EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS FOGYASZTÓVÉDELMI FŐIGAZGATÓSÁG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS FOGYASZTÓVÉDELMI FŐIGAZGATÓSÁG"

Átírás

1 EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS FOGYASZTÓVÉDELMI FŐIGAZGATÓSÁG D Igazgatóság Élelmiszerbiztonság: termelési és forgalmazási lánc D2 Biológiai kockázatok SANCO/34/2004 Rev3 Munkadokumentum július 13. ALAPTANULMÁNY A SZALMONELLA ELŐFORDULÁSÁRÓL A Gallus gallus TOJÓTYÚKÁLLOMÁNYOKBAN AZ EU-BAN MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK BEMUTATVA AZ ÉLELMISZERLÁNC ÉS ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI ÁLLANDÓ BIZOTTSÁG ÜLÉSÉN JÚLIUS 15-ÉN 1

2 ALAPTANULMÁNY A SZALMONELLA ELŐFORDULÁSÁRÓL A GALLUS gallus TOJÓTYÚKÁLLOMÁNYOKBAN AZ EU-BAN MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 1. Fejezet A tanulmány célkitűzései A cél a szalmonella előfordulásának becslése étkezési tojást termelő tojótyúk (Gallus gallus) állományokban, termelési időszakuk végén az Európai Unió tagállamaiban. Tekintettel arra, hogy a tanulmány a zoonózist okozó Szalmonellára koncentrál, a Szalmonella Pullorum és a Szalmonella Gallinarum nem tartozik vizsgálati körébe. A különböző tagállamokban talált előfordulásoknak összehasonlíthatóaknak kell lenniük. A tanulmány egyéves időszakot fog át, amely október 1-jével kezdődik. 2. Fejezet A mintavétel kerete: A mintavétel keretének elsősorban a legalább 1000 tojótyúkkal rendelkező gazdaságokat kell magában foglalnia. Azokban az országokban, ahol a legalább 1000 tyúkkal rendelkező gazdaságok száma kisebb, mint a számított mintanagyság (lásd a 3. Fejezetet), a kisebb gazdaságokat is be kell vonni, célszerűen olyan gazdaságokra koncentrálva, amelyek több mint 350 tyúkkal rendelkeznek. Azokat a gazdaságokat, amelyekre nem vonatkoznak a 2160/2003/EK rendelet rendelkezései, annak 1. cikke (3) bekezdése értelmében nem kell bevonni a mintába. A tyúkokat tojásrakási időszakuk végén kell mintavételezni, az állomány levágását megelőző legfeljebb 9 héten belül. Ez nem vonatkozik a kevert életkorú kis állományokra (szükségszerűen 1000 tyúk alatt). Az ilyen mintavételezés céljából a hatóságoknak olyan rendszert kell kialakítaniuk, amely lehetővé teszi számukra, hogy az állományokat a megfelelő időben keressék fel. Gazdaságonként csak egy állományból kell mintát venni. A a vágást megelőző 9 héten belül a különböző életkorú állományok jelenléte esetén a mintavételnek a legidősebb tojótyúkokra kell koncentrálnia. Egy épületen/állományon belül a madarak több életkorcsoportja esetén a mintavételnek a legidősebb csoportokra kell koncentrálnia. A gazdaságok kiválasztásánál figyelembe kell venni azt a kockázatot, hogy bizonyos, kezdetben kiválasztott gazdaságokat nem lehet mintavételezni (pl. hamarabb történő vágás miatt), és ezért kezdetben kicsivel nagyobb számot kell figyelembe venni. A meghatározásokat a 4A. melléklet tartalmazza. Amennyiben lehetséges, a mintavételeket az év során egyenlően kell elosztani a különböző évszakok figyelembevétele érdekében. A mintavételt az illetékes hatóságnak, vagy annak felügyelete alatt olyan szervezeteknek kell végrehajtaniuk, amelyekre ezt a felelősséget ruházták. 2

3 3. Fejezet Mintanagyság és az állományok kiválasztása Az elsődleges mintanagyság megadja a vizsgálandó gazdaságok számát. Ezt az alábbi kritériumok alapján számolják ki: Cél előfordulás: 20% Kívánt konfidenciaszint: 95% Pontosság: 3% Az országoknak a fenti kritériumok alapján kiszámított számú állományt kell mintavételezniük, bármilyen egyéb előfordulás ismert az országban korábban végrehajtott intézkedésekből adódóan. Minden egyes tagállamban a tojótyúkállományt a gazdaságok mérete alapján kell rétegezni. A gazdaságok rétegezését az alábbi lebontás szerint kell végrehajtani, amennyiben lehetséges: >= Az 1. melléklet mutatja a gazdaságok számának lebontását a tagállamokban, a Bizottság számára a nemzeti hatóságok által szolgáltatott adatok alapján, valamint a mintavételezés alá eső gazdaságok számát és lebontását a fenti statisztikai kritériumok alapján. A mintanagyság kiszámítása a 2. mellékletben csatolt képlet alkalmazásával történik. Az országok használhatnak újabb adatokat tojótyúkállományaik vonatkozásában, ha ilyenek rendelkezésre állnak, amennyiben a fenti lebontást és képletet használják. A populáció adatokat és a mintanagyságot jelenteni kell a Bizottság számára. Összesen legalább 172 gazdaságot kell mintavételezni annak lehetővé tételéhez, hogy az állomány 20%-ról 10%-ra történő csökkenése 95%-os konfidenciaszinten megállapítható legyen. Azoknál az országoknál, ahol 172 gazdaságnál kevesebb tart 1000 tyúknál többet, további kisebb gazdaságokat kell kiválasztani, lehetőleg olyan gazdaságokra koncentrálva, ahol 350 tyúknál többet tartanak. Azokban az országokban, amelyekben 172 gazdaságnál kevesebb van (az összes méretet beleértve), minden gazdaságot mintavételezni kell. 4. Fejezet Minták A mintavételezés érzékenységének maximalizálása céljából, mind a fekáliából, mind a környezetből mintát kell venni. A termelés/létesítmény típusától függően az alábbi előírásokat kell figyelembe venni. 7 gyűjtőmintát kell venni bármely kiválasztott gazdaságban az alábbiak szerint: Ketreces állományok 5 minta a természetesen keveredett ürülékből, a trágyakihordó szalagokról, a kaparószerkezetekről vagy a mélyaknákból, a ketreces épületek típusától függően. A gazdaságban gyűjtött 5 minta mindegyikének mintegy grammnak kell lennie. 2 minta a ketrecek alatti poros anyagból (2x250ml) Istálló vagy kifutók 3

