 év ót fennálló D E N E S J. C.-féle FGYELMEZTETÉS! ktűnő htásuk Gyövyy mtt Kzítményemet sokn utánozzák, t e h á t t. ez. k ö z ö n s é g c s k s D e n e s - f é l e fürdő-gzgtó. kenőcsöt szppnt kérn kéretk eszék elfogdn Rktár Budpesten, Török József gyógyszertárábn Kwnl KSZVÉ.WFO.VtllHk l Krály-utcz 12. fájdlomcsllpító szer «" Post megrendelek utánvét mellett zon nl pontosn eszközöltetnek. "Wl köszvény, csúz degbjokbn. Úgyszntén jeles htású ü c z m o d á s o k n á l. z z m o k ós d e g e k f e s z ü l t s é g é n é l, h e l y g ö r c s ö k n é l (lábkr-görcs), d e g f á j á s, főként pedg e r ő s í t é s ü l n g y f á r d s á g o k, h o s s z á m e n e t e k előtt es után. «" Egy plcxkkl 1 frt o. é. "» K w z d F e r e n c z J á n o s, cs. kr. osztrák k rály román udv. szállító kerület gyógyszerznek, K o r n e u b u r g b n, Bécs mellett. Bzonyítttk, hogy h e l y ő r s é g k ó r h á z b n k ton fürdó-gyógyntézetben Bdenben, Kwzd k ö z z v é n y f o l y d é k osnz különböző lkj, névbzernt z u m c n, úgyszntén k ö s z v é n y d e g e s ség ellen, ép ngy m g á b n, vlmnt h é v f ü r d ő k s e g é d e s z k ö z e gynánt, j ó h t á s s l lklmzttott. Bden, 1886 szept. 21. jy^ Mhlletner, cs. kr. fötsrzsorros kórház-vezető. Föletét Mgyr krályság számár B u d p e s t e n T ö r ö k J ó z s e f gyógyszertárábn; kphtó továbbá n g y b n : Kochmester Frgyes utód, Hernd 5., Thllmyer Setz, Strobentz tetv., s Detsny F.-nél: k c s n y b e n mnden gyógyszertárbn. Szíves fgyelembe v é t e l ü l. E kzítmény vásár lásánál kérjük, mndg K w z d kösz v é n y f o l y d é k á t ^ ^ kérn, rr ügyeln, hogy épngy mn<j «^ ^ p den plczk zárvány, vlmnt crton s mellékelt védjegygye legyen ellátv. Kwzd Ferencz János, es. k. osztr.mgyr kr. román ndv. szálltó, ker. gyógyszerz lorneubrgbn, Bées mellett. Frnkln-Társölt nyomdáj. (Budpest, Egyetem-utcz 4. sz.) - Meglepő htású Czeny-féle kelet rózstej" mely oly szép, gyengéd, rgyogó fehér ÜDE F J Ú RCZSZNT kölcsönsz. mnő s e m m m á s, ép ly ártlmtln szerrel el nem ér ttet >, ktüno szer bór mnden tsztátlnság ellen ; eltávolítj sárg vgy brn rczszot. r 1 frt, b l z s m s z p p n hozzá 3 0 kr- Czerny-féle TNNNGENE" legjobb ólommentes, teljesen ártlmtln, rügtón htó ^ HJFESTŐ-SZER 3 mely hj, szk, vlmnt szeműdnek legegyszerűbb módon mr egyszer hsznált mellett teljesen megbízhtón kfogástl nul ugynzon fénylő szőke, brn vgy f e k e t e t e r m é s z e t e sznt dj vsz, melylyel»z őszül előtt bírt mely zután sem szppnnl, sem gőzfürdőben többé le nem megy. Ár 2 frt SO kr^ Szppnok, ponderek, szájvzek, prfömök stb Törvényesen védett, eglelksmeretesebben megv zsgált vlód m nőségben kphtó: C z e r n y n t l J. - n é l B é c s,., W U f s c h g s s e 5. Szétküld zonnl utánvét mellett, megrendelek 5 írttól kezdve szál lítás _ csomgolás költség nélkül. L e í r á s o k s ö s s s e s kzítmé nyekről kívántr n g y e n é s b e n n. Rktárk ngyobb gyógt"«í S S " " 1 ' m t M e r é s * d r á s z í U l e t e k b e n ; mndg htáro zottn C Z S B N T ké-ztményét kell kérn másnemüt vsszutsítn. B k t á r k következő g y ó g y s z e r t á r k b n : Budpest, BUDPEST, J Ú N U S 7. X X X V. ÉVFOLYM. 8 rt egz évre 6 írt Külföld eodzetémkbez postlg Előfzet feluttuk: VSENP UJSÁG \ egebz évre 1 2 írt Csupán VSÁRNP UJSÁG ' ' Csupán» POLTK ÚJDONSÁGOK félévre _ 3 meghurozott -vteldíj cstolndó. félévre _ 4 POLTK ÚJDONSÁGOK együtt j fél évre _ 6 \ é s m á j f o l t o k t, v l m r j t z ö s s z e s b ő r t s z t á t l n s á g o k t eltávo k p h t ó. 1 t é g e l y S p t z e r - k e n ő c s 3 5 kr. 1 drb S l v á t o r - s z p p n 5 0 kr. H t á s e l ő m o z d t t t k S p t z e r - f é l e s l k o s m o s d ó v z h s z n á l t áltl, 1 ü v e g ó r 5 0 kr. j á n l o m m k c s b b bőrtszt t l n s g o k n á l M l c - r c z k e n ő c s V t, 1 tégely 5 0 kr. K t ű n ő l y o n r z s p o r, 1 d o b o z 1 fornt, k s d o b o z 5 0 krjezár. dénye folyó év Bottá 50 Slvtor-gyógyszertárbn ESZÉKES, F E L S Ő V Á R O S, Pável Susfürdö hol jó olcsó ellátás mellett teljes kényelmet élvezhetnek. év ót skerrel hsználttk! 23. SZÁM Török Józs., krály-utcz 12. r d : Rng, Els, Khudy; B u d p e s t : Nerud; B e l é n y e s : Tóth; D e h r e o x e n : Rotschnek; K s s : Wndrschek, Megy, Molnár: K o l o z s v á r : Ploczy; K o m á r o m : Krchner; TTng-vár: Hoffmnn;. n g o s : Vértes; M s k o l c z : Dr. Herz; S z e g e d : Brcsy, Hby; T e m e s v á r : Jhner stb. z utánok jövő nemzedékek gyekeztek gondo s kt mndnyájunk fájdlms rzvéte ksért el sn föntrtn. mgyr hrlpírás becsüle utolsó útjár, örök phenre. Ereje, mely l tes jó nevének e gondos megóvás jó tőke volt, kotn, teremten tudott, már jóvl előbb megtö HRLPRÁS m már életpály Mgyrorszá mely nyglg s szépen jövedelmezett, s h rött, árnyként járt közöttünk mmár két év óte, gon s. Szerényen, de eltrtj emberét, közönség pártolását meg fogj érdemeln úgy, keblében hlál csrájávl kínzó tudtávl. Mnt hrlnpszerkesztö, nylvánosságnk volt knek tehetsége s vn, képzettsége s vn mnt eddg tette, ezutánr s, távolbb jö embere s mégs nylvános életnek nkább vőben még dúsbb kmtot s hjtht nem hozzá, s zokt lelksmeretesen szentel od pá hátterében trtott mgát. «Szerénysége, Ír zet kulturmunk névtelen munkásánk s. lyájánk. vlód tehetségnek még hírt el ják ról zok, kk legközelebb álltk hozzá, zok között, kk mgyr hrlpírás tekn smert s szerez, h nem s oly könnyen, h mely kerülte fényt; termzete, mely szere nem s oly hmr, mnt például széprodlom, télyét föntrtották gyrpítn gyekeztek, tetre jobbn vágyott, semmnt tpsr: távol tr hol hír rögtön szárnyr vesz z gzán h kk ktrtó munkájukkl e téren nem közönsé tották őt nylvános élettől. Megvolt zon vtottt. hírlpíró pályán dolgozn kell z ges skert értek el, előkelő hely llet meg Csudomány, hogy egy szűkebb kört szeretetével elsmertetért, ktrtássl, éveken át végezn káss Józsefet, kt legszebb férfkorábn, öt mgához kössön ; soh sem tett kísérletet rr, fársztó, z zgtó, z degrontó munkát s úgy venedk évében, szólított k sornkból hlál, hogy ngyobb köröket elkápráztsson. gyűjten meg pránként zt z erkölcs Ámbár tehát z rodlom mezején volt tőkét, melyet z lkotások más tere munkás, nem lett országos hírű ember. gykrn egyszerre nyújt hvtottnk. Soknemü küzdelemmel tszteletreméltó hírlpírór gzán rállk név: állást vívott k mgánk s egyénsége nemzet npszámos. Most s megesk s vrázsávl trtott meg küzdelme most sem rtk dolog, hogy npszá bérét.» mos npj hmrbb fogynk el, mnt Csukáss József, egy tszteletreméltó hogy mgánk trtósbb emléket bz polgár cslád vdék, Győrött született, tosítn skerült; de névtelensége z 1841-ben. Ott végezte z lsó gmnázu lyennek s csk ngy közönség előtt mot, Sopronbn, z ev. lyceumbn, névtelenség: zok, kk vele együtt négy felső osztályt. nnen jogot hll nemzet művelőd törekveben gtn Bécsbe ment, mjd Budpestre npszám-munkát végezték, smerk ér jött, hol cskhmr benső brátságot tékét s megbecsülk gz érdeme kötött z kkor ftl rodlom tehetsé szernt, mly hvtottsággl lelk ges előkelő tgjvl: Toldy stván, smeretességgel élt földtánk. Bérezk Árpád, lmás Thmér, Fűs És h hosszntrtó, emztő mun György voltk személyes rodlm kábn ereje megtörött, h vgyont nem brát. Smán, kellemesen verselt, ked gyűjtött, vgy e pályáról más jutlmves egyszerűséggel rt elbeszéleket, zóbbr dején el nem menekült, m élénk rzt vett npsjtó munkábn. már nem kell ttól félne, hogy, mnt Cskhmr meghívást kpott hz, z előtt, válsztás csk nyomor vgy Győr Közlöny* átvételére s már 1861 megváltó golyó között lehet. Hál ben otthon volt mnt, szerkesztő. Ez fjont keresményéből félre rkott s kö dőbe esnek szvének édes küzdelme s zönség pártfogás áltl szépen.megnö nemsokár küzdelmenek dj: neje lett velt fllérenek, vn már olyn ntézete, Zmeskál rnk, Győr volt polgármes mely leglább szgorú nélkülöztől terének kedves leány, épen e tvszmegóvj öreg npjt. mgyr hírlp szl huszonöt esztendeje. írók nyugdíjntézete most tölt tőke1866 smét Budpesten tlálj őt, gyüjtő első évtzedét s vn már nny hol felújul vszony rég brátvl s ö lpj, hogy egy génytelenséghez hozzá z ú. n. «Kávéforráfl* rodlm társ szokott írónk, leglább szerényebb ságnk lett tgj. Ez dő megfeszített fluhelyen néhány nyugodt gondtól munk nehéz küzdelem deje. ro mentes évet nyújtht megfeszített dlm munkásságávl trtj fenn sze munk hosszú éve után. rény cslád tűzhelyét, mely szvét Hogy így vn, zt mgyr hírlp hálávl s eltöltötte, mert soh sem volt rodlom mndenek fölött nnk hír házs élet zvrtlnbb, mnt z övé. Kozmt fényképe után. nek köszönhet, mely örökbe szállt rá Lpot szerkeszt, tárczákt r, regényecsukáss JÓZSEF. e pály ngynevű úttörőtől s melyet CSUKÁSS JÓZSEF.

2 366 VSÁENP UJSÁG. ket fordít, sőt mnt műfordító mgár vonj fgyelmet; Ksfludy-társság tőle MddleMrch fordítását krály-dlleket dj k végén lpítj «Pest Hrlp»-ot. E lp nk épen hlál npján múlt tz éve, hogy utolsó számát szerkesztette. kdóvl előfordult kü lönbözetek mtt megvált e lptól, s megvált vele együtt z egz szerkesztőség, kkhez Eákos Jenő cstlkozott, hogy meglpítsák ((Bud pest Hírlp»-ot. Ez ngy fordult volt életében. Lpját kö zönség fölkrolt s z z ország egyk legolv sottbb lpj lett, mely szép skereket s rtott s nyg jutlmt s hozott. S ebben ngy rze z ő buzgó, mndenre kter jedő fgyelmű szerkesztő tevékenységének volt, melyet kedvvel, hvtássl végzett. Ám z erős munk megfeszítette termzettől úgys gyenge szervezetét. z írókügynevezett cslád betegsége, szívbj támdt meg, mely másfél évvel ezelőtt komoly fordultot vön. szerkesztőség rendes munkájábn ezentúl rzt nem vehetett, s telén lemondott ról z orvos tudomány. Hogy súlyos bjávl még küzden brt, nnk z önfelál dozó htves gondozásnk ápolásnk köszönheté, melylyel áldott jóságú neje körülvette, k ggodlmsn óvt mnden szellőtől, mnden kedélyfölndulástól, el tudt tláln kmondt ln gondoltát, meg tudt előzn krtát, oldl mellől nem távozott, vtte egyk üdülőhelyéről máskr, s oly példáját nyujtá z önfeláldozó nő gyöngéd szeretetnek, hogy nnk senk megületőd nélkül tnuj nem lehetett. Ám hlált kjátszn még ennek péld szerű gondozásnk sem skerülhetett, legföljebb néhányszor vsszrsztn s gyötrő fájdlmt enyhíten. Két télen át Merán, nyrnt puszt szentmhály szép gyümölcsösének, mely sze gény betegnek nny örömet okozott, enyhe hűse cslljütá némleg kínjt. De gyenge szervezet végre kmerült, s múlt hó 29-én elér kezett z z ór, mely fájdlmávl együtt éle tének s véget vetett. Csukáss József, mnt lpszerkesztő, hrlprodlom körül vlód érdemeket szerzett. Mnt költőnek szelíd volt múzsáj, mnt lelkülete. rodlm hgyték nem ngy kterjedű, de m után fönmrdt, vssztükröz jó lelkét, nemes jellemét, mely méltó volt mndvégg zok szeretetére, kk közelebbről smerték. Legyen phene enyhe, híven teljesített kötelesség után. KÖLTEMÉNYEK. Csukáss Józseftől. Dlok rnkához.. Szerelmünkre hogyh gondolsz, Mondod csodált fog el, Pcz szved hogy bír olyn Koppnt boldogságot el!? Nézd z ngó rózsbmbón Kengő hrntcseppeket, Mly prányk, s bennök mégs Mogláthtn z eget.. Ne mondj nékem senk többé: lélek színe nem szem! Hzug ság volt s mrd örökké, Én nem hszem, én nem hszem! lm nézzetek z ő szemébe, Mnő sötét fekete, S lélek, mely rgyog belőle, Fehérebb, fényesb lehet-e? Bománcz. rnyhjú králykssszony, zt álmodt: mmár menysszony; Kért ttkon oly rég epedett, Szerenádos dlnok neje lett. Keggel, hogy lenéz z blkon, Czfr népség sürg z udvron; Vén krály jött kérn szép kezét, Hozzá megy-e, meg se kérdezek. 23. SZÁM x x x v m. ÉVFOLYM. N U M E R O 4-ES.. vsút életből. rt S C H M D T SÁNDOR. Oltár előtt fényes nászsereg. z orgon tompán kesereg, Fölsírnk templom fl, Összezúzt lntját vlk. Göthébó'l.. Bbért kötn koszorúb Nem nehéz dolog. Nehezebb tláln hozzá, Férf-homlokot.. Borostyán gyöngéd kedély Támszt keresve hsz, remél; H nem lel fát, flt, Eá föld szenny tpd, S nem ér több nyrt. Z E M B E R. Te vgy sors önmgdnk, Jjongó, pyönge ember! z stenek semmt sem dnk, Szvednek m nem kell. De vágyd, z telhetetlen, Bár ngy z üdvbe' rzed Csk z kell, m lehetetlen S md vn, zt lenézed. z élet tele vn gyönyörrel, Átkod háb tombol! Örömmel nyúlj hozzá, ne pörrel S ment lesz fájdlomtól. Bölcsen vn tt mnden beosztv: Ejtd kvül s tebenned ; Te bontod fel csk jór, rosszr, Te mondod csk lyennek. sten, mdőn porbul teremtett, Sorsod' kezedbe dt; Te szbsz mgd elébe rendet Felelj hát te mtt! H üdvödet rossz helyt kerested S forrását sem tláltd: Te zúdítod fejedre veszted', Mely üdv helyett hlált d. Oh, nézz körül csk tszt szemmel, Sorsodnk meghjolv: Szemed egyetlen zugot nem lel, Hol rózs s fény ne voln. Előtted áll mnden ktárv És téged hív mosolygón Mégs te volnál hát z árv Ezen föld bolygón? Te vgy, te vgy! mert életednek Se czélj nncs, se elve; Bjod forrás tt erednek Bút, pusztulást lebellve. Csk ösztönöd dktálj benned S múló perez htlm ; Nncs egy szpork láng, m benned legfőbb lényre vlln. Vágyd vrágot tépn kerget S vkon ndulsz z útr; Kkerülöd rózsberket. Önként kopárr jutv. S mohón h tépsz s rózsszált Bolyongásodbn tt-ott: ngert nem ez ébreszt tenáld, Hnem mt más szkított. Oh, légy szlárdbb! Czélnk, elvnek Juss tszt brtokáb; perczek, évek futv telnek S k elszlsztj káb. Egyetlen üdvünk vn: z élet Rövd, de gyors folyás S h ezt, ember méltón nem éled, Mgdr vess, ne másr! DSNQ JÁNOS. Kovács nsnk dták, cskúgy mnt rossz gyerekeket. Pedg fú ügyes volt szeretett tnuln. Hnem szegény ember nem költhet sokt gyermekere, kkből rendesen nnál több vn, mentől ngyobb szegénység mg, z egyetlen fú, kőbb kpós örökös, mjdnem csk gzdgoknál járj, gyerek jól vselte mgát, s cskhmr meg tnult kovácsoln. Ez s olyn dolog, kárcsk Kolnmbus tojás, ddg üsd vst, mg meleg ezen fordul meg z egz. Lehet, hogy dolog nehézsége épen ez egyszerűségében rej lk. Denque ő már értette legény vgy mes ter klpácsánk nyelvét, melylyel z üllőn beszélgetn meg prncsoln szokás. Mkor tüzes vsr súlyos öreg klpácsokból szép tktusbn háromml s vernek, negyedk, szé pen csengő ks klpács zeng, hogy: no még egyet, most még kettőt, ez már elég. k sét közben nem resté egy-egy kovácsmühsly előtt s megálln, kvált úgy estefelé, mkor szkrák olyn szépen pttognk jobbr-blr, érdekkel nézhet végg. kovácsolás után jött reszel. Ez s egy szerű bjos dolog, mert bonyolódott mun kákt m már könnyen megtnulj bárk. reszelővel csk szép sm, egyenes lpot kell csnáln, enny z egz. Sok verejtékkel ebbe s megokult. És így tovább, mnt kmszodott, mndnkább jobb kovácsnk vált. vsárnp meg z ünnep csk nnk gzán vlm, k más npokon dolgozk mndg. sz bd délutánkor kovács ns s küálynk vgy pláne mesternek kéj>zel mgát. Ételben-tlbn vgy más vlkben nem sok kárt tehetnek, legfölebb mgukbn, tehát szbdjokr hgyják őket. Zsebök ürességénél kedélyük gzdgság n gyobb. Szeretnek elsétálgtn od mezőre. Megkeresk ptkot, árkokt ugrálnk, kergetődznek, brkóznk szbályszerűen kfárszt ják egymást. Jó phenő lyenkor vsút tölt árnyékos, füves oldl, hol még egy-egy vágttó vontbn s lehet gyönyörködn. k vssl dol gozk, zt érdekl mnden, m vsból vló. vsúton pedg nny mndenféle vn vsból, leg kvált mg gép. Ez megtetszett fúnk s, úgy, hogy mkor csk tehette, mndg zon szlj gőzösön járt z esze. Megbbonázt egzen, ő olyn gépre vágyott. z öregeknek nem gen tetszett dolog, de mkor rájöttek, hogy fu se így, se úgy, egyránt semmbe sem kerül, hát belenyugod tk, legyen tehát ezután lktos. z gz, hogy holm kopott ruh, elnyűtt lábbel kovács n son kvül lktos nsnk s kell, hnem sze rencsére ez beruházás már megvolt. zután ez pályváltozttás ért leglább nnyt, mnt z, mkor hjdnábn bukott dák elment preprndáb tnítónk kzült. lktos már fnombb vlm ám, mnt kovács. Ezt ugyn kevbbé fnom leczkékben tnult meg, hnem ztán tudt s. Elpusztult zárt knytn vgy fás pnczék ócsk, rossz lkt jából újt csnáln jól tudott. Küldték s mn denfelé, hnem gőzöst zért nem feledte el. Szép ttokbn össze s tákolt egy szövevényes vlmt, ő gépnek gondolt, de háb csodált meg z pjuk, mester még s megrkt érte. így zután emberkedn kezdett. És mvel vlág rendje zt hozz mgávl, hogy lktos nsból s egyszer csk legény legyen, ő sem állhtott ellen. Tehát felszbdult, mehetett ezután bátrn vlágnk. Hnem hát egy kssé mégs megállpodott, mert lktos meg 23. SZÁM x x x v m. ÉVFOLYM. VSÁENP UJSÁG. 367 gépz között még vn egy árok. Ott géplk stnyult hvtlnokot penzonáln szokták. De lg egy egérútny dő ltt vonttják lowrykt tos tnyázk. Ez pedg már tudós, k csk úgy kell e tökéletesebb nyugdíj zután nnál, mnt kvcsbányákb szntúgy osonnk kellő mosolyog z árttln kulcsos lktoson. Kezd melyet crcumdederunt örökké szép dll helyre, hol gyorsn lerkják terhet vl melyk ktérőbe kell szldn közeledő vo hette dolgát hrmdszor s mjdnem elölről mávl osztogtnk?! újr. szerencse zonbn nem hgyt el, cse szülő házt háb kereste voln, mert ez ő nt elől. kély npszámért felfogdták gépműhelybe náluk luxus. H poétánk nevelk, nem kétlem, Egyébként ez szolgált gépznek nem ter mégs. Mvel pedg tnulékony, ügyes ember hogy szépen megénekl gz elhgytottságát, hes, unlms nkább. Mérföldek helyett csk géplktosok között s ér nnyt, mnt egy így s ép oly kevsé volt tlán elhgytott, néhány klométert járn, utsok helyébe kvcsot elösmert jó tánezrendező úgy frsng dején, öt mnt kár kesergő költök. Volt mndenekelőtt vnn: bzonyár nem egy. H kssé képzelgős s megszerették mkorr kton sor lá ke pénze, sok, tekntélyes összeg. Kerekszámbn gépz, könnyen lelánczolt Prometheusr gon rült, körülbelől tsztábn volt már dolgávl. kétszáz forntj. Tzennyolez hv 1 frtos np dol, h ugyn hllott vgy olvsott ról. ktonságnál másféle gép melé dták, bérből ennyt megtkrítn csk z gzán sze De ksegítő gépznek még ez szolgált mnt mnő vsút rmló gőzöse. Ágyút kezelt, gény tud. Pedg Ő nem kopllt ruháj s volt s kedves. Csk olyn gonddl néz gépjén vé mely tudvlevően vllám-vontnál s gyorsb lklmtos. Hnem mértéket mndenben ked gg, mnt z újdonsült orvos legelső betegjén. bn szállít, lefelé vgy fölfelé, mennyországb velte, így gyűlt grsokból fornt, mert pénz gépz meg gép vlm sjátságos tyf vgy kár pokolb s. Ez gép zonbn nem s párjávl jön vgy megy, kár csk glmb. ságbn vnnk. gépz ezt leglább érz. Nek gen tetszett nek, pedg szívesen mrsztották, Egy luxusnk még sem tudott ellentálln, gép élő vlm. z előtt még nkább így volt, mkor deje letelt, de káplár úr csk vsszkí ünneplő spkát vásárolt. Nem rnyost, mnőt mkor gőzösöknek neveket s dtk. Vllám vánkozott z ő gépje mellé. rendesen zok vselnek, kk restellk fogllkozá- vgy Hortobágy ért nnyt, mnt Bodr vgy Végre mégs csk elérte czélját, gőzösre ke sukot, hnem olyt, melynek rózsáj he Báró szokott. M már csk próz számok rült, termzetesen előbb csk fűtőnek. De lyén egy ks vsút gőzös képe volt kverve. járják. Nro 4. Ez volt gép neve. Szép ks lkot gépze el nem cserélte voln senk fávl sem. Ngy örömére szolgált, mkor serdülő gyere mány, tökéletes, mennyre csk m moz Csk úgy rgyogott mnden csp meg fogó zon kek újjl mutogttk z ö gépjére, leglább dony lehet. gépz kezeügyében mnden; mndenk látt, hogy mcsod mester. gépen, melyet ő tsztogtott. gözszbályozó, fékező, síp. Öröm volt látn, s látták ngyobb gyermekek s, kvált Meg zt mondják, hogy z önérzetet gen nevel z mnt elment kvcsbányábn várkozó ko zok, kket zután h szegények, rendesen gyor s, h bottl járunk, de sőt, h csk mgs csk elé. srkú lábbelnk vn s. mgs tetejű klpbn sn megöregt z élet, lányok. Egy zonbn Ktonásn köszönté z elbocsátó forglm s különbnek erez mgát z ember, mnt vlm nemcsk spkáját, de sját mgát s jobbn tsztet, egy jó hngost fütyült megndult lpos fejfödő ltt. De h lovs mndezeket szemügyre vette nem sok dőbe került, mg lssn. szbályozót jó mrokr fogt sür jóvl fölülmúlj, úgy hogy jogosn beszélhet megösmerték egymást. z egyszerű emberek csk úgy félvállról gylogossl: kkor bzto nem prádéznk nnyt, mnt z urságoknál gős útnk megfelelően nytott k jobbn-jobsn mondhtom, hogy vsút gőzös gépén szokás. legény rendes, munkbíró, leány bn. mgs töltről messze belátott rétre, mndenek fölött vlm htlms büszke érzet dolgos, erkölcsös lyenkor mátkság csk ; hol szorglms földnépe sürgött-forgott. Örömtámd föl bennünk. zoknk füstös emberek hmr megvn, mkor gépnélkül mozdony tő dgdó kebellel szívt be léget, mt gyors nek vn s önérzetük, nnyvl nkább, mert z vezető s gyönyörűségesebbnek látj vüágot. hldás rczáb hjtott, nem s ment már, n leány ezután vár, mg csk el nem jő z ö í kább repüln látszott. jámbor prsztok ámulv életükkel játsznk mndg. néztek után. gépet ösmern kell, de ösmern kell pá dejük s. szegény ember ugyn oktlnul nem De rövd volt z öröm s megboszúlt mgát. lyát mgát s. k vsúton jár, mnduntln egyszer szokott cselekedn, hnem hebehurgyán repülőgép szlárd sínekről m pálytestre lg. Ez várás mndkettejüknek csk z öröm látht sínpárok mellett jelző oszlopokt, me szökkent. tlpfákhoz zökkenő kerekek nem do lyeknek félrecspott táblán fféle mérnök tovább forrás lett. Tervezgettek ők s. Ott lk bogtk soká, mkor ftl gépz úgy volt, vonl mentén hngos ftytyel nk mjd brkdbrák vnnk. gépz mndezekre j mnt kezdő vdász, k legelső nyúltól ügyel, mert ntőjelek, nehogy megfenekedjék dj tudtul, mkor vonttl el- vgy hz ro j mg jed meg ngyon, mert néhány pllnt vgy sínekből k ne ugorjék vont. Mert hát bog. zután lesz ott hely réten egyébnek s, után gép töltről lezuhnt. ks vgyáztlnsággl ez utóbb s könnyen meg leglább nem kell mjd kcsnyeknek messze Mkor zután odsető emberek ngy sokár járn jó levegő után. Nem úgy, mnt nek, még esk kkor zután k de, k od. vlhogy keservesen megemelték gépet, csom már zonbn tökéletesebb vsúton s kovácsns korábn. dálkozv látták, hogy z összezúzott gépz dskurzus dág jutott, mát Mkor zután mnden. H kellőnél gyorsbbn megy vo j megmeredt ujj még mndg teljesen kny nt, vgy h gyorsn meg kell álln, gép sz káj csk úgy duzzogott ngy szégyenkeztől. tott szbályozót szorították körül. bályozój mellett egy ks fogót nyt k gépz Hnem zért csk kbékülve váltk el, mnt Messze földön jártm, mkor z esetet meg me vonton mnden egyes kereket egy szoktk egy egz hétre. munkás nem ér rá tudtm. Hztérve, legelső utm erre vonlr szerre, rögtönösen fékez. Hnem jó gépzt s úgy np np után vzteln. volt. vsút tölten, de meg földön s nyom műhelyben örömhír várt. deglenesen csk z nevel, h mentől többet jár gépen. ktsztrófánk. vontok jártk, sem volt z gép vlósággl beszél nek, mkor z v gépre osztották be, mert vonlt jvítn, k csk úgy, mnt előbb, rendesen. ttln pokol lármát vgy össze-vssz zktolást vcsoln kellett kvcsbányákb rendkívül Npszállt már közeledett, s z ősz szél met vontokt ndítottk. hll rjt. rendes járáskor mnden kotyogás szőn fújt be kocs blkn hozzám. Keserű H z utzó közönség tudná, hogy gykr jelz, hogy nncs hb sehol, még kcsnyke séggel éreztem át sors kegyetlenségét, pedg bjt s fülével látj meg útközben gépz. müy koczkázttl utzk, lgh jövedelmezne semmm sem volt szegény fú nekem. Dobogás, szuszogás, vrtyogás, sípolás, csoszo nnyt zón. vontok rendes forglmábn z elárvult mátkáról meg nem s beszélek. gás, pöfög, pttogás még sok más egyéb fennkdásnk nem szbd beálln, tt csk z gz fájdlom szegénynek, gzdgnk csk hng z, melyből össze vn rkv ez külö lehetetlenség z, melőtt meghátrálhtnk. vo ugyn egyránt közös. zt csk érezn lehet. ntok forglm egy lüktető edényrendszerhez nös nyelv. z újdonsült fűtő tzennyolez hónpg t hsonlít, zvrjuk zt meg bármely pontján, nult mndezt, mg zután dplom után néz ngy távolságbn s megérzk zt. M K DÓ. Ezért rendes forglom de regul nem szü hetett. Mert gépz sem lehet el oklevél nél kül. Egy komoly bzottság előtt kell kálln netel soh. Mnpság már nnyr megy do Hrmncz esztendejénél több, hogy Jpán srt, úgy, hogy csk kemény munk még log, hogy pálytestbe nem egyszer hdkt s Éjszk-merk közt megköttetett z első ke keményebb szorongások révén dják k ngy építenek ugyn, de vontok zért zvrtl reskedelm egyezség, melyet rövd dőre reá pecsétes rást. De ezt s megkpt gy végre nul járnk tovább. vezető mérnök őszül követtek z nglávl, Frncz- Oroszország olynkor, mkor tudj, hogy 20 perez múlv ez gl kötött szerződek. Három évtzede elmúlt, vlhár kezdet vegéhez jutott. vgy mz vont fog pályán elhldn, hol hogy jpán fjk európ főskolákt keresnek z egzben csk egy volt bökkenő, z föl tnulás végett, jpán követségek székelnek bzonyos fók meg eszkmó hstór. Sok gé rémesen lobogó fáklyák vlágánál dolgoztt z európ fővárosokbn, sőt czvüzáczó már pz, de kev gőzös. Hnem hát meglett voln sötét éjszkábn. H zután rögtönözve betolt nnyr tért hódított messze szgetországbn, már ő így s, mert ugyn műhelyben dolgo smét kemelt műben hb támd, kkor rt hogy jpán állmférfk ngy előszeretettel keresk kék, pros, fehér zöld szlgocská zott újr, de már mnt ksegítő ksebb-ngyobb csk ngy kszás gzán. kt, fejedelm kegy e külső jelet s z európ z elővgyázt lyenkor rendkívül ngy ugyn, utkr s eljárhtott. Beteljesedett z álm. rendjelvdászok tőzsdéjén s, császár jpán tt volt már z dő, hogy szétnézzen kssé úgy hogy z efféle szerencsétlenség legngyobb felkelő np-rend «Chrysntemum-rend» vlágbn. z öregeket már elemztette sok rtkság, hnem koczkázt ezért csk megvn. moráls érték dolgábn megelőzk török Med kvcsoló vontok járás sem tréf dolog. Z6djét, szerb Tkovát perzs np- orosz bj. szegény munkás ember rendesen előbb lán-rendet. pusztul el, mnt mkor 40 éves munkábn el Mkor pálytest szbd, gyorsn, néh csk

