H Eredeti szerelési és használati utasítás 1-25
|
|
- Pál Varga
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 close open redeti szerelési és használati utasítás - twist ev.
2 artalomjegyzék ltalános tájékoztatás ajzjelek iztonsági előírások endeltetésszerű használat A kapuszárnyak megengedett mérete Műszaki adatok Méretek A működés leírása gyártói nyilatkozat zerelési előkészületek iztonsági előírások 4 zükséges szerszámok 4 elszerelés zerelési tippek A hajtőmű beépítési helyzete A végállások beállításának előkészítése A végálláskapcsoló beállítása A / mérettáblázat 7 A nyitott végállás beállítása 7 A csukott végállás beállítása 7 A vasalatok felszerelése 8 A kapu nyitása kifelé 8 szlop / pillérvasalat 9 Kapuszárny vasalat 9 asalat fa oszlophoz 9 A vezérlés felszerelése 9 satlakoztatás a villamos hálózathoz (0 A) 9 A hajtóművek csatlakoztatása a vezérléshez 0 A helyes futásirány ellenőrzése 0 zembehelyezés ltalános útmutató A tartós üzem előkészítése A tartós üzem aktiválása Az erőhatár beállítása A kézi adó betanítása zemeltetés / kezelés A kapu nyitása és csukása A vezérlés alaphelyzetbe állítása észkioldás áramszünet esetén 4 A búra levétele 4 ádióvevő 4 A kijelzések és a billentyűk magyarázata 4 A kézi adó betanítása 4 Kiegészítő funkciók és csatlakozások A L-ek IL kapcsoló 7 Automata csukás 7 satlakoztatás a villamos hálózathoz (0 A) 7 iztosítékok 8 ranszformátor csatlakozás 8 A hajtóművek csatlakoztatása 8 A biztonsági felszerelések csatlakozása 8 A nyomógombok csatlakoztatása 8 A figyelmeztető fény csatlakoztatása 9 Külső fogyasztó csatlakoztatása 9 otenciálmentes relékimenet 9 Motorvezérlő kártya 9 artozékok Karbantartás és gondozás Leszerelés arancia és evőszolgálat endszeres ellenőrzés ibakeresés ibakeresési tippek ekötési rajz szabványmegfelelési nyilatkozat A MM Antriebs- und unktechnik mb ans-öckler-trae Kirchheim/eck kijelenti, hogy az alább megnevezett termék rendeltetésszerű alkalmazás esetén megfelel az Irányelv 999//K. cikkelyében közölt alapkövetelményeknek és hogy annak készítésekor a következő szabványokat alkalmazta: ermék: emote ontrol for oors ates ípus: M04-88-, M0-88-4, 0-88-/4, -88-, -88-, M0-88-, M0-88-, M04-88-, M0-88--IA, M08-88-, M0-88, M0-44-, M0-44-4, M Alkalmazott irányelvek és szabványok: - I 000-:09-000, -: I 0489-:07-004, -: I 090-:0-00 Kirchheim/eck, 004 III. 04 rank ommer ügyvezető
3 ltalános tájékoztatás ajzjelek () enyegető veszélyre utal! igyelmen kívül hagyásának súlyos sérülések lehetnek a következményei, vagy anyagi kárt okozhat! Információ, hasznos útbaigazítás! A szöveg elején vagy magában a szövegben a megfelelő ábrára utal. iztonsági előírások általános A kapunyitó felszerelése, üzemeltetése vagy karbantartása csak a szerelési és kezelési utasításban foglaltak elolvasása és megértése után, annak betartásával végezhető. A gyártó nem felel a kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károkért vagy üzemzavarokért. Az érvényes helyi balesetvédelmi előírásokat és szabványokat be kell tartani. A szerelés és az üzemeltetés során be kell tartani az érvényes szabványokat és irányelveket, pl.: 4, 04, 0 Mielőtt a kapun vagy a meghajtáson munkát végezne, mindíg feszültségmentesítse azt és biztosítsa visszakapcsolás ellen. úzódás- és nyírásveszély a kapu záródó élein és mechanikáján. ohase helyezzen üzembe sérült meghajtást. A felszerelés és üzembehelyezés után az összes használót be kell tanítani a forgókapu működésére és kezelésére. sak a kapunyitó gyártója által ajánlott eredeti pótalkatrészeket, tartozékokat és rögzítő anyagokat szabad használni. zemeltetési előírások e engedje át a kapu vezérlésének kezelését gyermekeknek vagy betanítatlan személyeknek. sak akkor nyissa vagy csukja a kaput, ha annak mozgási tartományában nem tartózkodik ember, állat vagy nem található tárgy. sak akkor működtesse a kaput rádiófrekvenciás távirányítóval, ha szabad rálátása van a kapura. ohasem szabad a mozgó kapuhoz ill. mozgó alkatrészekhez nyúlni. endszeresen ellenőrizze a biztonsági és védelmi funkciók működőképességét, és azükség esetén hárítsa el a hibát. Lásd: Karbantartás és gondozás sak a kapu teljes kinyílás után hajtson át azon. Az erőhatárt a lehető legkisebbre állítsa be. Automatikus csukás esetén a fő- és mellékéleket a hatályos irányelvek és szabványok figyelembe vételével kell biztosítani. Mindíg vegye ki a kulcsot, nehogy illetéktelenek kioldhassák a kapu reteszelését és kinyithassák azt. aktározási előírások A kapuműködtetőt csak zárt és száraz helyiségekben szabad tárolni, ahol a hőmérséklet -0 és +0 közt van. A hajtóművet fektetve tárolja iztonsági előírások a rádió-távirányításhoz ávvezérelni csak olyan készülékeket és berendezéseket szabad, melyeknél a rádióadó vagy vevő esetleges üzemzavara esetén emberek, állatok vagy tárgyak nem kerülnek veszélybe, vagy ezen veszélyek kockázatát egyéb biztonsági berendezések kizárják. A kapunyitó felhasználóját tájékoztatni kell arról is, hogy az olyan berendezéseket, amelyeknél fokozott balesetveszély áll fenn, csak akkor szabad távirányítani (ha egyáltalán szabad), ha azokra a közvetlen rálátás biztosított. A rádió-távvezérlést csak akkor szabad használni, ha a kapu mozgása belátható és sem személyek, sem tárgyak nincsenek a mozgás tartományában. A távirányítót úgy kell őrizni, hogy azt pl. gyerekek vagy állatok véletlenül ne működtethessék. A rádió távirányító üzemeltetője semmilyen védelmet sem élvez más távközlő berendezések és készülékek (pl. ugyanabban a frekvenciatartományban szabályszerűen üzemeltetett rádió berendezések) által okozott zavarokkal szemben. a erős zavarok jelentkeznek, forduljon az illetékes távközlési hivatal rádió zavarmérő (rádió zavarbemérő) szolgálatához! A kézi távműködtetőt ne üzemeltesse rádiótechnikai szempontból érzékeny helyen vagy létesítményekben (repülőtér, kórház). Adattábla A vezérlés fedelének belső oldalán található. endeltetésszerű használat A kapunyitó beépítése után a beépítésért felelős személy a 98/7/ épészeti Irányelveknek megfelelően köteles a kapura és kapunyitóra megfelelőségi nyilatkozatot kiállítani, valamint a jelet és adattáblát elhelyezni. z a magánüzemeltetőkre is vonatkozik akkor is, ha utólag szerelik fel egy kézi működtetésű kapura. zen dokumentumok, valamint a kapunyitó szerelési és kezelési utasítása az üzemeltetőnél maradnak. A meghajtás kizárólag kapuk nyitására és csukására szolgál. zen túlmenő vagy ettől eltérő használat nem számít rendeltetésszerűnek. Az ilyen használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot kizárólag az üzemeltető viseli. A nem rendeltetésszerű használat a garancia megszűnését vonja maga után. sak olyan kapukat szabad kapuműködtetővel automatizálni, amelyek megfelelnek a jelenleg hatályos szabványoknak és irányelveknek, pl.: 4, 04, 0. artsa be a kapu szárnya és annak környezete közötti, az 04- ben előírt, biztonsági távolságot. A meghajtást csak kifogástalan műszaki állapotban, rendeltetésszerűen, a veszélyek és biztonsági követelmények figyelembe vételével, a szerelési és használati utasítás előírásainak betartásával szabad üzemeltetni. A biztonságot esetleg hátrányosan befolyásoló üzemzavarokat haladéktalanul ki kell küszöbölni. A kapuszárnyak pántjainak csak csekély kotyogásuk lehet. A kapuszárnyak alaktartóak és csavarásállóak legyenek, azaz nyitáskor vagy záráskor nem hajolhatnak vagy csavarodhatnak el. A A4 vezérlés és a twist 00 hajtómű csak együtt használható. A A4 vezérlés és a twist 00 hajtómű magáncélú felhasználásra készült. z az elektromos meghajtás kizárólag egy- és kétszárnyú kapuk nyitására és csukására szolgál.