4 5 pár boot swabs (1 pár=1 gyűjtőminta); 1 porminta a tojáskihordó szalagokról (250 ml) 1 porminta az épület különböző helyeiről összegyűjtve (250 ml) A mintavételre vonatkozó részleteket a 3. melléklet tartalmazza. Az 1000 tyúk alatti gazdaságok mintavételezésének lehetőleg a fenti eljárást kell követnie. Kisméretű nem ketreces állományok esetében a pormintákat további ürülékminták helyettesíthetik. A tagállamok további mintákat is gyűjthetnek, amely esetben az adatokat elkülönítetten kell jelenteni. 5. Fejezet Vizsgálat A mintákat gyorspostával vagy futárral kell a megfelelő laboratóriumba küldeni. Szalmonella vonatkozásában a nemzeti referencia-laboratóriumok azok a laboratóriumok, ahol a kimutatást és a szerotipizálást kell végezni. Amennyiben a nemzeti referencia-laboratóriumnak nincs elég kapacitása az összes elemzés elvégzéséhez, vagy az nem az a laboratórium, amely a kimutatást rutinszerűen végzi, az illetékes hatóságok dönthetnek úgy, hogy korlátozott számban más, a szalmonella hivatalos ellenőrzésébe bevont laboratóriumokat jelölnek ki az elemzések végrehajtására. Ezeknek a laboratóriumoknak igazolniuk kell gyakorlatukat az előírt meghatározási módszer alkalmazásában, és a ISO szabványnak megfelelő minőségbiztosítási rendszerrel kell rendelkezniük, valamint a nemzeti referencia-laboratórium felügyelete alatt kell állniuk. A laboratóriumban a mintákat hűtve kell tárolni a vizsgálatig, amelyet a beérkezéstől számított 48 órán belül el kell végezni. A minták előkészítéséhez: Boot swabs minták: o Gondosan csomagoljuk ki a boot swab -okat (vagy harisnyákat ), elkerülve a hozzátapadt ürülék leválását, és helyezzük 225 ml pufferolt pepton vízbe, amelyet szobahőmérsékletre előmelegítettünk. o Keverjük meg, hogy teljesen elnyelje a mintát, majd folytassuk a kultúra előkészítését a vizsgálathoz jóváhagyott módszerrel. Egyéb ürülék- és porminták: o A laboratóriumban mérjünk ki minden egyes ürülékmintából 200 grammot, vagy minden egyes pormintából 50 grammot egyenlő tömegű pufferolt pepton vízbe, és óvatosan keverjük össze. o Hagyjuk a mintát percig puhulni, majd óvatosan kézzel keverjük, biztosítva, hogy a por teljesen elnyelődjön. o A keverés után azonnal vegyünk ki 50 gramm keveréket és adjuk a 200 ml pufferolt pepton vízhez, amelyet szobahőmérsékletre melegítettünk. o Folytassuk a minta előkészítését a vizsgálathoz jóváhagyott módszerrel. Meghatározási módszer 4

5 A hollandiai Bilthoven-i Közösségi Szalmonella Referencia Laboratórium (CRL) által ajánlott módszert kell használni: a módszer az ISO 6579 (2002) módosított változata, ahol félszilárd közeget (MSRV) használnak egységes szelektív dúsító közegként. A félszilárd közeget 41,5 ± 1 C-on kell inkubálni 2x (24 ± 3) órán keresztül. Szerotipizálás: Minden egyes pozitív mintából legalább egy izolátumot kell tipizálni a nemzeti referencia laboratóriumban szalmonellára. A nemzeti referencia laboratóriumnak a Kauffmann-White módszert kell követnie. Minőségbiztosítás céljából a tipizálható törzsek és a nem tipizálható izolátumok egy részét el kell küldeni a CRL számára, mégpedig legfeljebb 16 tipizálható törzset és 16 nem tipizálható izolátumot. Ezeknek az izolátumoknak egy részét negyedévenként kell elküldeni a CRL számára. A törzsek tárolása: Az izolált törzseket az NRL kultúragyűjteményének szokásos módszerét alkalmazva kell tárolni, amennyiben az legalább 2 évig biztosítja a törzsek épségét. Fagotípus meghatározása: Erősen ajánlott, hogy minden egyes típusból az S. Enteritidis és S. Typhimurium legalább egy izolátumának meg kell határozni a fagotípusát a londoni HPA Colindale által meghatározott protokoll szerint. Az Anti-mikrobás érzékenység vizsgálata: Epidemiológiai célokból ajánlatos, hogy ahol lehetséges, állományonként és szerotípusonként egy izolátumot Anti-mikrobás érzékenységi vizsgálatra használjanak. Amennyiben lehetséges, kvantitatív módszereket kell alkalmazni és az NCCLS szabványokat kell használni. 6. Fejezet Jelentéstétel: E tanulmány céljából egy állomány akkor tekinthető pozitívnak, ha a Salmonella spp. jelenlétét észlelik legalább a minták egyikében. Azonban az összes szerotípust külön-külön kell jelenteni, beleértve a nem tipizálható szerotípusokat is. A meghatározásokat a 4A. melléklet tartalmazza. A 2003/99/EK irányelv 9. cikke szerint az állatokban fellelhető szalmonella megfigyeléséről szóló éves nemzeti jelentés elkészítéséért felelős nemzeti hatóságnak kell összegyűjtenie és kiértékelnie az eredményeket, és jelentenie a Bizottság számára. Az összes gazdaságra vonatkozó minden adatot jelenteniük kell a tagállamoknak a Bizottság számára, amelyek az alább említett adatokat tartalmazzák. Az űrlapot, amely szerint ezeket az adatokat be kell mutatni, a Bizottságnak kell kidolgoznia a tagállamokkal együttműködve, és a szükség szerinti partnereket bevonva (CRL szalmonella, a berlini zoonozis epidemiológiai CRL és az EFSA). A tanulmány céljából összegyűjtött fontos adatokat a Bizottság kérésére át kell adni az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság számára. A tagállamok által átadott semmilyen adatot nem szabad e tanulmány célkitűzésein kívül más célra felhasználni a tagállamok előzetes beleegyezése nélkül. 5