3 368 VSÁRNP UJSÁG. 2;. SZÁM xxxvm. ÉVFOLYM. kereskedelm dplomácz összeköttetek élénksége dczár, Jpán mg meglehetős smeretlen ország mrdt, különösen nálunk, kk nem vgyunk turst-nemzet, mkdó pedg z ö különösen hngzó czmével olyn ttokztos egyén mrdt, mnt Dl- Lám vgy pekng roppnt várkstély közepén lkozó khn császár. Gyermekkorunkbn földrjzbn, mert vlágtörténelemben még nncs helye Jpánnk, úgy tnultuk, hogy Jpánnk két urlkodój vn. z egyk shogun vgy tkun, tuljdonképen vlág urlkodó, másk pedg mkdó, feje lelkeknek, hsonltos vlág urben kezdődött meg brodlom két leghtlmsbb nemes csládjánk, Tráknk Mnmotoknk versenyge, mely cskhmr polgárháborúvá fjulván, megngtt trón lpjt s, Jpánt mjd egy évszázdr vérengzek, vllongások, áldtln forrdlmk állndó színhelyévé tette. z évszázdos küzdelemben rztvett Jpán küldöttséget menesztett Kyotób, kfejezendő császárnk lttvló hódoltát; szegény mkdó pedg, mt tehetett egyebet, mnt évenknt egyszer, szntén küldöttség áltl bztosítn kedvelt hvét, shogunt, változtln kegyelméről ós bzlmáról. mkdó ettől z dőtől kezdve soh el nem mozdult Kyotóból. Plotáj kertje órás kterjedüek voltk, bővelkedök pompás tájkkl tvkkl, vízesekkel, hegyekkel, völgyekkel' díszítve, gondozv z utólérhetlen jpán kerteszek áltl, termeben összegyűltek műpr mes értékű kncse, szemkáprázttó lkkművek pompás zománczok, jdekőből frgott meg- 23. SZÁM xxxvu. ÉVFOLYM. Jpán fénykép után, Szemere ttl gyűjteményéből. HROKU, Jpán császárnéj. folyt szó, kyotó udvr dott hét százdon át menedéket költzetnek, rodlomnk, művzetnek. shogun hvtlt Mnmoto-cslád khlás után Hojo-cslád, mjd z shkgák vették át, mg végre mjdnem húsz évg trtó küzdelem után yeys, Tokugn-csládból, legyőzve Hdeyor hívet, meglpított zon cslád urlmát, mely 1868-g fogllt el shogun széket. Ő lpított meg Yeddót, m Tokót, ezt válsztv fővárosául. Ő szervezte újr közgzgtást, törvénykezt hdügyet Jpánbn s feudáls kton nemességet VSÁENP UJSÁG. 369 olyn erős fegyelembe szorított, hogy örökre elejét vette tovább forrdlmknk. jpán kton nemesség ugyns hűbéres testület volt, melynek szervezete ngyon hsonlított rég német brodlom nemes orgnzáczójához. láthttln s smeretlen fő mkdó volt s z ö korlátln htlmú helyettese shogun. Nek trtoztk engedelmességgel herczegek (dmók), kk sját herczegségükben szntén korlátln urk voltk, felruházv souvern összes jogvl. dmók várjobbágyt képezték htmotok, zászlós nemesek smur-ok köznemesek, kk hűbérben bírv ksebb-ngyobb brtokot, herczegük hívó szvár kötelesek voltk táborb szálln. yeys nemes szervezetben, előde kárán okulv, zt z ntézkedt vette föl, hogy dmók z év egyk felét mndg Tokóbn voltk kötelesek tölten, így kezesül szolgálv vdéken levők loyáls vselkedeért. zonkívül z év bzonyos npjn kötelesek voltk shogunnk jándékokkl, többnyre meze termenyekkel vgy vdászzsákmánynyl kedveskedn. gz, hogy shogun ez jándékokt vszonozt s czéljuk nem s volt egyéb, mnt z llető főúrrl éreztetn, hogy vn Jpánbn htlom, melynek hódolttl engedelmességgel trtozk. Tokugv-cslád urlkodás ltt mkdó souverntásánk elve teljesen feledbe merült voln, h kugék s velők együtt néhány dmó s, történelm munkákbn folyton ném hngozttták voln, hogy csk mkdó törvényes, z gz császár, shogun pedg csk btorló, knek kkor kell kereszten htlmt keze közül, mkor mkdó ezt nek megprncsolj. Mto másodk herczege (szül megh. 1700) dczár, hogy vérbel kötelék fűzte shogunhoz, órás történelm munkájábn 243 kötetes «D- Jpán fénykép után, Szemére ttl gyűjteményéből. MUTSUHTO, Jpán 123-k császárj Jm-mu dynsztából. Nhon-S» (Jpán története) folyton monrchkus ntézmény törvényességét véd durchsmus ellenében, ugynígy cselekszk E Snjo. Jpán másk ngy történze «Nhon G-S» (Jpán külső története) czímü munkájábn. népben tehát tényleges htlomml szemben csks z rodlom trtott fenn zt tudtot, hogy btorló áltl kormányozttk s z gz császár, mkdó, krt ellenére vn tétlenségre kárhozttv bn, mdőn szerződek megújításáról volt szó, z ngol dplomták voltk zok, kk, jpán történelmet tnulmányozv, reá- ÉNEKESNŐ. JPÁN CSÁSZÁRNÉ EURÓP ÖLTÖZETBEN. VÍZHORDÓ. 3p4 f K TSH m" 1 1 üf _ür d. 11"! 9 3^l! ' ujssmem '^^", _ M ; t- íft.^éysflfc: *- lljt' p -^ /- ^v, %r"^^\» *' f^f4^q f 1 M lm 5 ' í VÁRRÓ LEÁNY. JPÁN NŐK. - PERRE LOT CZKKÉHEZ. NY ÉS GYERMEKE. mából depossedált pápához, mnden nyg htlom nélkül. Ezt tnították régebben mndenfelé, s kk szeretnek vele dcsekedn, hogy nem felejtették el, mt középskolábn tnultk, még m s ellentmondást nem tűrő hngon jelentk k, hogy Jpánbn kettős urlkodás rendszere dívk. dolog pedg, mely egzen soh sem volt gz, most már egzen nem gz. jelenleg urlkodó dynszt első tgj Jmmu-tenno császár volt, k Krsztus sz. e. 660-tól 585-g urlkodott. Tőle kezdve, mert z előtte urlkodó császárok már legend homályábn vesznek el egz 1182-g Krsztus sz. u. jpán mkdó volt Npország egyetlen korlátln urlkodój, s X. százd első éveegz kton nemessége s hrcz Tr-cslád végmegsemmsüle áltl szűnt meg. Mnmoto-csládbol szármzó győző jpán nemzet legngyobb hőse, Yortomo, 1182-ben kpt mkdótól «Se--t-shogun» czímet, mely szószernt lefordítv zt jelent, hogy «brbárokt legyőző hdvezér*. Yortomo e czmet megkpv, támszkodv körülte csoportosuló kton nemesség órás hderejére, czélszerűnek tlált levenn mkdó vállról z országkormányzás terhét s Kmkurát válsztv székvárosául, míg mkdó Kyotóbn székelt, odhelyezte át z ország összes hvtlt htóságt. Kendeletet termzetesen mndg mkdó nevében dt k, de bzv erejében, sohsem törődött nnk óhjtásvl. Évenként egy becsülhetetlen szobrok vázák, de e tündér fénynyel berendezett kstélybn mkdó zért csk fogoly volt. Nem őrzte ugyn senk, mert jól tudták, hogy ereje, melyre támszkodhtnék, nncs, de nevében kormány óztk z ő megkérdeze nélkül. Környezetét kugé-k képezték, z udvr nemesek, fféle vgyontln urk, kk gőgösen nézték le dúsgzdg dmókt, kton főnemességet, mert szegénységük dczár z ősök végtelen sor állt mögöttük, s dmók z ő szemekben csk prvenük voltk, s élt bennük lélekemelő tudt, hogy jóbnrosszbn törhetetlenül álltk z egyetlen törvényes urlkodó, mkdó mellett. Mg kmkur (kőbb toko-) udvrbn krdok lándzsák csörögtek csk cstákról s hőstettekről m., \t> Z SKUS-TEMPLOM TOKÓBN. J ^ ÉÜ ^ ^ ^ te fc(é?55 m Ír