4 A kapuszárnyak megengedett mérete - ossz: min. 0,8 m - max., m - Magasság: max., m - úly: max. 00 kg - yitott felület: min. 0 %, a kapu méretétől függetlenül - A kapu lejtése: 0 % Műszaki adatok általános egyszárnyú kétszárnyú utási idő az A/ méret függvényében kb. 0 - kb. - 7 másodperc édelmi osztály Meghajtás I 44 I 44 a vezérlés háza I 4 I 4 évleges feszültség: /A évleges frekvencia: 0 0 z Alkalmazási hőfoktartomány Meghajtás a vezérlés háza Löket (meghajtásonként) 9 9 mm maximális húzó- és tolóerő: ekapcsolási arány: % Készenléti állapot: évleges áramfelvétel: 0 0 ma évleges teljesítményfelvétel:,, ltalános tájékoztatás A működés leírása A végállásokat (kapu KI + ) a hajtóművön belüli végálláskapcsolókkal lehet beállítani, amiket működés közben felismer. A tolórúd behúzása vagy kitolása nyitja ill. csukja a kapu szárnyait. A beállított véghelyzetben a végálláskapcsolók automatikusan kikapcsolják a meghajtást. A kapu bezárása Kétszárnyú kapuknál vagy m-nél hosszabb kapuszárnyak esetén célszerű ütközőt szerelni a kapu csukott véghelyzetéhez. Kiegészítő reteszelés céljára elektromos zárat lehet beépíteni. A kapuszárny nem igényel külön zárat a reteszeléséhez, mivel a hajtőmű (a vezérléshez csatlakoztatva) önzáró. A hajtómű vagy a pántok sérülése nélkül, a kapu kézzel nem nyitható ki. ádiófrekvenciás távműködtetés A meghajtás a vele szállított kézi adóval működtethető, ha előzetesen a kézi adót betanították a rádióvevőnek. iztonsági felszerelések A vezérlés automatikus erőfigyeléssel működik. a a kapu nyitásához vagy csukásához nagyobb erőre van szükség, mint amit a vezérlés a betanulás közben megjegyzett, a hajtómű megáll és visszafelé indul el (a kapu csukása közben) ill. megáll (a kapu nyitása közben). Lehetőség van különböző biztonsági felszereléseknek a vezérléshez való kapcsolására, lásd a kiegészítő funkciók és csatlakozásokat. pl.: énysorompó iztonsági érintkezőléc külön kiértékelő egységgel évleges üzem: Motorfeszültség: kb. kb. 0 / évleges áramfelvétel: kb. kb. A évleges teljesítményfelvétel: kb. 8 kb. 4 Munkahelyre vonatkozó zajkibocsátási érték:< 7 da csak a hajtómu Méretek Minden méret mm-ben. min. 0 - max. 04 min max gyártói nyilatkozat A MM Antriebs- und unktechnik mb ans-öckler-trae Kirchheim/eck kijelentjük, hogy kapumeghajtásunk: - twist 00 megfelel az alábbi irányelveknek: - 98/7/ épipari irányelv - 7// Kisfeszültségű berendezések irányelve - 89// irányelv az elektromágneses elviselhetőségről különösen is alkalmazásra kerültek az alábbi szabványok / szabványjavaslatok: - I 04-:997-09, I 04-: I 0:999-0, I 000--: I 000--:998-, 0-:00 (+A:004, A:004) - 4:000, 849-:00 igyelmeztetés: ilos a berendezést addig üzembehelyezni, ameddig meg nem állapították, hogy a kapu, ahová az egységet beépítik, az összes ide vonatkozó irányelv rendelkezéseinek megfelel. Kirchheim, rank ommer cégvezető 8 0
5 close close open open iztonsági előírások A vezérléssel szállított hálózati kábelt csak a hajtómvek felszerelése közben használja. A felszerelés befejezése után szerelje le ezt a hálózati kábelt és kösse be a lefektetett vezetéket. z a hálózati kábel nem alkalmas tartós, kültéri használatra. igyelem! önkremenés veszély a feszültségingadozástól A feszültségingadozások, például hegesztőgépek miatt, tönkre tehetik a vezérlést. A vezérlést csak a szerelési munkák befejezése után szabad az elektromos hálózatra kapcsolni. A meghajtó összes kábelét, az adott célra (például földbe fektetésre) jóváhagyott, üres csőbe húzza be. A vezérlés elektromos hálózatra kapcsolását csak elektromos szakember végezheti. A felszerelést a szerelési és kezelési utasítás szerint végezze. A meghajtás felszerelése előtt szerelje le, vagy tegye működésképtelenné az összes reteszelő berendezést (mágneszár, rigli, stb.). gyeljen a hajtóműnek a kapu szárnyán és az oszlopon történt szilárd rögzítésére és a fogaslécek ajtóra történt megfelelő rögzítésére, mivel működtetéskor nagy erőhatás éri ezeket. zerelje le vagy takarja le a hajtóműveket, mielőtt a vasalatokat hegesztéssel rögzítené, nehogy a szikrák vagy a fröcskölő anyagcseppek károsítsák azokat. a a nyitáshoz vagy csukáshoz nyomógombot szerelnek fel, azt legalább, m magasra kell helyezni, nehogy kisgyermekek is elérjék és működtethessék. sak jóváhagyott rögzítőelemeket (pl.: tipli, csavar) használjon. zükséges szerszámok Mit MM sind ie immer gut ausgerichtet! zerelési előkészületek 4 mm M0 8, mm x 7 mm 8mm A kiszállított csomag tartalma A szerelés megkezdése előtt ellenőrizze a csomag tartalmát, mert egy hiányzó alkatrész fölösleges munkát és ezzel költséget okoz. A kiszállított csomag tartalma a meghajtás kivitelétől függően változhat. 9 close open 7 8 twist 00 Montage- und edienungsanleitung Komplett készlet egyszárnyú kétszárnyú úly 9,,8 kg somagolás ( x z x M) 800 x 00 x 0 mm. zerelési és használati utasítás x x. hajtómű kábellel x x. ezérlés készülékházban x x (rádióvevővel, transzformátorral és csatlakozó dugóval) 4. Kézi adó elemmel x x. asalat a kapuszárnyakhoz x x. asalat az oszlpora/pillérre x x 7. M 0x4 mm hatlapfejű, nemesacél csavar x 4 x 8. M 0 mm nemesacél anya x 4 x 9. ugó x 4 x MM A I M a d e i n e r m a n y 4 4
6 M elszerelés 0 8 x 0,7 mm 4 x 0,7 mm MM AI x, mm A 0 4 x 0,7 mm x 0,7 mm x 0,7 mm zerelési tippek A vezérlés felszerelésének helyét az üzemeltetővel együtt jelölje ki. A vezérlés házát ne szerelje fel az utcáról látható helyre, nehogy az utca felől tönkretehessék. Kétszárnyú vagy m-nél hosszabb szárnyú kapuknál középső ütközőt kell felszerelni. ovábbi impulzusadók: kézi adó, elecody rádiófrekvenciás kódadó, rádiófrekvenciás belső nyomógomb és kulcsos kapcsoló. Kézi adó, elecody vagy rádiófrekvenciás belső nyomógomb esetén nincsen szükség vezeték behúzására, érdeklődjön szakkereskedőjénél.. igyelmeztető lámpa, 4 /. Kulcsos kapcsoló (- vagy -áramkörös). énysorompó 4. sszekötő kábelek, 7m. őkapcsoló (lezárható). údantenna (kábellel) 7. lektromos zár, 4 / 8. elecody rádiófrekvenciás kódadó 9. Autóba vagy falraszerelhető tartó a kézi adóhoz 0. asalat fa oszlophoz A hajtőmű beépítési helyzete A hajtóművet vízszintesen szerelje be. gyeljen a motor beépítési helyzetére, annak mindig fölfelé kell állnia.
7 elszerelés egyszárnyú kapu kétszárnyú kapu 4. alamennyi I kapcsolót állítsa állásra.. llítsa be a jumpereket: vagy -szárnyú kapu. satlakoztassa a vezérlést a hálózatra. A bekapcsolásjelző L ég és a L villog. A végálláskapcsoló beállítása sukott helyzeti végállás yitott helyzeti végállás close open open close open close open close M M arnlicht Imp M M 8 L L L L 4 L L L 7 -l. -l. Kraft 0 9 Imp. eh. etz Auf u L eh Imp. etz A L M M M M arnlicht M `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül 4`-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül -l. -l. Kraft 0 9 Imp. eh etz Auf u L Imp. etz Au L M A végállások beállításának előkészítése A végálláskapcsoló beállításához ne használjon fúrógépet, mert azzal kiszakíthatja a végálláskapcsolót a tartójából. e csatlakoztassa a hajtóműveket a 0 -os hálózathoz, ez a motor azonnali tönkremenetelét okozza. A felszerelés előtt állítsa be a nyitott és csukott helyzeteket érzékelő végálláskapcsolókat. A kapuszárny ne ütközzön a készülékháznak, mert megsértheti azt. eállítás után engedje utána a végálláskapcsolók csatlakozó kábeleit, nehogy azok a védőcsőben elakadjanak. Az első parancs után a kapu eloször a nyitás irányába kell mozogjon. a a kapu a csukás irányába indulna, cserélje fel a hajtómű vezetékének ereit a vezérlésben. elyezze fel a búrát. eteszelje a hajtómuvet () és zárja le ().. A tolórudat csavarja ki a 70 mm méretre.. határozza meg az A / méreteket, a + méreteket nézze meg az A / mérettáblázatban.. satlakoztassa a hajtómûveket a vezérléshez - löször a kapuszárnyat az ütközvel (M) csatlakoztassa és állítsa be, utána a másik szárnyét (M). A close open