6 Az összesített nemzeti adatok és eredmények olyan formában kerülnek nyilvánosságra, amely biztosítja a titkosságot. A bizottsági jelentés a Bizottság, az EFSA, a CRL szalmonella és a tagállamok közötti konzultáció mellett készül január végéig előrehaladási jelentést kell készíteni a Bizottság számára a tanulmány megvalósításának helyzetéről a október-decemberi mintavételezési periódusra vonatkozóan, beleértve a felmerült nehézségeket is október 15-ig záró jelentést kell készíteni az azt alátámasztó pénzügyi dokumentumokkal együtt. A következő információkat kell jelenteni a Bizottság számára: 1. A program megvalósításának általános leírását A tanulmányozott populáció leírása üzemméret szerint rétegezve A randomizálási eljárás leírása, beleértve a notifikációs rendszert és a mintavételezett gazdaságok regionális megoszlását A számított és realizált mintanagyság A mintavételezésbe/vizsgálatba/tipizálásba bevont hatóságok és laboratóriumok részletes adatai A tanulmány általános eredményei (az előírt mintavételezésnek megfelelően), különösen: a szalmonella spp. előfordulása; a Salmonella Typhimurium, a Salmonella Enteritidis és más szerotípusok előfordulása Ha további mintavételezést is végrehajtottak, közölni kell a minták és a vizsgálati módszerek részleteit, valamint az eredmények magyarázatait 2. Minden egyes mintavételezett gazdaság/állomány összes adatát és a megfelelő vizsgálati eredményeket: A gazdaság azonosítója Az üzem termelési típusa: az üzemben megtalálható összes típus, azaz ketreces/istállós/szabadon tartott szabványos/szabadon tartott organikus A gazdaság mérete (kategória) A gazdaságban tartott tyúkok száma A gazdaságban tartott állományok száma A vizsgált állományban lévő tyúkok száma Az állomány termelési típusa: a vizsgált állomány típusa, azaz ketreces/istállós/szabadon tartott szabványos/szabadon tartott organikus A mintavétel dátuma és helye A vizsgált tyúkok életkora (kevert életkorú állományoknál a tyúkok életkor tartománya) A vágás várható időpontja A minták azonosítója A vett minták típusa: boot swab ; ürülék gyűjtőminta a trágyakihordó szalagokról; ürülék gyűjtőminta a kaparószerkezetekről; ürülék gyűjtőminta a mélyalmokból; porszerű anyag a ketrecek alól; por a tojásszállító szalagokról; por különböző helyekről (istállóban vagy szabadon tartott állományok); Kiegészítő mintavétel esetén a részleteket külön kell meghatározni Vakcinálási státusz; a vakcina természete (elölt/élő); alkalmazás időpontja Az előző 2 hétben alkalmazott gyógyszerezés 6

7 A tagállamokban az alábbi információkat kell összegyűjteni a laboratóriumban vizsgált minden egyes mintáról: A laboratórium azonosítója (amennyiben több laboratóriumot is bevontak) A gazdaság/állomány azonosítója, amelyből a mintákat vették A minták szállítási módja A vizsgálat dátuma A minta (specimen) típusa A minta (specimen) tömege / térfogata Az egyes vizsgált minták eredménye (negatív vagy szalmonella szerovar, vagy nem tipizálható) Amennyiben további mintákat vettek, ezek részletes adatait külön kell meghatározni, beleértve az alkalmazott módszert vagy módszereket Az antimikrobiális érzékenységi vizsgálatnak és/vagy fagotipizálásnak alávetett törzsek esetében: eredmények 7

8 1. melléklet Év Ország >= Összesen mintázandó gazdaságok >= Ausztria - AT Belgium - BE Ciprus - CY 2003? Dánia - DK Észtország - EE Finnország - FI Franciaország - FR Németország - DE Görögország - GR Magyarország - HU Írország - IE Olaszország - IT Lettország - LV Litvánia - LT Luxemburg - LU Hollandia Lengyelország - PL Portugália - PT Szlovénia - SI Spanyolország - ES Svédország - SE Egyesült Királyság - UK 2002/ Málta - MT mintázandó >10000 Összesen gazdaságok >10000 Szlovák Köztársaság - SK > Összesen mintázandó gazdaságok > Cseh Köztársaság - CZ *: tartalmaz néhány 1000 tyúknál kevesebbet tartó gazdaságot 8