4 370 jöttek, hogy shogunnl kötött szerződek tu ljdonképen érvénytelenek s z ngol králynő mnt urlkodó nem egyezkedhetk mássl, mnt törvényes császárrl, mkdóvl. Ennek fölfedeznek következménye volt z 1867/8-k forrdlom. Másfél év küzdelem után, mely nem mkdó shogun közt, hnem csk z ö párthvek közt folyt le, Kek-sm, z utolsó shogun, bár háromszor kkor fegyveres ereje volt mnt mkdónk, z első császár prncs szór letette hvtlát, s személyét mkdó rendelkezére bocsátv, egyszerű mgánember ként elköltözött brtokár, Shdzúokáb, hol még m s él egzen elvonulv nylvános ság elöl. ftl császár Mutsuhto 1869-ben mkdók fővárosát Kyotót elhgyv, Tokób költö zött s zót ez jpán brodlom főváros. shogunok rég plotáját vette brtokáb, s ott lkk mes szépségű prkbn, melynek árnyé kos utr, vrágos berkebe rtkán léphet euró p. Megndult czvlzáczó frss légármlt Jpán felé s, császár mnt képünkön lát htó nem vsel többé z ősök nehéz rnyhímes plástját, hnem elcserélte zt bnáls nyu gt tábornok ruhávl, mely, m tg dás benne, ép oly rosszul áll ő császár fölbégének, mnt z európ sszonyvselet Hrokunk, császárnénk. császárt különféle ünnepélyeknél s yokohm lóversenyeken gykrn volt lklmm látn, császárné zon bn nylvánosn ngy rtkán muttkozk csk egyszer pllnthttm meg e jpán fogl mk szernt bájos nőt Mynoshtábn, jpán Tátrfüreden hegyek közt, mnt egy szél rohm felrelbbentette hordszéke selyemfüg gönyét. Mutsuhto császárnál ngyobb reformokt még nem hjtott végre országábn egyetlen urlkodó sem. ltt tört meg buddhzmus htlm z országbn, tért engedve shntosmusnk, j pán állmvllásnk, ő semmsítette meg feu dlzmust, egyesítve kétszáznegyven ksebbngyobb herczegséget egyetlen állmmá, s negy ven évre szóló törlesztendő állmkötvényekkel kárpótolv rég hübérurkt, ő építtette z első vsutt yokohm-toko- vonlt, melyet cskhmr követtek z osk-kyotó, ngskkobé, toko-ngt vonlk. Rendeletet bo csátott k, melyben dekretált, hogy mkdó nem sten, mnt ezt eddg köteles volt hnn mnden jórvló jpán, hnem ember, s ezért megtltj jövendőre tszteletdás zon ne mét, mely szernt, h mkdó kment, útjábn házk blk mnd el voltk zárv, s k vé letlenül z utczán volt, mdőn császár rr ment, köteles volt porb boruln s ott mrdn ddg, mg menet elvonult. Csodáltos dolog, hogy ez rendelet volt legkevbbé Ínyére j pán népnek. császárnkcsászárnén,hrokun,kívül, még öt felesége vn, mndnny előkelő csládok sr jdék, kket már gyermekkorukbn eljegyeztek gyermek császárrl. Hrokc császárnénk f nem lévén, hrmdk császár feleség tzenkét éves fát tekntk jpánk trón örökösének, bár jpán örökl rend szernt mkdó császár ház bármely tgját kjelölhet örököséül. Szemere ttl. Z SKUS-TEMPLOM TOKÓBN. Shb, Uyeno skus három legngyobb templom Tokó (rég nevén Yedo) jpán főváros ezerny templom közt. Egz városok ezek, különösen z utóbb, mely Tokónk leglátog tottbb templom, míg két első nkább sho gunok pompás sírj áltl lett vlághírűvé. z skus-templom Kr. sz. u. 628-bn lpítt tott, de többször lángok mrtlék lön. míg je len lkjábn lyemtsu shogun építtette föl 1642-ben. templom elöudvrábn állndó or szágos vásár vn, fféle Wurstl-prter, hol csepűrágók, equlbrsták, íjjlövö-bódék, jongleurök, bűvzek ütötték fel tnyájukt, kkhez czvlzáczó elöhrczosként z «merk gyors fényképzet* s letelepedett. Eeggeltől estg ezer meg ezer sszony gyermek tolong széles udvron s nnk oldlt elnyúló árnys berkeben. Egy járomlkú tor-nk nevezett k pun átlépve, jutunk tuljdonképen szent te rületre, melyen husz-hrmncz ksebb-ngyobb templom közepette emelkedk két rzből álló htlms vörös-lkk oszlopokon nyugvó főtemp VSÁRNP UJSÁG. 23. SZÁM xxxvm. ÉVFOLYM. hábn ült. Festett jkn büszke, megvető mo solyt vettem zre; z egz jelenet zt benyo mást tette reám, mnth császárné nem s ért hetné zt, hogy hlndó ember szeme lássák őt, szent császárnét, knek nevét háb k mondn hlálos vétek. Ennek most vége vn. kor szelleme egy cspássl megváltozttt mkdó udvrát en nek évezredek ót fennálló szokást, szertrtá st dvtjt. jelszó felülről jött. Egy császár prncs meghgyt plothölgyeknek, hogy ezentúl európ dvt szernt öltözködjenek. Erre ztán szövetek, mnták, szbók klposok után lá zs setséggel kellett sürgönyözn. z átlkulás zárt jtók mögött sóhjok vgy tlán nevet közt ment véghez. Ezek után degenek hvttk meg, hogy csodát lássák, tánczmultságok, hngversenyek krándulások szerveztettek, ép úgy mnd Wndsorbn vgy Prsbn. Mnt mérvdók különféle követségekkel Európábn megfordult jpán hölgyek szerepeltek. z utolsó európ dvt szernt Tokóbn rende zett udvr bálokbn, mnden legcsekélyebb rzletességg híven volt utánozv. ftl leányok egzen fehér tolettekben jelentek meg, könyökön túl érő keztyükkel, s fnom elefánt csont legyezőkből kzült tánczrendjekre tánczosok nevet jegyezgették. Kerngök, polkák, frncz-négyesek meglehetős rendben lejtettek. dőközben frssítők hordttk fel, k nem J P Á N NŐK. tánczolt, erősen udvrolt vgy unt mgát, kár csk nálunk. rt Perre Lot. Jelenleg z új nő dvt még csk Tokóbn lg hszem, hogy európ ember h felü urlkodk tt s csk z udvr mgs letesen tel nem gyekszk vlóbn tárgylgos rsztokrácz köreben. z sok herczegnő, lenn, jpán nökrő: helyes gzságos grófnő, mrqusnő már nnyr beleszokott véleményt mondhtn. Ezt z ellentétek d dolog új rendszerébe, hogy csks ázs ere detre muttó rczuk rendkívül vékony dere czár csks khn ember tehetné. Mndmellett nkább felületes krok m kuk árulják el z degent. Vájjon csendes ott rdn, nehogy jelen rövd tnulmányon z de honukbn nem tolják e hátr Londonból de gen befolyás áltl létrejött rzrehjlás nyom szármzott kényes krszéket, hogy mezítláb fnom szövetű szőnyegen elterülve, z ős ke meglássnk. mény fvánkosr hjthssák fejüket, ez oly kér szegény ks jpán nők ngyon csúnyák. Ezt kssé durv állítást csk zért bocsátom d, melyre htározott gennel vgy nemmel előre, hogy utóbb gyönyörű ks kezeket, rzs válszoln lg mernénk. porrl, rnynyl egyéb mesterséges szerekkel Európábn zt hszk, hogy Jpánbn nők elcsúfított, de mndmellett mégs bájoló rcz- különféle vrágot, mdrkt vgy egyéb mese vonásokt nnál jobbn eldcsérhessem. szerű álltokt ábrázoló trk hímzekkel telt szemek oly pcznyek, hogy z ember lg ruhákt vselnek. látj. Két szűk vágás ezekben mes bájú, Ez nem áll. lyesm csk színházk fényes, kczér szemgolyók. bn láthtó, vgy pedg egy bzonyos osz Hát még zok szemöldökök! tályú nők különlegessége, melyekről tt nem Mnth vlm ngy művz legfnombb krok beszéln. jpán nők mndnnyn ecsettel rjzolt voln od. De zért még nem sötétsznű ruhákt vselnek. Többnyre gypot smertem európ festőt, k jpán nők ezen vgy hsonló szövetű úgynevezett tengerzkülönleges szépségét vlmely rczképen híven (Mrne) kék kelméket lehet látn. bő újjkutánozt voln. ból klátsznk vlágos-brn, gömbölyű k z rcz több rze z llető egyénség társ rok, melyek rendesen fnom szép kezekben dlm állás szernt különféle kfejezt mutt végződnek. nk. köznépnél z jkk vstgok, z orr rö derék körül z ob-nk nevezett övet vse vd lpos, mg nemességnél száj széle lk. Ez többnyre gyönyörű selyem fondékból vékonybbk, z orr hosszbb szebb, sőt kzül, hátul mesterségesen kötött széles : gykrn hjlott ss-orrféléket s látunk. csokrot mutt, melyet utánozn m hölgyenk Nem smerek népet fóldön, melynél kü nem képesek. lönféle társdlm rétegekben nő typusok oly z eddg ügyetlen lkú npernyő helyett htározott különbséget muttnánk, mnt J- most már z lsóbb osztályú nők s európ pánbn. jpán prsztsszony rczbőre sár- mntár kzült egyszínű vgy csíkos selyem gás, termete erős zömök, mg város nő npernyőket hsználnk. z európ czpőt ed rcz fehér, testlkt vékony, mnt vlm be- dgelé csk tokó ngy vlág vsel, másutt teges európ-nőé. Testük fj elstnyulásármu még rég róm vgy nkább görög formájú tt, mnth ngyon, de ngyon rég lenne,s szndálokt látjuk, melyek dvtos theházk,! ennélfogv mgát túlélte voln. főrngú ne- vgy pgodák bejárt előtt lerktnk. Esős messég között bzonyos örökkévló semmt- dőben lábr fából kzült, mgs, korcsoly tev folytonosn pró töredékeny tárgykkl lkú tlpk llesztetnek. Ezekben, hosszú vló múltás utoljár évezredek folytán egy n szoknyát felemelve, európ nő lg tehetne né kább játékbábúkhoz, mnt emberekhez hsonló hány lépt. í nő fjt teremtett, melynek szemeből ftl hj különös fülét képek után többé-ke; sággl együtt már hlál komolyság s k- vbbé mndenk smer, zt zonbn csk ke vehető. vesen tudják, hogy még legelegánsbb hölgy mnden jpán nők fölött álló császárné s hetenként legfeljebb egyszer vgy kétszer fé csk néhány év ót lépett láthtó lények so sülhet mgát. különféle chgnonok fon ráb. Ez dő szernt nylvános helyeken s mu- dékok oly erősen llesztetnek egymásr, hogy! ttj mgát, nö látogtásokt fogd, beszél, sőt, smán fényesen hetekg s elmrdnk. j ngol dvt szernt, vllás reggelt s eszk. Letette pán nő többnyre hnytt fekve szokott ludn, pompás rnyszövetü ruhát, nem vsel többé még pedg vánkosok nélkül, fejet egy fénymádomtln ngyságú hjéket, melyekben vlm zos fából kzült lkotmányr fektetve, melybe pgodbel bálványhoz hsonlított, nncse nyk belefér. földön oly vékony mtráczokon nek többé rengeteg legyező. Mostnábn klp ; feküsznek, melyeket nálunk még tkrónk s jt, vállfüzőt ruhát Prsból vgy London lg hsználnánk. ból hoztj Worth vgy Élé műtermeből. z európ dvt átlkulásán még keresztül Ezelőtt öt évvel különös ktüntetképen nem ment jpán hölgy ncomme l fut» távol császárné kertjeben megjelenhettem, hol ö fel- Tokótól z udvrtól, vdéken keresendő. tt j sége udvrhölgyevel egy volsznü selyem sá- még nem hgyták el rég dvtot, nők torlku emelvényen, kemény rnyszövetü ru most s három vgy négyféle tunk-lku rulom, mndg telve ájttos sszonyokkl. (J pánbn férfk lg járnk templomb s ; lelk üdvösségük gondozását egzen felesé gekre bzzák.) Melőtt templomb érne z em! ber, el kell hldn N-o (két mennybél k rály) szobr előtt, melyeket tele ggtnk bocs korokkl zok, kk jó gyloglók krnk lenn. zontúl, drótrostély mögött, emelkedk J-zo: nk, szorongtottknk, z szonyoknk gyermekeknek védszentje, khez ugy szo kás mádkozn, hogy egy ppírr nyomttott mádságot glcsnná rágnk s zt drótrosté lyon keresztül z stenre reáköpk. H glcsn szobron rgd, z m meghllgtttott, h! nem, kkor nncs klátás htlms sten jó: ndultár. Egy berekben elrejtve, frgott mvü oszlo! pókkl ékeskedő ks templombn áll hres ' «forgó könyvtár). Ebben vnnk elhelyezve z j összes buddhst szentkönyvek, számszernt 6771 kötet s z egz órás könyvtár olyn ügyesen vn egy czölöp tetejére lklmzv, hogy még egy gyermek s könnyen meglódít! htj, úgy, hogy háromszor megforduljon s ját tengelye körül. Ez pedg gen lényeges dolog, mert Fu-d-sh kánonj szernt, k ezt meg cseleksz, z olybá veendő, mnth mnd 6771 kötetet elolvst voln. Sz. 23. SZÁM xxxvm. ÉVFOLYM. hát vselnek, gylog rtkán járnk; h pedg bzonyos koron túl vnnk, mdőn már senk nek sem tetszenek, szemöldökeket leberetválják fogkr fekete lkkot rgsztnk. középosztálynál nő férfú munkábn tevékeny rzt vesz. földmvelhez ép úgy ért, mnt kereskedhez, sőt esetleg legne hezebb hordár munkákt s elvégez. Ftl ko rukbn, mnt monsm-k számtln theházkbn fogdókbn szolgálnk, hol jó kedvük kel még legkomolybb embert s fölvdítják. Otthonukbn sohsem zsómbelnek, nem smertem jpán embert, k e rzben felesége ellen pnszkodott voln. Gyermekeket vló ságos mjom-szeretettel dédelgetk még legszegényebb tokó npszámos s rtkán jön hz, hogy gyermekenek h egyebet nem, leg lább egy-két szál vrágot ne hozn. Jpánbn szegény emberek házánál csks ügyes cs nos pró tárgykt lehet látn. nélkülözhetlen the-edény tszt ós háztrtás több eszköze vel kfogástln rendben trttk. jpán pór nő még z ország legtávolbb rzeben s sok kl fnombb míveltebb, mnt nálunk. pró lábk kezek nem s sejtetk z erőt, melylyel munkához fognk. Soh sem ülnek, hnem hófehér gyékényeken guggolv végzk háztrtás különféle teendőt. földön vrrnk, hímeznek, esznek, lusznk é3 mádkoznk. Egy jómódú jpán nő ház tele vn mnden féle meglepetekkel ép oly csnos, mnt ő mg. Eltolhtó vékony flk látszólg szűk szobát egy jűllnt ltt tágs teremmé teszk, mndenütt cslád ősenek szentelt oltárt t láljuk, mely különféle porczellán edényekkel, szobrokkl fénymázos holmkkl vn fel díszítve. z egz berendez festő Ízlre rtk ügyességre vll. lyesmvel csks nők szoktk fogllkozn. Még leggzdgbb jpán nő sem bzz másr konyháj felszerelét berendezét. z degen ámulttl néz helyet lg tudj elhnn, hogy tt sütn főzn szoktk. Rzemről nem csodálom, hogy mkdó elődje oly féltékenyen őrzgették rengeteg b rodlom htárt. Vlószínűleg sokkl jobbn smerték külföldet mnden hbávl knövé sevel. H vlm, úgy jpán nő vlág átlkulás ngy htást fog gykoroln z ország mnden vszonyr. Mly ránybn, zt egyelőre ngyon bjos lenne meghtározn. nny bzonyos, hogy ed dgelé tokó udvr főnemesség nők ré vén ngy átlkuláson ment keresztül. htl mát féltő ppság sokág küzdött veszélyes be folyás ellen, de mostnábn ném megdássl tűr nők mndnkább növekedő urlmát. Z G Z S Á G. Elbeszél. De Ngué E. M. ntán. H. Mtheu házhoz vezető fsoron állott. H Le Cmus megtlál forduln, okvetlenül meg látj lármát üt. E pllntbn méreg el futott ; lg néhány lépnyre szemügyre ve hette zt z embert, k szerencsétlenségét okozt, s knek vérét most örömest ontott voln. Első felndulásábn mgán urlkodn képes nem lé vén, puskáját felkpt, z lkot czélb vette lőtt. löv után úgy rémlett előtte, mnth v lm szárz f recsegét hllott voln. Le C mus elesett ezzel botját, melyre támszko dott, eltörte. gylkos jjgtást nem hllott, sem pedg test vonglását zre nem vette, mely vlm ültetvény-tábláb esett. szerencsétlen mükertz szörnyet hlt. Fluqurt elfutott, nélkül, hogy áldoztát közelről megnézte voln. nytv mrdt kertjtón kszldv, Fontnebleub setett. Út közben már nyomáb nduló csendőrök lép tet hllott, hbár erről még szó sem lehetett. Péter fvérét ház előtt várt. Mdőn ennek sápdt rczvonást zrevette, történteket zonnl sejtve, kezéből kvette fegyvert, melyen klőtt töltény nyom láthtók voltk szobábn néhány perczg szó nélkül ültek, mg végre Mtheu beszéln kezdett. 371 VSÁRNP UJSÁG. Le Cmus megkpt mgáét, ezentúl nem fogj vlágot meglopn, de én veszve vgyok. Te szerencsétlen ember, feleé Péter, mt cselekedtél? Lám, én sem vgyok gyáv, s ezt Le Cmus rányábn meg s mutttm, de sokkl nkább kz lennék egz életemen át fe kete kenyeret enn, mntsem vlkt orozv hátulról lelőjjek. Most még te prédkálsz? veté közbe Mtheu, holott elente szememre vetetted, n gy gyáv vgyok. Hgyj békével, m meg történt, z megtörtént. De kkor menekülj nnen, hszen z egz éjszk előtted áll! Mért tenném ezt? Hszen előbb-utóbb megfognánk. Tudom, hogy nykmt z gz ság körmeből többé meg nem menthetem. Jobb, h egyszerre mndennek végetvetek. Holnp reggel önként fogok jelentkezn. Ezek után megszűntek beszéln. Péter lefe küdt, Mtheu pedg székén ülve mrdt reg gelg. Már egzen vlágos volt, mdőn z utczán lódobogást hllott; z blkon knézve egy csend őrt látott, k lovát vezetve ház felé trtott. csendőr meghúzt kpu mellett lévő csengetvűt. mre Péter kment. Ön Fluqurt Péter? kérdé csendőr. Én vgyok. Nevére szóló dézt hoztm törvény széktől Le Cmus-féle esetben. De ez nem engem llet; esküszöm, hogy árttln vgyok, káltá Péter erősen remegve, k múlt hét eseményére már nem s gon dolt. Ehhez nekem semm közöm, feleé nevetve csendőr, végezze ezt z urkkl. E pllntbn z fjbb Fluqurt lépett z jtóhoz, k mdőn Le Cmus nevét hllott, zt ] htte, hogy csendőrt érte küldték. íme, tt vgyok; én vgyok tettes, engem fogjnk el, nem pedg bátyámt, k z egz dologról semmt sem tudott csk tőlem hl- Ekkor fogoly kísérő vlmt olyt láttk, mnőt csendőr létükre még soh sem láttk. Néhány másodperczg trtó nézeget után, bztos öklet oldlához szorítv, hngos neve tre fkdt, mely z egz jelenet komolyságát tönkretette. csendörök egymásr bámzkod tk, mg végre z egyk közülök holttesthez közelebb lépve, ép oly hhotár fkdt, mnt htóság közege; erre többek s szemügyre vették dolgot dolog vége z lett, hogy Fluqurt Mtheu kvételével mndnnyn rö högtek. Fluqurt, knek rczáró hdeg verejték csur gott, kt szoktln jelenet mjdnem őrültté tett, jobb szeretett voln föld lá bújn. Jösz de, te átkozott szemfényvesztő! káltá z egyk csendőr. furcs felszólítás hngjár Fluqurt kssé mgához tért. Lssn előre tántorogv, szemet f ltt fekvő tárgyr szegezte. Ekkor ö s ne vetre fkdt, de ez ngyon erőltetett nevet volt, mlyenre z ember csk kkor képes, m dőn zre vesz, hogy véletlenül vlm ngy bjtól menekült meg. (Vége kr>v.) EGYVELEG. Brnum, humbug-krály, már életében gon doskodott szobránk elkzíttetéről, hogy z élethű legyen. 7 láb mgs szobrot Németországbn ké szítették e Bármm rktárábn állították fel. Br num ngy vesztesége dczár mntegy 10 mlló fornt értékű vgyont hgyott hátr. Neje ezen összegből csk 220,000 forntot s 60,000 forntny év járdékot kp, több összeg jótékony czélokr fordítttk. * fehér czáp, vlód emberevő hl, 12 méter hosszúságr s megnő s 900 klogrmm súlyú. Feje hosszú lpos, felső jk z lsó felett lenyú lk s utáltos ormáuyt lkot, ht sor fűrz lkú s gen éles fog vn s tork oly tágs, hogy felnőtt ember s lemehet rjt. Láttk esetet, mdőn fehér C7áp egy egz ökröt elnyelt. fehér czáp képes követ vst s keresztül rágn s rendes szokás, hogy tenger bjókt eledel nyere végett ólkg, j lott M z? kérdé újr csendőr, k e sz sőr npokg ksér. * tyúkok kprás nem eltnult dolog, hnem vkból semmt sem értett. De h mondom, hogy Le Cmmust én termzet ösztön. Müller tnár tojásokból mester öltem meg. Ez ngyon egyszerű dolog. Vezes- ségesen költött k néhány tyúkot, s úgy nevelte őket, hogy földet soh sem érntették, de mhelyest sen bztoshoz! sírn sztlr tett mgvkt elnyelték, rögtön kpr csendőr még kevbbé tudott dolgon gtn kezdtek s ezt gen gykrn smételték, bár elgzodn, mert egy dézt hozott, melyben termzetes, hogy z sztlból semmt sem kp Le Cmus rról pnszkodott, hogy- két fogát httk. beverték, rról zonbn, hogy megölték voln, * nök toll-díszíte végett számítások szernt senk sem beszélt, mnt féle rég embervdász jelenleg évenknt mntegy negyven mlló trk nk z öl emlegetével, szenvedélye s fel lön tollú mdrt ölnek meg. zgtv; úgy járt, mnth vlk fán ülő rgór ' ' '- Szép tszteletdíj, Pndár, hres görög költő, lőve, fáczánt látn lábhoz esn. egyetlen hymnusáért, melyben z theneek ddlát Nem smerem mg bját, de jöjjön ve dcsőtette persák felett, thén város polgártól 10,000 drchmát, körülbelül 4000 forntot kpott lem bztoshoz! Mtheu szót fogdv, lovs csendőr mögött jándékb. * kutyák ellen gen hthtós óvszer, h kezün bztoshoz bllgott, kt álmából felvertek. Elente pokolb küldte tolkodó csendőrt, k ket szlmákkl vgy kámforrl bekenve, kuty váltg zt állított, hogy h már két Fluqurt lé orr lá nyújtjuk. kuty z erős lltot k nem áll tezk, mért ne lehetne két Le Cmus s, melyek htj s bármly mérges s, rögtön meghunyászkodv vonul vssz. közül z egyket megölték. Erre ztán bztos Petroleumforrások tengerben. Dél-merk fontolór vette dolgot Mtheut khllgtt, nyugt prtjához közel, Cllótól mntegy 80 ten k legngyobb hdeg vérrel elmondt, hol, ger mérföld távolságbn dél-nyugt felé, tenger hogyn, mkor lőtte gyon Le Cmust, hjósok mntegy 2 3 mérföld szélességg petróleu műkertzt. mot tláltk, melynek szg még éjjel s zlelhető. jegyzőkönyv felvétele után bztos z tenger ezen helyen folytonosn nyugodt sm. állmügyznek távrtozott, k vszont Me- petróleum tenger mélyében levő forrásokból öm lunbn állomásozó csendőrséget od utsított lk k. * Újból támdt tó. z rl-tónk bughr név hogy mndenek előtt tett helyszínén vegyék fel látleletet holttestet tovább rendeletg ltt smert délnyugt folyttás mntegy 20 évvel el ne tkrítsák. Két ór múlv lóhlálábn ezelőtt teljesen kszárdt s z újbb térképeken már megérkezett melun csendőrprncsnok, k nem s közölték. zót zonbn e helyen újból ngy gylkost két ember közt helyszínére ksértette lpos tó támdt. * gzdgság előnye. Heron syrcus fejedelem hová bztos s eljött. megkérdezte egykor Shnondes költőt, vájjon bölmtheu még egyszer ugynzon z utón h cseséget vgy gzdgságot becsül-e többre? s ldt, melyet lg néhány órávl előbb áldozt válszul zt nyerte, hogy feltétlenül z utóbbt, mert után, boszút lhegve megtett. csendőrök erő! már gykrn látott tudósokt mllomosok elő-szosen nyomábn jártk mnden mozdultár bárbn. ügyeltek. Egyetlen egy szó elegendő volt rr, * vrágllt-termel Dél-Frnezországbn hogy egy ember, k kevsel előbb oltlmukr múlt évben szoktlnul kedvező volt tsztán számíthtott voln, most előttük mnt vlm! pr czélból termesztett vrágok súly 3.30S.000 klo volt s köztök 1, klo nrncsvráe, egy utáltos, megvetre méltó tűnjön fel. Mdőn Le Cmus brtokár értek, Fluqurt mlló rózs, 175,000 boly, H7.000 jázmn, rásmert z áltl nytv hgyott jtór. Szeme! tubrózs stb. kényszer hmlőoltás vlód hzáj Bjoror vel krtlnul blr, egy ngy f felé nézett. f ltt ember lk hevert, melyet mgs szág, hol mnden embert leglább háromszor olt nk be : születekor, skoláb lépekor s z skolá j fű félg betkrt. gylkost láb nem brták ból kjövetelekor. Ezenkívül beoltnk még mnden tovább, z jtór kellett támszkodn, nehogy ujonczot s hmlőjárvány esetén mndenkt különelessen, mre bztos egyedül ndult hely felé, külön. hol test feküdt; ezután lábvl eltolt füvet.

5 372 VSENP ÚJSG. 23. SZÁM xxxvn. ÉVFOLYM. 23. szm xxxvm. ÉVFOLYM. FOGDÁS CRNOT ELNÖKNÉL. VSÁRNP UJSÁG. 373 Nem érdektelen képcsoportot mutttunk be olvsónknk: egy elfogdó-estét Cmot frncz köztársság elnöknél, melyen poltk, rodlm művzet ktűnőségek egz sorozt egyesül s mndmegnny felsmerhető rczképe után. z ly fogdó-esték rendesen z elysée plotábn trttnk, z elnök hvtlos ebédé után, melyek méltán híresek rról, hogy poltkusok dplomták főbbjen kívül, rendesen társdlom más ktűnősége s rztvesznek, s ez estélyek frncz udvrsság korlátn belül bzonyos fokg fesztelenek s, mvel mnd mg Crnot, mnd neje ngyon szeretreméltó modorúk ügyes társlgók. Különösen Crnot neje, k jótékonyságáról s ngyon smenok, előbb hdügymnszter, jelenleg szenátor s egyke rdkáls párt vezérenek, mely körülmény s áltlábn demokrtkus elve gátolták meg (állítólg egyenesen czár óhjtás folytán), hogy oroszország ngykövetnek nevezzék k. Bllot különben jelenleg hdsereg egyk felügyelője, épen úgy, mnt tőle blr álló Gllffet tábornok, k rngr nézve jelenleg legelső kton Frnczországbn, mvel hdtest felügyelőnek főnöke, mely felügyelőkből lesznek háború esetén z egyes hdosztályok vezére. Gllffet tábornok gen erélyes s korához képest bámultosn tevékeny kton, de mellett társságbn s ngyon kedvelt ember, wles herczeggel s jó brátságbn vn. Egyk szomszédj Ljtton lord, ngol ngykövet, másk Floqnet, képvselőház elnöke, k már. Npóleon ál- Egzben véve 15 rczképből álló csoportozt, mnt láthtjuk, nemcsk párs elnök fogdó-ünnepéről d érdekes képet, de vlóbn számot tevő, s rzben m közönségünk [előtt s sokt emlegetett, egyének csoportj. 32-K SOREZRED SZÁZÖTVEN ÉVES JUBLEUM. z osztrák hdsereg tsztán mgyr gylog csptj legnkább hétéves háború ktöre előtt ennek lefolyás ltt muskétás ezredek lkjábn állítttk fel. kkorbn nemcsk huszárság, hnem mgyr gylogság szporí- Mínrter gróf, n. nkykövrt. CSÁRD BELSEJE. MUNKÁCSY MHÁLY LEGÚJBB FESTMÉNYE. Gllffet tábornok, hdsereg főfelügyelője Lytton lord, ngol ngyknot. Floquet, képvs-lüláz elnöke. Oonstm, belügymnszter. Crnot neje. Sy Leo, volt pénzügymnszter. Bllot tábornok, volt hdügymllllu.l HftlÓvy,sznmül-ú z kdém tgj. Crnot, n k&str- Jule Smon, hrlpró, k*'pv- Mohrenhem báro, orosz ngykövet. Brsson, kt'pv- <lt mnszt. reluök. Öotréu ssony, Luren J. P. festő. FOGDÁS CENOT ELNÖKNÉL Z ELYSÉEPLOTÁBN. rétes, jelenleg legnépszerűbb nők közé trtozk Frnczországbn. Képünkön z elnök két oldlán egy-egy kdémkus vn, «hlhttlnok* egyke, Hlévy, z smert regény- sznmüró, másk Jules Smon szenátor, k egykor mnt hírlpíró s kőbb mnt közokttásügy mnszter szerzett mgánk hírnevet s még m s jelentékeny helyet fogll el konzervtív köztársságk között. Crnot neje mellett vn Sy Leo, híres nemzetgzd, előbb pénzügymnszter, most szenátor, több tudós társság elnöke, s pénzkrály Rothschld benső brátj. másk oldlt vn Constns belügymnszter, k jelenleg tlán legjobbn üldözött ember Frnczországbn, mvel z ellenzék lpok rendesen csk «gylkos*, «rbló» nyomorult* s más hsonló jelzőkkel emlegetk, mvel kétségtelen, hogy gen erélyes htározott ember, k sokszor látszólg lehetetlen dolgokt s keresztülvsz, mnt legújbbn párs május elsej zvrgások lklmávl megmuttt. Ugynezen csoportbn vn Bllot táborlmcsnyj lklmávl, híres szept. 4-én, ngy szerepet játszott, mnt buzgó republkánus s m s rdkálsok közé trtozk. z elnök csoportjától jobbr vn báró Mohrenhem, z orosz ngykövet, k most tudvlevőleg gen jelentékeny ember Prsbn, de k tgdhtlnul sokt s tesz z orosz-frncz brátság megszlárdulásár. Mellette egy hres nő vn, Gutreu sszony, kt jelenleg áltlábn legszebb nőnek trtnk Frnczországbn, s z előkelő társságokbn ngyon kedvelnek. Mellette vn Brsson, képvselőház egykor elnöke, mnsztertnács volt elnöke s jelenleg tekntélyes képvselő. képcsoportozt jobb srkán láthtjuk Lurens János Pál hírneves festőt, knek «L Voute d'cer» czmű ngyképe Sálon ez év legktűnőbb műve közé trtozk. tt vn végül még Münster gróf s, Németország ngykövete, kről jelen év kezdetén, mdőn Frgyes német császár özvegye Prsbn járt, gen sokt beszéltek s knek állását zót megngottnk tekntk. tását s legnkább gróf Nádsdy Ferencz táborngy sürgette, k Esterházy prímás más mgyr főurk közbenjárásávl Ludon, Lcy, Khevenhller több külföldről bejött osztrák tábornokok ellenkezét Már Teréz császárnénál megszüntette. vtéz táborngy gróf Roggendorf komárom várprncsnokhoz ntézett egyk levelében többek közt következőket rt: «ch muss druf gnz resolut bestehen, dss mn mr ncht wllonsche Tölpeln unddrgoner, sondern hungrsches Fussvolk und Hussren schcke. (Htározottn hhoz kell rgszkodnom, hogy nekem ne wllon kmszokt drgonyosokt, hnem mgyr gylog ktonát huszárt küldjenek).* Nádsdy skere, melyeknél np prncsbn kjelentette, hogy győzelmet csks exczellens huszárjnk mgyr muskétás vrtusánk köszön, végre Bécsben Rákócz deje * Lásd Roggendorf tábornok levelezét. kötet lp.