8 elszerelés A / mérettáblázat zerelés előtt határozza meg az A / méreteket, ezek nélkül nem lehet a meghajtást helyesen felszerelni és üzemeltetni. Minél nagyobb a méret, annál érzékenyebb az erő hatására történő lekapcsolás. a lehet az A / méreteket egyenlő nagyságúra kell választani (legnagyobb különbség 40 mm). gyeljen a különböző oszolp/pillér méretekre. igyelmeztetés! gy válassza meg a méreteket, hogy elérhető legyen a nyitás kívánt mértéke. A táblázat csak irányértékeket tartalmaz. A, m-nél hosszabb kapuszárnyaknál a méret legalább 40 mm legyen. A A,,,, méretek, mm-ben legnagyobb lehetséges nyitási szög fordulat, mm állítási hossz Ajánlott méretek A nyitott végállás beállítása A csukott végállás beállítása A A csukott végállás kb. 4 mm-re van elõre beállítva. A nyitott végállás kb. 8 mm-re van elõre beállítva.. yomja meg a gombot (Imp), a hajtómű a nyitott véghelyzetébe mozog. közben fogja meg a tolórudat, különben az a salyát tengelye körül forog, és nem húzódik be.. Az elért végállásban határozza meg a méretet.. A nyitott helyzeti végálláskapcsolót állítsa be a méretnek megfelelően. A végáláskapcsoló minden állítása előtt, mozgassa a hajtóművet kis mértékben a csukás irányába. 4. yomja meg a gombot (Imp), a hajtómű a nyitott véghelyzetébe mozog.. Addig ismételje az - 4 lépéseket, amíg eléri a megkívánt méretet.. yomja meg a gombot (Imp), a hajtómű a csukott véghelyzetébe mozog. közben fogja meg a tolórudat, különben az a salyát tengelye körül forog, és nem húzódik be.. Az elért végállásban határozza meg a méretet.. A csukott helyzeti végálláskapcsolót állítsa be a méretnek megfelelően. A végáláskapcsoló minden állítása előtt, mozgassa a hajtóművet kis mértékben a nyitás irányába. 4. yomja meg a gombot (Imp), a hajtómű a csukott véghelyzetébe mozog.. Addig ismételje az - 4 lépéseket, amíg eléri a megkívánt méretet. a beállította a nyitott és csukott helyzeti végálláskapcsolókat, szerelje fel a vasalatokat az oszlopra / pillérre. 7
9 elszerelés A vasalatok felszerelése A csomagban található vasalatok szilárdsága a hajtóműhöz (twist 00) igazodik. Más vasalatok alkalmazására nem tudunk garanciát vállalni. a a méret kisebb, mint a táblázatban található legkisebb érték, szereljen távtartó lemezt az oszlopvasalat alá, hogy a méret elérje e legalább 00 mm-t. zerelje le vagy takarja le a hajtóműveket, mielőtt a vasalatokat hegesztéssel rögzítené, nehogy a szikrák vagy a fröcskölő anyagcseppek károsítsák azokat. astag kő vagy beton oszlopra úgy rögzítse a vasalatokat, hogy üzem közben a tiplik ne lazulhassanak ki. Az acél és a műanyag tipliknél jobban beválnak a ragasztott horgonyok, ahol egy menetes csapot, feszültségmentesen, beragasztanak a falazatba. Az érvényes szabványoknak megfelelően tartsa be a kapuszárnyak és az oszlopok ill. a kapuszárnyak és a hajtómű közé előírt távolságot. Acél oszlopok egye figyelembe az oszlop falvastagságát! A vasalatot közvetlenül az acél oszlopra lehet hegeszteni vagy csavarozni. Kő vagy beton oszlop A vasalatok kőoszlopon történő elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a rögzítő lukak ne legyenek nagyon közel az oszlop éléhez. A szükséges távolság az alkalmazott tipli fajtájától függően változhat. rre vonatkozóan a tiplik gyártói adnak felvilágosítást. a oszlopok asználhatja a csomagban található vasalatokat, mivel nem lépnek fel nagyon nagy erőhatások. Amennyiben a csomagban található vasalatok nem használhatóak az n kapujához, érdeklődjön szakkereskedőjénél speciális vasalatok iránt (pl.: faoszlop vasalat). A vasalatok felszerelése után már ne végezzen hegesztési vagy csiszolási munkát. zen munkafolyamatok maradványai a vasalatok gyors korróziójához vezetnek.. ánt a belső oldalon 7 A A A kapu nyitása kifelé Adott: szlop 9 x 00 mm kivánt nyitási szög legalább 00 kapuszárny hossza m Mért értékek: A 00 mm 7 mm Mivel a méret 7 mm, a vasalat alá távtartót kell szerelni. zzel a méret 00 mm-re egészítendő ki. A táblázatból adódik A 00 mm 00 mm nyitási szög max. 0 éldák az A/ méretekre. Kis oszlop Adott: Acél oszlop 00 x 00 mm A80. osszú oszlop A kivánt nyitási szög legalább 90 kapuszárny hossza, m Mért értékek: A 80 mm 0 mm a táblázatból adódik A 80 mm 0 mm nyitási szög max. 94 Adott: eton oszlop x 00 mm kivánt nyitási szög legalább 9 kapuszárny hossza, m Mért értékek: A mm mm a táblázatból adódik A 0 mm 0 mm nyitási szög max. 9 0mm 0mm igyelem! Az áthajtási szélesség a beépítési helyzettől függően, oldalanként kb. 0 mm-rel lecsökken, mivel a hajtóművek belógnak a kapunyílásba. Az A / méretek legalább 0 mm legyenek. Az oszlopvasalatokat az építéskor kell kialakítani, mert ezeket a mindenkori oszlop mérete határozza meg. 8
10 szlop / pillérvasalat elszerelés A vezérlés felszerelése A vezérléssel szállított hálózati kábelt csak a hajtómvek felszerelése közben használja. A felszerelés befejezése után szerelje le ezt a hálózati kábelt és kösse be a lefektetett vezetéket. z a hálózati kábel nem alkalmas tartós, kültéri használatra. A hálózati csatlakozás feleljen meg az 4 eloírásainak (az összes pólust megszakító leválasztó készülék alkalmazása) A vasalat alsó széle az aljzattól legalább 0 mm magasságban legyen. zt a hajtómű oszlopon való rögzítésének lehetősége határolhatja be. A. Az anyát annyira húzza meg a csavaron, hogy a hajtómű még szabadon elfordítható legyen. Kapuszárny vasalat x M x M Méret. ház. ház A 4 mm 0 mm 90 mm 7 mm 80 mm 7 mm mm 0 mm 9 mm mm I! önkremenés veszély vízbehatolástól A behatoló víz tönkreteheti a vezérlést. A készülékházat csak az e célra kialakított rögzítési pontokon fogassa meg, ne fúrjon lukat a ház hátlapjába. A ház tömörtelenné válik, víz hatol be és tönkreteszi a vezérlést.. árja be a kaput. Ideiglenesen szerelje fel a vasalatot a tolórúd végére, a csavart csa dugja fölülről a lukba.. ögzítse a vasalatot a kapuszárnyon és egy próbamenettel ellenőrizze a végálláskapcsolók beállítását. 4. árom helyzetben ellenőrizze a hajtómű vízszintes helyzetét: A. sukott helyzet. yitott helyzet. A kapu 4 -ban nyitott. a a vasalat helyzete rendben van, szilárdan rögzítse azt a kapuszárnyon.. Az anyát annyira húzza meg a csavaron, hogy a hajtómű még szabadon elfordítható legyen. asalat fa oszlophoz artozékként szerezhető be. A vezérlésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. Az esetleg behatolt nedvességet hajszárítóval szárítsa ki. A vezérlés elektromos hálózatra kapcsolását csak elektromos szakember végezheti. A vezérlőegységet mindíg függőlegesen, a kábelkivezetésekkel lefelé szerelje fel. gyeljen arra, hogy a készülékház ne húzódjon el, mert ha a fedél nem zár vízmentesen, a vezérlés beázhat. satlakoztatás a villamos hálózathoz (0 A) Megengedett huzalkeresztmetszet minden kapocs esetén: mm -, mm x0 A x M M arnlicht e t z A L 7 7 A 9 0 A 9 Kapocs Megnevezés unkció L hálózati kábel 0 A ullavezető + 4 édővezető A vezérlést csak elektromos szakember kötheti rá a villamos hálózatra. 9