9 Az egyes országokban mintavételezésre kijelölt gazdaságok száma az 1000 tyúknál nagyobb gazdaságok teljes számának figyelembevételével, 20%-os várható előfordulással és 3%-os pontossággal, 95%-os konfidencia határértékekkel került kiszámításra. A minták elosztása ezután az egyes konzisztencia osztályokba tartozó gazdaságok számával arányosan történt. Abból a célból, hogy elegendő számú mintázott gazdaság legyen az előfordulás időben történő változásának észleléséhez, minden országnak legalább 172 gazdaságot kell mintavételeznie, lehetővé téve az előfordulás legalább 10%-os csökkenésének észlelését, ha az előfordulás 20%, alfa=0,05 és a vizsgálati megbízhatóság=0,95. Ebből az okból azokban az országokban, amelyekben a mintázandó gazdaságok száma kisebb mint 172, meg kell növelni a mintázandó gazdaságok számát abból a célból, hogy elérjék a 172 gazdaságot. Az 1000-nél nagyobb gazdaságok mintavétele az előző séma szerint történik; további kis állományok (< 1000) kerülnek mintavételre abból a célból, hogy elérjék a 172 darabot (Írország, Portugália). Végülis azokban az országokban, amelyekben a gazdaságok száma kevesebb 172-nél, minden jelentős gazdaságot meg kell mintázni: Ciprus (33), Cseh Köztársaság (mintegy 90), Észtország (mintegy 20-30), Lettország (mintegy 20), Litvánia (mintegy 20), Luxemburg (mintegy 10-20), Málta (mintegy 20), Szlovák Köztársaság (mintegy 40), Szlovénia (104). 9

10 2. melléklet Frankena K, Noordhuizen JP, Willeberg P, van Voorthuysen PF, Goelema JO. EPISCOPE: számítógép programok az állatorvosi epidemiológiában. Vet Rec 1990; 126: Megközelítően szükséges mintanagyság Cél a szükséges mintanagyság becslése az igényelt konfidencia határértékekkel: x+w Normál közelítést használva egy végtelen populációhoz: w = z α p( 1 p) n ahol p = előfordulás és zα = az α valószínűségnek megfelelő standardizált normál eloszlás értéke. Ezt n-re kifejezve, az alábbi képletet nyerjük n = 2 zα w p(1 p). Véges populációra: 1 n = 1 n + 1 N ahol N = nagyság valós populáció n = nagyság minta végtelen populációval n = egyszerű minta véges populációval 10

11 3. melléklet MINTATÍPUSOK A TOJÓTYÚKÁLLOMÁNYOK SALMONELLA SPP. FERTŐZÉSÉNEK KIMUTATÁSÁHOZ HÁTTÉR Különböző tanulmányok bemutatták, hogy a természetesen összegyűjtött ürülék és por környezeti megfigyelése jobb, mint az egyedi ürülék mintavételezése a kereskedelmi tojótyúkállományokban előforduló szalmonella kimutatásához. Ez a dokumentum abból a célból készült, hogy leírja azokat a módszereket, amelyeket a különböző állománytípusoknál való mintavételezéshez lehet használni. Fontos, hogy mintákat ne csak reprezentatív módon vegyenek, lehetőleg standardizált protokoll alapján, hanem az épület olyan részeiről is, amelyeknél a legvalószínűbb, hogy pozitív eredmény adódik a szennyeződés koncentrációja miatt. A mintavételi eljárásra vonatkozó iránymutatások a dokumentum végén találhatók. EGYEDI MINTATÍPUSOK Bár a mintatípusok vételének módjait esetleg hozzá kell igazítani azokhoz a körülményekhez, amelyek a mintázott állománynál találhatók, a mintavételezőnek minden erőfeszítést meg kell tennie azért, hogy kövesse az alábbi rendelkezéseket. Istállók vagy szabadtartású tojóházak 1. Boot swab -ok istállóban vagy szabadtartású tojóházakban 1.1. Ezek az ürülék/nedves hulladékminták összegyűjtésére szolgálnak a padozat felületeiről. Ezeket a lábon lehet viselni, miközben az egyéb mintákat gyűjtik az épületben Az alkalmazott Boot swab -oknak kellőképpen abszorptívaknak kell lenniük, hogy felszívják a nedvességet. Géz harisnyák szintén elfogadhatók Lépjünk be a mintázandó épületbe és húzzunk fel egy pár új cipővédőt normál esetben ezeket könnyebb felhúzni a már lábon lévő másik cipővédő fölé. Húzzuk a boot swab -eket vagy a harisnyákat ezekre a cipővédőkre Nedvesítsük be a boot swab -ek felületét maximális visszanyerésű oldószerrel (0,8% nátrium-klorid, 0,1% pepton steril ionmentes vízben) Az alkalmazott boot swab minták párjainak számától függően osszuk fel az épület padozat területét és sétáljunk úgy, hogy legalább 100 métert tegyünk meg egy pár boot swab -bel a kiválasztott szektoron belül. Olyan módon mozogjunk, hogy reprezentatívan vegyünk mintát a szektor minden részéből, beleértve az almozott és deszkázott területeket is, amennyiben a deszkákon biztonságosan lehet menni. Ha elegendő boot swab minta áll rendelkezésre, az almozott és deszkázott területeket külön-külön mintázzuk. Biztosítsuk, hogy az épületen belül az összes önálló ketrec benne legyen a mintavételben A kiválasztott szektor mintavételének befejezésekor gondosan távolítsuk el a boot swab -eket oly módon, hogy ne potyogjon le a rátapadt anyag, helyezzük a zacskóba 11