6 23. SZÁM xxxvn. ÉVFOLTM. VSÁBNP UJSÁG. 374 CSÁRD BELSEJE. ót kzkrv mellőzött mgyr csptok fel hsználását újból elfogdttták. Hy módon ez dőben, 1741-ben állítttott fel mostn 32-k gylogezred mnt muskétás cspt, melynek első tuljdonos Ghymes Gács gróf Forgách gnácz táborngy volt. Ennek hlál után 1773-bn gróf Gyuly Sá muel, 1802-ben herczeg Esterházy Mklós tábor szerngy gárdkptány szerepeltek, mnt tuljdonosok. Esterházy nevét z ezred még k kor s megtrtott, mdőn már Eszte Ferencz Ferdnánd töherczeg lett Esterházy hlál után tuljdonos. brmnezs évek vége felé 1840-g z ezred ngyobb rze Pesten z úgy nevezett Ürmény-kszárnyábn állomásozott, mely ngy épület most kétfelé osztv z rnyjános Bálvány- utcz srkán kkor külső lkjából ngyon ke vett vesztett csk 1850 után került k Örmény József tuljdonából. Nevezetes dolog, hogy e tsztán mgyr ezred tsztkrábn 1848-bn száz tszt közül csk hu szonöt mgyr születű tszt volt. nemzetsé gek ly módon vló különös beosztás évszáz dok ót srkköve volt bécs kton herrch kötelességének, mely z kkorbn dívó nézet szernt zt htte, hogy legénység tuljdon nemzetségű tsztnek nem engedelmeskedk oly szívesen, mnt degeneknek, kk vele nem s be szélhettek. Ezen termzettellenes felfogás nyo mán mgyr ezredekbe csk nehezen juthttk mgyrok, mg német csptokhoz olsz, Németlföld elveszte után legnkább wllon eredetű tszteket dtk. z kkor dőből meg mrdt kton schemtzmusokból ezen ferde vszonyt mjd mnden gylog, vgy lovs ezred nél feltláljuk. Munkácsy legújbb mgyr életképe. Munkácsy hírnevét mgyr életképekkel áll pított meg. * Srlomház», mely egyszerre hír szárnyár vette,, mgyr életből mélyen merített drám; z «Éjjel csvrgók" s mgyr, de már kevbbé mgyros. «Tépcsnálók», z «Ujonczok», «Brkózók* tárgyát szntén hzájábn tlált meg külföldön folyton emel kedő művz, k koronként hztért, s tt vázl tokt kzített, hogy népélet lkjból k ne fogyjon. Koronként egy pár ksebb mgyr élet kép s került k erős ecsete lól. Kezdetben z élet sötét oldlt festé, szegénység, gond bántát következményet, kőbb szellem Ntál száműzete Szerbából. tnulok vssz küzdelmet, vk Mltont, knek szelleme vlá vszk Ntál kocsját lkásár. gol, hldokló Mozrtot, knek szelleme túlél hüvelyét; Krsztust, k z gzságot hrdet meghl érte Golgothán. esetre sokág emlékezeteslesz;mert vlószínűleg művz z emberség történetéhez fordult, nem egyhmr fog smétlődn vlágtörténelem genre-képek ksebb stíljét fölváltott drám ben, hogy törvényszernt kormány fegyveres erő stíl. Mgyr tárgyú képet évekg nem festett, vel űzze k nnk z nyját, k z ország krály. csk egyet, z cujonczok»-t; zt s megrende Képünk zt rzletet ábrázolj, mdőn rend lre, nemzet múzeum képtár számár, hol őrök már vsúthoz vszk králynét, de z egye ez kép Munkácsynk elődás vrtuoztását tem tnulók s főváros csőcselék ezt megkdá méltán képvsel ugyn, de drám mélységű lyozn gyekeznek. smeretes dolog, hogy ez művzt nem. lázdás egyelőre skerült, králynét ddl Evek ót z első mgyr életképet ez év tv msn vtték vssz plotájáb; de kormány szán állított k Munkácsy párs Slonbn, még z np újból elvtette králynét erőszkkl ugyn, de feltűn nélkül vsútr, honnn hol egykor ((Srlomház» oly ngy ddlt művz ktüntett vívott k. z új kéj) czme külön vont szállított Zmonyb. párs ktlógus szernt «Egy mgyr csárd belseje». Mások zonbn, kk még Munkácsy műtermében látták, «z ő nótáj» czmen em legették, fő lk után, k korcsmábn cznemzetköz TLÁLKOZÁS. gánynyl muzskálttj mgát. 32-k gylog ezred tehát g Prce Gyul ngol festő, ktől már több érde Sokszor lefestett tárgy. Mg Munkácsy s sorbn ránylg ngyon kev mgyr eredetű tsztet látott, míg legénysége mg eredet typu- kes szbér rjzot mutttunk be olvsónknk, festett már ftl korábn «Búsuló betyár»-t, sát m npg s megtrtott, ennélfogv fel többek közt most lpunkbn láthtó ks hu- k z vóbn gyekszk feledn bántát. Es sok állítás ót mgyr sorezredek közül legkeve morsztkus képet s kzítette, mely zt jelenetet genre-festőnk szntén festett hsonló tárgyú sebb degen embernygot vtt hrcztérre, muttj, mdőn kíséretében levő kutyák leg korcsm képet, mnthogy korcsm zjos, trk vlág könnyen kínálj z lkokt s melyen mnden lklomml vtézül helyt állott, először tlálkoztk szbér kutyákkl. Két színhely megenged, hogy egz népcsoportozsőt több ember rendkívül ktüntette mgát. z 1805-k hdjártbn, mdőn. Npóleon kutyáj volt z ngol festőnek, egy «Punch» tot lehessen bele lleszten, zsdó korcsmárosserege előtt z osztrák csptok úgyszólván tsz nevű tekntélyes bulldog s egy ks gárfjt sl, vgy egy csnos korcsmárosnévl z el tán védelm hrczot folytttk, nélkül, hogy z állt, szbér erőteljes kutyáktól, mnd mrdhttln czgányokkl. Munkácsy jelen képe kzíténél régbb be ellenség előre nyomulását megkdályozhtták kettő teljesen eltérő lkú. Ez utóbbk ú60 nyomásnk engedett, s tlán Prsbn játszó voln, z Esterházy-ezred október 3Ö-án mjd nem tzenkét órág trtott szkdtln ágyú- klm.-nyre s el tudják szánkát hvon húzn, mgyr ' czgányok s serkentették, hogy lefesse fegyvertüzben frncz gylogság szne-jvát vgy vonttják csolnkot vzén, de «európ őket gzán, úgy mlyenek otthon, z lcsony skkbn trtott. Károly töherczeg Veronából műveltségökx nncs nny, mnt büszke szget füstös korcsmábn. pársknk tetszettek kelt jelentében Hofkregsrth-ot rról érte lkó kutyáknk. Látszk, hogy «Punch», z n s kép czgány, hogy végre nemcsk czfr sít, hogy ez npon Legnónál z Esterházy-ezred gol hírnévnek megfelelően, semmnemű degen czvlzált czgányokt smerhetk meg, hnem gránátosnk önfeláldozó vtézsége brvourj gz mvoltukt. től nem jed meg s rátörök ellenében megvédel öt egz táborkrát elrgdt. Híres művz hzánkf, h ngy képeken mezn s kz ks pjtását «Krá»-t; de másrzt dolgozk, e mellett mndg fest még ksebb képe Nem kevbbé vtézül hrczolt z ezred 1859-ben Olszországbn hét évvel utóbb szbér kutyák sem oly vdk, mnt országuk ket. Vgy h bevégezte egyk másk nevezetes Csehországbn, hbár z ott elért skerek ngy rossz hírneve gynítttná s nkább kíváncsság lkotását teljesen phenn nem tudván ságát ngyobb hdtesteknek nyombn bekö gl nézk z degeneket, noh frkshoz hsonló mndg egy-egy könnyebb feldtú kép megfes vetkezett hátrány elnyomták. lkjuk után méltán lehetne bennök feltételezn tével fogllj el mgát. Most, mdőn ((Hon fogllás) ngy képén dolgozk, mellékesen s z 1848/4í)-k szbdsághrczbn nem ve roszsz krtot s. hz tárgygyl fogllkozttá ecsetét, s gy szü hettek rzt, mert Edeczky végső órábn letett meg legújbb mgyr életképe. meghúsított z ezred Mgyrországb vló vssztérére már kdott prncsot, melyet Mzáros Lázár hdügymnszternél főváros kebléből krendelt küldöttség keszközölt. Csu pán z úgynevezett koronőrség csptjához beosztott egyk gránátos százd ks rze, SBEEHBSk Wessel János százdos Korpony főhdngygyl jutottk nemzet hdsereg sorb, hol mndvégg vtézül hrczoltk. mgyr nyelv kötelező tudás folytán z ezred tsztkrábn jelenleg kedvezőbb szám ránybn vn mgyr elem, de még koránt sem oly vszonybn, mnt ezt egy tsztán m gyr ezred megkívánná. NTÁL KRÁLYNÉ KUTSÍTÁS BELGRÁDBÓL. Mdőn jelenleg szerb krály nyját, Ntálát, regensek Mlán králylyl kötött szerződük értelmében, Belgrádból erőszkkl eltávolították szerb főváros utczán vér s folyt e mtt: nemcsk m mgyrok, de külföldön s sokn megdöbbensel tekntettek délkelet felé, g gódv, hogy vájjon nem most fog e fölrobbnn z sokszor emlegetett«lőporos hordó Blkán-fél szgeten»? Szerencse, hogy ez véres epzód leglább egyelőre súlyosbb következmények nélkül mrdt; de mg z esemény mnden- ír.**1 XoúíVv'V NGOL ÉS OROSZ KUTYÁK TLÁLKOZÁS SZBÉRÁBN. 83, 375 VSÁRNP ÚJSG. SZÁM xxxvm. ÉVFOLYM. Közönséges korcsm belsejét látjuk; blr léczes söntsel, jobbr bogly-kemenczével; lcsony szobát, mester-gerendás pdlássl. z egyetlen sztl végénél erőteljes, szép prszt legény ül, jobbjávl od könyökölve z sztl hoz fejét tenyerébe hjtv, lábt keresztbe téve. Mellette z sztlon hosszú nykú üvegek, de lklmsnt nem mg ürítette k, hnem tét czmboráj, kk már meglehetősen elázott állpotbn vnnk. legénynek okvetetlen v lm bánt vn. czgány prímás hát mögé állt, ott húzz nek; bnd több tgj rrább boglykemencze mellett fogllnk he lyet.'köztük legény közt, kssé hátr hú zódv ott áll korcsmárosné s, kíváncsn fgyelmesen vzsgálv legényt, kt ennek z sszonynk kfejezéből egz mgtrtásá ból, dczos legénynek sejtünk, ügy tetszk, hogy nem s ngy nehézség lesz megszelídíten. Ez nő lk, emelt fővel, csípőre tett kézzel, emlé keztet Munkácsy több képének vlmelyk mel lékes lkjár, hol mndg érzt meghtott ságot fejez k. czgányok ktűnő tpkus l kok vén brugóssl, kontrássl, k mkrppáját szíjjá, gyerkőcz klrnétossl, k ugyn csk fújj. czmblmost eltkrj z prszt legény, k háttl áll felénk, s úgy tetszk, hogy Ugyns z európ más állmok ppros pénzjegye, vgys bnkjegye fényképzet npról-npr fejlődő tökélye mellett, hmsítás ellen többé meg nem védhetők. z ngol bnk purtán egyszerűségű jegyet ; ép úgy utánozzák, mnt z oroszok százféle sznü trk bnkót z új mntákt hmsí tók rendkívül meglepő gyorssággl képesek elkzíten. Háb vnek z llető müv.szek, kk bnkjegy-mnták kállításávl vesződnek, mkroszkopkus jeleket jegyeket, z átkozott fényképzet ezeket ép oly pontossággl repro dukálj nncs eset reá, hogy még csk egy prány pont s elmrdjon. Legújbbn frncz bnk rájött, hogy je gyek kék sznü nyomását fotográf nem képes eléggé tsztán utánozn. kísérlet, mely első sorbn kormánynk szonyú pénzébe került, teljesen meghúsult, mvel műkedvelő hmsí tók oly érzékeny lemezeket kzítettek, melyek még hlvány kék lkokt rjzokt s hven utánozták. Erre bnk elhtározt, hogy pénzjegyet hlványkék rózsszínekkel fogj nyomtn, mvel két szín vegyületét fotográf nem lesz képes egyszerre utánozn. bnk vegyze fényképze z új sznvegyületet mnden hm- pró golyócskák lkjábn feltlálhtó. Ezen pró golyócskák folytonos kever mozgtás áltl bzonyos dő ltt többé-kevbbé kemény tömeggé lesznek, melyet vjnk nevezünk. Ámde vegyz nem ér be ezen rövd smer tetsel, hnem elemeze után rájött, hogy vj zsíros svnyok, vzes sjtos nygok ból áll. zsíros svnyok vj súlyánk 8788%-át teszk, ölen, plmtn, turn wt//ríh-ból állnk. vzes nygok 10 15%-r rúgnk, vj kzíténél csk nehezen mellőzhetők. Egyébránt ezzel vjgyárosok kereskedők nem gen törődnek, mvel mndenesetre ngyon jövedelmes üzletnek teknthető, h felebrátjknk egy font vzet három frnkon el dhtnk. vj folytonosn emelkedő ár fogysztó közönség tehetetlensége mnőség megbrálásánál hmsítást ngybn elősegítk. Először főtt burgonyát, gpszet krétát kevernek sáf ránynyl vgy egyéb szerekkel megfestett vjb. Mndez zonbn nem ér fel különféle zsr dékok lklmzásávl, melyek mnt mrgrn vgy kókusdóból vett vegetln ngybn bn vló hmsítást jövedelmes keresetforrássá tették. NYÁR ÖLTÖZÉKEK. UTZÓ RUHÁK. sítás ellen tökéletesen megvédettnek trtották, bzttj czgányokt: «csk ezt húzzátok*. míg egy szép npon Schlumberger híres vegyz Meg s vn bndábn teljes gyekezet, hogy zzl lepte meg őket, hogy fényképzet segé legény kedvében járjnk. _ lyével szemük láttár szebbnél-szebb jegyeket kép megfestében, színeben, mnden egyes kzített, melyeket külső lk kellő megdás lkon megtetszk ktűnő művz. z ősz k után bnk legelső legügyesebb hvtlno állításon tthon s látn fogjuk. k sem tudtk megkülönböztetn vlód bnk jegyektől. Schlumberger kjelentette, hogy frncz HMSÍTOTT BNKJEGYEK ÉS bnk pénzügye utánozhtás dolgábn nem bír nk több jelentőséggel, mnt legrosszbb krjhmsított VJ. czáros kőnyomt. Egyébránt híres vegyz zzl vgsztlt. bnk gzgtóságát, hogy egyelőre, míg Fényképezett hms bnkjegyek. fényképzet e téren smét nem hld - - b Mdőn múlt százd vége felé f ^ svéd jon csk még egy hrmdk szín lklmzá vegyz zrevette, bogy z ezüst vegyzet sávl lehetne segíten, mely ppros első elemez ltt vlágosság ^folyásávl w e rétege lá elhelyezendő. fekete sznt kp, vlószínűleg nem gondolt rr ddg s szbd vásár, míg z llető hogy z ezüst svk ezen kulonos termzete ngy pénzntézetek vegyze fényképze utóbb egy új prág lpját fog, megvetn. zon dolgoznk, hogy utánozhttln bnkje Scheefe kuttást Nepce Dguerre,Tbot gyeket állítsnk elő: ddg hmsítók benső Leqry mások folyttták, kknek neve körekben mesterségük tökéletesbítén törk fényképzet tudományávl szoros összefüggfejüket. ben állnk.,.. mu. H. M npság fényképeszet z p ^ J Vj, mrgrn vegetln. vz, tudós, gyűjtő z gzságszolgálttás nel Mndenk tudj, írj Donnee Leo frncz külözhetlen eszközéve vált d tudós, hogy vjt tejből veszszük, hol E helyütt zonbn z értékes erem másk o dláról kívánunk szóln.. Npóleon kormányzt ltt Mége híres vegyz zzl lőn megbízv, hogy mrgrn prról kmerítő, tüzetes jelentt tegyen. dolog vége z lett, hogy mrgrn m npság mnt áltlánosn elsmert élelm czkk lkosság szegényebb osztálynál hsználtb jött. gyártást nemcsk, hogy nem tltják, sőt ellenkezőleg mndenféle vlágkállításokon rny érmekkel jutlmkkl ktüntetk. Hogyn lett tehát z olcsó ólomból tszt rny? Ezt lább következő sornkbn krjuk megfejten. mrgrnt z ökör vgy tehén veséje vgy bele körül lévő zsírból kzítk. Gondos gyártás mellett még legnkább hsonlít termzetes vjhoz. Elemzéből ktűnk, hogy benne fogllt zsíros svnyok 95 /o-r rúgnk, míg vjbn, mnt említettük, csk 87 százlékot tlálunk. Vnnk ezenkívül még más hsonl tosságok mrgrn vj között, melyeket Jen M. F. tnár oléoréfrctomter nevű kzü lékével könnyen fel lehet smern, s így élvezete nem ártlms. De z ljs nyerzkedt hj szoló álpr már mrgrnt s meghmsítj. Ezen kzítmények z egzség ártlmár vnnk. K htte voln, hogy Ceylon, usztrál, más exotkus vdékek kókuszdó (cocus nucfer) ; ültetménye vlmkor nemcsk vj, de még