11 elszerelés 0 A hajtóművek csatlakoztatása a vezérléshez e csatlakoztassa a hajtóműveket közvetlenül a 0 -os hálózathoz, ez a motor azonnali tönkremenetelét okozza. sak akkor csatlakoztassa a hajtóműveket, ha a vezérlés áramtalanítva van, és biztosította visszakapcsolás ellen. egyszárnyú kapu kétszárnyú kapu. A hajtómű csatlakoztatása a vezérléshez - lőször a kapuszárnyat az ütközővel (M) csatlakoztassa és állítsa be, utána a másik szárnyét (M).. alamennyi IL kapcsolót állítsa állásra.. Jumperek beállítása: vagy -szárnyú kapu 4. satlakoztassa a vezérlést a hálózatra. A bekapcsolásjelző L ég és a "L" villog. M M arnlicht Imp M M 8 L L L L 4 L L L 7 -l. -l. Kraft 0 9 Imp. eh. etz Auf u L eh Imp. etz ` ˇı!" # $%'()* +,-./0 4789:;<nopqrs tuvw ²³ µ ¹º» ¼A ` ˇı!" # $%'()* +,-./0 4789:;<nopqrs tuvw ²³ µ ¹º» ¼ L M M M M arnlicht M `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül 4`-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül `-.047A_ `abcdefghiklnorstuvw ül L -l. -l. Kraft 0 9 Imp. eh etz Auf u L Imp. ` ˇı!"# $% ²³ µ ¹º»¼ etz Au L M A helyes futásirány ellenőrzése Az első parancs után a kapu eloször a nyitás irányába kell mozogjon. a a kapu a csukás irányába indulna, cserélje fel a hajtómű vezetékének ereit a vezérlésben. egyszárnyú kapu kétszárnyú kapu Kapocs Megnevezés unkció + M egyszárnyú: nincs szerepe kétszárnyú: Az. motor csatlakozása A motor arra a kapuszárnyra legyen felszerelve, amelyik másodikként nyílik, ill. amelyik külső oldalán ütköző található.. kapocs: motorkábel, barna. kapocs: motorkábel, kék M egyszárnyú: A motor csatlakoztatása kétszárnyú: A. motor csatlakozása A motor arra a kapuszárnyra legyen felszerelve, amelyik elsőként nyílik, ill. amelyik külső oldalán nincs ütköző. 7. kapocs: motorkábel, barna 8. kapocs: motorkábel, kék M M arnlicht M M M arnlicht M x M M.. M M arnlicht M M x
12 `()47AI `()47AI `()47A I `abcdefghiklm ` ˇı!"# $% ²³ µ ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı $% ²³ µ!"# $% ²³ µ $% ²³ µ $% ²³ µ $% ²³ µ ` ˇı $% ²³ µ!"# $% ²³ µ `()47AI `()47AI ı!#$% ()+ [\]_abcdefghijklm «± µ»¼ `()47A I `abcdefghiklm ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı $%!"# ²³ µ ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı $% ²³ µ!"# $% ²³ µ 7 ltalános útmutató A betanulási futásokat mindig felügyelet mellett végezze el, mivel akkor a hajtóművek fél sebességgel, de teljes erővel mozognak. z veszélyezteti a kapu mozgási területén belül tartózkodó személyeket, állatokat vagy tárgyakat. A betanulási futás közben, a 4. I kapcsoló beállításától függetlenül, villog a L L vagy a csatlakoztatott figyelmeztető fény. Az üzembehelyezéskor a vezérlés betanulja és elmenti a nyitáshoz és csukáshoz szükséges erő nagyságát, a futási időket és a csukási késleltetést. a a betanulási futást topp-al félbeszakítjuk, mielőtt az befjeződött volna (a L L ég a nyitás vagy csukás közben), az összes addig megjegyzett érték törlődik. A tartós üzem előkészítése övidzár veszély! A I kapcsoló átkapcsolása előtt feszültségmentesítse a vezérlést.. Az / -szárnyú kapu kiválasztva, a részegységek csatlakoztatva, a beállítások elvégezve - lásd a kiegészítő funkciók és csatlakozásokat.. álózat csatlakoztatva, a feszültség (0 A) megjelent a vezérlésen (a bekapcsolásjelző L világít).. A vasalatok csavarjai szilárdan meghúzva, a hajtóművek szabadon mozgathatók. 4. elyezze fel és pattintsa be a búrát.. eteszelje a vészkioldást és a zárral biztosítsa.. A kapu zárása A tartós üzem aktiválása llenőrizze a végálláskapcsoló beállítását. A kaput nyissa ki és csukja be. a a meghajtás mindkét véghelyzetben megfelelően kikapcsol, hajtsa végre a betanulási futást. llítsa a 8-as I kapcsolót állásba és hagyja ebben. A L L villog amíg a vezérlés az erő értékeket, a csukási késleltetést és a futási időket betanulja és elmenti. Kétszárnyú kapuberendezés! lőször az. kapuszárny (M kapuszárny az ütközővel) csukódik, utána a. kapuszárny (M ütköző nélküli kapuszárny). z megelőzi az eltérő futási idejű kapuszárnyak rossz sorrendben történő csukódását. 9 A betanuló futást legalább x végezze el: Imp. L 4 L L Imp. eh. I zembehelyezés A etz 0 etz 0 etz etz Auf `()47AI `()47AI 4`()47AI `()47AI `()47AI `abcdefghiklmnoprstu ül `abcdefghiklmnoprstu ül `abcdefghiklmnoprstu ül `abcdefghiklmnoprstu ül `abcdefghiklmnoprstu ül 7 `abcdefghiklmnoprstu ül `abcdefghiklmnoprstu ül 9 Auf. yomja meg a gombot (Imp), a hajtómű a nyitott véghelyzetébe mozog. - A bekapcsolásjelző L ég és a L villog. 47AIL M `() 47AIL M `() 47AIL M 4`() 47AIL M `() 47AIL M `() `abcdefghiklmnoprstu ül `abcdefghiklmnoprstu ül `abcdefghiklmnoprstu ül `abcdefghiklmnoprstu ül `abcdefghiklmnoprstu ül 7 `abcdefghiklmnoprstu ül `abcdefghiklmnoprstu ül 9 u u Imp. Imp. L L Imp. L L Imp. eh. eh. ¹º»¼ ¹º»¼ eh. ¹º»¼ ¹º»¼` ˇı ` ˇı ` ˇı ¹º»¼4` ˇı!"# ¹º»¼` ˇı!"#$%I!"#$%!"#$%!"#$%8 eh. ¹º»¼ noprstu ü!"# ¹º»¼` ˇı!"# ¹º»¼` ˇı!"# ¹º»¼` ˇı!"# ¹º»¼4` ˇı!"# ¹º»¼` ˇı noprstu ü M. yomja meg a gombot (Imp), a hajtómű a csukott véghelyzetébe mozog. - A bekapcsolásjelző L ég és a L villog.. Ismételje meg az + pozíciót. a a "L" L már nem villog, a vezérlés az összes értéket betanulta és elmentette. A következő parancs hatására a kapuk lágy indítással indíthatók és állíthatók meg. A vezérlés minden nyitáskor és csukáskor ellenőrzi az erő értékét, a futási időt és a csukási késleltetést és ezeket a végállások elérésekor fokozatosan módosítja. a a betanulási futások nem fejeződtek be szabályszerűen (a hajtóművek nem lágyan indulnak, illog a "L" L), állítsa alaphelyzetbe a vezérlést (törölje az elmentett értékeket, lásd a vezérlés alaphelyzetbe állítását) és hajtson végre új betanítást. Az erőhatár beállítása ¹º»¼I ¹º»¼7 ¹º»¼8 M.... M M A kapunyitó beépítése után a beépítésért felelős személy a 98/7/ épészeti Irányelveknek megfelelően köteles a kapura és kapunyitóra megfelelőségi nyilatkozatot kiállítani, valamint a jelet és adattáblát elhelyezni. z a magánüzemeltetőkre is vonatkozik akkor is, ha utólag szerelik fel egy kézi működtetésű kapura. zen dokumentumok, valamint a kapunyitó szerelési és kezelési utasítása az üzemeltetőnél maradnak. Az erőbeállítás a biztonság szempontjából lényeges művelet és azt rendkívüli gondossággal kell elvégezni. Megengedhetetlenül nagy erőhatár beállításakor az emberek vagy állatok sérülést szenvedhetnek illetve a tárgyak megrongálódhatnak. Az erőhatárt a lehető legkisebb értékre kell beállítani, hogy a vezérlés gyorsan és biztonságosan felismerhesse az akadályokat. Legnagyobb erő betanult erő + erőhatár (potenciométeren beállítható). a az erő nem elegendő a kapu teljes kinyitásához vagy becsukásához, állítsa nagyobbra az erőhatárt a potenciométer jobra forgatásával. A nyitás vagy csukás közben módosított beállítást a vezérlés a kapu következő nyitásakor olvasa be. Az erőhatár beállítása után szükségessé válhat a végállások utánállítása.
13 Az erőhatár beállításának ellenőrzése Lásd: Karbantartás és gondozás / rendszeres ellenőrzés A betanult erőhöz tartozó erőhatár beállítása A potenciométer beállítását minden indításkor újra beolvassa a vezérlés. otenciométer balra ütköztetve (0), legkisebb erőhatár; jobbra (9) legnagyobb erőhatár. A kézi adó betanítása A kézi adók első betanítása előtt mindig teljesen törölje a rádióvevőt. -l. Kraft etz Au L L 4 L L 0 9 close,-./0 4789:;< çèéêëìíîïð ñòóôõö open L L Imp. eh. Imp. zembehelyezés eh I A A kézi adó betanítása gyszárnyú kapuberendezés: -. gomb,. rádiócsatorna Kétszárnyú kapuberendezés: -. gomb,. rádiócsatorna (mindkét kapuszárny kinyílik) -. gomb,. rádiócsatorna (csak az ütköző nélküli kapuszárny nyílik ki). nyomja meg a betanulás gombot () x csatornához x, a (K) L meggyullad x csatornához x, a (K) L meggyullad - a 0 másodpercen belül nem érkezik kód a vevőbe, a rádióvevő normál üzemmódba kapcsol. - A betanulási mód félbeszakítása: yomogassa a betanulás gombot () addig, amíg egyik L se világít.. lyan hosszan nyomja a kívánt kéziadó gombját (), amíg elalszik a L. - attól függően, hogy melyik csatornát választotta. A kézi adó átküldte a kódját a rádióvevőbe. lalszik a L - a betanítás befejeződött llenőrzés A. gomb megnyomására kinyílik az ütköző nélküli kapuszárny. A. gomb megnyomására mindkét kapuszárny kinyílik. eitere andsender einlernen. ie oberen chritte wiederholen. A rádióvevőbe legfeljebb különböző kódot (kéziadó gombot) lehet elmenteni. 4 os os A rádióvevő memóriájának törlése. yomja meg a betanítás gombot () és tartsa lenyomva. - A L másodperc után villog további 0 másodperc után világít. - sszesen másodperc elteltével az összes L világít.. ressze el a betanulás gombot (). lalszik az összes L - a törlés befejeződött.