12 vagy az edénybe, és biztosítsuk a megfelelő címkézést. Ha másik pár boot swab -et veszünk ugyanabból az épületből, járjunk el az lépések szerint az épület következő szektorában. 2. Istállóból vagy szabadtartású épületből származó por 2.1. Feltétlenül használjunk porvédő maszkokat, ideális esetben a mintavételezés egész időtartama alatt, de akkor feltétlenül, amikor a pormintákat gyűjtjük A gazdával együtt azonosítsuk a por gyűjtésére legalkalmasabb helyeket az épületeken belül. Ezek normál esetben az elszívó ventilátor terelőlemezei, de lehetnek a szomszédos peremek, gerendák, válaszfalak vagy csövek Szükség lehet arra, hogy kölcsönkérjünk egy állólétrát, hogy elérjük a porminták vételéhez szükséges legjobb helyeket, de ahol lejjebb is található por, ezt részesítsük előnyben Ne nyúljunk mozgó ventilátorokba a por gyűjtése céljából Kerüljük el a porgyűjtést a takarmányszállító rendszerek körüli területekről, mivel ez kevesebb fekáliás anyagot tartalmaz Ha az elszívó ventilátorok területeit használjuk porgyűjtéshez, négy por részmintát gyűjtsünk, hogy a minta összetömörítése után megtöltsünk egy 250 ml-es műanyag kannát vagy zacskót. Biztosítsuk, hogy a részminták reprezentatív módon az egész épületből származzanak Ha az épület karámokra van osztva, biztosítsuk, hogy az összes karámból legyen por a mintában Ha nincsenek elszívó ventilátor terelőlemezek, vagy ezek nem hozzáférhetőek, gyűjtsük a port peremekről, gerendákról és csövekről gyűjtsünk részmintákat az épület tíz különböző részéről, biztosítva, hogy minden különálló karám szerepeljen a mintában Ha a por nagyon ritka, például kis méretű természetes szellőzésű szabadtartású épületekben, akkor onnan gyűjtsük a port, ahol hozzáférhető. Használjunk kaparóeszközt a gyűjtéshez, ahol szükséges. Ha nincs használható por, gyűjtsünk további almot vagy boot swab mintát Amikor a minta elkészül, biztosítsuk a helyes címkézést. 3. Por az istállóban és szabadtartású épületekben lévő tojásgyűjtő szalagokról 3.1. A tojásgyűjtő szalagok az automatikus tojófészkektől normális esetben az épület előterébe szállítják a tojásokat, ahol a tojásgyűjtő szalagokról származó poros anyag egy tálcában gyűlik, vagy a padozaton a szalag vége alatt. Az is gyakran előfordulhat, hogy az anyagot a tojásgyűjtő szalag távoli végénél lévő keféktől gyűjtjük az épületen belül Kérjük meg a gazdát, hogy járassa a tojásgyűjtő szalagokat, de ne takarítsa el a port a minták összegyűjtése előtt Ha több szalag működik, gyűjtsünk anyagot mindegyikről Ne kíséreljük meg a mintagyűjtést mozgó szalagokról Új műanyagkesztyű használatával gyűjtsünk össze annyi poros anyagot a szalagokról, amellyel fel tudunk tölteni egy 250 ml-es műanyag edényt vagy műanyag tasakot tömörítés után. Ha a minta térfogata ennél kevesebb, gyűjtsünk össze amennyit tudunk A minta gyűjtésének befejezésekor megfelelően címkézzük azt fel. 12

13 Ketreces állományok 4. Trágyakihordó szalagokról, kaparószerkezetekről vagy mélyaknákból összegyűjtött ürülék 4.1. A ketreces tojóházakból az ürüléket három fő módszerrel távolítják el: (a) Az egyes ketrecsorok alatt található trágyagyűjtő szalagokkal, amelyek rendszeresen működnek és egy szállítócsigába vagy egy szállítórendszerre ürítenek. (b) Trágyaláda rendszer, amelyben a ketrecek alatti terelőlapokról a trágyát az épület alatt lévő mélyaknába kaparják. (c) Trágyaláda rendszer olyan lépcsőketreces épületben, ahol a ketrecek egymástól eltoltan helyezkednek el és az ürülék közvetlenül a ládába hullik Rendszerint több ketreccsoport van egy épületen belül; biztosítsuk, hogy az összegyűjtött ürülék minden egyes csoportból reprezentálva legyen az összegyűjtött mintában. Minden egyes állományból 5 gyűjtőmintát kell venni az alább leírtak szerint: Azoknál a rendszereknél, ahol szalagok vagy kaparók vannak, kérjük meg a gazdát, hogy ezeket működtesse a mintavétel napján, mielőtt a mintavétel megtörténik Azoknál a rendszereknél, ahol terelőlapok vannak a ketrecek és kaparók alatt, a kaparóra rakódott ürüléket gyűjtsük össze annak működtetése után. Gyűjtsünk össze anyagot minden egyes ketreccsoporttól úgy, hogy minden egyes minta kb gramm legyen Lépcsős ketreces rendszereknél, ahol nincs szalag vagy kaparórendszer, az ürüléket a mélyaknából kell összegyűjteni. Kézzel keverjük a trágyahalmok felületét, és az összegyűlt anyagból gyűjtsünk 40 külön adagot, amelyek minden ketrec sort reprezentálnak, és minden egyes mintának kb grammosnak kell lennie Trágyakihordó szalagrendszerek: minden egyes mintához mintegy gramm összegyűlt fekáliás anyagot gyűjtsünk össze a szalagok kihordó végéről. A fekáliás anyag a kaparórudakon gyűlik össze a szalag végén, ahonnan egyszerűen összegyűjthető. Minden egyes mintánál új műanyagkesztyűt használva legalább 20 adagot gyűjtsünk össze a különböző szalagkaparókról ahol lehetséges, és biztosítsuk, hogy minden egyes ketrec csoport képviselve legyen a végezetül összegyűjtött mintában A minta gyűjtésének befejezésekor megfelelően címkézzük azt fel. 5. A ketrecek alatti poros anyag 5.1. Ha az épületnek egynél több szintje van, csak az alsó szintről gyűjtsünk port Minden egyes mintához új pár műanyagkesztyűt használva gyűjtsünk port a ketrecek alól az épületen belül 20 külön helyről. A mintáknak minden ketrec csoportot magukban kell foglalniuk Kesztyűs kézzel vagy egy kaparóval keverjük össze az anyagot a padlón, és helyezzünk egy nagy kupacot a gyűjtőedénybe vagy zacskóba Gyűjtsünk mintákat a csoportok mindkét végéről minden csoport esetében az egyes kiválasztott csoportok végétől egynegyed csoporthossznyira. = mintavételi pont a ketrec csoportok alatt 13