7 376 VSÁKNP UJSÁG, 23. SZÁM xxxvrn. ÉVÍOLYM. ékesít, melyek közt művz tekntetben s méltó ftl házsszonyon láthtó türkz-sznü selyem mrgrn-kzítnek s htlms versenyt fog ruh csknem egzen be vn borítv fekote, háló megemlítt érdemel Klotld főherczegnő ő cs. nk okozn? szerű cspkével, melynek gen pró mntázt vn. Már pedg így vn. kókuszdó-oljból, mely kr. fenségének mrgtszget kolostor-romokt lul czkkokbn végződk kétoldlt rosette-tel legnkább szppnfőzre hsználttk, Német ábrázoló két rjz. több, szntén skerült rjzot vn fölszedve. bloldlon egy rkott kék selyemország, Hollnd, sőt Frnczország több gyá rznt Dörre Tvdr Ruscher Ljos művzenk ráncz lpul le szegélyg, hol rnyhímzsel vég rábn bzonyos fehér zsrdékot kzítenek. E z ződk. hátulsó szél s legyezőszerü, rkott ránczb szolgálttták, rznt egykorú, rég metszetek után színre nézve frss dsznóhájhoz, ízben pedg vn szedve nncs beborítv cspke-kelmével. z kzültek. mgyr kr. állmnyomd kdávjhoz hsonlít, de m legfőbb, egy klogrmm lsó derék kvágott, de fölötte cspke ízles h sábn s Rév testvérek bzományábn megjelenő csk 1 frnkb kerül. Mndezen tuljdonságok nygsággl hullámzk. szűk selyem-ujjk bő \ füzet ár 30 kr. legközelebb mgyr füzetekcspke újjkon keresztül csllánknk. elégségesek voltk rr, hogy z új vj, vgys Ferencznek Budpest történetét Popelneből kzült csnos sétruh láthtó hr [ ben, Slmon vegetln jövője bztosítv legyen. tlálmány mdk képünkön. E ruh elég meleg, hogy kbá tárgyló dolgozt befejeze után, Pstener Gyul dcsősége Schlnk németország orvost llet, k tot hűvösebb nyár npon s nélkülözhetővé tegye. ; Budpest nevezetesb épületet smertet s zután vegetln kzítének egyszerű módját d Díszíte dús selyem-hímz, melynek körvonlt vtb hozt. vékony rnyszál szegélyz. sm szokny jobb Jók Mór d terjedelmes czkket budpest élet kókusdó-oljból kzült zsrdék sokág oldlát díszít hímz, úgy szntén z elől, hátul ről, számos rjzzl. eláll, n e m vsodk meg, mnt ez vjjl csúcsos derekt nnk most nélkülözhetlen kegé Dobogó szvek czm ltt jelent meg mübráránylg rövd dő ltt megszokott történn, szítő lebbentyűt. Elől ránczos, ruh színéhez tláló tok köre áltl pártolt rodlm vállltbn («Szép nncsenek továbbá benne vz egyéb tsztátln selyembetét lklmzttk, mgs, elálló gllér rodlm könyvtár*), tzenkettedk kötet, mely z ságok, melyek nélkül vjt vgy mrgrnt még sötétebb bársonyból kzül, popelne-szövettel bé első évfolymot fejez be. Bársony stvántól vn lelve elől bélt látn engedve, khjlk. z ujjk képzeln sem l e h e t ; kétséget n e m szenved, hogy már nem oly mgsk, mnt télen, de zért még benne klencz elbeszél, érzelemmel eltelt szvekről, vegetln ngy jövőnek néz elébe. Sok ember, kssé emelkednek vállon. pcz szlmklp előlk mrgrn vgy z ehhez hsonló állt zs melyek komoly vgy vdámbb vszontgságok közt hátul szlgcsokor - díszt mutt kötőszlggl rdékok ránt ellenszenvvel vseltetk, mvel z. dobognk. Bársony előbb köteteben lpokbn vn ellátv. zt hsz, hogy rossz nygból kzültek, nö megjelent tárczczkkekben lerás erejével szín vényoljból kzült vj-surrogtumot bzonyár gzdgságávl tűnt föl. termzet hngultánk többre fogj becsüln. z e rzben megejtett festében s z erdő, rét, verőfény, mgány le kísérletekből tudományos megfgyelekből RODLOM ÉS MŰVÉSZET. írásábn vonások tláló volt mellett, válszté ktűnt, hogy vegetln z emztre káros h kos nyelv s rendelkezére áll. Új kötete mozgl tást nem gykorol. Budpest Szemle júnus kötete megjelent, ms életbe, z ndultok, z események közé s el Vájjon rosszlelkü cslás nem fog e tt s h szokott bő gzdg közleményevel. vezet, z összeütközek drámájához, szerelem msításokr vetemedn, z oly kérd, melynek Hrszt Gyulánk modern spnyol sznköltémegoldásár egyelőre vegyzet még n e m tu szet ktűnőségéről, Echegryró rt dolgoztávl kez komor trgkumához boldogulásához, s bbn s dott felvlágosítást dn. dődk, mely rzletesen smertet nálunk s t érvényesül tehetsége, mely zonbn otthonosbb, ngy Gleotto» drámájávl megkedvelt költő ro h eszmélkedk z érzekről d számot, mnth dlm pályáját ós lkotást. Nendtvch Gusztávtól szenvedélyek ndultok hánykódását rj meg. «Klforn tnulmányok* folyttását veszszük, Guler után s mostn rz z órás Pcfc-vsut DVT KÉPEKBEN. végtelen kérd czímen jelent meg Jonnovcs lpítását, klforn válllkozás szellemet, rj György kdém tsztelet tg polémáj z ortho mostn dvt le. Kégl Sándortól, k hosszbb dőt töltött Persá- log védelmére, melyet z kdém egyk ülén mndennek mondhtó, bn, s ktől lpunk s már több czkket közölt Persá- olvsott föl s főképen Bllg Mórt támdj meg, k ról, «Epy pers krály háremé"-nek érdekes leírás z ortholog túlzás ellen szntén z kdémán csk eredetnek nem. olvshtó, mely z e százd elején urlkodott Fethl emelt szót nem egyzben. Ben-kb mondás, háremébe vezet, még pedg sját fánk följegyze Mgyr nyelvtörténet szótár. m. tud. k hogy semm új sncs szernt. Nem költők képzelet áltl fostett v dém megbízásából szerkesztették: Szrvs Gábor np ltt, semmre lágról tündérekről, hnem próz pörptvros Smony Zsgmond. Hrmdk kötet, első füzet. sem lklmzhtó nyéletről cselszövő sszonyokról hllunk följegy Budpest, Kdj Hornyánszky Vktor kdé zekből, üsánk Dezső másodk közleményt ád m könyvkereskede. válllt közeledk teljes be nyr, mnt dvtr, ngy gonddl dolgozott tnulmányából «rens- fejezéhez. most megndult hrmdk kötettel mert m vseletben snce Mátyás krályt. Csky Gergely «z ty lesz teljes munk. füzet szb*szótól "Szem csk színek, szövetek, fk* regénye tscl Róbert Károly*, Longfel- lél* szóg terjed, s ngy nyelvnygot tár elé rég szbások díszítek low költeménye Rdó ntl fordításábn, tpszk rott emlékenkből. füzet ár 1 frt. összeállítás vált kötet széprodlm rzét. Bernát stván közgzd kdém füzetek. z kdém értekezek kö ságlg fontos kérdhez szól: «Konzuljnk mező kozk. zül megjelentek: «Ksfludy Károly Mohács gö gzdság szolgáltábn» czím ltt. Szly Kálmán Mndjobbn kez rögül*, mgyráztokkl dr. Télfy vántól. Továbbá kdém főttkár«hírlpjnk m. tud. kdém* «rövd trtmú szbdságveszt föltételes el dünk vssztérn rég czímen z kdém legutóbb ngygyűle ltt sjtóbn fölhngzott kfogásokt óhjtásokt fog télt Tóth Lőrncztől. Ár mndegyknek 40 kr. dvtokhoz b déd llj össze, zrevételekkel czáfoltokkl, utlván pécs r e s t u r á l t székesegyház fénykép nyánk fölébredné SKTRUH. z kdém folytonos munkásságár. Volf György lbum. pécs resturált stlü székesegyház f. év nek, mndegyk tláln s z kdémávl fogllkozk «mgyr helyesírás egy- egy öltözékdr bot ról* írt fejtegetében, melynek lpj Smony Zsg jun. hó 21-én fog krály jelenlétében fölszentel z ő korából mostn dvthölgyeken. Ez épen mondnk z kdém elé terjesztett ndítvány tetn. székesegyház egyes rzeről Zelesny Károly mgyr helyesírásról, Puer mre éles krtk lá udvr fényképz legközelebb mntegy 3040 k dvt ügyessége, hogy oly hrmonkusn tudj öszszeegyeztetn Medcs-gllért, XV k Ljos-féle fogj Felmérnek nevel-tudományról rt művét, váló becsű műlpot fog közrebocsátn, melyek s megrójj sjtót s, hogy e munk fogytkozás mellényes kbátot, rokokó pánért, z empre-derekt előtt szemet hunyv, z kdémát megtámdt, teljes pompájukbn tüntetk föl rég újbb m gyr műépítzetet, festzetet műszobrásztot z ötvenes évekből vló gllért. Most kbátot mért nem koszorúzt meg. z tértesítő* rovtbn több könyv smertetét tláljuk meg. * Budpest ós ereklyét. Zelesny díszes kállítású fényképlbu hosszú köpenyt túlszárnylt gllér; mnden lk képvselve vn, z egzen pró, cspkegllér Szemle* előfzet ár egz évre 12 frt, félévre már előfzett hrdetnek dr. Vl Bél Feler 6 frt. tól kezdve, egzen földg érő Wterproof gl Mhály; egy példány 100 frt, mely összeg «Pécs» lérg. Olyn ódon benyomást tesz z első képünkön z Osztrák-Mgyr Monrch írásbn kép szerkesztősége czmére Pécsre küldendő. Ugynott láthtó mnt s, pedg legslegújbb dvt; dupl ben czímű ngy hon- népsmertető válllt leg utánvétel jegyzek s elfogdttnk jun. 20-g. gllér ez, z lsó gllér posztó, felső bársony, seújbb füzete, 133-k, Mgyrország leírásá Folyórtok. «Művz pám (szerkeszt Ps lyembmzé8sel ékítve. nykt mgs elálló gllér nk. kötetét kezd meg, mely egzen Bud tener Gyul) ez év folymánk két első szám környez bojtos selyemzsnórrl összekötve. pest smertetére vn szánv. z új kötet ezen első együtt került k sjtó lól, s közlemények főré szét Rdscs Jenőnek legyező-kállításról rt Nélkülözhetlenek tvszkor őszkor, úgy mnt füzetét Jók Mór tollából egy lendületesen rt be tnulmány fogllj el, melyet számos lluztráczó utzáson kránduláson, z úgynevezett ngol öl vezet nytj meg, mely fővárosunk fekvét, közel érdekesít. z gygpr-kállítás lklmából érdekes tözetek. gen csnosát mutt be glléros hölgy múltját jelenét néhány festő vonássl jellemezve, tnulságos Dner József czkke mgyr prsztszomszédnője. z egz sm ruh drppszín gypjúmjolkáról, szntén llusztrálv. z *Élet* czímű kelméből kzül, csupán mellény gllérpánt egyúttl reménynyel tel pllntást vet jövőbe, s rodlm, művzet, társdlm közgzdság folyó közelnek mondj zt z dőt, mkor e rohmosn kék. szokny látszólg négy gombbl, derék egy rt (szerkeszt Kton Ljos) május füzete első czkgombbl csukódk. Összes dísze három sor vrrás, fejlődő krály székhelyről s el lehet mjd joggl kül közokttásügy mnszterhez ntézett felszólítást mely szokny lján, oldlán, széles oldlzsebe mondn, hogy íme *Budpest Mgyrország.'* közöl «nők ügyében*. Csereklye Bálnt «z ntk ken nytott derékon smétlődk. Közönséges művzet modernség* czím ltt értekezk. Kunos bevezet után Budpest története következk Bu sonkújjk llenek hozzá. ks, lpos klpot elől dpest jeles monogrfusától Slmon Ferencztől. E gnácz czkke török relzmusról szó, dr. Lux K. hátul egy csomó pró strucztoll ékít. mgyrország szoczlzmusról. Elbeszélt Vrgh Két ízles párs ruh láthtó másk képen ; z tömören, de egyszersmnd könnyed folymtosság- j lonától ( Férjnél*), költeményt Lenke Henrktől egyk egyszerű utcz ruh, másodk elegáns elfo gl rt vázlt vsszvezet fgyelmünket egzen tlálunk. Egy czkk bsen mgyrország látogtá gdó öltözék. z első kékes szövetből kzül, fekete középkor ködös hjnlág. kelták, rómk, meg :sánk vn szentelve. Ezentúl könyvsmertetek, zsnórdíszszel. sm szoknyán négy sor sm zs z vrok szlávok kevsé smert korán, úgy szín- ' közgzdság czkkek következnek. tphlolonór fölött, egy egyszerű zsnormnt-díszít emel g Közlöny* legújbb májusjúnus füzete z kedk. Ksebb méretekben smétlődk mnt de tén mgyrok honfogllását követő első százdo év mgyr flológ rodlomnk bblográfá rékon, melynek eredet szbás vn. Elől ránczb kon futtábn áthldv, V. Bél krályunk korávl ját trtlmzz, Hellebrndt Árpádtól. Értekezek vn rkv mnth fölhsított lebbentyű lá hú kezd bztosbb dtokon nyugvó elbeszélt, mely vnnk e számbn: Boros Gábortól z rstophnes zódnék, felhsított rz pedg oldlt nyolcz gomb ettől kezdve mnd több-több új rzlettel lep meg vígjátékokról; Sebestyén Gyulától, mre krály tru bl csukódk. Sm, nem túlságos mgs ujjk, egy elégít k z olvsó várkozását. z első füzetet be bdúr vendégéről; Remény Edétől, Szt. Ágoston fehér cspke nykbodor, melynek vége elől lecsüng, egzítk k ruhát. gen szépen llk hozzá fekete töltő közlemény úgy szólván csk bevezető rze z dcséneke mennyországról; Szeremle Brnától, Bessenyenek egy poltk munkájáról. cspke-szlmklp, melynek dszét pros rózsák érdekes dolgoztnk, mely tt Mátyás krály koránál fekete bársonyszlg képezk. Keresztlevél, eredet népszínmű négy felvonás végződk. E becses közleményeket tzenegy szép rjz bn, mely székesfehérvár színházbn került elő- 23. SZÁM xxxvm. ÉVFOLYM. szőr sznre s ugynott jelent meg. Szerzője, Báthory Ferencz, zenét pedg Lány Ernő rt hozzá. Ár 60 kr. nemzet színházbn sson végére még egy frncz vígjáték bemuttását hgyták. Melhc H. «,í rendjel* czímű 3 felvonásos vígjáték, melyet Puly Ede fordított mgyrr, május 29-kén de rült htás közt került sznre, s közönség jól mul tott rjt. Meséje nem vlm új, de ügyesen kknázz komk helyzeteket, s rendjel története s eredet. Ugyns Colneu ur, knek vlm klndon jár z esze, eltávolítj Prsból feleségét (Hegyes Mr sszony), de z sszonynyl megy udvrlój ndry Eduárd s (Nád), k már régen ostromolj Colneunét. így érnek egy vdék városkáb, hol z udvrló ndrynek lklm nylk vzből kmenten egy horgászó embert, s npernyőjével megfutmítn egy álltseregletből kszbdult oroszlánt, mely épen egy hotelb kv betörn, hol egy szerecsen herczeg dőzk. Mndenk tudn krj bátor ember nevét, s mvel Colneu sszonyt vlk fölsmer, zt hszk, hogy vele levő sem lehet más, mnt férje. Colneu ur tehát becsületrend szlgját kpj lpok rzletesen leírják hőstettét. Mt fog most tenn Colneu, h mndezt megtudj? Ez nyugtlnítj szerelmes párt s kk vssztérnek P rsb. Colneu urnák s klndj kdnk zon bn egy hölgygye ő s bbn városkábn tölt el egy éjjelt, honnn felesége házbrát csk most távozott el. Mkor ztán Prsbn olvss l pokt megkpj rendjelt, nnyt tud bzonyosn, hogy Colneu nevet btorolt vlk, de mg s bűnösnek érezvén mgát, neje kérdere ngy zvrb jön, s vlágért sem krn vsszmenn vdék hotelbe, tnukt keresn, kk szemébe mondják, hogy ott sem volt. Sőt mkor zt hllj, hogy Col neu úr egy sszonysággl volt olt, kkor nem s kíváncs fürkzn. hrmdk felvonásbn félre értek szál egz hálóvá lesz mndnyájok körül, s férj feleség végre s rr tpsztltr jönnek, hogy ezentúl szorosbbn kell egymáshoz smulnok. z udvrlónk mg z sszony dj k z utt. különben jámbor férjet Horváth Zoltán játszott; Nády ktűnő volt házbrát szerepében, Hegyes Mr sszony pedg rokonszenves Henrette. VSÁRNP UJSÁG. Füst (Fumste), Htel, domár, Jóles (Behglchket), Kísérlet, Lett dolog, Negéd, Osztlék, l'tfélség (Gemenpltz), Véderő (m értelemben), stb. Áltl bn zt hrdette, hogy nyelvsze üség bszurd követel Polynézáb vló. z érdekes felolv sást megéljenezték s ezzel z ül véget ért. történelm társult e hó 4-kén ült trtott Pulszky Ferencz elnöklete ltt, s Szlágy Sándor muleg hngon emlékezett meg Grünvld Bél el hunytáról. Jelentette eg)szersmnd, hogy b. Horng veszprém pmpök CO írttl z lpítók közé lépett. Ezután dr. Jnkó János, k csk nem rég tért vssz nglábn Frnozországbn tett tnul mányútjáról, bemuttj london Brtsh Múzeum s párs Bblothéque Ntonl rchves Colonelesnk Benyovszky Mórcz eletére votkozó, rznt már megjelent, rznt smeretlen kézrt dtt. hres mgyr klndor ngolul rt meg élettör ténetét egy könyvben, mely rövd dő ltt 8 német, 2 frncz, 3 lengyel, 2 hollnd, egy svéd, sőt Po zsonybn (1808) egy tót kdást s ért. Mgyrbn először gróf Gvdány smertette meg, mjd emlék rtt s lefordították. Benyovszky utzásnk v szontgságról, klndjról z újbb utzások tpsztltok bzonyítják, hogy zok mnden rzlet ben gzk. Benyovszky életének két utolsó évéről eddg semmt sem tudtunk. Jnkó áltl fölkuttott nyg erre nézve s teljes kmerítő tájékozást nyújt. Megtudjuk belőle ugyns, hogy Benyovszky Mdgszkárbn, árulás után teljesen mgár h gytv, hrmdmgávl kísérletté meg erősségét vé delmezn egy frncz sereg ellen s hlálhozó go lyó várnk bástyáján tlált szvén. Ott temették el Mdgszkár szgetén s még e százd közepén s két ngy fűzf jelezte sírját, mdgszkár nép kö zött pedg még m s közszájon forog fehér krály gzságszeretete, jóság, bölcsesége hős hlálánk története. fölolvsót élénken megéljenezték. 377 József Ágost főherczeg pls-csb tábor bn. József főherczeg f, József Ágost főherczeg, most egzen kton tnulmányokkl fogllkozk. Brtl Bél vezérkr százdos, k eddg Ferencz Ferdnánd főherczeg oldl mellett volt, okttj z elmélet tárgykbn ; gykorlt kképzét "Wgner 68, ezredbel főhdngy vezet. z fjú főherczeg, k lcsuthon budpest Recher- ezred egy félszázdávl hetekg gykorolt mgát hrcz mesterségben, bkákkl együtt be vonult pls-csb táborb, hol betnult gy! korltokt szkértők előtt smételte, mennyben Recher-ezred gykorltnál mnt százdprncsnok j vezetett egy hd létszámr emelt kszemelt le gényekből összeállított százdot. Még egy tárdást s vezetett. gykorltok után főherczeg szá zddl elléptetett l'lumnsky ezredes előtt s ktonás mgtrtásávl, vezetben vló jártsságávl megnyerte tsztek tetszét. Ulmnsky ezredes, kt szgorú fukrul dcsérő ktonánk mondnk, melegen megdcsérte nz fjú főherczoget skerült első föllépéért hdvezetben. főherczeg zután megteknté tábort, tudomást szerezve tábor élet mnden rzletéről. zután bemuttták nek tsztkrt, mely díszebédet rendezett z fjú főher czeg tszteletére, k szeretetreméltó modorávl mn denkt megnyert. Felebbvlóvl ktonásn, több ekkel nyájsn társlgott s (18. ezred zenekránk elődást, melynek progrmmjáb fenséges nővére, MM n Dorotty főherczegnő «Borúr derű* czímű szerzeménye s fel volt véve, szívesen hllgtt. tszt ebéd ltt Ulmnsky ezredes ktonás beszéd ben üdvözlé z fjú főherczeget, köszönetét fejezve k, hogy első kton szolgáltát t. 68. ezred előtt tette. ssekutz 68. (zelőtt Rodch, most Re cher) ezredbel ezredes felújító emlékét nnk, hogy z ezred 18t0-bn, bbn válságos dőben, József főherczeg prncsnokság ltt állt s éltette z fjú néprjz társság hv üle május 30-kán főherczeg fenséges tyját. Erre fölállt z fjú hervolt, Hermnn ntl elnöklete ltt. Dr. Szádeczky czeg s kezdetben hlkn, mjd erőteljesebben Ljos, bukovn ldun székely nők vrrotts tyjár emlékeztető hngnyomttl köszönte meg kézmunkáról* érkezett. Bemuttott mntegy hr- szíves fogdttást megemlékezt tyjár, él mncz drb szépen kvrrott hosszukendőt, párn tetve két ezred tsztkrát. Lelkes hochok élje véget, törülközőkendőt «ksvrágos» szőnyeget, úgy nek zúgtk fel s tszt társság kedélyes beszélge nevezett «festékes»-t. Összehsonlított zokt tben mrdt együtt 2 órág. kkor z fjú főher Székelyföldön gyűjtött hsonló vrrottsokkl. Be czeg vsszhjttott lcsuthr, legjobb emléket vezetül vázolt bukovn székelyek szokást, hgyv hátr bzonyár mg s megelégedsel KÖZNTÉZETEK É S EGYLETEK. életmódjukt, több érdekes népdlt olvsott fel. gondolv első kton szereplére. m g y r t u d. kdém május else ülén Ezután dr. Kunos gnácz olvst fel d-kle Szly mre mnszter osztálytnácsos mnsz Szász Károly elnökölt. z ül székfoglló értekez dun török szgetünkre vontkozó tnulmánynk ter tnácsossá neveztetett k közokttásügy m eredményét. Fő tekntettel volt szget népkölt sel kezdődött, melyet Lévy József mnt rendes tg ethnogrf leírásár. Felemlített néhány mgyr nsztérumbn, hol már ht óv ót művzet osztrtott, s melynek kpcsán bemuttt Burns Róbert vontkozású blldát, mnt «Budvár bukás*, to tály élén állt. sokt tew mgyr művzet feldlnk mgyr fordítását s, mt z ő kezeből j vábbá «)un dl* stb. czíműeket Végül dr. vrágozttsísár. Tevékeny rze vn művzet Lázár Bél Gest-Romnorum* czímű ltn me szíves örömmel fogd rodlmunk. skolák létesíténél, s hogy zok kulturáls ntéz segyűjteménynek mgyr népmesékre vló htá Lévy József székfogllóját skót Burns költze-! sát fejtegette. tgest Romnorur»-ot Hller ményenk közt oly előkelő helyet fogllnk el tének szentelte, knek dlt Lévy nny elősze János «Hárms Hstór»-ájbn lefordítá s mvel kormány rzéről folytonos támogtósbn rzesül retettel skerrel fordítj már évek ót. legn ngy népszerűségre tett szert, ngy számbn szállott nek. Szly legújbbn átvette közlpítvány ügy gyobb melegséggel festette z egyszerű földmves- nép jkár. osztály vezetét s, melynek élén eddg Kárffy m DŐl ngy költővé emelkedett Burns életét, hánytánszter tnácsos állott. Szlyt kneveztote lkl Közgyűlek. z állt ü nörátyhonostó társult sát s költzetét. Végül rövd párhuzmot vont Petőf Burns között, megérntve mndkettőnek egyben múlt vsárnp trtott meg közgyűlét dr. Szbó j mából sokn üdvözölték, köztök művz-vlág kép vgy másbn egymássl rokonságát, vgy eltérét s József elnöklete ltt. z elmúlt esztendőben z vselő s testületleg mnsztérum tsztvselő. költzetek jellemzőbb vonást. z értekezt z álltkertnek 142,2l.j látogtój volt, Wulff-féle Új püspök. Pásztély János püspök hlálávl elmondottk llusztrálásául Burns néhány szép lyr czrkus látogtóvl együtt pedg 30G.777. bevétel megürült munkács gör.-kth. püspök székre, Frkölteményének felolvsásávl rekesztette be, hll 50,024 frt, kdás 47,901 frt. z álltok szám 11.7) drb. közgyűl köszönetet szvzott Jó gtóság kdémkusok pedg zjosn megéljenez czák Gyul, ungvár gör.-kth. prépost országgyű ték. Szrvs Gábor polemkus dolgozt követke zsef főherczegnek, Rupprecht Demdoff úrnőnek, l képvselő neveztetett k. Frczák jelenleg 58 zett ezután «nyelvtörténet szótár krtk* Budpest fővárosánk, pest hengermlomnk éves s 1HS7 ót ngy-berezn kerületet képvsel. czím ltt. Henrch Gusztáv olvst föl. N.-Szom- 8 pest hz tkrékpénztárnk bőkezű jándékk Válsztások budpest egyetemen. z egyetem társult közt fennálló szerződ 5 ért. főváros bton megjelenő «Kluz* czímű kth. pedgog közlöny megtámdt Nyelvtörténet szótárt, mnd év múlv lejár, de ennek 30 évre vló megújítás fkultás már megválsztották jövő tnévre dé nyggyűjte mtt, mnd z egz szerkesztéért. végett megkezdk tárgylásokt. kánokt. jog kr dékánj Vécsey Tmás lett, Szrvs Gábor z kdémábn válszolt erre, s egy bölcszet kré Beöthy Zsolt, z orvos kré Fodor úttl elmondt vezérelveket, melyek szótár szer József. rektor-válsztás e hó 8-dkán lesz. M UJSÁG? kesztő előtt lebegtek. hrmdk felolvsó Zchy z gygpr kállítás ránt közönség npról ntl volt, gróf Szécheny stván összes müveről rt tnulmányából rzleteket muttván be. smer krály Pécsett. pécs dóm ünnepélyes föl npr fokozódó érdeklődt tnúsít. városlget tette rendkívül htást, melyet ezelőtt ötven évvel vtás e hó 22-kén megy végbe. krály jun. 21-én prcsrnokbn oly élénk élet urlkodk, mnt z egy fjú mágnásnk publczszt téren vló első fel reggel 7 órkor érkezk Pécsre, 9-kor fogdj káp országos kállítás dejében. z utolsó npokbn lépe tett. El sem krták hnn, hogy egy mgyr tlnt ppságot. Júnus 22-én reggel 7 órkor mágnás jó mgyr könyvet írhsson s h már z kezdődk konszekráczó, mely után ő felségét püs vételkedv kállítók örömére oly ngy mérveket öl tött, hogy távrt utón kellett mndenfelől új eszmék eredetségét tőle el nem vtthtták, leg lább styl érdemét s kdolgozás fárdságát vl pök rezdenczából ppság szent msére bzl kzleteket rendeln. Feltűnt keltettek legutóbb mely hozzá közelebb álló munktársr szerették káb onnn megnt vsszkísér. érkezett spnyol olsz, főleg pedg z nd kül ruházgtn. Mennyre cslódtk, muttj Kss felszentelre Pécsre érkeznek következő elő demények, melyek Stocknger, bomby főkonznjánossl folyttott levelez «Lovkrul» czímű kelő egyház méltóságok: Sommervech Dánel hllunk közbenjárásár jutottk kállításb. mdelső munkáj megjelenekor. Széchenynek rend deshem püspök Németországból, Hdssy Kornél kívül eredetsége, mgs szárnylás pávtollkkl szombthely, Bende mre beszterczebány, Bubcs rs műpr skol, ronston vázá méltó feltűnt vló ékekedt előre s kzárt, de m nem k Zsgmond kss, Meszlény Gyul sztmár, br. Hor keltenek, úgy hogy vlmenny rögtőn kcsomgo dályozt egyes szónk vgy kfejeznek szófr nul veszprém, Desseujfy Sándor csnád, Stener lás után elkelt z gzgtóság már újkt rendelt góktól kölcsönkérét, már kár vette ztán hsz Fülöp székesfehérvár megy püspök Vszry ndábn ebből, vlmnt egyéb érdekesebb czkkek nát, kár nem. Egy dőben szokás volt, hogy z Kolos pnnonhlm főpát s reméln lehet, hogy bő olykép ntézkedett, hogy megvásárolt árúk kdém fekete tábláját tel frkált bzonyos de bécs páp nunczus s leérkezk. rendelők áltl csk kkor vtethetek el, h meg gen szvkkl vgy foglmkkl oly czélból. hogy Ngy kton ünnepély lesz vsárnp Budpesten. tudósok megfelelő kfejezekről gondolkodjnk felelő kegzítő küldemények már beérkeztek. htározznk. Zchy felolvsott betűrendben egy főváros ház ezrede, 32. számú Már-Teréz Országos dlünnepet rendez temesvár zene egz ks szótárt, melyet Szécheny áltl vgy fel j gylogezred ül meg fenállásánk 150 éves jubleu kedvelő egyesület ug. 14-kén, lókén 16-kán. tlált vgy hsznált új szoktln szvkból mát. z ünnepélyre Károly -űjog főherczeg s meg kfejezekből állított egybe, s melyek legngyobb érkezett, k egyszersmnd vöröskereszt egylet jun. Ugynekkor vtj fel sját egyesület zászlóját rze zót kesett dvtból, de mntegy tíz szá Ü-k közgyűlén s elnököl. kton prádé s. z ünnepre zenekedvelő-egyesület z összes zlék (270-ből) mégs fentrtott mgát. Eyenek p. hz dl- zeneegyesületeket meghívt. ngy o. lkotmány (m értelemben), Benyúló (Molo), reggel 9 órkor vérmezőn kezdődk. Délben pedg dlhngverseny már csk zért s sok közönséget Budpest, Erőmű, Fölérő (equvlens), Fuvttyu, z üllő-ut kszárnyábn mult legénység.