14 ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı!"# $% ²³ µ ` ˇı!"# $% ²³ µ ` ˇı!"# $% ²³ µ ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı!"# $% ²³ µ `()/47AL `()/47AL $% ²³ µ $% ²³ µ ` ˇı $% ²³ µ!"# $% ²³ µ ` ˇı!"# $% ²³ µ $% ²³ µ `()/47AL $% ²³ µ ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı $% ²³ µ!"# `()/47AL `()/47AL ` ˇı $% ²³ µ!"# `()/47AL ` ˇı $% ²³ µ!"# ¹º»¼ ` ˇı!"# $% ²³ µ `()/47AL ` ˇı $%!"# ²³ µ ` ˇı $% ²³ µ!"# $% ²³ µ $% ²³ µ $% ²³ µ $% ²³ µ ` ˇı $% ²³ µ!"# $% ²³ µ iztonsági előírások ohase helyezzen üzembe sérült meghajtást. sak akkor nyissa vagy csukja a kaput, ha annak mozgási tartományában nem tartózkodik gyermek, ember, állat vagy nem található tárgy. A kézi távműködtetőt ne üzemeltesse rádiótechnikai szempontból érzékeny helyen vagy létesítményekben (repülőtér, kórház). sak akkor működtesse a kaput rádiófrekvenciás távirányítóval, ha szabad rálátása van a kapura. A távirányítót úgy kell őrizni, hogy azt pl. gyerekek vagy állatok véletlenül ne működtethessék. A rádiótávvezérlés csak veszélytelen értékű erőhatár beállítása után használható. Az erőhatárt olyan alacsonyra állítsa hogy a kapu csukási ereje ne okozhasson sérülést. zemeltetés / kezelés A kapu nyitása és csukása llítsa a 8-as I kapcsolót állásba és hajtson végre batanulási futást. anítsa be a kézi adót (. gomb az. csatornára;. gomb a. csatornára). x Kraft z Auf` ˇı ` ˇı Auf` ˇı Auf` ˇı etzauf!"#$%u!"#$%!"#$%l 09 L `()/47AL `abcdefghilnorstux öül `abcdefghilnorstux öül 4 L `abcdefghilnorstux öül `abcdefghilnorstux öül `() /47AL `() /47AL L `abcdefghilnorstux öül `abcdefghilnorstux öül 7 `() /47AL Imp.eh. Imp. eh. ¹º»¼ ¹º»¼I ¹º»¼7 ¹º»¼8 ¹º»¼` ˇ ı!"# ¹º»¼` ˇı!"# ¹º»¼4` ˇı!"# ¹º»¼` ˇı!"# ¹º»¼` ˇı!"# ormál üzem A kapu nyitásához vagy csukásához szükséges erőt módasíthatják a kapu változásai, pl. sérülés, nedvességfelvétel, a talaj sűlyedése, környezeti hőmérséklet, stb. a az erőszükséglet a potenciométeren beállított határon belül változik, az új értéket a vezrlés automatikusan betanulja. gyanígy automatikusan betanulja a vezérlés a lecsökkent erőszükségletet is. yári-téli üzem A nyári - téli idõjárás különbözõsége következtében a hajtómûnek eltérõ nagyságú erõre van szüksége a kapu nyitásához és csukásához. a a kapu nem nyílik vagy csukódik, állítsa alaphelyzetbe a vezérlést és végezzen új betanulási futásokat. A téli - nyári hõmérséklet különbsége miatt elõfordulhat, hogy a kapuszárnyak véghelyzetei megváltoznak, ami a végálláskapcsolók utánállításával egyenlíthetõ ki. Közbülső megállítás Kétszárnyú kapuberendezés: A kapuszárnyak nyitására adjon impulzus parancsot, mejd röviddel ezután adjon ki stop parancsot. a az -es kapuszárny még nem nyílt ki, a már kinyílt másik kapuszárny csak a eh paranccsal csukható be. Akadályfelismerés: Az akadályfelismerés feltétele a korrekt módon elvégzett betanulási futás és a helyesen beállított erőhatár. a a kapuszárnyak nyitás vagy csukás közben akadályba ütköznek, a vezérlsé ezt felismeri. A biztonsági bejárat funkció kiváltásakor a meghajtás viselkedése a I-kapcsoló beállításától függ. Az akadály felismerése után következő mozgás mindig az akadálytól el történik. egyszárnyú kapu lefutása. yomja meg az (Imp) nyomógombot vagy a kézi adó gombját ().. A kapu a nyitott végállásáig nyílik. - ég az A + L L - A nyitott véghelyzet elérése után - nem ég az A + L L. Kétszárnyú kapu lefutása - mindkét kapuszárny. yomja meg az (Imp) nyomógombot vagy a kézi adó gombját (). - lőször kinyílik a. kapuszárny (M / ütköző nélküli szárny), majd másodperc késleltetéssel az. (M) - ég az A + L L. - A nyitott véghelyzet elérése után - nem ég az A + L L.. yomja meg az (Imp) nyomógombot vagy a kézi adó gombját (). - lőször csukódik az. kapuszárny (M), majd másodperc késleltetéssel az. (M) - ég az + L L. - A csukott véghelyzet elérése után - nem ég a + L L. Kétszárnyú kapu lefutása. yomja meg a (eh) nyomógombot vagy a kézi adó gombját (). - A nyitott véghelyzet elérése után - ég az A + L L. - A nyitott véghelyzet elérése után - nem ég az A + L L.. yomja meg a (eh) nyomógombot vagy a kézi adó gombját (). - A csukott véghelyzet elérése után - ég a + L L. - A csukott véghelyzet elérése után - nem ég a + L L. A vezérlés alaphelyzetbe állítása A vezérlés alapállapotba hozása törli az összes betanult értéket (pl.: erő értékek, a kapu nyitásához és csukásához, csukási késleltetés). zükségessé válhat a betanult értékek törlése, a vezérlés alapállapotba hozásával, majd új értékek betanítása. -l. ¹º»¼Kraft ¹º»¼ -l. ¹º»¼ ˇ ı! "# ¹º»¼`!"# ¹º»¼u` ˇı ˇ ı! "# ¹º»¼Auf` ˇ ı! "# ¹º»¼etz` ¹º»¼ -l. ¹º»¼0` ˇı!"# `abcdefghilnorstux öül `abcdefghilnorstux öül `abcdefghilnorstux öül `abcdefghilnorstux öül `abcdefghilnorstux öül 7 `abcdefghilnorstux öül `abcdefghilnorstux öül `()/47AL 4`()/47AL `()/47AL `()/47AL `()/47AL ¹º»¼9 ¹º»¼Imp.` ˇ ı! "#. yomja meg egyidejűleg az (Imp + eh) gombokat, és tartsa lenyomva, a L L villog.. Amikor a L L elalszik - az összes érték törlődött. ngedje el a gombokat.. illog a L L 4. égezze el ismét a betanítási futásokat, lásd a tartós üzem aktiválásánál. L ¹º»¼L ¹º»¼Imp. ¹º»¼eh. ¹º»¼eh. '( )*+,-. /04789: ;<I JK[ \ ] ^_`abcdefghi j kl m ²³ µ ¹º»¼Ì Í Î Ï Ð çèéêëì í î ïðñòóôõö I `abcdefghilnorstux öü `abcdefghilnorstux öü 4 ïðñòóôõö ðñòóôõö!"#$%7 8 ` ˇı )*+,-./04789:;< ²³ µ ¹º»¼ÌÍÎÏ }~!"#$%'( Ð ` ˇı )*+,-. ²³ µ ¹º»¼Ì çèéêëì /04789: ;<I JK[ \ j m Í í!"#$%'( ] kl Î î ^_`abcdefghi Ï Ð ` ˇı )*+,./ nopqrst ²³ µ ¹º»¼ çèéêëìíîï - ghijklmuvw ƒ! 04789:; <[\]^_`abcdef ( "#$%' ` ˇı ` ˇı #$%,-./04789:; IJ K[\] hijk lmnopqrstu vw ƒ ²³ µ ¹º»¼!" < ^_`abcdefg ¹º»¼ `abcdefghilnorstux öü A K
15 zemeltetés / kezelés észkioldás áramszünet esetén sak akkor használja a vészkioldást, ha a vezérlés áramtalanítva van, és biztosította visszakapcsolás ellen. ramkimaradás esetén a kapu kézzel nyitható és csukható, függetlenül attól, hogy milyen helyzetben állt meg. ádióvevő omelink kompatibilis! a járművét felszerelték omelink (7-es verzió) rendszerrel, a 88, Mz-en működő hajtásunk / vevőnk kompatíbilis vele. égebbi omelink rendszerek esetén másik frekvenciát (40,8 vagy 44,4 Mz) kell alkalmazni. A további információkat az alábbi címen találja meg: iztonsági előírások Az üzemeltető semmilyen védelmet sem élvez más távközlő berendezések és készülékek (pl. ugyanabban a frekvenciatartományban szabályszerűen üzemeltetett rádió berendezések) által okozott zavarokkal szemben. ételi problémák esetén cserélje ki az elemet a kézi adókban. A kijelzések és a billentyűk magyarázata. ordítsa a kulcsot () 90 -ot jobbra és a kart () addig húzza, amíg kiakad.. A vészkioldás karját () húzza a háztól () el, ezzel a motort (7) lehúzza a menetes orsóról (). A rugók () tolják le a motort (7) a menetes orsóról (). A kioldás megkönnyítésére: kézzel mozgassa a kapuszárnyat. A kioldás megszüntetése A vészkioldással ellentétes sorrendben történik. A vészioldó karnak () csaknem fel kell feküdnie a készülékházon (). a a hajtómű nincs teljesen beakasztva, károsodhat a motor (7). 4 os os betanítás gomb belső antenna 4 A L-ek mutatják a kiválasztott rádiócsatornát. K -es rádiócsatorna - megegyezik az Imp nyomógombbal K -es rádiócsatorna - megegyezik a eh-nyomógombbal! K -as rádiócsatorna - nincs szerepe! K4 4-es rádiócsatorna - nincs szerepe A külső antenna csatlakozója () Amennyiben a belső antennával nem kielégítő a hatótávolság, lehetőség van külső antenna csatlakoztatására. Lásd a tartozékoknál. A kézi adó nyomógombjai. A búra levétele sak akkor vegye le a búrát, ha a vezérlés áramtalanítva van, és biztosította visszakapcsolás ellen. külső antenna A kézi adó betanítása A kézi adók első betanítása előtt mindig teljesen törölje a rádióvevőt.. nyomja meg a betanulás gombot () x az -es csatornához, a L (K) világít x a -es csatornához, a L (K) világít - a 0 másodpercen belül nem érkezik be kód a kézi adóból, a vevő normál üzemre kapcsol vissza. - A betanítás mód megszakításához annyiszor nyomja meg a betanítás gombot () amíg egyik L sem világít már.. lyan hosszan nyomja a kívánt kéziadó gombját (), amíg elalszik a L. - attól függően, hogy melyik csatornát választotta. A kézi adó átküldte a kódját a rádióvevőbe. lalszik a L - a betanítás befejeződött. ovábbi kézi adók betanítása. ovábbi kézi adók betanításához ismételje meg a fenti lépéseket. sszesen tárolóhely áll rendelkezésére. 4