14 5.5. A gyűjtött mintának teljesen ki kell töltenie egy 250 ml-es mintaedényt vagy zacskót A minta gyűjtésének befejezésekor megfelelően címkézzük azt fel. IRÁNYMUTATÁS A MINTAVÉTELI ELJÁRÁSOKHOZ A BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK Tiszta állapotú jármű gazdaság meglátogatásához Fertőtlenített gumicsizmák Eldobható csizmavédők Eldobható overall Pormaszk Védősapka Mintavételi útmutatók Írólap és mintavételi űrlap Toll, ceruza, vízálló marker Kisméretű elemlámpa Steril mintagyűjtő edények vagy zacskók Steril eldobható kesztyűk Steril eldobható kaparók (pl. autoklávozott fa nyelvleszorítók) Boot swab -ek Hígító folyadék maximális visszanyeréssel Eszköztartó doboz Fertőtlenítő spray Eszköz a minták csomagolásához és elküldéséhez A mintavételezést végző személyzetnek be kell tartaniuk az általában szükséges óvintézkedéseket abból a célból, hogy elkerüljék a betegségek bevitelét vagy átvitelét az egyik gazdaságból a másikba. Az alábbi részletezés célja az, hogy iránymutatást adjon a mintavételezéshez. 1. A gazdaság meglátogatásának előkészítése 1.1. Tekintsük át a mintavételezésre kiválasztott gazdaságok jegyzékét Vegyük fel a kapcsolatot a gazdával, hogy megállapítsuk a helyszínen lévő állományok korát, nagyságát, típusát és vágási időpontjait Válasszuk ki a mintavételezéshez a vágáshoz legközelebb álló állományt, amennyiben ez összességében jellemző a helyszínre Amennyiben a fenti állomány nem jellemző (például egy kisméretű szabadtartású vagy istállós tartású állomány egy nagy, alapvetően ketreces gazdaságban), válasszuk ki a következő legmegfelelőbb vágásra kerülő állományt Tudjuk meg a szellőzésre, a tojásgyűjtés típusára és a kiválasztott épületből eltávolított trágyára vonatkozó részleteket, hogy megkönnyítsük a mintavétel megtervezését Előzetesen beszéljük meg a mintavételezést a gazdával, és igazoljuk vissza írásban Ellenőrizzük, hogy milyen betegségmegelőző óvintézkedéseket követel a gazda a látogatóktól. 14

15 1.8. Kérjük meg a gazdát, hogy járassa a trágyakihordó szalagokat vagy kaparókat a mintavétel napjának reggelén, és ne takarítsa el a port a tojáskihordó szalagok és a ketrecek alól, amíg a mintavétel be nem fejeződik A látogatást megelőző néhány nappal telefonon beszéljük meg a gazdával, hogy a mintavétel dátuma és időpontja még mindig megfelelő-e, és az 1. 6 pontnak megfelelően küldjünk emlékeztetőt. 2. Felkészülés a gazdaságban történő mintavételre 2.1. Állítsuk össze a szükséges eszközöket. Készítsünk elő néhány tartalék tartályt, kesztyűt, boot swab -et stb. szükség esetére. A mintatartó edényeket és zacskókat előre fel lehet címkézni a minta űrlapnak megfelelően Biztosítsuk, hogy a mintázás során használt jármű kívül és belül tiszta legyen Gondosan ellenőrizzünk minden előkészítő eszközt és védőruházatot, hogy azok megfelelő méretben és párban vannak-e. 3. Érkezés a gazdasághoz 3.1. Tartsuk be a gazdák által meghatározott betegségmegelőző óvintézkedéseket Érkezzünk a gazdaságba az előre meghatározott időben Állítsuk le a járművet tiszta területen, a poros elszívó rendszerektől, vagy az épületekből elfolyó vagy tárolt hulladéktól távol Fertőtlenítsük a jármű kerekeit és kerékdobjait Hívjuk fel a gazda figyelmét csengő vagy kaputelefon, autóduda vagy mobiltelefon segítségével, és ne lépjünk a baromfinevelő épületekbe a gazda vagy a vezető engedélye nélkül Használjuk a gazdaság által biztosított védőruházatot, ahol ilyen van. Ha nem biztosítanak ilyet, viseljünk eldobható overallokat, kesztyűket, fertőtlenített vízálló csizmákat és cipővédőket Kérjük meg a gazdát, hogy mutassa meg a mintázandó épületet, magyarázza el az épület elrendezését és kapcsolja fel az épület világítását Szükség esetén kérjünk kölcsön a gazdától egy állólétrát vagy hasonló eszközt ahhoz, hogy a legmegfelelőbb helyekről tudjunk port gyűjteni Rögzítsük a gazdaság előírt adatait a gazdaságra és épületre vonatkozó formanyomtatványon. (A részleteket meg kell határozni, de egyértelműen fel kell tünteni az állomány nagyságát, az állomány típusát, az épület típusát, a vakcinálás státuszát és típusát, a szellőzés, a tojásgyűjtés és a trágyakihordás részleteit.) 4. Minták gyűjtése 4.1. Ellenőrizzük a mintavételi útmutató lapon, hogy milyen mintatípusokat kell gyűjteni a kiválasztott épületben A mintavételt a lehető legreprezentatívabb módon végezzük, hogy tartalmazza az épület különböző részeinek részleteit Mintavételek között mindig váltsunk kesztyűt Ügyeljünk arra, hogy a gazdaság azonosítója, a minta száma és a minta típusa egyértelműen jelölve legyen a mintatartályon, vagy teljes mértékben feleljen meg a mintavételi űrlapon rögzítetteknek Amikor az összes minta begyűjtése befejeződött a gazdaságban, ellenőrizzük, hogy mindegyik megfelelően fel van-e címkézve és minden űrlap ki van-e töltve. 15