8 m 8 3. SZÁM. 1 S 9 1. XXXV. ÉVFOLYM. VSÁRNP UJSÁG. 378 fog Temesvárr vonzn, m e r t b b n z d ő b e n lesz o t t z pr- gzdsíg kállítás. d l ü n n e p végén krándulások lesznek Herkulesfürdőre. m g y r v í g s z í n h á z létesíte t á r g y á b n gróf Keglevch s t v á n elnöklete ltt értekezleten volt Hmgár-szállodábn, hová e h ó 3-kár közélet számos jelese volt hvtlos, s t ö b b e n mog s jelen tek. K é t ór tnácskozás u t á n z értekezlet egy h n g ú l g elhtározt, h o g y egy negyedk főváros színház létesíte érdekében egyletet fog lpítn. Ez új sznház állndó m g y r t á r s u l t t l vgjáték mvelének lesz szentelve, lehetőleg Lpótváros b n épül 2400 l á t o g t ó r lesz berendezve. z egylet lpszbálynk kdolgozásávl gróf Kegle vch s t v á n, N á d y Ferencz, F e k e t e József F r n d y József bízttk m e g. szervező bzottság leg közelebb széleskörű értekezletet fog egybehívn. B. J ó s k M k l ó s e m l é k e T o r d á n. z mozg lom, mely T o r d á n báró Jósk MklÓ3 emlékének táblávl vló megörökíte végett m e g n d u l t tel jes e r e d m é n y r e vezetett. Rövd dő l t t összegyűj t ö t t é k közdkozás utján z összeget, m n g y ró emléktáblájánk czéljr szükséges. Báró J ó s k n d o r támogtásávl m o s t m á r tábl felállításán fárdoznk. M á r csk tábl elkzítéről felrt megállpításáról kell gondoskodn. közöltünk képvselőházból d o t t pénkben, m o s t t t s bemuttjuk.) csoportos ke D r. PTRÜBNY GERGELY, B u d p e s t főváros n y ű g. tszt főorvos, e l h u n y t e hó 3-án, Mrgtszgeten. P t r n b á n y g állott főváros közegz ségügy élén. Ü volt z első, k r á m u t t o t t vízveze ték "szükségességére s nek köszönhető főváros egzségügy szerveze kerület orvosok ntéz m é n y e m lkjábn. z orvos t n ü g y t e r é n szn t é n m u n k á s s á g o t fejtett k. P t r u b á n y egv deg poltk életben s rzt vett, m u t á n krályhágóntnj Erzsébetváros orsz. képvselőjévé válsztott. Melőtt főváros tszt főorvos lett, császárfür dőben m n t gzgtó-orvos m ű k ö d ö t t. E l h u n y t k m é g közelebb rjpokbn: TMON NÁNDOR, n y ű g. honvédezredes K r l s b d b n, május 27-én, 69 éves korábn. H á r o m testvérével e g y ü t t m n t főhdngy rzt vett s z b d s á j h c z b n, melynek leverete u t á n besorozták z osztrák hd seregbe. t t c s k h m r felsmerték kváló tehetsé gét s knevezték hdngygyá, mjd pedg t n á r r á lklmzták. M n t közöshdseregbel k t o n rzt vett z olszország hdjártbn s z 1866-k p o rosz h á b o r ú b n. honvédség szerveze u t á n m n t első osztályú százdos lépett honvédségbe, hol gyorsn h l d t előre. M n t ezredes v o n u l t, nyug l o m b, t ö b b érdemjellel k t ü n t e t v e. T m o n Ákos dr. egyetem tnár, ngybátyját gyászolj b e n n e. NGY GYÖRGY, törvényszék bíró, lsztét férfú, 72 éves, rózs csllg. Egy "gyászjelent.-lpr. Krácsonest z erdőben. közbeszúrt stróf nem se gített rózs 4* csll;! eredet hbáján. gondolt ngyon bzrr, nncs benne termzetesség, gzság. másodk vers j o b b ; z erős melnchol, mely z egé szen átvonul, htást tesz z olvsór, de ebben s vn nk zvros helyek s másodk felében kdolgozás s egyenetlen. «Krácsonest z erdőben» szépen kezdő dk, de z s cskhmr szertelenbe csp, s köl tő képzelem szerteklndozás mtt zvrossá válk. Kár, hogy szerző tehetsége nem elég fegyelmezett, Íz le nem elég tsztult, mert verseben vlód hvtás sok jelével tlálkozunk. Örök rejtély. Ngyon mesterkélt. Népdlok... Vándor felhők. Ngyon gyrló dol gok, tele rossz kfejezekkel képtelenségekkel: «Rezgő nyárf h khjtj z ágát». z ág hjt k, nem pedg f hjtj k z ágt. De ez még csk csekély botlás z e fjt képtelenségek mellett: <H bánt, m t érted szenvedtem, z sok köny összecspn felettem, Elpusztulnék bántom tengerében, Mnt csllg, h np feljő z égen» hsonltnk s logkusnk kell lenn, n e m z z képtelen szökellének. 23. SZÁM xxxvm. ÉVFOLYM. szépség ápo lásár jánlj : Sl v tor-gy ögyszertár RÉTHY JÁNOS SCBN, Eszék mellett, SKKJÁTÉK. dr. S p t z e r r c z k e n ö c s é t 3 5 kr., d r. S p t z e r modóvzet á 4 0 kr., d r. S p t z e r v l ó d S l v t o r szppnját á 5 0 kr.. d r. S p t z e r l y o n rzslszt j é t kr., k é z p s z t á n k, mely három np ltt mnden kezet fnommá tesz, ár 6 0 kr. l e g fnombb g l y c e r n - r e z p o r, egy doboz ár 6 0 kr. Dr. S p t z e r r c z k e n ő c s e nsoe (Eszék m»lle!t) S l v t o r " g y ó g y s z e r t á r b ó l teljesen ártlmtln, nem tévesztendő össze mudz/m rozkenőcsökkel, melyek hgnytrtlmuk. $0f~ Ó v á s! Nem árt, h mnden tégelyen mnden plczkon,, S l v t o r " gyógyszertár Nsce, E s z é k mellett áll rv. Cs»k d\ Hptzer-féle szppnt, kenőcsöt mnsdóvzét kérje nsce g y ó g y s z e r t á r b ó l. S z á l l í t á s c s k nsce (Eszék m e l l e t t ) S l v t o r - g y ó g y s z e r t á r ból t ö r t é n k. F e l v l á g o s í t á s o k, m n d e n szép séghbáról, érdekes röpt: Q#~ T O L E T T E T T K O K ~~9& n g y e n. s m é t e l d ó k n k k ü l ö n ö s n g y e n g e d m é n y. 3 r t o n felül b é r m e n t v e, 1 í r t o n l u l s e m m s e m k ü l d h e t ő. Csomgolás n g y e n. Küldeményünk trtlm kívülről fel Dem smerhető. g y á r e l ő á l l í t á s m n d e n n p szállítás N s c e n (Eszék m e l l e t t ) S l v t o r " - g y ó g y s z e r t á r b n t ö r t é n k. szbdlm rodáj, Trtlom: Vsszpllntás scholstk bölcszetre. Szükségkép p e n volt, h o g y s c h o l s t k á r m á s b ö l c s é s z e t k ö v e t k e z z é k. r e n s s n c e k o r. r e n s s n c e k o r á n k b ö l c s é s z e t e. z t á l ú j - p l t o n s m u s. rstoteles híve. h u m n s t á k m n t bölcszek. tál termzetphlosoph. Poltk rók. frncz skeptkusok. VLÁGOS. Vlágos ndul s hrmdk lépre mtot mond. Cmpbell metrtejte. J. G.-tó'l. SPY Megfejt. Vlögo. Sütet. Sötét. KÉPTLÁNY. GNÁCZ, 1848-bn z r á n d brtokos, hol z tr. t. Be3hS... Fál () 1.. Hg7e8h5 2. Bh-2bí... t. sz. _». Bh-2c2f.. Fföc2 : 8. bíu4 v. Bh3c3 mt. 3. Hg5e6 mt. H e l y e s e n f e j t e t t é k m e g : Budpesten: K. J. F. H. ndorf S. Kovács J. Ong.-Trnóezon : Németh Péter. Kecskeméten: Blogh Denes. Csáktornyán: Győrbró Gergely. M.-Várwn: Engel S. Mór. Mros-Vás'rhel/tt: Wler.sten Bernát. pest skk-kór. oláh lázdás m n d e n é t ő l megfosztott, s kőbb rdmegyében jegyző, csendbztos, utbztos volt, 8 3 éves k o r á b n, Győrökön. W E N E R H U G Ó, keres kedő, 37 éves, F c s é t e n. Vlágm. 4 <&%<$($, H E G E D Ű S ZSGMOND, vdék színz, Xgy-Kőrösön, 5 0 éves korábn. SZENESELEK, tszttrtó, 65-k évében, Csb-Csüdön. URHEGY NTL, gykorlóskol t n í t ó, r d o n, élete 58-k évében. SÁNTH E D E, n y n g. mn-zter tsztvselő, életének 81-k évében, B u d p e s t e n. MCTNER SLMON, Szgetvár város község elöl SZENTKRÁLY LBERT, mező-tur kerület ország járój. KOVÁCS MRE, n y ű g. á l l m m é r n ö k, k gyűl képvselője, korább országgyűlek hres m n t vízépít m é r n ö k m ű k ö d ö t t sokág, 89 éves polemkus szónokánk s Pest város polgármesteré k o r á b n B u d p e s t e n. Nevelője volt Mdách m r e nek, Szentkrály.Mórnk f, meghlt e hó első n p k ö l t ő n k n e k s. MOG JÁNOS, becsült orvos, Ngy ján, Gödöllőn. Jelleme, műveltsége, m o d o r képv s z e b e n b e n. SZELY JÁNOS, d r. Szely Ljos k n o selőház egyk rokonszenves tgjává tették. függet n o k édes tyj, G y ő r b e n. lenség p á r t sorbn fogllt helyet, de t ö b b kérd ZY LBERTN grófnő, gr. Zy l b e r t orsz. képv ben külön vált párttól, s egy röprt következté selő leány, 16 éves k o r á b n, távol hzától, Nn* ben pártból s klépett. Szentkrály lbert 1838-bn cybn, h o n n n h o l t t e s t é t Zy-Ugróczr szállították. Budpesten s z ü l e t e t t ; t t végezte középskol l n n l SZEŐKE BRNÁNÉ, szül. Szűcs Etelk, 4 6 éves ko mányt, m r e z orvos egyetemet l á t o g t t ; 1860r á b n, U d v r b n. H E Ü F F E L DOLFNÉ, szül. Sthl b n orvos oklevelet nyert, gykorltot z o n b n K t l n, főv. főmérnök neje, 45-k évében. Özv. n e m folyttott, h n e m két évre Bécsbe m e n t s z SZÉKELY GÁBORNÉ szül. horgos Kárász lojz életéottn közkórházbn folyttt t n u l m á n y t. E z u t á n j n e k 56-k évében Budpesten. Bogd P P P SÁNbejárt n y u g t o t keletet. 186tl-bn poltk DORNÉ. szül. D e m e t e r Mlvn, Krczgon. CSCSKÓ jog t n u l m á n y o k v é g e t t Hedelbergbe m e n t, d e RM, Hzslnszky G u s z t á v t n á r sógornője, hosszá porosz-osztrák h á b o r ú hztérre kztette. "Vsz- : szenved u t á n, B u d p e s t e n. TÓTH GÁSPÁRNÉ, sztérve, P e s t m e g y e tsztb. ljegyzője lett, rztvett ; szül. Crb J n k, város tszt ügyz neje, 39 éves, megye életben s m n t Deák-párt k ü z d ö t t Nyáry S e l m e c z b á n y á n. PLEKKER RÖBERTNÉ, szül. Szbel P á l ellen től mács (Pestmegye) jószágán gz Ktln, m n. n y ű g. számtnácsos neje, 65 éves, K o dálkodott, m g 1884-ben v á c z k e r ü l e t képvselőjévé lozsvárott. Özv. MLNOVCS STVÁNNÉ, szül. P o c s v á l s z t o t t ; m n t lyen mérsékelt ellenzék sor ky Teréz, 70 éves, Szbdkán. Özv. BK JÓZSEFNÉ, bn fogllt helyet. Mjd közjog ellenzékhez cst szül. F r e d m n n Júl, 74 éves, Szegeden. lkozott. r o d l o m m l s fogllkozott, csknem vl m e n n y európ nyelvből v n n k fordítás. Gogol Szerkesztő mondnvlók. Revsor- z ő fordításábn került színre n e m zet színházbn; Tolstoj «Cslád boldogság"-ánk London. D. T. küldeményt köszönettel vettük, s nemsokár fölhsználjuk. áltl eszközölt m g y r fordítását Ksfludy-társság d t k bn n é v t e l e n r ö p r t o t d o t t k e Berl. F. z jánlott tárgyról csk rövd képek kel ellátott közleményt dhtunk. czm l t t : «Mt tegyünk.* z u t ó b b dőkben hoszgyermekem, hol vnnk gyermekem? Ném át szn betegeskedett, s képvselőházbn m á r régeb dolgozássl közölhetővé válk. Mndenekelőtt döczögős b e n n e m j e l e n t m e g. H o l t t e s t é t Gödöllőről Bud formán kell egy keveset smítn; zonkívül máso pestre szállították, s e h ó 3-kán kerepes u t h dk versszk sorát negyedk stróf első lotts h á z b n közrzvét m e l l e t t szentelték be s felét kell újr rn, mert z erőltetett rossz kfeje t á p ó - s z e n t m á r t o n cslád sírboltb vtték örök zek e versnek ezt pár helyét csknem egzen ér n y u g l o m r. ( H ű rczképét, melyet egy ízben m á r telmetlenné teszk. SZENTKRÁLY LBERT. Nyrlób, fürdőbe utzóknk! Kéz ú t t á s k 420 frtg. Kéz koffer 330 frtg. Válltásk frtg. CzéLszerüen berendezett uttekercs f9 frtg. B o r o t v - k é s z l e t John Heffor ksel 7.. ngol borotv U t é s vdász kulcsok frt g. B e r e n d e z e t t pnczetok.7515 frtg. Mentő boxer mellényzsebben 1 frt. Erős lövü ks tömürformáju bulldog-rerolver frt Frotr-kzülék 1 frt. F ü r d ő - h é v m é r ő 50 krtól 2 frtg. Lpos vó-pohár í f m m j - c z k k e k személyes olt40 krtól 1 frtg. *- U l U l l lomr stb. Betegápolásr llövet-fecskendű 35 tr:g. L é g p á r n frtg. nyméh fecskendő 25 forntg. Önműködő szop ttó ü v e g 1 fornt. Ösmert ngol foggyőngy 3 fornt. ' - / protestáns Qörög-Orosz fekvő Pável sósfürdű dénye folyó 1S!)1. év május 16-án megnytttott, hol teljes jó olcsó ellátás kényelmet mellett vendégek élvezhetnek. Botf (yöry szltu lkos, furdf-gzgtó. ÚTMUTTÁSUL, KEZDŐ MŰKEDVELŐKNEK S ÍSK»cKc*rJíc»^d!SS^ Z5H5H5H5HS2SHSr2SZSH5E5H52SZSr25E52Sr25H5H5SSZ5E5HSH5HS zrelt E D 3 Róbert p. ft 2 Lukrécz Sv.R 26 F Kárpusz 2 27 Hellád 3 Schel. 28 Entk Í)K Prm. Felcz. Pelczán 4 Jeme 29 Teodoz 10S Mrgt králynő Onnrus SO íldozó esflt. 5Hg. 11 C. Brnbás póst. Brnbás 6 Stlüb. 31 Herm vt. 12P. Ékes b. János Bzldes [ 1 Jnn.Jnszt.b. 7 S. Sr 13S. Pádu nt. hv. Tóbás HoldTÍltoás. 3 Első negyed 14-én 1 ór 50 pk. d. n. 8H Medárd pk. hv. jmedárd Felelős szerkesztő: N g y Mklós. (L. Egyetem-tér 6. szám.) kénes lév- lngyos forrásokkl {21 (>4'750 C.) F E D E T T F É R F É S NŐ SZPFÜRDŐ, fővánsbup legklním) ásvyvz gőzfürdője, k ő -, t ö r ö k -, p o r e z e l l á -, f e h é r - é s v ö r ö s - m á r v á n y - é s lorfrn.v-k;'ull'flrdő kzárólg termzetes hőfokú ásványvízzel vnnk táplálv, lkószo bákkl zárt, télen fűtött folyosók áltl összekötve l k ó s z o b n p 5 0 k r j c z á r t ó l 3 forntg. NGYSZERŰ ÁSVÁNYVZ-SZODÁK. BUDPEST, D o r o t t y - n t e z 1. sz. íü -»3 «Frnkln-Társult, kdásábn Budpesten megjelent mnden könykereskedben kphtó: Vtínn dvádvhütjc 'n<lennemu köszvényes-, csúzos-, csont-, csonthárty-, deg-, ÍUUÜU öjugjfllttlo. zom- görvélyes bántlmk, n"í betegségek, gyomor- börbjok, vérszegénység, sápk'r, fémmérgez stb. ellen. Állm" tnlü orvos: >. Urnnner Kálmán. Nponknt kétszer ktonzene. Gyógy- é s zenedj nncs. 5SS55S5H555E5H5ES5H55H555cL5S5H5555ESS55555H5,B Frnkln-Társult" Hmsított fekete selyem. kelméből, melyből venn krunk, egy mntácskát el égetünk, s netán hmsítás zonnl npfényre j o : vlód, tsztán festett selyem, rögtön ösze kunkorodk, s nem sokár el s lszk, kev, nsryon vlágos brn hmu hátrhgyásávl. Hmsított selyem (mely könynyen szlonnás lesz törk) lssn tovább ég, neveze tesen "trtó szá,lk» (h festék-nyggl ngyon telítve vnnk) tovább pslognk, sötétbrn hmut hgyv hátr, mely vlód selyemmel ellentétben, nem kun korodk, hnem meggörbed. H vlód selyem hmu ját szétnyomjuk, elporlódk, hmsítotté zonbn DeY>: H e n n e b e r g G. (cs. kr. ndv. szállító) selyemgyn rktár Z ü r c h b e n, bárknek szívesen küld mntákt vlód selyemkelméből, egyes ruhákr vlmnt vég számr küld selyemkelméket vtel- vámdíjm. házhoz. 4- *-J megjelent mnden Budpesten (Egyetem- könyvkereskedben kphtó: r PSTELNEK GYUL. M. T. K D É M Á L T L K K Ü L D Ö T T MŰVÉSZETEK TÖRTÉNETE. S Z K B Z O T T S Á G KÖZ E E M Ű K Ö D É S É V E L SZERKESZTETTÉK MÓ1Í És G Y Ö R G Y kudásábn S KERESKEDELM SZOTR B L L G LEGEÉGBB DŐKTŐL NPJNKG. L D Á R. 352 ábr szövegben. M. T. KDÉM KDÁS.. N É M E T - M G Y E M Á S O D K V Á L T O Z T L N KDÁS. RÉSZ. E L S Ő F Ü Z E T. r fűzve 6 0 k r. Első füzet Ár főzve 40 kr. z egz munk (német-mgyr mgyr-német rz) 50 ív terjedelemben f év végég fog megjelenn 10 füzetben. Egyes fűzetek nem kphtók. CSSZRFURDO BUDPESTEN utcz es távolságr úgynevezett r fűzve 6 0 k r. P o s t á n b é r m. m e g k ü l d v e 6 5 k r. Sportkedvelők fgyelmébe! f HET-NPTÁB, júnus hó. Ktholkts ór berendezett városá / "Vsárnp Ujság» á l - k s z á m á b n közölt kép t l á n y megfejte: Szecll borbély. Kp háromnegyed htár Szget KDJ CLDERON E S TÁRS BUDPEST Egy kzlet szokásos ngyságú keményfából trtós kuglzóbábok P p r - l e g h jók 50 krtól 1.50 krg. K ő k u g l z ó egz szűk udvron s felállíthtó, egy kzlet bá bok, golyó, zsnórrl frt Kert nobert-pusk 720 forntg. Vs czéltábl kugró bohóczczl TJ/t f Voum 2-8 frtg * - ' / m. lról dsznóbőr-nyereg- 1535frt p s z t o l y veszélytelen, társs Kettősszáru kntár 58 forntg. Zbl czéllövzethez S z í n e s zzsztó Nyereeltkötő p p r l m p o n o k kertek k frtg. Kengyelszjjk frt g. vlágosítn díszítére 15 Kengyelvsk Srkntyú felcstul 60 krg Erős dugszluzó 30 krtól. Plczk-duhtó 2 frt. Ló-domtó vessző rnoczerosb "rb'1 g s z o l ó frt B/tonság borlehnzó gummcbí kr.-tól 2.50-g. Lóbáló legyek ellen egr. 3 frtg. Knlcecsl elzárhtó hordócsp 60 kr.-tól 2 frtg. lór, párj 15 frt. L ó s z ő r n y r ó o l l ó 3.40 HydruHkus hordóeszád szeszes tlok megromlás Trtós bő g-umm esőkópenyeg* 1015 ellen 1 frt. Kert g y e r t y t r t ó üveggel frt frtg. lklm v é t e l v d á s z - f e g y v e r e k l e s z á l n n h á n V 7 Á r t l s 1 r D o h á n y t r t ó, melyben lított áron. H o r o g - h l á s z t ö s s z e s k e l l é k e. UVllly CVHUC &. dohány nyrkosán mrd 3.75 Összetolhtó hlászbot 115 frtg. 12 drb horug mec- 6 frt. Houblon ppír 100 drb 25 kr. Hüvelytomö 30 kr. terséges legyekkel 80 kr. Zsnórrl ellátott horog 10 1 frtg. u t ó m t c g r e t-kztő dohánykrtól 2 frtg. Botszék frtg. K, knál, vll szelencze 2 frt Szárzon szívó cstornás fpp egvben Lpos zseb-npór ránytűvel 1 frt. G'zppszártHzttó Knóczos gyuftrtó 85 kr. Méhzet segédeszközök. Uj rnyozó, mely Dohányszt 1 frt 50. B u d p e s t emlék-tárgyk. lyel elvult tükör- képrámát szobrot stb. mosh tóvá njjá rnyozhtn, üvegje ecsettel 80 krjczár. M e g n e m f e l e l ő t á r g y t v s s z v e s z Kereskedelm b n k " épületében. '. 5 _ zo-golyók Vendéglősöknek?? * e átm. t f E R T É S Z TÓDOR! szltn helyen, KONKOLY MKLÓS S z 1(>58. s z á n n f e l d v á u y csk megyében, szép fekvű, BEVEZETÉS FÓTOGRFOZÁSB ftbcdefgh 25 éves k o r á b n, K o m á r o m b n. K-RTHY RNOLD, ntód» czég társtuljdonos, b u d p e s t kereske delm testület válsztmány tgj, B u d p e s t e n. FURMNN JÁNOS, Mskolcz város gg polgár, 81 éves. Hrdetek elfogdtt nk klú-hlulbn, lltlpcsltn... egyetem-utez 4. sz.. 1 Á r fűzve 4 í r t. 48-s honvédfőhdngy, 70 éves, B u d p e s t e n. VÁGÓ ntl, u r d l m spán, 28 éves, Szecsőn. p e s t e n. RETSZÁM JÓZSEF, «Monszterly K u z m k csnosn tól gen jj «Frnkln-Társult, kdásábn Budpesten megjelent mnden könyvárusnál kphtó: megye R é t b e n. DÁNEL JÓZSEF, n g y r t o k o s számtnácsos, 61 éves, Z o m b o r b n. MTRY BOLDZSÁR, szbómester, z orsz, közp. ktolkus le gényegyesületnek hrmnczöt éven á t ttkár, Bud eszközl uj tlálmányok szbdlmzá s á t szbdlmk meghoszs z b b t á s á t bármely állmbn. Elválllj t l á l m á n y o k é r t é k e s í t é s é t v é d e l m é t. Mn dennemű felvlágosítássl szolgál s/.nh ulnln ügyekben. V é d j e g y e k e t beljstromoztt mn den állmbn. Budpest rktár: Török József yyóy szertár, Krály-utcz 12. ressncekor bölcszet története. szbdsághrcz vtéz huszárszázdos, k hosszú fogságot szenvedett, kőbb blközép képvselő volt, MÓRÁN REZSŐ, m. kr. pénzüygzgtóság első oszt. bn, DOMNOVSZK ENDRE. B u n b n, H á r o m s z é k m e g y é b e n. HLSY LÖRNCZ, n g o l t u d ó s, k m g y r u l o l v s. E g y hres n k e r ü l e t lesperes, rkmz plébános, 58 éves korágol r m e n s t, Schrumpf G.. l o n d o n egyetem t n á r n p o k b n levelet n t é z e t t z «rmen* czímű b n, B k m z o n. SCHENT DOLF, m. kr erdő gzgtó, képzett szkember, 58 éves, L ú g o s o n. m g y r hv szemlének szerkesztőjéhez, S z o n g o t t SZKMÁRY JÁNOS, esperes plébános, érdemes p p, 67 Krstófhoz. E levél zért érdemel említt, m e r t éves, M á n y á n. KÁLTOSSY JÓZSEF, budpest V. hírneves tudó* r r kér b e n n e Szong jttot, h o g y ker. állm g y m n á z u m rendes tnár, cs. kr. tr küldje el nek folyórt május s z á u á t, szeretné tlékos hdngy, 29 éves, hevesmegye Sáron. zt olvsn. Szótár segítségével írj e levelében TKÁCS FERENCZ, evng. lelkz, 49 éves, győr elgzodk m g y r nyelvben. HLÁLOZÁSOK. Márnros BUDPESTEN, Erzsébet-körut 14. sz. «Frnkln-Társult» kdásábn Budpesten megjelent mnden könyváusnál kphtó: Z l h o n. d ő s b b á r ó SZENTKERESZTY ZSGMOND, rdmegye törvényhtóság bzottságánk tgj, 68-k évében, Druczon. KÖLCSEY STVP, 27 éves korábn, s cseke t e m e t ő cslád sírboltjábn he lyezték örök n y u g l o m r. SZRK ZSGMOND, Komá r o m m e g y e másodljegyzője, k t hlál előtt n p o n válsztottk m e g szélhűd vetett véget életének, Sósfürdő dény megnytás mérnük, nemzetköz ffg^.jfo<%>;rfedfc<jsb'h3>=^ számú feldvány. Phlpp Jenőtől. S79 JVSÁKNP ÚJSÁG. teljes f munk 6 ív terjedelemben folyó évvégég fog megjelenn. 10 füzetben Egyes füzetek egyenknt nem 5 kphtók. G

9 23. VSENP UJSÁG t f r n ' c l t T r j ' n t kdásbn Bpesten megjelent é» m n d e n könyvárusnál kphtó : SZEDEE-NDÁK &2ZZ RENNN GYÖRGY jelent -"-* " tneg: most meg: SZBÉR Century Mgzn-ben ford. Z e m p l é n P. Bolt ár 1 írt 2 0 kr. kereskedben megjelent Gyul közlemények 8-d rét, 2 2 í v n y WF" K p h t ó trtlomml. n ü m l e n könyv József., P r t e r - u t c z O. sz. 2 írt. mely oly szép, gyengéd, rgyogó fehér Ü D E FJXJ BCZSZNT kölcsönöz, mnő s e m m m á s, ép ly ártlmtln szerrel el nem het >. ktünö szer bőr mnden tsztátlnság ellen ; eltávolítj ' **" vgy brn rezsznt. r 1 f r t, b l z s m s z p p n h o z z á 3c»vL Czerny-féle TNNNGENJ? legjobb ólommentes, teljesen ártlmtln, rögtön htó Dszkötben 2 írt HJFESTŐ-SZER mely hj, szká, vlmnt szemöldnek legegyszerűbb módon már egyszer hsznált mellett teljesen megbízhtón kforátl!3 nul ugynzon fénylő s z ő k e, b r n vgy f e k e t e t e r m é s z e t e, sznt dj vssz, íuelylyel»z őszül elftt bírt mely zután sem szppnnl, sem gőzfürdőben többé le nem megy. Ár 2 frt 50 k BKSY SÁNDOR. ftlzve x x x v n. ÉVFOLY Czerny-féle kelet rózstej««r rt r Meglepő htású nyomán ~W v l m n t kdónál D e u b l e r könyvkereskedében B é c s b e n, E L B E S Z É L É S E K. Épen jeh'nt SZÁM. 5 0 S z p p n o k, u o u d e r e k, s í á j v z e k, p r í ' ö m ö k s t b! kr. Törvényesen védett, leglelksmeretesebben megvzsgált vlód m' nöségben k p h t ó : Trtlom: Jáhel. Bbett. Három kereszt.. fehér. fekete kereszt.. Házló kereszt. C z e r n y n t l J. - n é l B é c s,., W l l f s c h g s s e 5. Szétküld zonnl utánvét mellett, megrendelek 5 frttól kezdve szál" ltás csomgolás költség nélkül. L e í r á s o k z ö s s z e s k é s z t m é " n y é k r ő l kívántr n g - y e n é s b é r m. Rktárk ngyobb g y ó e v s z e r t á r k b n, l l t s z e r é s f o d r á s z z l e t e k b e n ; mndg hhro" zottn C Z E E N Y kzítményét kell kérn s másnemüt vsszutsítn Bktárk következő gyógyszertárkbn: H z á n k kereszt. legtsztább, Recpe. leg o l c s ó b b l e g j o b b szénsvdns, égrényes svnyuvze, Budpest, V é g h l e s - S z l t n á n, Zólyomm. mndg ^ ^ Török Józs., králj-utcz frss t ö l t é s b e n k p h t ó b u d p e s t f ő r k t á r b n : Erzsébet-körűt 56. szám ltt, továbbá fűszerüzletekben vendéglőkben! _ Telefon összeköttet. Számos rktár vdéken sz jun kdásábn Budpesten mnden könyvárusnál BUDPEST SZEMLE m e g j e l e n t H Á R O M R. BOWDLER SHRPE. rt CSKY GERGELY. T R T L O M : n Ho UeJnísch'Schönhets-Greme m Klforn cs. k. gyógy vegytn ntézet áltl á r t l m t l n n k t l á l v, legelőkelőbb orvos tekntélyek áltl, mnt d r. B l l r o t h o r v o s - t u d o r, d r. H e b r o r v o s - t u d o r áltl bécs klnkán m n t leg-ktünőbb j á n l v. E z e n 1-ső s z á m ú c r é m m n d e n tsztátln rczbőr-réteg-et fájdlom nélkül e l t á v o l í t, megnytj s tsztítj pórusokt, eltávolítj b ő r t k á k t, p ö r s e n é s t, s z e p l ó t, n m l ö e l y e t stb. foltos, öreg, rndorí rvzbor legngyobbköcnyüs-é^írej eltávolíthtó s z... számú créme hsznált után zonnl f j ú k o r, b á r s o n y p u h, r ó z s á s, r o z b o r lép elö. x e r e d m é n y é r t k e z e s s é g v á l l l t t k. Ár z. számúnk 5 frt, >/«(próbdoboz) 3 frt, z ehhez vló H. sz. tej-créme ár 2 frt. sz. növény-hj por, ár 2 frt, (fehér, rózsszín sárgás színben). Egyedül kphtó kzítőnél Hensch M. lmszergyár, lpttott 1750-ben, B é c s,., P r t e r s t r s s e Egy pers tyfk. Rdó».? x <e tfrnklq-társult» SE p.p. B Eí P- 30. kdásábn mnden Budpesten könyvárusnál kphtó : KSÉETÉS. Fordított (V.) Csky után ngolból, su-csgzdság szolgáltábn. Felmér mgyr z Bernát helyesírásról. Volf fejedelem urlkodás történetéhez. csády ^nácztól. Népszerű egzségtn munkák: Lendvy B.: Hussonöt év életéből. Osváth.: Frgó Gy.: jó egzség. z egzséges pod J. Gerlócz Zs.: Egzségtn. nyák bb. Cs- G. E. B r ó Egy leány mnt özvegysszony. Regény években. v.n. Tokody Összeférczelt lpok Ö.: z fr. son. számos Elsmerek 2 frt mezőgzdság 50. Budpesten kállítá joekey-clubboktól. KWZD.ÉslfflM.rfSlÍtllllSflÉÍu (mosóvíz Társult mgyr rodlm ntézet könyvnyomd Ktüntetve P.: m ű k ö d é s e z OCTVE. lovknk) h o s s z ú évek ót legjobb eredménynyel h s z n á l t m o s ó v í z e r ő s í t é s ü l n g y o b b f á r d s á g o k előtt után. N é l k ü l ö z h e t e t l e n s e g é d s z e r nczmodások, mrjnlások, n r á n g á s, z d e g e k feszültsége, t g g y ö n g e s é g, b é n n l á s o k é s d g n t o k gyógyításá nál. lovknk mozgékonyságot kölcsönöz, k v á l ó m u n k á l k o d á s r k é p e s t. E g y p l c z k k l rt KWZD S. ÁDÁM É S ÉV. Különleges FELVONÁSBN. ^ Rzspor VEGYÍTVE V*_7Ü_ C H. FT, LLTSZERES!, PRS 9, n * de l P x, 9 PRS",Hzánk legkedveltebb svnyuvze" MOH írták FOURNER MEYER, Frnczából T O L D T STVÁN. FORRÁS. Legjobb sztl üdítőtl. 0 fensége József főherezeg sztlán rendes tlul szolgál. Frss töltben mndenkor kphtó É D E S K U T Y L., es. kr. szerb kr. udv. szállítónál, Budpesten. Úgyszntén Másodk k d á s. r fűzve 4 0 k r. s z r v s m r h j u h o k Török József gyógyszertrábn* CHSSÉ CEOSÉ. EGY FELVONÁSBN. lovk, s z á m á r, SOK é v k í s é r l e t s z e r n t, h r e n d e s e n nyujttk, bztosn htó szer é t v á g y h á n y n á l, v é r t e j e l é s e l l e n, s t e j j v í t á s á r. L e g j o b b n e l s m e r v e m n t segédszer l é g z ő - e m é s z t ő - s z e r v betegségek gyógykezelé n é l. E g y d o b o z z l 3 5 k r., n g y d o b o z 7 0 kr. hmsítások ellen védekez czéljából ügyel jünk íönnebb védjegyre. Fö letét Mgyr krályság számár B u d p e s t e n rt BERCZK ÁRPD. * 'Ml 1 Márkus m. kr. h o n v é d e l m m n s z t é r u m Frnkln- Másodk kdás. Ár fűzve 40 kr. VÍGJÁTÉK LBEET. Ár fűzve 2 frt, v á s z o k ö t é s b e n Györgytől. É r t e s í t ő. Gndely.: Okmánytár Bethlen Gábor Legjobb es Leghrnevesebb Ppere Hölgypor EDNÓTP EGY PÁLFFY ú j M g y r o r s z á g. Puer mrétől. SMUTTL VÍGJÁTÉK Postán bérmentve megküldve 35 kr. Dezsőtől. Gerge'ytöl. Károly. Longfellow Öreg p l é b á n o s r t b ó l. rt Ár fűzve 30 kr. Sándortól. H í r l p j n k M. T n d. k d é m. Szly K á l m á n t ó l. S Z Í N M Ű ÖT F E L V O N Á S B N. FEULLET Kégl ntltól. könyvtár. megjelent stvántól. - frn Gusztávtól. háreme. Regény. Róbert Cnsuljonh flv ' (.) G u l e u r H. u t á n r e n s s n c e é s M á t y á s k r á l y. (.) C s á n k Sol Rktár Budpesten Török József gyógysz, krly-utcz 12. : Nendtvch krály rj Először dtott nemzet színházbn 1891 márczus 6-án, Gyulától. tnulmányok. czából Cs. kr. kzár. szb. Henseh-féle széptó'-eréme. s E c h e g r y. Hrszt mnden gyógyszertárbn, fűszerkereske dben vendéglőben. _^ Fr:knkln-Tí.TTmlt T l W / m Továbbá n g y b n k p h t ó : B n d l E m l gyógysz., Fáykss J. gyógysz., D e t s n y F, D e t s n y C, D u l c z n t l, cs. kr. u d v r n y e r g e s n é l, O l s z J.. cs. kr. udvr n y e r g e s n é l, H í b n e r T e s t v é r e k, H e s z z d o r é s T á r s, H o f f m n n J., K o e h m e s t e r Fr. ntód. M k l á r y j., M á r k n s R e c h, Mntner d o l f, M o l n á r é s M o s e r, N e r u d N., P t k J-> Pollk J. Társ, Schlesnger Szende, Sehmedek Grünsten, S c h w r z k o p f.» Wolff, S t e r n S o h m e d l, S t s s n y Testvérek Társk, Strobentz Testvérek, Tnffer Károly g y ó g y s z., T h l l m y e r é s S e y t z, T o p t s J. F», W e r t h e m e r Frnkelnél. Kcsnyben» legtöbb gyógyszeres drogsztánl kphtó. Kwzd Ferencz János, ker. gyógyszerz K o r n e u b u r g b n, B é c s nemzetköz mdártn kongresszus egyk legkválóbb lkj kétségkvül E. B.. Shrpé volt, nemcsk zért, mert z élő ornthologusok közt legtevékenyebb, legmunká sbb legtermékenyebb; de reánk mgyrokr nézve különösen zért s, hogy ngy áldozttl s egyéb dolgnk félretételével egy ngy dolgoztot kzített, zt ngy fárdsággl személyesen, meszsze földről hozzánk hozt, köztünk elődt, sőt dolgoztát egzen mgyr bzottság rendel kezére bocsátott, pedg különben Bzép jöve delmet bztosított voln z nek. Mnthogy hzánkbn csk gen kevesen fog llkoznk ornthologávl, sőt zok közül s, kk gyűlben rztvettek, vjm kevesen gynítják, hogy zon kedves, örökké derült kedélyű tudós, k ked,. -. vencze volt gyűl tgjnk, mnő rendkívül egyénség, mly ér dekes életpályát futott meg, s mly szellem órás z orntholog terén; épen zért, úgy hszem, szívesen veendk z olvsók, h egyetmást rövden elmondok életéből, már csk nnk llusztrálásár s, hogy oly állmbn, mnt ngl, z ember bureukrükus skol szkkép zettség, sőt protekezó nélkül s nem csk kváló szerepre küzdhet fel mgát, de vlághírű mponáló tu dóssá legelső tekntélylyé s fölemelkedhetk szk- kortárs közt. Sőt lehet z ednburg london egyetemek dísztudor, nélkül, hogy egyetem, vgy csk gymnázum tn folymot végzett voln, s lehet v lág legelső múzeumábn vlág leg első omtholog gyűjteményének gzgtó őre, nélkül, hogy tnár qulfkáczóvl brn. Shrpé tyj könyvkereskedő volt, s ö dt k z egykor gen elterjedt Shrpes London Mgzné* czmü folyórtot. Fát z egyetemen krt kképeztetn; fú zonbn tnuln nem krt, s már gymnázum 4-k osztályából belépett, mnt segéd, tyj üzletébe. Ekkor zonbn mnt előttem mgát kfejezte már «bele volt bolondulv* mdrkb, s még nem volt egzen 17 éves, mkor MÁSODK F E L V O N Á S B N. M. Tud. kdém megbíz ísából szerkeszt GYUL PÁL. CBupán VSÁRNP ÚJSG kphtó: NGYMM. V Í G J Á T É K feltételek: VSENP UJSÁG \ egébz évre 1 2 frt POLTK ÚJDONSÁGOK együtt j tél évre _ 6 «mellett, cs. é s kr. osztrák s kr. r o m á n n d v r o k szállítój ájltgyógyszerekre nézve. X X X V. ÉVFOLYM. BUDPEST, JÚNUS SZÁM Előfzet «Frnkln-Társnlt» jun 12. r d : Rng, Els, K h u d y ; B u d p e s t : Nerud; B e l é n y e s - Tóth. D e b r e c z e n : Rotschnek; K s s : Wndrschek, Megy Molnár: K o l o z s v á r : Plóczy; K o m á r o m : Krchner; U n g v á r : Hoffmnn L n g f o s : Vértes; M s k o l c z : Dr. Herz ; S z e g e d : Brcsy Hbv : T e m e s v á r : Jhner s t b. '' j egz évre 8 frt félére _ 4 Csupán l POLTK ÚJDONSÁGOK *?!"* **"* megírt «Jegérek monográfáját* oly szépen olyn lposn, hogy ezen első munkájáért 500 font sterlnget kpott. E sker áltl nek bátorodv, kdój üzletébe lépett, mnt segéd, s Qurtch úr lklmt dott nek, hogy dolgozzék s rt s ezen szolgált ltt folyton ksebb-ngyobb munkákt, melyek meglehetős nevet szereztek nek. Tzenklencz éves korábn megnősült ben Zoologcl Socety könyvtáránk őre lett, s ekkor kezdte Dresserrel társságbn rn z európ mdrk történetét; zonbn ezt kénytelen volt bbnhgyn, mert 6. B. Gry, Brtsh múzeum omtholog osztályánk őre elhlálozván, ő hvtott meg helyét betölten, s e helyet elfogllván, tüstént hozzáfogott Br- tsh múzeum mdárktlogusánk megírásához. Ez pedg tuljdonképen nem kevesebb, mnt z egz föld összes mdrnk lerás, s eddg elé már 10 kötet jelent meg belőle, egy nyomt tás ltt vn, kettő pedg munkábn. Ez kt lógus mndenesetre lpvető munk lesz z ornthologábn, h elkzül; de már eddg elké szült rzeben s z. Ezen folymtbn levő ngy munk mellett Shrpé egyéb ngyszbású omtholog mun kákt s r. így írt sok kötetre menő klencz ngy önálló munkát, melyek negyed- nyolezdrét kdás mndenütt smeretesek, hol tudo mánynk ezt szkát müvelk. zontúl írt öt ngy monográfát folo lkbn 180 egyéb dolgoztot egyes országok, szgetek gyűjte mények mdrról; leírásokt, érte kezeket, krtk összehsonlításo kt, stb. stb. v. rodlm tevékenysége mellett fő gondját rr fordított, hogy keze le ltt levő gyűjteményeket emelje. E végből szoros brátságb élénk tudományos összeköttetbe lépett legbuzgóbb leggzdgbb ngol gyűjtőkkel, reábrván őket, hogy m gángyűjteményeket Brtsh mú zeumnk jándékozzák. így lln Hme nd kormányzó 60 ezer m dárból 18 ezer mdártojásból álló gyűjteményét e múzeumnk ján dékozt. Shrpé e mérhetetlen becsű gyűjtemény átvételére mg rándult k ndáb; személyesen vette át, mg csomgolt szállított hz. Hme példáját követték Osbert Slvn Duncn Godmn mer k órás gyűjteményekkel. Shrpé utóbb megvétette vgyonosbb brátjvl láírás útján ngyhírű Henshw-gyüjteményt. Továbbá Seebohn s nemcsk mg ngyszerű gyűjteményét jándékozt od, de rádásul megvette még híres Gátkeféle helgolnd gyűjteményt s Br tsh múzeumnk. <kbt>dt~<> "S%r R. B O W D L E R S H R P E. Külföld elözetekhez pcwuug " meghtározott TteldíJ s cstolndó. Shrpé reá bírt továbbá Kmsy őrngyot, hogy ne csk ngy szerű omtholog könyvtárát átdj, de meg s vétette vele vlághírű Tweeddle-féle omtholog könyv tárt, mely beszerzek áltl Brtsh múzeum omtholog kéz könyv-