16 zemeltetés / kezelés A kézi adó gombjának törlése a vevőből Amennyiben egy teremgarázs egyik használója elköltözik, de szeretné magával vinni kézi adóját, annak összes kódját törölni kell a vevőből. iztonság kedvéért az adó összes gombját és gombkombinációját törölni kell! yomja meg a betanítás gombot () és tartsa kb. másodpercig nyomva, míg egy L (mindegy melyik) villogni kezd. ngedje el a betanítás gombot () - ekkor a vevő törlési üzemmódban van. yomja meg a kézi adón azt a gombot, aminek kódját törölni szeretné - a L elalszik. lalszik a L - a törlés befejeződött. gy csatorna összes kódjának törlése yomja meg a betanítás gombot () és tartsa nyomva x az -es csatornához, a L (K) világít x a -es csatornához, a L (K) világít - A választott csatornának megfelelő L világít. másodperc után a L villog - további 0 másodperc után a L folyamatosan világít. ngedje el a betanítás gombot () - a törlési folyamat befejeződött. A rádióvevő memóriájának törlése a egy kézi adó elvész biztonsági okokból a rádióvevő összes csatornáját törölni kell! zután az öszes kézi adót újból be kell tanítani a vevőnek. yomja meg a betanítás gombot () és tartsa nyomva - másodperc után a L villog - további 0 másodperc után a L folyamatosan világít. - összesen másodperc után az összes L világít. ngedje el a betanítás gombot (). lalszik az összes L - a törlés befejeződött. ibaelhárítás Mindegyik L villog: öbb mint tárolóhelyet próbált meg a vevőn beprogramozni. a további kézi adókat akar berprogramozni, akkor először másik kézi adó(ka)t törölnie kell. L világít: - etanulás üzemmódban: a rádióvevő egy kézi adó kódjára vár. - A rádióvevő éppen egy kézi adó kódját veszi. Külső antenna csatlakoztatása Az antennakábel nem jelenthet mechanikus terhelést a vevőkártyának. zerelje fel a kihúzásgátlót. os os os os os os
17 ` ˇı $% ²³ µ ¹º»¼!"# ` ˇı $% ²³ µ ¹º»¼!"# ` ˇı!"# $% ²³ µ ` ˇı!"# $% ²³ µ ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı!"# $% ²³ µ `47AL `47AL $% ²³ µ $% ²³ µ ` ˇı $%!"# ²³ µ ` ˇı $% ²³ µ ¹º»¼!"# ` ˇı $% ²³ µ ¹º»¼!"# `47AL `47AL `47AL `47AL ` ˇı!"# $% ²³ µ ` ˇı!"# $% ²³ µ `47AL ` ˇı $% ²³ µ!"# ` ˇı $% ²³ µ!"# $% ²³ µ $% ²³ µ $% ²³ µ $% ²³ µ $% ²³ µ `47AL Jumper vagy -szárnyú kapu kiválasztása A jumper áthelyezése után állítsa alaphelyzetbe a vezérlést és ismételje meg a betanító futásokat. -l. eliratozás -l. / -l. unkció Jumper a fölső két tüskén -szárnyú kapu Jumper az alsó két tüskén -szárnyú kapu Jumpersapka nincs felhelyezve egyszárnyú kapu rőhatár beállító potenciométer -l. A betanult erőhöz tartozó erőhatár beállítása A potenciométer beállítását minden indításkor újra beolvassa a vezérlés. otenciométer balra ütköztetve (0), legkisebb erőhatár; jobbra (9) legnagyobb erőhatár. yomógombok a vezérlésen -l. eliratozás Imp. ¹º»¼Kraft ¹º»¼ -l. ¹º»¼ Kraft Kraft ` ˇı ¹º»¼Auf` ˇı ˇ ı!"# ¹º»¼etz`!"#$%u!"#$% ¹º»¼ ` öül ` öül ` öül `47AL 4`47AL ` öül ¹º»¼9 ¹º»¼0` ˇı!"# Kiegészítő funkciók és csatlakozások etz Auf etz Au L L 4 L L 0 9 L L 4 L L 0 9 L L L L Imp. eh. Imp. Imp. eh. Imp. eh. I unkció impulzus nyomógomb: mindkét kapuszárnyat nyitja. Az Imp. gomb megnyomása, az ütköző nélküli kapuszárny mozgása közben, megállítja azt. a az ütköző nélküli kapuszárny nyitva van, az Imp. gomb megnyomása kinyitja az. kapuszárnyat is. unkció sorrend: nyit stop csuk stop nyit stop csuk - eh.az ütköző nélküli kapuszárny gombja: csak az ütköző nélküli kapuszárnyat nyitja -szárnyú kapu esetén a eh. gomb csak a. kapuszárnyat nyitja. A külső oldalon levő ütközővel szerelt -szárnyú kapuberendezéseknél, a. kapuszárny az, amelyik mindig először nyílik. unkció sorrend: nyit stop csuk stop nyit stop csuk A eh. gomb csak az. kapuszárny teljesen csukott helyzetében mûködik. A vezérlés alaphelyzetbe állítása a vezérlés alaphelyzetbe állításához (), nyoja másodpercen keresztül mindkét gombot - amíg a L L elalszik. ¹º»¼Im -l. -l. Kraft eh. I etzauf u ` öül ` öül ` öül `47AL 4`47AL ` öül 09 A A Im A L-ek a vezérlés állapotát mutatják. -l. Kraft -l. etzauf u L 09 ` öül ` öül ` öül ` öül ` öül 7 ` öül ` öül 4`47AL `47AL `47AL `47AL Imp.eh. Imp. eh. eliratozás zín Az állapotok leírása ` öü A K ekapcsolásjelző zöld nem ég nincs hálózati feszültség ég A vezérlés törpefeszültségű feszültségei megvannak, például 4. igyelem! a kiégett a hálózati biztosíték, akkor a L nem ég, ennek ellenére a (0 A) feszültség megjelenik az,, 9, vagy -es kapcsokon. A sárga nem ég nyugalmi állapot ég a kapu nyílik sárga nem ég nyugalmi állapot ég a kapu csukódik piros nem ég nyugalmi állapot ég a biztonsági bemenetet megszakították (a fénysorompó jelet adott). L sárga nem ég nyugalmi állapot betanult erőértékekkel villog teszt üzem, ekkor a 8. I kapcsoló állásban van. - betanuló futások közben, ekkor a 8. I kapcsoló állásban van. - A kapu a betanult erőértékekkel nyílik vagy csukódik és a 4. I kapcsoló állásban van. ég a kapu a betanult erőértékekkel nyílik vagy csukódik és a 4. I kapcsoló állásban van. Imp. sárga nem ég nyugalmi állapot ég az Imp gombot megnyomták vagy működik az. rádiócsatorna. eh sárga nem ég nyugalmi állapot ég a eh gombot megnyomták vagy működik a. rádiócsatorna. ¹º»¼ ¹º»¼ ¹º»¼` ˇ ı! "# ¹º»¼` ˇı!"# ¹º»¼4` ˇı!"# ¹º»¼` ˇı!"# ¹º»¼` ˇı!"# ` öü ¹º»¼I 7 ¹º»¼8
18 `47AL `47AL `47AL `47AL IL kapcsoló yári beállítások: Kraft A I kapcsoló átkapcsolása előtt feszültségmentesítse a vezérlést.ó, utána kapcsolja be ismét. A rádióvevő csatlakozó aljzata Ide dughatja be a rádióvevőt. Kiszállításkor beszerelve. Kraft L L etz` ˇı! "#$%,-. /04789: ;<I JK[ \ ] ^ _`abcdefghi j kl m Ì Í Î ÏÐ çèéêëì í î ïðñòóôõö Auf '( )*+,-./04789:; <[\]^ _`abcdefghijklmxyz{ } ~ ²³ µ ¹º»¼ u ` ˇı! " #$%' ( )*+, -. / : ;<I JK[ \ ] ^ _`abcdef ghi j kl m nopqrst uvwxyz{ }~ ƒ ²³ µ ¹º»¼Ì Í Î Ï Ð çèéêëì í î ï ð ñòóôõö ` ˇı!" #$%' ()*+, -. / : ; <I J K[ \ ]^_`abcdef ghi j kl m nopqrst uvwxyz{ } ~ ƒ ²³ µ ¹º»¼Ì Í ÎÏÐçèéêëì í îïð ñòóôõö L 0ÌÍÎÏ Ð 9 Imp. L L Imp. Kapcsoló A funkció "" állásban yitás közben nem reagál a biztonsági bemenetre érkezõ jelre. sukás közben a kapu visszafordul a biztonsági bemenetre érkezõ jelre.. kapcsoló : isszafordulás ` öül ` öül ` öül ` öül ` öül 7 ` öül ` öül `47AL 4`47AL `47AL `47AL `47AL Imp.` ˇı! "#$%,-. /04789: ;<[ \ ]^_`abcdefghi jkl m Ì Í Î ÏÐ çèéêëì í î ïðñòóôõö eh. Imp. eh. ` ˇı! "#$%,-./0 4789:;<IJ K[\] ^_`abcdefg hijk l mnopqrstu vw ƒ ²³ µ ¹º»¼ÌÍÎÏ Ð çèéêëìíîïð ñòóôõö I ` öü ñòóôõö 4 ñòóôõö ñòóôõö!"#$%7 ñòóôõö 8 ` ˇı!"#$% ±²³µ ¹º»¼` ˇı./0 4789:;<IJ K[\]^_`abcdefg hijk lmnopqrstu vw ƒ ²³ µ ¹º»¼ÌÍÎÏ çèéêëìíîïð!"#$%,- Ð ` ˇı./0 4789:;<IJ K[\] hijk lvw ƒ ²³ µ ¹º»¼ÌÍÎÏ çèéêëìíîïð mnopqrstu! "#$%,- ^_`abcdefgð ` ˇı. K[ hi lmnopqrst vwxyz{ ¹º»¼Ì çèéêëì }~ ²³ µ - /; J\ gj uƒ Íí!"#$%, 04789: <I ]^_`abcdef k ÎîÏÐ ï ð ` ˇı ` ˇı K[\]^_`abcdefg hijk lmnopqrstu vw ƒ çèéêëìíîïð!"#$%ij A funkció "" állásban yitás közben a kapu megáll a biztonsági bemenetre érkezõ jelre. sukás közben a kapu megáll a biztonsági bemenetre érkezõ jelre.. kapcsoló : A kapu teljesen kinyit 4 A figyelmeztető fény világít A figyelmeztető fény villog lőzetes figyelmeztetési idő KI lőzetes figyelmeztetési idő kb. sec. A 4. kapcsoló állásától függően, kapu indulása előtt a figyelmeztető fény világít vagy villog. * Kézi üzemmód Automata csukás: A kapu 0 másodperc elteltével magától becsukódik. 7 * nincs szerepe A kapu magától becsukódik, másodperccel a fénysorompó működése után. 8 eszt üzemmód: A hajtómű nyitja és csukja a kaput, az erőértékek betanulása nélkül. Kiegészítő funkciók és csatlakozások eh I K x0 A artós üzem: - A kapcsoló -ról -ra állítása után a vezérlés betanulja az erő értékeket, a futási időt valamint a nyitáshoz és csukáshoz szükséges késleltetéseket. - a kapu nyílik vagy csukódik. * Lásd a orminal kezelési útmutatóját Mindig lásson rá a kapura és annak mozgási tartományára. 8. IL kapcsoló artós üzemhez mindig hagyja állásban. Az állás azonnal törli az összes elmentett értéket. ` öü A K #$%()+,/04789;<?AJK[\]_abcdefghijklmxyz{ } ƒ Œšœ ±µ ¼ÌÎÏÐçèéêëìîïðñòóôõö x0 arnl arn Automata csukás Automatikus csukású üzemmód esetén vegye figyelembe az 4 előírásait (pl.: szerelje fel az. fénysorompót). A kapu automatikusan csukódik a beállított nyitvatartási idő után. A kapu nyomógombbal vagy távirányítóval csak nyitható, zárni azonban nem lehet. yitáskor a kapu nem állítható le impulzussal. a a kapu automata zárásakor újból parancsot adunk ki, teljesen kinyit a kapu. A várakozási idő alatt kiadott parancs újra elölről indítja a várakozási időt. yitvatartási idő ki / be kapcsolása a. I kapcsolóval: - A beállítható idő a orminal segítségével: - másodperc A meghajtás viselkedése a biztonsági bemenet működésekor. A kapu csukásakor: A meghajtás viselkedése az. I kapcsolótól függ. A kapu nyitásakor: A meghajtás viselkedése az. I kapcsolótól függ. Automatikus csukás,. variáció Az automatikus csukás funkció a kapu nyitott végállásának elérésekor aktiválódik. bben a pillanatban indul a orminallal beállított idő. a ez alatt az idő alatt új parancs érkezik, újra indul az idő mérése. eállítások: - állítsa be a kívánt időt ( - másodperc között) I kapcsoló - 8. I kapcsoló - a többi I kapcsoló tetszés szerinti állásban Automatikus csukás + fénysorompó,. variáció Az automatikus csukás kézi megállításához kössön be egy kapcsolót a fénysorompó vezetékébe. Megegyezik a fent leírttal, de a meghajtás a kaput a fénysorompón való áthaladás után másodperccel becsukja. eállítások: - állítsa be a kívánt időt ( - másodperc között) I kapcsoló - 8. I kapcsoló - a többi I kapcsoló tetszés szerinti állásban satlakoztatás a villamos hálózathoz (0 A) e t z 4 0 A L Kapocs Megnevezés unkció L hálózati kábel A 0 ullavezető + 4 édővezető A vezérlést csak elektromos szakember kötheti rá a villamos hálózatra. M 7