16 5. A gazdaság elhagyása 5.1. Ahol lehetséges, minden eldobható eszközt a gazdaságban dobjunk ki Ha saját csizmáinkat használjuk, alaposan tisztítsuk meg és fertőtlenítsük azokat Alaposan mossunk kezet, és kézszárítás után kenjük be kezünket alkohol alapú géllel A gazdaság elhagyása után ismét fertőtlenítsük a kerekeket és a kerékdobokat. Ha az autó láthatóan bepiszkolódott vagy poros lett, mossuk le, mielőtt a következő gazdaságba látogatnánk. 6. A minták elküldése a laboratóriumba 6.1. Helyezzük a mintagyűjtő zacskókat vagy edényeket megfelelő szivárgásmentes zacskóba vagy egyéb edénybe, a kísérőpapírokat helyezzük a külső zacskóba Ellenőrizzük, hogy az egész biztonságosan be van-e csomagolva, és jól láthatóan fel van-e címkézve a laboratórium címével, és rajta vannak-e a szükséges biztonsági címkék Küldjük el a mintát tartalmazó csomagot a futárral a gyűjtés napján a vizsgálatot végző laboratóriumba. Értesítsük a laboratóriumot a feladásról telefonon. 16

17 4A. melléklet Meghatározások Gazdaság Étkezési tojás termelésére szolgáló tojótyúkok nevelésére és tartása használt létesítmény. Állomány Minden, ugyanabban a helyiségben vagy ugyanazon körülkerített területen tartott, egyforma egészségügyi státuszú és egységes epidemiológiai egységet képező baromfi. Az istállóban tartott baromfi esetén minden szárnyast magában foglal, amely ugyanazon légtérben tartózkodik. Szalmonella pozitív állományok A meghatározott termelési típusú, kategóriájú gazdaságokban található állományok száma, az állatok száma, és a bármely szalmonellára pozitív minta típusa szerint, függetlenül az izolált szerotípustól. Amennyiben ugyanabban az állományban több szerotípust izoláltak, ezt az információt megjegyzésként közölni kell. Az egyes szerotípusokra pozitív állományok Az állományok száma a meghatározott termelési típusú, kategóriájú gazdaságokban, az állatok száma és a meghatározott szerotípusra pozitív minta típusa szerint. A pozitív állományok számát minden egyes szerotípusra közölni kell. 17

ALAPFELMÉRÉS A SZALMONELLA ELŐFORDULÁSÁRÓL A GALLUS gallus BROJLERÁLLOMÁNYBAN AZ EU-BAN -------------------

ALAPFELMÉRÉS A SZALMONELLA ELŐFORDULÁSÁRÓL A GALLUS gallus BROJLERÁLLOMÁNYBAN AZ EU-BAN ------------------- EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS FOGYASZTÓVÉDELMI FŐIGAZGATÓSÁG D Igazgatóság Élelmiszerbiztonság: termelési és forgalmazási lánc D2 Biológiai kockázatok SANCO/1688/2005 Rev.1 Munkadokumentum (2005.7.15)

Részletesebben

Adócsalás elleni küzdelem: az Európai Bizottság tanulmányt adott ki az uniós szintű áfa-hiányról 2009 november 01., vasárnap 22:22

Adócsalás elleni küzdelem: az Európai Bizottság tanulmányt adott ki az uniós szintű áfa-hiányról 2009 november 01., vasárnap 22:22 Az adókijátszás és adócsalás elleni stratégiája keretében az Európai Bizottság a mai napon tett közzé egy külső tanácsadó cég által készített, 25 tagállamra kiterjedő tanulmányt a fizetendő és ténylegesen

Részletesebben

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA 2010.7.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 189/19 A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2010. július 19.) a 2004/49/EK irányelv 7. cikkében említett közös biztonsági célokról (az értesítés a C(2010) 4889. számú dokumentummal

Részletesebben

EBTP (Európai Üzleti Vizsgálati Minta) Kérdőív a jogszabályi háttér minőségével kapcsolatosan

EBTP (Európai Üzleti Vizsgálati Minta) Kérdőív a jogszabályi háttér minőségével kapcsolatosan EBTP (Európai Üzleti Vizsgálati Minta) Kérdőív a jogszabályi háttér minőségével kapcsolatosan 25.05.2005-31.12.2005 A beállított feltételeknek 826 felel meg a(z) 826 válaszból. Jelölje meg vállalkozásának

Részletesebben

2007.6.14. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 153/9

2007.6.14. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 153/9 2007.6.14. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 153/9 A BIZOTTSÁG 653/2007/EK RENDELETE (2007. június 13.) a 2004/49/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 10. cikkének megfelelő biztonsági tanúsítványok

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2013. október 3. (OR. en) 14424/13 TRANS 512