% &'( Kedves Gyerekek! Nagyon szép ünneplést kívánok nektek ilyenkor decemberben! Addig is várom a leveleiteket!! " # $ %! & '

% &'( Kedves Gyerekek! Nagyon szép ünneplést kívánok nektek ilyenkor decemberben! Addig is várom a leveleiteket!!  # $ %! & ' !"#$ % &'( Kedves Gyerekek! Ngyon szép ünneplést kívánok nektek ilyenkor decemberben! Addig is várom leveleiteket!! " # $ %! & ' ())* + Az jándékosztó Mikulás eredetileg ktolikus vllású vidékeken Szent

Részletesebben

Ikonok Világa Magazin

Ikonok Világa Magazin Ikonok Világ Mgzin IkoNo k V i l á g elektronikus képesképes kidvány elektronikus m gzin A március - áprilisi szám trtlmából: Március és április ngyböjtnek és húsvét ünnepének is z ideje. Ikonokbn gzdg

Részletesebben

FővárosiFóügyészség NF. 19043/2008/5-I. HATAROZAT bűntetteésmás bűncselekmények szbdságmegsértésónek Az egyesülésiés gyülekezési mitt BRFK Btinügyi Főosztály II. Gyermek- és IfjúságvédelmiosztáIyán 136.

Részletesebben

"ALAPÍTÓ OKIRAT... A továbbiakban változatlanul a 13. ponttal bezárólag. Határidő: határozat megküldésére: 199 6. október 30.

ALAPÍTÓ OKIRAT... A továbbiakban változatlanul a 13. ponttal bezárólag. Határidő: határozat megküldésére: 199 6. október 30. -8 4 - (...) "ALAPÍTÓ OKIRAT... (Változtlnul 12. pontig) 12.) Az intézmény vezetőiét pályázt útján Várplot város Önkormányztánk Képviselő-testülete htározott időre nevezi k i. Az áltlános iskolábn két

Részletesebben

Kelj föl rab-ágyad kőpárnáiról, Beteg, megzsibbadt gondolat! Kiálts fel érzés! mely nyögél Elfojtott, vérző szív alatt.

Kelj föl rab-ágyad kőpárnáiról, Beteg, megzsibbadt gondolat! Kiálts fel érzés! mely nyögél Elfojtott, vérző szív alatt. SZIGLIGETI Szigliget 750 éve királyi HARSONA vár Szigliget község Önkormányztánk ingyenes kidvány XI. évf. 3. szám Vörösmrty Mihály: Szbd sjtó Kelj föl rb-ágyd kőpárnáiról, Beteg, megzsibbdt gondolt! Kiálts

Részletesebben

Mátrix-vektor feladatok Összeállította dr. Salánki József egyetemi adjunktus Begépelte Dr. Dudás László és Bálint Gusztáv

Mátrix-vektor feladatok Összeállította dr. Salánki József egyetemi adjunktus Begépelte Dr. Dudás László és Bálint Gusztáv Mátrx-vektor feldtok Összeállított dr. Slánk József egyetem djunktus Begépelte Dr. Dudás László és Bálnt Gusztáv 1. feldt Adottk z n elemű, b vektorok. Képezn kell c vektort, hol c = b / Σ( ), ( = 0,1,,

Részletesebben

tud vinni, tehát nem kényszeríthetjük építsen magának, hogy a mozsárkályhát Abból indulnék ki, hogy nem elvétett gondolat-e a fűtőmű

tud vinni, tehát nem kényszeríthetjük építsen magának, hogy a mozsárkályhát Abból indulnék ki, hogy nem elvétett gondolat-e a fűtőmű lterntívát nem rr, kéményt bete brikettre. 85 tud vinni, tehát nem kényszeríthetjük építsen mgánk, mozsárkályhát T ó t h bból indulnék ki, nem elvétett gondolte fűtőmű megvlósítás, mert kb. 1 milliárd

Részletesebben

MAGYAR NYELVI FELADATLAP a 4. évfolyamosok számára

MAGYAR NYELVI FELADATLAP a 4. évfolyamosok számára 4. évfolym MNy2 feltlp MAGYAR NYELVI FELADATLAP 4. évfolymosok számár 14:00 ór NÉV: SZÜLETÉSI ÉV: HÓ: NAP: Tolll olgozz! Ügyelj küllkr és helyesírásr! A feltokt tetszés szerinti sorrenen olhto meg. A megolásr

Részletesebben

28. SZÁM. 1878. xxv. j r g o m m. BRAUN MÓRICZ. lábbeli.gyapadftn. Budapesten,

28. SZÁM. 1878. xxv. j r g o m m. BRAUN MÓRICZ. lábbeli.gyapadftn. Budapesten, 452 ÜJSÁG. 28. SZÁM. 1878. xxv. j r g o m m. Fehér Mklós mb egyedül vezérügynöke J o h n B k e r, B. K t t m e r és E d w. H u m p h r e s legelső és legngyobb ngol szelelő, tsztító és mnő ség r o s t

Részletesebben

F a 1 u s s v Sándor: A Jogi és Ügyrendi Bizottság 6 igen szavazattal a rendelet-tervezet elfogadását javasolja.

F a 1 u s s v Sándor: A Jogi és Ügyrendi Bizottság 6 igen szavazattal a rendelet-tervezet elfogadását javasolja. - 11- F 1 u s s v Sándor: A Jogi és Ügyrendi Bizottság 6 igen szvttl rendelet-tervezet elfogdását jvsolj. T ó t h István: Várplot Pétfürdői Városrész Önkormányzt 7 igen szvttl, 1 nem szvttl rendelet-módosítás

Részletesebben

ᔗ勗 tér ᔗ厗k n ü ᔗ厗- ü n k 2008. nu 24- n ü ᔗ厗 1 6 1 ᔗ厗k n ü Község Ké viselᔗ勗-testületének 2008. nu 24- n megt rtott ülésérᔗ勗l Ü h : Község Polgármesteri Hiv t l tárgy ló termében ᔗ勗 tér n nn k: Novák Pál

Részletesebben

FESTÉSZETÜNK TÖRTÉNETÉNEK SZENTENDREI VONATKOZÁSAI A XIX. SZÁZADBAN

FESTÉSZETÜNK TÖRTÉNETÉNEK SZENTENDREI VONATKOZÁSAI A XIX. SZÁZADBAN FESTÉSZETÜNK TÖRTÉNETÉNEK SZENTENDREI VONATKOZÁSAI A XIX. SZÁZADBAN (A S Z E N T E N D R E I F E S T É S Z E T T Ö R T É N E T E ÉS S T Í L U S Á N A K V I Z S G Á L A T A 4 5 - I G C. M U N K A E L S

Részletesebben

Bevezetés. Egészséges táplálkozás. Az egészségi állapotunkat számos tényező befolyásolja,

Bevezetés. Egészséges táplálkozás. Az egészségi állapotunkat számos tényező befolyásolja, Bevezet Az egzségi állpotunkt számos tényező befolyásolj, ezek között Egzséges z egyik legfontosbb életvitelünkkel z betegségeket életmódunk. előzhetünk meg, életminőségünk lehet jobb. Az egzségben töltött

Részletesebben

Írásbeli szorzás kétjegyû szorzóval

Írásbeli szorzás kétjegyû szorzóval Írásli szorzás kétjgyû szorzóvl Kiolgozott mintpél Egy krtész 36 plántát ültttt gy sor. Hány plántát ül - t ttt 24 sor? Atok: sor 36 plánt 24 sor x Trv: x = 24 36 vgy x = 36 24 Bslés: x 20 40 = 800 Számolás:

Részletesebben

TRIANONI EMLÉKMŰ-AVATÁS

TRIANONI EMLÉKMŰ-AVATÁS TRIANONI EMLÉKMŰ-AVATÁS A Község Képviselő testülete márciusi soros ülésén döntött, hogy 2010. június 4 én, Trinoni békediktátum láírásánk 90. évfordulóján emlékművet emeltet Lőkösház központjábn, Ktolikus

Részletesebben

A kolera- legbiztosabb. I mmmi. ellen. segítség, Diana sóseie. Vadászfegyverek Pisztolyok kényelmes háyí lefizetésre. KOHOGES

A kolera- legbiztosabb. I mmmi. ellen. segítség, Diana sóseie. Vadászfegyverek Pisztolyok kényelmes háyí lefizetésre. KOHOGES 732 36 VSÁRNPI UJSÁG.^ :ÍÍÍ«-W>»>>>>»>>»>>>>>>>>M-M->K-:-:- NYÁK FIGYELMÉBE!! gyermekek elsmert, legkválóbb tápszere z e l v á l s z t á s d ő s z k á t ó l k e z d v e :: :: :: "PhosphtneFléres" í r e

Részletesebben

MAGYAR NYELVI FELADATLAP

MAGYAR NYELVI FELADATLAP MAGYAR NYELVI FELADATLAP 8. évfolymosok számár tehetséggondozó változt 10:00 ór NÉV: SZÜLETÉSI ÉV: HÓ: NAP: Tolll dolgozz! Ügyelj küllkr! A feldtokt tetszés szerinti sorrenden oldhtod meg. A megoldásr

Részletesebben

A vasbeton vázszerkezet, mint a villámvédelmi rendszer része

A vasbeton vázszerkezet, mint a villámvédelmi rendszer része Vsbeton pillér vázs épületek villámvédelme I. Írt: Krupp Attil Az épületek jelentős rze vsbeton pillérvázs épület formájábn létesül, melyeknél vázszerkezetet rzben vgy egzben villámvédelmi célr is fel

Részletesebben

ZAIil ROZIM. A nagykanizsai Ipar-Testület, * a nagykanizsai Takarékpénztár részvény társasig,' a.kotori takarékpénztár

ZAIil ROZIM. A nagykanizsai Ipar-Testület, * a nagykanizsai Takarékpénztár részvény társasig,' a.kotori takarékpénztár NAGYKANIZSA, 1903. szeptember hé 5-én. SB-c szám XLII. évfolym. EISfl.ztlét ír: Erft órrc 10 kor. 611 Kíl érre & ;!; Neípdívre 2 kor. fk> 611. Egye* utm 20 1111. HIROETÉSCK 6 hsatp pctttorbo 14,má*o!«*«r

Részletesebben

MATEMATIKA FELADATLAP a 8. évfolyamosok számára

MATEMATIKA FELADATLAP a 8. évfolyamosok számára 8. évfolym Mt2 feldtlp MATEMATIKA FELADATLAP 8. évfolymosok számár 15:00 ór NÉV: SZÜLETÉSI ÉV: HÓ: NAP: Tolll dolgozz! Zseszámológépet nem hsználhtsz. A feldtokt tetszés szerinti sorrenden oldhtod meg.

Részletesebben

Á r a 20 fillér. Felelős szerkesztő:

Á r a 20 fillér. Felelős szerkesztő: 04 Á r 20 fllér. ~.. ytép - K o m á r o m, 1929. n o v e m b e r 2. mvum v h, * u. v n u v f««m M m m m m n ELŐFZETÉS! ÁR : 10 P. Nnredévre 2-50 P. Egész tv re Egyes szár ár 20 fül. v/ 4 Féévre Megjelenk

Részletesebben

Együtt Egymásért. 6. Szám. Kirándulás Erdélybe. www.hkse-kup.atw.hu Kiadja a Háromhatár Kulturális és Sport Egyesület Kup

Együtt Egymásért. 6. Szám. Kirándulás Erdélybe. www.hkse-kup.atw.hu Kiadja a Háromhatár Kulturális és Sport Egyesület Kup Együtt Egymásért 2011. 6. Szám www.hkse-kup.tw.hu Kidj Háromhtár Kulturális és Sport Egyesület Kup Kirándulás Erdélybe kupi Háromhtár Kulturális és Sport Egyesület Ifjúsági tgozt második lklomml vett részt

Részletesebben

A Szolgáltatás minőségével kapcsolatos viták

A Szolgáltatás minőségével kapcsolatos viták I. A Szolgálttó neve, címe DITEL 2000 Kereskedelmi és Szolgálttó Korlátolt Felelősségű Társság 1051. Budpest, Nádor u 26. Adószám:11905648-2- 41cégjegyzékszám: 01-09-682492 Ügyfélszolgált: Cím: 1163 Budpest,

Részletesebben

MAGYAR NYELVI FELADATLAP a 6. évfolyamosok számára

MAGYAR NYELVI FELADATLAP a 6. évfolyamosok számára 6. évfolym MNy2 feldtlp MAGYAR NYELVI FELADATLAP 6. évfolymosok számár 14:00 ór NÉV: SZÜLETÉSI ÉV: HÓ: NAP: Tolll dolgozz! Ügyelj küllkr és helyesírásr! A feldtokt tetszés szerinti sorrenden oldhtod meg.

Részletesebben

A torokgerendás fedélszerkezet erőjátékáról 1. rész

A torokgerendás fedélszerkezet erőjátékáról 1. rész A torokgerendás fedélszerkezet erőjátékáról. rész Bevezetés Az idő múlik, kívánlmk és lehetőségek változnk. Tegnp még logrléccel számoltunk, m már elektronikus számoló - és számítógéppel. Sok teendőnk

Részletesebben

ᔗ勗 tér ᔗ厗k n ü 2011. c u 04- n k h ó ᔗ厗k n ü Község 2011. c u 04- n megt rtott közmegh llg tásáról Ü h : Község Műᔗ勗elᔗ勗ᔗ勗ésᔗ勗 házáᔗ勗 ᔗ勗 ᔗ勗 tér n nn k: ᔗ勗oᔗ勗ák ᔗ勗ál olgármester eᔗ勗th ᔗ勗stᔗ勗áᔗ勗 l olgármester

Részletesebben

befőttes Myagpapiros

befőttes Myagpapiros m VASÁRNAP 388 ^- ^ + Mgyr vörös kereszt-sorsjegyek + FLCZKY MKSA főnyeremény 5 0, 0 0 0 f r t dómentes, é v e n k n t 3 húzássl, legközelebb h o z á s 1884 j n l n s h ó l-jén. A kereskedelm tkrék és

Részletesebben

MAGYAR NYELVI FELADATLAP a 8. évfolyamosok számára

MAGYAR NYELVI FELADATLAP a 8. évfolyamosok számára 8. évfolym AMNy2 feldtlp MAGYAR NYELVI FELADATLAP 8. évfolymosok számár 2012. jnuár 26. 14:00 ór NÉV: SZÜLETÉSI ÉV: HÓ: NAP: Tolll dolgozz! Ügyelj küllkr! A feldtokt tetszés szerinti sorrenden oldhtod

Részletesebben

Alt. Tenor. Bass 1,2. Organ S.1,2 B.1,2. Org. 74 Andantino. Trumpet in C ad lib. Sopran 1,2. "Az üdvözítõt régenten, mint megígérte az Isten"

Alt. Tenor. Bass 1,2. Organ S.1,2 B.1,2. Org. 74 Andantino. Trumpet in C ad lib. Sopran 1,2. Az üdvözítõt régenten, mint megígérte az Isten Trumpet in C d lib. Soprn 1,2 74 Andntino Krácsonyi ének - kóruskntát Gárdonyi Géz: Krácsonyi ének címû verse, Krácsonyi álom címû színmûvének részletei, és régi mgyr egyházi dllmok felhsználásávl - Lczó

Részletesebben

finanszírozza más városnak, tehát ezt máshonnan finanszírozni nem lehet.

finanszírozza más városnak, tehát ezt máshonnan finanszírozni nem lehet. 19 finnszírozz más városnk, tehát ezt máshonnn finnszírozni lehet. Amennyiben z mortizációs költség szükségessé váló krbntrtási munkár elég, s melynek forrás csk ez, bbn z esetben z önkormányzt fizeti

Részletesebben

ANYANYELVI FELADATLAP

ANYANYELVI FELADATLAP 2008. jnuár 26. ANYANYELVI FELADATLAP 8. évfolymosok számár 2008. jnuár 26. 10:00 ór A 1 feltlp NÉV: SZÜLETÉSI ÉV: HÓ: NAP: Tolll olgozz! Ügyelj küllkr! A feltokt tetszés szerinti sorrenen olhto meg. A

Részletesebben

Közlemények 339 VARGA SÁNDOB

Közlemények 339 VARGA SÁNDOB Közlemények 339 A felszbdulás utáni első könyvkidvány. A gyr Könyvszemle 1970/4. számábn TISZAY Andor közleményében (gyr nyelvű orosz szótárkidásink első fecskéi két világháborúbn) fcsimiléjének közredásávl

Részletesebben

Kokusai Budoin, IMAF International Martial Arts Federation Nemzetközi Harcművészeti Szövetség AIKIDO - IAIDO - JUJUTSU - KARATEDO

Kokusai Budoin, IMAF International Martial Arts Federation Nemzetközi Harcművészeti Szövetség AIKIDO - IAIDO - JUJUTSU - KARATEDO Évvége 2013. kép forrás: internet Előszó Trtlom Szervusztok, Előszó Aikido 2013 Iido 2013 Jpnisztik: Egy kis jpán évvége Beszámoló "3 of kind" Emlékezés régi időkre Aikido edzőtáborok 2014. Gendoltok Írtm

Részletesebben

MAGICAR 441 E TÍPUSÚ AUTÓRIASZTÓ-RENDSZER

MAGICAR 441 E TÍPUSÚ AUTÓRIASZTÓ-RENDSZER MAGICAR 441 E TÍPUSÚ AUTÓRIASZTÓ-RENDSZER 1. TULAJDONSÁGOK, FŐ FUNKCIÓK 1. A risztóberendezéshez 2 db ugrókódos (progrmozhtó) távirányító trtozik. 2. Fontos funkciój z utomtikus inditásgátlás, mely egy

Részletesebben

38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 5., szerda 38. szám Ára: 1311, Ft TARTALOMJEGYZÉK 79/2006. (IV. 5.) Korm. r. A fel sõ ok ta tás ról szóló 2005. évi CXXXIX. tör vény egyes

Részletesebben

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY A ma gyar la kos ság bel föl di uta zá sai PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY Ké szí tet te: a Ma gyar Tu riz mus Rt. Ku ta tá si Igaz ga tó sá gá nak meg bí zá sá ból a M.Á.S.T. Pi ac- és Köz vé le mény ku ta tó

Részletesebben

Exponenciális és logaritmikus egyenletek, egyenletrendszerek, egyenlôtlenségek

Exponenciális és logaritmikus egyenletek, egyenletrendszerek, egyenlôtlenségek Eponenciális és logritmikus egyenletek, Eponenciális és logritmikus egyenletek, egyenletrendszerek, egyenlôtlenségek Eponenciális egyenletek 60 ) = ; b) = ; c) = ; d) = 0; e) = ; f) = ; g) = ; h) =- 7

Részletesebben

Friss tavaszi szélben ünnepeltünk

Friss tavaszi szélben ünnepeltünk Ngykáti HÍRADÓ Ngykát Város Önkormányztánk lpj VIII. évfolym 3. szám 2014. március 26. Friss tvszi szélben ünnepeltünk Ez évben is megemlékeztünk 1848 49-es forrdlom és szbdsághrc évfordulóján. Az 1840-es

Részletesebben

Kerületi Közoktatási Esélyegyenlőségi Program Felülvizsgálata Budapest Főváros IX. Kerület Ferencváros Önkormányzata 2011.