19 iztosítékok Kiegészítő funkciók és csatlakozások A biztonsági felszerelések csatlakozása K,A e t z x0 A x0 eliratozás ramerősség Jellemzés álózat, A, lomha kioldású hálózati kábel 0 A 4 A, lomha kioldású tápfeszültség kimenet kapocs igyelmeztető A, lomha kioldású kimenet a figyelmeztető fényhez, fény 4 + kapocs ranszformátor csatlakozás Kapocs Megnevezés unkció A álózeti betáplálás (primer tekercs) A 4 -os kimenet (szekunder tekercs), ozzávezetés a vezérléshez viola vagy fehér A hajtóművek csatlakoztatása M M arnlicht M M arnlicht Kapocs Megnevezés unkció + M egyszárnyú: nincs szerepe kétszárnyú: Az. motor csatlakozása A motor arra a kapuszárnyra legyen felszerelve, amelyik másodikként nyílik, ill. amelyik külső oldalán ütköző található.. kapocs: motorkábel, barna. kapocs: motorkábel, kék M egyszárnyú: A motor csatlakoztatása kétszárnyú: A. motor csatlakozása A motor arra a kapuszárnyra legyen felszerelve, amelyik elsőként nyílik, ill. amelyik külső oldalán nincs ütköző. 7. kapocs: motorkábel, barna 8. kapocs: motorkábel, kék I x0 A arnlicht Automatikus csukású üzemmód esetén vegye figyelembe az 4 előírásait (szerelje fel a fénysorompót). Kiszállítási állapot: átkötés a7 +8 kapcsok között. Kapocs Megnevezés unkció icherh. A biztonsági felszerelések csatlakozása, pl.: - énysorompó - A biztonsági érintkezőléc csak külön kiértékelő egységgel használható. A biztonsági felszerelés érintkezője nyugalmi állapotban zárt kell legyen. a a csatlakozásokat nem használja, kösse be az átkötést a kapcsok közé (kiszállítási állapot). A csatlakozást csak potenciálmentes, nyitó érintkezõhöz használja. Idegen feszültség a veérlést károsíthatja vagy tönkre teheti A nyomógombok csatlakoztatása ehtür icherh. elaiskont licht Impuls ehtür icherh. elais Kapocs Megnevezés unkció + 4 Impuls A kapuszárnya(ka)t működtető impulrusadó csatlakoztatása. + ehtür Az egy kapuszárnyat működtető impulrusadó csatlakoztatása. A csatlakozást csak potenciálmentes, záró érintkezőhöz használja. Idegen feszültség a veérlést károsíthatja vagy tönkre teheti. Kétáramkörös nyomógombra csak akkor van szükség, ha a kétszárnyú kapunak külön is akarja nyitni az egyik szárnyát. gyszárnyú kapunál az Imp és eh gombok funkciója megegyezik. Az -áramkörös nyomógomb bekötése -szárnyú kapunál a gomb a + 4 vagy a + kapcsokra kötendő. -szárnyú kapunál a gomb a + 4 kapcsokra kötendő. Az -áramkörös nyomógomb bekötése tköző nélküli szárny, + kapocs. Mindkét szárny + 4 kapocs. ehtür icherh. elaiskont licht Impuls ehtür icherh. elais 8
20 Kiegészítő funkciók és csatlakozások A figyelmeztető fény csatlakoztatása artozékként szerezhető be. 4 4 arnlicht Impuls ehtür iche A funkció beállítását lásd: 4 + I kapcsoló Kapocs Megnevezés unkció + 4 -os figyelmeztető fény 4 -os figyelmeztetõ fény, biztosítéka A-es, legnagyobb teljesítménye 4. A kimeneten egyenirányított, szabályozatlan szekunder feszültség jelenik meg. eljes terhelésnél a feszültség... 7 között változhat. Motorvezérlő kártya Külső fogyasztó csatlakoztatása x M M arnlicht Impuls ehtür ich Kapocs Megnevezés unkció A 4 -os kimenet, biztosítéka A-es, legnagyobb teljesítménye 0. A kimeneten egyenirányított, szabályozatlan szekunder feszültség jelenik meg. eljes terhelésnél a feszültség /... / 7 között változhat. Kapocs unkció / vezeték színe 4 a vezérléstől, kék A csukott helyzetű végálláskapcsoló, kék A csukott helyzetű végálláskapcsoló, kék 4 motor, kék 4 a vezérléstől, barna A nyitott helyzetű végálláskapcsoló, sárga 7 A nyitott helyzetű végálláskapcsoló, sárga 8 motor, fekete otenciálmentes relékimenet a 7 8 icherh. elaiskont. Kapocs Megnevezés unkció + Különleges funkció csatlakozás, pl.: elektromos zárhoz / 4 max. 8 A, ohmos terhelésre 9
H Szerelési és kezelési útmutató 1-31
H gator 400 H Szerelési és kezelési útmutató - 466V007-0006-0-OCE-Rev. Tartalomjegyzék Általános................................... Rajzjelek Biztonsági előírások Üzemeltetés a rádiófrekvenciás távirányítóhoz
RészletesebbenKIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv
KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata
RészletesebbenMOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz.
KIT-MOVER5 Q36 új 1. oldal, összesen: 1 MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. A leírás fontossági és bonyolultsági
RészletesebbenH szerelési és üzemeltetési útmutató 1-33 SP 900. 46771V007-432011-0-OCE-Rev._H
H H szerelési és üzemeltetési útmutató 1-33 SP 900 46771V007-432011-0-OCE-Rev._H Tartalomjegyzék Általános adatok... 3 Szimbólumok... 3 Biztonsági tudnivalók... 3 Rendeltetésszerű használat... 4 Megengedett
RészletesebbenFAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
RészletesebbenTelepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal
KS4F Tolókapu szett 1. oldal Telepítési Útmutató KS4F Tolókapu szett 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található
RészletesebbenRUNner. H Szerelési és üzemeltetési útmutató 1-32. SorozatszámH. 46799V007-312013-0-oCe-Rev._HU
H H Szerelési és üzemeltetési útmutató 1-32 SorozatszámH RUNner 46799V007-312013-0-oCe-Rev._HU Tartalomjegyzék Általános adatok... 3 Szimbólumok... 3 Biztonsági tudnivalók... 3 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenFAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
RészletesebbenTelepítési és Üzemeltetési kézikönyv
H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék
RészletesebbenGaranciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-42. ASB6010-7604v007-412010-0-OCE-HUH
Garanciacímkét ide ragassza be! H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató - 42 ASB600-7604v007-4200-0-OCE-HUH Szerzői és szomszédos jogok Ezen útmutató szerzői joga a gyártónál marad. A jelen útmutató
RészletesebbenTelepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett
1. oldal Telepítési Útmutató 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,
RészletesebbenSZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK
SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE KÉPZETT
RészletesebbenH Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU
H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû
L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és
RészletesebbenOTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT
TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű
RészletesebbenSTOP. Színes kijelzőjű video-kaputelefon. Használati és beüzemelési útmutató 5104594B
Színes kijelzőjű video-kaputelefon Használati és beüzemelési útmutató 5104594B Színes kijelzőjű video-kaputelefon ÁLTALÁNOS ADATOK Köszönjük, hogy a Somfy termékét választotta! Kik vagyunk? A SOMFY nyílászárók
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS FELSZERELÉSI UTASÍTÁS
S1 fogasléces motor összes: 14, oldal 1 HASZNÁLATI ÉS FELSZERELÉSI UTASÍTÁS Felszerelések: S1 fogasléces motor összes: 14, oldal 2 S1 fogasléces motor összes: 14, oldal 3 S1 fogasléces motor összes: 14,
RészletesebbenKIT-TECNO4 1. oldal, összesen: 1 KIT-TECNO. Kapumozgató szett kétszárnyas kapukhoz. Üzembe helyezési és használati utasítás
KIT-TECNO4 1. oldal, összesen: 1 EUROMATIC KIT-TECNO Kapumozgató szett kétszárnyas kapukhoz A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket.
RészletesebbenUNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas
RészletesebbenBL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS
BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTÉSI PÉLDA MAGYARÁZAT 1 Motor 2 Belső fotocellák 3 Külső fotocellák 4 Áthidaló doboz 5 Lámpa 6 Programozó 7 Mechanikus kapcsoló 8 Feszültségmegszakító,
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!
Tartalom Használt szimbólumok................ 163 Mûszaki adatok..................... 163 Az elsõ pillantásra................... 164 Az Ön biztonsága érdekében........... 165 Zaj és vibráció......................
RészletesebbenL 3206 CD/CDT L 3208 CD
Tartalom Használt szimbólumok.......... 155 Mûszaki adatok............... 155 Az elsõ pillantásra.............. 156 Az Ön biztonsága érdekében..... 157 Zaj és vibráció................. 160 Használati útmutató............
RészletesebbenKIT BOB5 ECO2 vezérléssel
1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
RészletesebbenHasználati és telepítési útmutató
Mhouse_WU2_20031210 Használati és telepítési útmutató ELÉRHETÕSÉGÜNK A gyártó és az importõr nem vállalnak felelõsséget a nem megfelelõ használatból eredõ anyagi és személyi károkért! A gyártó az adatok
RészletesebbenKIT-ASTER1 és KIT-ASTER2
KIT-ASTER-Q36 új 1. oldal, összesen: 24 KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 Q36A vezérléssel Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó
RészletesebbenKezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2
RészletesebbenControl 45-FU. Üzembe helyezési útmutató és kapcsolási vázlatkönyv Ipari kapu-vezérlés. Kérjük gondosan megœrizni. MAGYAR
MAGYAR Ez az utasítás szerzœi jogi védelem alatt áll. Utánnyomás, akár kivonatosan is, csak a mi engedélyünkkel. A mıszaki haladást szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. H Control 45-FU Üzembe helyezési
RészletesebbenMOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás
MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás A mozgató motorok tökéletes működéséhez a kapuszárnyaknak a következő feltételeket kell teljesíteniük : Erős, stabil felépítés,
RészletesebbenSPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás
SPRINT ajtónyitó automata Szerelési utasítás Változat: 02/2004 Dátum: 2004 március Összeállította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szerelési utasítás csak szakképzett személyek
RészletesebbenREX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA
REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA Változat: 04/2002 Dátum: Összeállította: 2002 március Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - ÁLTALÁNOS
RészletesebbenPROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ
PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Kombitároló Logalux P750 S Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 648 507 (2001/03) HU Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók.........................................
RészletesebbenGLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás
GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László 44_globe -
RészletesebbenJINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI
RészletesebbenE1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval
E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 09/2013 Dátum: 2013 szeptember Készítette: Kovács Attila -2- -3- - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
RészletesebbenCDC 2000 Vezérlő 3. Záróegység beállítás Asian Plastic
3.1 Szerszám zárás és nyitás beállítása Menü 03 A Funkciógombok első nagy csoportja a szerszám- és záróegység beállításokkal foglalkozik. Mozgassa a kurzort a kívánt mezőre, adja meg a kívánt értéket,
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux SU400 SU1000 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 70 617 531-1/001 HU Tartalom 1 Általános tudnivalók.........................................
RészletesebbenFormaroll MEC 1000 - MEC 4000
Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük
RészletesebbenÜzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom
RészletesebbenFELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás
MAKITA FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C Használati utasítás (1) Befogópatron-anya (2) Csavarkulcs (3) Tengelyrögzítő (4) Meghúzás iránya (5) Meglazítás iránya (6) Helyes méretű kúpos
RészletesebbenCROSS 30 30E kapunyitó automatika
CROSS 30 30E kapunyitó automatika Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 december Rev: 2005.02.07 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
RészletesebbenFordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800)
Tartalom Használt szimbólumok............... 159 Mûszaki adatok.................... 159 Az elsõ pillantásra................... 160 Az Ön biztonsága érdekében.......... 161 Zaj és vibráció.....................
RészletesebbenFAAC/740&741_24V. 1.oldal
FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.
RészletesebbenHM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenKIT-BULLOCK 24V-os tolókapu mozgató szett
1 KIT-BULLOCK 24V-os tolókapu mozgató szett Telepítési leírás Csak telepítőknek Figyelem! A vezérlésben az energiatakarékos mód gyárilag be van kapcsolva! Amennyiben külső rádióvevőt vagy egyéb eszközt
RészletesebbenH-1 FIGYELEM MŰSZAKI ADATOK. Fogyasztás max.: Tartozékok feszültségellátása: 24 Vdc / 0,5 A max.
FIGYELEM FONTOS TUDNIVALÓK A SZERELÉSHEZ ÉS A HASZNÁLATHOZ KEZDJE EZEN FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK OLVASÁSÁVAL. Az ilyen figyelmeztető jelzés jelentése "Vigyázat!, és arra hívja fel a figyelmet, hogy a
RészletesebbenMAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A
HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,
RészletesebbenFAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.
FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra
Részletesebben900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8
RészletesebbenTelepítési segédlet TORO automata öntözõrendszerek szereléséhez
Telepítési segédlet TORO automata öntözõrendszerek szereléséhez Kedves olvasó! Ennek a leegyszerûsített dokumentációnak az a célja, hogy betekintést nyújtson a TORO öntözõrendszerek tervezésébe és kivitelezésébe.
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
RészletesebbenSzerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470
Szerelési útmutató Szakemberek részére Szerelési útmutató calormatic 470 VRC 470 HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a szerelési útmutatóhoz...4 1.1 Kapcsolódó dokumentumok...4 1.2 A dokumentumok
RészletesebbenUNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával.
UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ UNIK2E 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ FIGYELEM!! Telepítés elott olvassa el ezt a kézikönyvet, mely a termék szerves részét képezi. N.B. - A Prastel nem vállal
RészletesebbenA3000 A3024 A5000 A5024
Külsı szárnyaskapu hajtás A3000 A3024 A5000 A5024 A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be és helyezheti üzembe a készülék
Részletesebben1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon
RészletesebbenSzakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H
Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó
RészletesebbenAz eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenE2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval
E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 05/2010 Dátum: 2010 november Rev: 2010.07.19 alapján Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS
RészletesebbenEz a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 12453 és EN 13241-1 szabványoknak.
Kertkapu motor Szárnyas kapuhoz IXENGO L Ixengo L Általános bemutatás Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 12453 és EN 13241-1 szabványoknak.
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással
Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással rominent _DE_0002_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési-
RészletesebbenMOOVY Tolókapu automatizálás
M G Y R I T L I N O MOOVY Tolókapu automatizálás MOOVY UTOMTIONS FOR SLIDING GTES USE ND MINTENNCE MNUL MŰSZKI JELLEMZŐK Tápfeszültség Teljesítmény Motor áramfelvétele () Kapacitás (uf) Védelem szintje
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.
RészletesebbenUNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca
RészletesebbenFELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C. Használati utasítás
MAKITA FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem
RészletesebbenLW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11
EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6 PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI HU Hordozható gyorsdaraboló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 7 SK Prenosná rozbrusovačka NÁVOD NA OBSLUHU 3 CS Rozbrušovačka NÁVOD
Részletesebben6 720 646 203-00.02TL. Vákuumcsöves kollektor. VK140-1, VK280-1 Tetőre szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 647 073 (2011/05) HU
6 70 646 03-00.0TL Vákuumcsöves kollektor VK40-, VK80- Tetőre szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenEVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET
Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,
RészletesebbenIST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
RészletesebbenKIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett
1 KIT-UNDERGROUND Földbe rejtett kapumozgató szett 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz
KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente
Részletesebben1 Fogalommagyarázat és a kézikönvben használt jelölések... 12 2 3 4
Tartalom 1 Fogalomázat és a kézikönvben használt jelölések... 12 2 3 4 5 6 7 8 Biztonsági előírások és tudnivalók a szerelésről... 13 Figyelmezetések... 13 A motor ismertetése 4.1 Üzemeltetési és alkalmazási
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
1 HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a gáztűzhelyek új típusába tartozó készülékünket. A következő információk a segítségére lesznek abban, hogy megismerje
RészletesebbenTartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.
Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente
RészletesebbenÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,
RészletesebbenHoneywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS
61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek
RészletesebbenKezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás
Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt
RészletesebbenÚtmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz
MASCO KFT. CHAMBERLAIN CRXxxxF csőmotorok 1 Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D-66793
RészletesebbenSJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
Részletesebben6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)
6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........
RészletesebbenZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás
1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL170 N Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás - A vezérlés 24V-os
RészletesebbenSMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó
SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz
RészletesebbenTELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ 1. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a kézikönyv fontos biztonsági információkat tartalmaz. Helytelen felszerelés
Részletesebben73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató
73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak
RészletesebbenHU SL HR RO EL BG TR SR
TR10A239 RE / 02.2016 HU SL HR RO EL BG TR SR Szerelési, üzemeltetési és karbantartási utasítás Szárnyaskapu-meghajtás Navodilo za montažo, delovanje in vzdrževanje Pogon krilnih vrat Uputa za montažu,
RészletesebbenBartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN
Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
Részletesebben1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18
1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI
RészletesebbenTelepítési útmutató OFV24-Olive
H A M B U R G Telepítési útmutató OFV24-Olive lincs helyére szerelhető elektromechanikus zár cikksz. 260.035 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Figyelem: Megtörés
RészletesebbenKétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz ZLJ24 leírás 1 / 36 www.kling.hu Általános leírás: A terméket teljes egészében a CAME fejlesztette
Részletesebbenecocompact/2 VSC CZ, HU
ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.
RészletesebbenGARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415
GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei
RészletesebbenIdőjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Kezelési utasítás Bevezetés A termék megfelel a vonatkozó európai előírásoknak.
Részletesebben6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenFEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Típus: G-30S-BG/ YORKER SLIM KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások figyelmen
RészletesebbenOPEL ASTRA Kezelési útmutató
OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők
Részletesebben