Kerületi Közoktatási Esélyegyenlőségi Program Felülvizsgálata Budapest Főváros IX. Kerület Ferencváros Önkormányzata 2011. Kerületi Közokttási Esélyegyenlőségi Progrm Felülvizsgált Budpest Főváros IX. Kerület Ferencváros Önkormányzt 2011. A felülvizsgált 2010-ben z OKM esélyegyenlőségi szkértője áltl ellenjegyzett és z önkormányzt

Részletesebben

Fuzzy rendszerek. A fuzzy halmaz és a fuzzy logika

Fuzzy rendszerek. A fuzzy halmaz és a fuzzy logika Fuzzy rendszerek A fuzzy halmaz és a fuzzy logka A hagyományos kétértékű logka, melyet évezredek óta alkalmazunk a tudományban, és amelyet George Boole (1815-1864) fogalmazott meg matematkalag, azon a

Részletesebben

ű ű ű É Ü ű ű ű Ö Ü Ö ű Ö Ú Ö ű ű ű Á ű ű Á É ű Ú ű Ó ű É Ó É ű ű É ű ű ű Á ű ű ű ű Ö Ö É Ú Í ű Ó ű Ö ű Ö Ö Ö Ö Ö ű ű ű ű ű Ö É É Á Á É Ö Ö É Ú Á ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű Ő ű Á ű

Részletesebben

Á Ú ő ú Ö ó ó ó ő ő ó Ö ő ú ó Ö ú ú ó Ü ú ó ó ó ó ű ó ó Í ú ő É É ő ő ű Ü ő ú ó ő ó ú ú ó ó ó Ö ú ő ú ő ú ő Ö ő Ü ő ó ó ó Ö ú ő ó ó Í Á É É É Á Á É É ó ú ó ő ó ó ó ó Ó ó ű ő ű ó É ú ó Ö ő ú ó Á É Á Í ó

Részletesebben

Á Á Ö Á Ó Ü ü Á Ó Á Á Á ú É É É É É É Á Á Ó Á Ó Ó Á Ö Ó Á Ó Á Á Ó Á Ú Ö Ö Á Ö Á Á Á É Á Á Á Á Á Á Á Á É Ó É Á Ó É Ó Á Ó É Ó É Á Ó Ö Ö Á Ó ö ö ú Ö Á É Ó Ú Á Á Ú Ó Ó Ó Á Á Á Á Ú Á É Á Á ö Á Í Á Á É Í

Részletesebben

ű Ó ú ú ú ú ú Ö Ö ú Á Ú ű ú ú Ú É ú ú Ö Ö Ű ú ú ú ű ú É ű ú É ú ú ú ű ű ű ú ű ú ű ú ű ű ú ű ű ú ú Á ú É ű ú ú ű ú Ü ű ú ú ű ű ú ú ú ú Ö Ö Ú ú ú ú ú ú ú ú ű É ú ú ú ű ú ú ű ú ú ú É Í ú ű ú ú ú ú ű ű É ú

Részletesebben

ö É ú Á Á Á Á Á É ü É É Á É ö Ő Ó Á Ő Ó Ó Í Ó Á ö Á Á Á Á Á É ÁÉ Á Á Á É É Ú É Á Á Á É É Á Á Á Ö Ö É É É É É É ú Á É É Ó Á Ó Í Ó Á Á Á ú Á ö É É É É É ő Á Ú Í É Á ö Á É Í É Ő Ó Ó Á É Í Á É É ö É Á Ő Ó

Részletesebben

í á í ö ö ö é ú é ö é ö ü é ö é é é á é á ü á ó á é Íí ő ő é ü é á á á ó ó ú ö é áíű ő ő é ö ó é í é é é á á é í á á ó é á ó é ü á é é Í í é ü ő ő é á é ü ú ó á é ű ő é ő ő ö ű ő ő á á á á í é é é á á

Részletesebben

í Í Ő í Ü ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó Á Ó Ü í í ó í Ó Ü í Ó Ó í ó ó ő ő í Ó í Í í Ő í ó í Ó ö ó ó Ö ó ó Á Á ó Á ó É ő í í ő í Í í í í í ó ó ó í Ó Á ö Ö í í É Ő Á ó Á Á É Í É ó í ő í ő Ó ó ó í ó ő ó ó í ó ő Ó ő í

Részletesebben

Á Í Á ü É ó ü ÍÉ ó ü ü ó Á ü ó ö ö ó ú ü ü É ú ü ó ó ó ü ü ü É ó ö ö ö ú ü ü ü ö ö ö É É ú ó ö ó ó ő É ö ö ó ó ú ü ó ó Á É ó ó ü ó É ó ó ü ó ó ó ó óű Á ü óű ú ü ú ü ü ú ü ú ü ú ü ö ü ü ó ó ü ó ó ű ü ü

Részletesebben

á á Á Á É É ÉÉ ú í Á Á É ö É Á Á á á é á é á Ű é á á é ő á á á é ú ő ő é á ó é é á í á ó á é ő é á á á é ó í á á ü é é á é á á é á á ó é é ö é Ü Ö Ö á á é é í é ú á ö é ö é é á á é á á é é ő á ő ő á é

Részletesebben

Á Á É ó ú ó ő ö ü ő ó ó ö ö ö ő ó ó ó ő ö ü ő ó É Á ő ó ö É ó ú ö ű ú ó ú ö ő ó ú ó ó ó ó ú Ú ő ú ó ü ó ü É ő ő ő Ö ő ö Á ó ö ó ö ó ö ó Á ő ö Í ó ő ó ó ó ő ő ó ü ó ó ó ö ö ó ö Á ü ú ó ő ő ó ó ü ó É Ö Á

Részletesebben

ú ö Á ö Á Á ő ö ö ő ö ő ű ő ü ú ö ő ő ú ö ö ő ű ő ü Ó ö ö ü ö ú ö ü ü ü ő ö ö ú ü É ő ö ő ő ö ű ú Ü ő ő Á É ő ű Ü ő ő Ű ö ő ű ő ü ű ö ü ö ő ő ő ő ő ö ü ü ő ü ö ö ő ü ö ö ő ö ő ö ö ü ö ü ő ö ő ü ö ö ő ü

Részletesebben

É ü Ó É É ö É Á Ó Á É É ö É ü ü ű ö ű ö Á Á ö ő Á ő Á Á Ó ü ö ö ő ű ú ú ő ő ú ú ö ö ű ő ú ü ü ö Ó Á ö ü ö ö ü ő őü ö ö ö ő ű ő ö ö ő ő ö ú ö ö ö ú ö ú ű ö ő ö ö ö Ó ö ö ü ö ö ü ö Í ö ö ö ő ű ú ú ő ő ú

Részletesebben

Í ű é ó ú Á ö ő ö é é é á é é ó ú ő ö é ó é á é é é é é é é ó á É É ü ő é é ó á á í á ó á é á ó á é é ü ó é ü ö ó ú ö é ö á ű á í é é é ü é é é ö á á á é ó é é ü á ü á á ú á á á á é é é é ü é é é ó é á

Részletesebben

Á Ő É ú ó ő ó ó ó ü ő ö ű ő É ü ö ö ő ű ü ő Á Ő É ö ó ú ó ő ó ö ú ó ú ó ő ó ö ő ó Ü ő ö ó ő Ü ő ü ö ö Ü ö ö Ő É É ó ö ő ö ó ü ö ö ű ő ú ó ő ó ó ó ő ő ó ó ö ó ó ó Ö ü ő ó ó ó ö ö ö ő ú ó ő ó ó ó ü ó ö ű

Részletesebben

Ú Á É í ő í ó ó ó í ö í ö ö ö í ö ö ö ö ö Ú ö ó ö ö ö í ö í ő ö í í ő ö ú ö ó ö í Á í ó ő ú í ő ő ú í í ó ő í ó ó í í ő ó ó ó ő ó ó ő ü í ü ó ü ő ó ő ó ü í ó í ő É ö ö ö ő ü ő óí ö ű ö ü ó ö ö ő í ó í

Részletesebben

Á Ö É Ö Á É Ü É é ü é é ö é ö é ö é é é ö Í ó ó ó ö ü é ó ó ó é ó ó ó é ö é é é ó é é é ö Í ó ú Íü é ö é é é ö ö ö é é ü é é ö é é ó ü é ó ú é ü é ü é ó ó ó é é é ö é é ó ó é ü ó é é ö é é é é Í ó ó Í

Részletesebben

Á Ö Ö Ö Á Í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö ü ö Ö ü ö üé ö Ö ü Ö ü ö ö ö ö í ö ö ö Ö Ü í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü Ó ö Ö ü í Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ű í ö ö ö Ó ö ö ö ö ű ö ö ü ö í ö ű ö ö ü ű ö ö ö ö Ó ü ö ö ü ö ö ö ű

Részletesebben

ő ő ű ú ü ő ü ü ü ü ő ü Ú Í Á Ó É ü ü ü ő ő ő ő ü ú ő ű ő ő ú ú Á ú É ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ő ú ú Á É ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É Í ü ű ő ü Ö ő ú ű ű ő ő É ü ű ő ű ő ú ú

Részletesebben

Á Á ó ó ő ó ü ó ó ó ó ó ő ó Á ó Í Í ő ő É Á ó ó ó ó Á ő É ó ő ő ő ő ü ó ő Ö Ö Ö ő ó ő ó ő ő ő ú ő Á Ö É ó ó ő ó Á ő ó ő ő ő ő ó Ö ú ú ú ű ó ó ő ó ú ú ő ó ü ó ó Ö ú ű ó ű ü ű ü ű ű ü ű ü Ö ó ő ó ú ő ó ó

Részletesebben

Ó Ú Ö É Ö Á Ú Ó É Ö É É Ö Á Á É ö ü ö í ö ö ő ó ö ö ő ő ö ó ö ű ő ő ö ö ű ö í ő í ű ö ü ű ö ó ö í ó í ű ó ű ö ő Á Á í ú ő ö ö í ó ú ó ú ó ú ó ú ó í ó í í ó ö ö Ö í ó ő ú ő ó ú Ö ű ő ö ö Á Á Ó ó í ó ó ö

Részletesebben

ő Ö ő í í ó ó ó ú ő ó ó ü ő ö ő ő ó ó ü ó í ő ö ö ö ó ő ó ö ö ő ó ó ó ó ö É ó ó ű ö ü ő ó ó ú ó í ó ő ó ó ő ú ó í í í ó í í ő ó ó ő ü É É Á Á É É ó ő ö ő ő ő ő ö ő ő ö ő ő ő ü ó í ö ó ó ő ú ő ó í ő ö ő

Részletesebben

ó Ö ü Ö ü í ó ó ü í ó í í í ó í ú ú í í ó í Ú ü í ü Á ü í ú ó ó ó ó ü ü ü Ö í Ü í ü É ó ü ó í í ó í í ú ó ü ó í ó í ü É í í ü ü Ö í Ö ü ó í ó ó ó Á ó ü í Á ó ú ú ú ó ó í ü ü Ö Ö ü Ó í í í ó ó ó ü í ó ú

Részletesebben

Í ö ö É Í ö ú ú Í ö Ö ú ö ú ú Ú ö ú Ö ú ú ú ú ú Ó ö ö ú ú ú Á ú Á ú ö Ú ö Ó ú Ú ö ö ö ú ö ö Á Í ö ö ú ö Í ö ö ö ö É ö ű ö Í ö ö ű ö É Á ö ö ö ö ú Í ö ö ú ö ö ú É Á Í ú ö ö ö ö Í Í ú Í Í Í É Í ű Í Í Í Í

Részletesebben

Ű Ő É É Á É Ö Á É É Í É É ö ő Ö ő ö ü ó ő ű ő ű ű ő ú ó ü ő Ü ő ö ö ő ö ő ő ő ö ó ő ö ú ó ó ó ö ö ő ő ű ü ü ő ü ü ü ü ü ó ü ő ő ő ö ő ú ü ő ö ö ő ő ó ú ö ö ö ó ö ó Ü ő ő ö ő ó ó Ü ő ó ő ú ó ő ő ö ő

Részletesebben

Á ö í Ö ó í ö ú ó ü ö ö í í ö ö Í ö ö ö ö í ö í ó ö í í É Á Ó í ú íí Ó É Ű ó ó ű ó ú É É ó í ü í ó ó í ű ó ö ó í ó ű í ó ö ó ú í í ü Á ú í ö í ó ú ö ó ó í í ó í í ü ö ú ű ú ü ó ó í í ü ö ú Í ó ó ó í ü

Részletesebben

Ö Ú Á É É Í Á Ü Á É Ö Ö ő Ö Ö Ö É Ó Ö Ö Ó Ö Ö Ö Á Ű É É Ó Ó Ó Ö Ó ő Í ő Ó Ö Ö Ö Í Ö Ú Ó Ó Ó Ö Ö Ó Ó Í Í ö ú ö ű ö Á ö Í ő Á ö ü ö ö ü ö ü ö Ú ö Ö Ö Ö ő ő ő Ó ő ö Ö ÍÍ Ö Í Ö Ö Í Ö Ö Í Í ő Ö ö ő ő ú ö ü

Részletesebben

ó Ö Ö ü Í Í ó ü í ó í í ü Í ü ü í ó í ú ó í ó í ó ó ü í Á Á í Ó É í Ó ó Ó í Í í í ó í ó Í ó ü ü Ö ü ó í Ó ű Ó ó ó ü í ó í í Ó ú ó ó ó ó ü í ü Í Í ú í Í Ó ó í ü üó ó ü ó í ó ú í ü í Ó Í í Í í ó ó Á ó ó

Részletesebben

ő ű ő ö é ö é é ő ü é é ö ü ó Ó Ö é ü é ö é Ö é ő ü é ű ő é é ö ó é Á é ő é é ő í ő ö ö ö ű ö é ő ő ő é ü é é í ő é ő ú é ő ó ó é í é ő ü é ü ó ü é ő ü é ő ü ö ő ü ü í é ü ő ő ö é Á é ő é é ő ü ő ő é é

Részletesebben

í ő ü í ú É ó ő ő ö í ó Í ú í ő ü í ú ü ő ó ó ő ő ő ő ó ö ö ü ö ö ó ö ó í ö ö í ő Ö Ö Ö ő ó ő ő ő ö ő Í ó ő ó Ó ő ó ö ö ú ú ö ö ú ö í ő Á Ö ő ő ó í ő ü í ú ü ő ő ő ő ő ó ö ú Ö ú ú í ö í ó ó Ö ö ő ö ó ú

Részletesebben

ö Ü Á Á Á Á Á Á É ö ü Á Á Á ö Á Í É Á Á ö ü ő ú ő ü ö ü ő ö ü ö ü í Á í ö ö ü í Ö ú ö ö ü ő Ö Ü Ö í í ö ö ö í í ú ö ő ü ü É ő É ő Á Á Á É É ü ű ö ő ű ú ú Á Á Á É É ü í ü ö í í í í ü ö ö ő Ö Ö í ü ö í í

Részletesebben

Ü ú ő ó ö Ö ó ó ő Ö ú ő ö ó ő ó ö ö ú ó ő ö ö ő ő ö ó ú ő ö ö ő ó ö ó ö ö ö ó ó ö ó ó ú ú ö ő ú ö ó ó ó ö ö ö ö ú ö Ü Á ú ő É ó ő ö ú ő ő ő ú Ö ú ó ó ó ó ú ő ó ö ő ó Ü ú ő ő ö Ü ó ő ó Á Á Ü ő ö ö Ü ö ö

Részletesebben

ő ü ö í é é é é ő ő ő í ő ő ő ó é é é é ü ö é é ő é í ő ó ó é ü ö ő é é é í é ö é ű ö é éé ő ü é éé ő é ó í í é é í ú é é ö í é é é é é é ú é é é ú é í ó ű ö ő ö ó ü ő ó ö é é é é é éü ö ű é é ü ő ó é

Részletesebben

Á Á ü ö Ő é ü ö é é é ü ö ö ö ó ü ü ü é ü ö ö é Á ö ö ö é é é é é í é í ó é ó é ó ó ö ü ö í é ü ü é ö ü í ö é é ü é ó é ö é é ü é é ü é ü ü ü é ö ü é é ü ö ö ó ö ó í üí ö é é Á ú ö é é ü ú ó ö ó ö í í

Részletesebben

ű ö ú É Í Á ü É ó ű ö ú ú ő ó ó ö Í ő ó ó ó ó ó ö ó ő őí ö í ö ő ö ő Á Á É őí ő ü őí ü Á ó Á í í ó Á ó ó í ó ó ő Á É ö Ú ő ü Ö ó ö ó ö ö í Á ö ő ő ó ó ó ó ö í í í ú ó í ö ö ő ő ő Ö ő í ö ó ó ö í ö ö ő

Részletesebben

ő ő ű ú ő ü ü ü ü ü ü ő ő ü ü ü ü ű ü ü ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ú ű ü ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü ú ü Ö ő ú ű ű ő ő ő É ü ű ő ő ő ű ú ü ű ő ő ő

Részletesebben

Í Í ú ú ü Í ű Á ú ü ü Á Ú Ó Á ü ü ü Í ü ú ú ú ú ú ü Í ú ü ü Á ú ű ü ü ú Í ü Á ű ü ü É Á ü ü ü Á ü Á Á ü ü Á Ö ü Ö ű Ú Í ú ú Ö Ö Ú ú ü Í Ö ű Ö Ü ú Ö ü Í ü Ü Ö ü É Ö ű Ü ú Á ü ű ű Í Í ű Í ú ú Ó Í É Í Á ü

Részletesebben

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö ü ú ö Á ü ö ö ö ö ö É ű ű ö ö ö ö ü ö Ó É Á Á Í Á Á ü ö ű ü ü ű ü ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö Á ű ű Á ö ö Á ö ü ü ü ü ü ö ü ö ö ö ö ö ü Í É Ü É Á

Részletesebben

Ö É É É É Á ü é ü ö ó é é ú é ő ú ö ö é ú é ő é í é é ó ü ü ó é ő í ó ó ű é é é é ő é é é ó ő ö ő ö ó ú ó é é ű í é ó ó é é é é é é é ő ó é é ő é ó é é öü ő é é é é ó é ő é ö é é í é ó ő ó é é é ü ó ú

Részletesebben

É Ó É É É Ó É Ú Á Á É É ó É Á Á ó É Á Á É ú É Á Á ó ő ü ő ü ő ó ó óú ö ó ó ó í ő ő ő í í ő ú ő ű ö ü ö ú ü ő ö ő ü ó ő ő í ö ő í ú ü ő ö í ő ő ü ő ó ú ó ő ö ú ű ö ő ó ú ü ó ó ü ó ő ó ő ő ő óó í ő ú ó ő

Részletesebben

ő ö Ö ő í í ő ó ő í ó ő ő Ö Ö ő ö í í ö ö í ő ő í í í í ő Ü í ö ö í ű ó ö Í í ö ó í Ü Ü É í ő ö í ő Ö Ö ő í í í Á ő ő í ő ő ö ö ö ö ó ö Ö í í ó ő Ü í ó ó ő ó ő ó ó í ó ö ó Ó í í í Ö í ő ö ö ö ó í ő ő í

Részletesebben

Á ú ó ú ó őí ö ó ő ő ö ű ú ő ó ű ú ö ö ő ő ö ó ü ö ü ü ó ö ő ö ő ő ü ö ö ü ő ó ö ö ó ő ö ó ó ö ö ö ő ő ö ó ő ő ö ó ő ó ő ő ú ő ó ú ó ő ő ó ö ű ö ó ő ő ö ö ó ő ü ö ő ő ó ó ü ó ö ü ö ö ú ő ő Á ő ő ő ő ő

Részletesebben

Á Á Ő É Íő á á ö Í á Í ó ó ó á á á á á ó ö ő á ő ő á á ú á ó á á ő á ó á á ó ö ö á Á ő ó á ő á ö ó á ú Í É á Í á á ó á É á á Í ö á á á ó Í ő á ó á á ú á ó á ó ó ó ú á ú á ű á ű á ó ű á á ő á á Í á ó á

Részletesebben

É É É ú ú í ü ú Ó ú í Á Ö É Ő É í í í ú Á Í í ü ö ú ö ö í ö ü Áö í ö ö í ö í í ü í É Ü Ú É ú Í É É É Í í Á É í í í ü ü Í Ó í í í ú ÍÁ Í í í í í É í ö í ö Ü í Í í íí Í Í Á ú É É Á í É É í í í í Í É ö Í

Részletesebben

Á ü ü Á ú ő Á ő ő ő ö ö ö ő ü ü ő ü ő ő ő ű ű ö ő ő ő ü ő ő ő ő Á ő ő Í ú ú ú ú Ö Á É Á Í ú ű Ö ú ú ú ő ü ő ő ü ő ü ü ő ü ő ü É É ű ü ő ő ő ő ü ő ü Í É É Á Ó É ú Ö Ó ú Ö ü ú Í ő ő ő ö ő ü ú ő ö ő ő ü ű

Részletesebben

ű í ö ű ö ű í ö í í ö ó ó ü ó ó ö ó ö ó ó ó ó ó Á ó ó ö ö ö ö ú ö ö ü ú í ö ü í ó í ű í íö ö ö ö ü ó ű ö ó ú ó ö ó ű ű ó ó ö ö ö ü ü ó ó ö ú É ö ö ö ö í ö ó ó ö ú í ö í ó ö ö ó í ó ü ü ü í ó í ö ö ó ü

Részletesebben

í í í ö í ő ö ö ő ö ö í ű ő ö í í Ö í í í ő í í ö í í í ú Ö Á í í í í í Ö í í ö í í ő í í ö ű ö í ö í í ö í í í í ö ü í Ö É É ö í Ö ő Ö í í ő ü ő Ö ő Ö ő ö Á Á Á Á É É É Á Ö ő Ö ú ö í ú ű ú í Ö ü ú Ö ő

Részletesebben

ő ő ű í ú ő ü ü ü ú ü ü ő ü ü ü ü Ó Ő Ö Ú Í Á Ű Ó É É Á É ü ü ő ü í ő ő í í í ő ő ű í ú ú í ü ú í Á Ö í ő ő ű í ú ű í ő ő ű í ú Ő Ó Ö Ú Í Á ÍŰ Ó É É Á É ű í í ő ő ő ő í ő ő ő ő í ő ő ő í í ü í Ö í í ú

Részletesebben

Á Á É ö ó ö ü ó ú ű ö ú ó ü ö ü ú ú ö ö ű Ü ö ö ű í ó ű í í Ö í ű ű í ű ű í Í í ó ű Ű ű í Ö Ö Á Á Ű ú ö Ő ű ü í Ö í Ő ű ű Ú ó Ö ű í ö ű í ü ö ü ö É ö ö ű ü í Ú í í ö Ő ó ó Ö ó í Í ö ö ó Ö ű ó Í í í ö ö

Részletesebben

ó Á Á É ó ó ó ó ű ó ó ú ó ó ú ü ó ó ó ü ó ó ó ó ó ó ü Í ű ó ű ú ü ű ó É ó ű ó ó ű ó ü ű ó ó ü ü ó ó ó ó Í ü ó ó ü ó ű ú ó ó ó ü ó ü ú ű ó ú Í Ú ű Í Ö ó Á Á Á Á É Á Á Á É ó ó ó ó ú ó ó ü ü ó ü ó ó ó ó ó

Részletesebben

Ó Ú ü ü ó í ó í ó ó Ó É Ü Ö ü ü Ö ü ó í ó ü Ö ü ü Á ó ó Á ó ó Ö Ö ó í ü í ü Ö ű ű ü Ö ó ó í Ó ó ó Ö Ó Ö Ó ó ú í ü Ö í ó í í ó ü Ö Ö í Ó Ó Ó ó í Ö í ó í ü ó ó ó Ö ó í ű ó í ó ű ú ü ó Ó í í ó ó í ú ü ű ű

Részletesebben

ö ó ü ö ó ü í ó ó É ó ö ö ó ó ó ö ö ü É ü í ü ó í ö í ó ü ú ü ú Á Ó í ó í ö ö ó ó ó í ö ö í ó ó ó í ü ó É ó ó ó í É ú ü ö ű ó ó í ó ú Ó ú ó ó ö ö ú í ú ű ö í ó ű ü ü í ü ü í ó ü í ó í Á ó ó ú ó í ó ö ö

Részletesebben

Ó Á Ö É Ö Á É Ü É üü ő ő ö Í ó ü ő ő ő ó ü ö ő É ó ó ő ő É ÍÍ ó ó ő ó ó Í ő ó ő ő ö ó É ó ó ő Íő Ő Ö ö ö óí ő Í ó ó É ó ö ö Í ő Íó ó Á ő ö ö ö Í ő Íű ü ő ő ő ö ő ö ö É ü ú Í Í ó ü ö ő ö ő Í ü ü ó ó ó ü

Részletesebben

É É Á Í ü ó ó ö ö ó ó ó ű ö ü í ü ü ü ó ó ó ö ó ó Í ö ó Í Á Á É Á í Í ö ó ó ü ó í ö ö ü ö ü ö í í Í í ü í í ó ó í ö í ö ö ó í ö ö í ó ö ö í ú ö ü ö ó ü ó É í ö ü ö í ó ó ö í ó ö ó ó ó ö ü ö ó ó í ö Í ö

Részletesebben

ű Ó ü ü Ó ű ü Ö ű ű ü ü É ü ü ű Ö Í Ő Í ü Ö ű Í ű Ú Ú É É É Ú ü ü É É Á ü ü ű ű É ü Ú ü Í ü ű ü ü ü ü ü ü É Í ü Ó Ő Á ű ü ü Í ü ü ü ü Í É ü Á Í É Í ű Í Í ü ü Ö ü ü ü ü Á ü Í ü ü ü ü ü ü ü ü Í ü ü ü ü

Részletesebben

ö ó ö ó ő ö ú ő í ó É Ü ü ó ó í ö ö ó Á ő ö ó ő í ü ú ö ö í ó ó í ö ó ó Ő Ű í ö ó ü ü ó ő ó ő ő ó í ó ó ó ó ú ó ö ó ö ö ö ó ü ó ü íő ó ó ó í ó ö ö ó ö í ő ű ú ö ö ó ü ú ó ő ó ó í ö ő ő í í ö ö í ó ő ó

Részletesebben

Á Ö É É É É Í Ü Ő Ü Ő É ó ő ó ó ű í ó ő í í ó ö ö ö ú ú ü í ü ü ő ő ü ú Á ő ú ú í ó Ü ö ő í ő ú ö ó ú ö Ö í í ó í í ő í ü í Á Ö Ö í ü ü ő Ü ő ú ő ú Ő ü ő ú Ú ő í ő ó ű í ő ó ő ú ö ő ü Ü ő ú ő ő ő ó ö Ő

Részletesebben

ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü

ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü ö Ü ü ö Á ö ö ö ö ö ö ű ö ú ö Ö ú ö ű ű ö Á ö ú ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü ö ö ü ö Ö ö ö ö Ö ü ö ö ű ö ö ö ö Ö ö ö ö Ü Ö ö ö ö ö ö ö ö Ü ö Ü ű ö ú ö ú ö ö Ü ü

Részletesebben

ö Ö ü ő í Ü ö Á Ü Ü ő ő ő ő ü ű í ő ű Ó í ú ü í í ő í í ű ő ú í ö ő Ü ö ö í ú ö ő í ő í í ő Ü ú ő í ő í ü ő ü ő ö ö ö ő ő ú ü ü ő ü ü í ú í ő ő ü ő í ü ö ö ű ü ű ü ő í ü ú ő ö ü ü ő ő ő ö ő í í ő ő ú ő

Részletesebben