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2013. október 3. (OR. en) 14424/13 TRANS 512 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2013. október 3. (OR. en) 14424/13 TRANS 512 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2013. szeptember 23. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok. sz.:

Részletesebben

Munkahelyi sokszínűség és üzleti teljesítmény

Munkahelyi sokszínűség és üzleti teljesítmény Munkahelyi sokszínűség és üzleti teljesítmény 31/03/2008-28/04/2008 A beállított feltételeknek 371 felel meg a(z) 371 válaszból 0. A válaszadó adatai Ország DE - Németország 58 (15.6%) PL - Lengyelország

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.11.14. COM(2012) 659 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A 2011. ÉVRE VONATKOZÓAN AZ IONIZÁLÓ SUGÁRZÁSSAL KEZELT ÉLELMISZEREKRŐL ÉS ÉLELMISZER-ÖSSZETEVŐKRŐL

Részletesebben

Foglalkoztatottság összefüggései a szegénységgel és roma aspektusai. 2015. április 22. Budapest, MTA

Foglalkoztatottság összefüggései a szegénységgel és roma aspektusai. 2015. április 22. Budapest, MTA Foglalkoztatottság összefüggései a szegénységgel és roma aspektusai 2015. április 22. Budapest, MTA Vázlat Foglalkoztatottság Jövedelmek Szegénység Roma statisztikák Munkanélküliségi ráta 12,0 Munkanélküliségi

Részletesebben

Atipikus munkaformák és a részmunkaidős foglalkoztatás társadalmi hatásai

Atipikus munkaformák és a részmunkaidős foglalkoztatás társadalmi hatásai Mérlegen az atipikus foglalkoztatás Friedrich Ebert Stiftung és a Jól-Lét Alapítvány konferenciája Budapest, 2012. május 14., Benczúr Szálló Atipikus munkaformák és a részmunkaidős foglalkoztatás társadalmi

Részletesebben

A hazai szállítmányozók és logisztikai szolgáltatók szerepe a gazdaságban

A hazai szállítmányozók és logisztikai szolgáltatók szerepe a gazdaságban Karmazin György Magyar Logisztikai, Beszerzési és Készletezési Társaság (MLBKT) regionalitásért és rendezvényekért felelős alelnök BI-KA Logisztika Kft. tulajdonos A hazai szállítmányozók és logisztikai

Részletesebben

Papíralapú benyújtás esetén két példányban, vagy elektronikus úton egy példányban kell benyújtani.

Papíralapú benyújtás esetén két példányban, vagy elektronikus úton egy példányban kell benyújtani. 16T201 BEJELENTŐ ÉS VÁLTOZÁSBEJELENTŐ LAP a cégbejegyzésre nem kötelezett jogi személyek, nonprofit szervezetek a törzskönyvi jogi személyek és a civil szervezetek kivételével, külföldi vállalkozások,

Részletesebben

Tájékoztató a közösségi adószámról 2016.

Tájékoztató a közösségi adószámról 2016. Tájékoztató a közösségi adószámról 2016. I. A KÖZÖSSÉGI ADÓSZÁM IGÉNYLÉSE 1. Kinek kell közösségi adószámot igényelnie? Annak a közösségi adószámmal nem rendelkező általános forgalmi adó alanynak, illetve

Részletesebben

(2. felülvizsgált változat, amely tartalmazza az 1995. október 16-án hatályba lépett módosításokat) 103. Melléklet: 104.

(2. felülvizsgált változat, amely tartalmazza az 1995. október 16-án hatályba lépett módosításokat) 103. Melléklet: 104. E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 }Rev.2/Add.103 1998. január 22. ENSZ - EGB 104. számú Elõírás EGYEZMÉNY A KÖZÚTI JÁRMÛVEKRE, A KÖZÚTI JÁRMÛVEKBE SZERELHETÕ ALKATRÉSZEKRE, ILLETVE A KÖZÚTI JÁRMÛVEKNÉL HASZNÁLATOS

Részletesebben

L 137/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010.6.3. AJÁNLÁSOK

L 137/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010.6.3. AJÁNLÁSOK L 137/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2010.6.3. AJÁNLÁSOK A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA (2010. június 2.) az élelmiszerek akrilamidszintjének megfigyeléséről (EGT-vonatkozású szöveg) (2010/307/EU) AZ EURÓPAI

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.3.9. COM(2012) 99 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK Az állampolgárságuktól eltérő tagállamban lakóhellyel rendelkező uniós polgárok aktív

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.4.4. COM(2016) 174 final ANNEX 12 MELLÉKLETEK a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT 1. tavaszi nagykatalógus emlékeztető (Top Chef Pro kerámia bevonatos késkészlet) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A nyereményjáték a hollandiai

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Improvac Injekciós oldat

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Improvac Injekciós oldat HASZNÁLATI UTASÍTÁS Improvac Injekciós oldat 1. A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJÁNAK, TOVÁBBÁ AMENNYIBEN ETTŐL ELTÉR, A GYÁRTÁSI TÉTELEK FELSZABADÍTÁSÁÉRT FELELŐS-GYÁRTÓ NEVE ÉS CÍME A forgalomba

Részletesebben

A szociális partnerek mint kedvezményezettek

A szociális partnerek mint kedvezményezettek A szociális partnerek mint kedvezményezettek Az Európai Szociális Alap által nyújtott támogatás a szociális partnerek részére a 2007 2013. időszakban 1. Bevezetés A szociális partnerek fogalmának meghatározása

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 24.5.2005 COM(2005) 203 végleges A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

Részletesebben

Plenáris hírlevél, 2009. november 23-26. Gumiabroncsok címkézése: jobb tájékoztatás. Koppenhágai csúcs: ambiciózus megállapodást szeretne az EP

Plenáris hírlevél, 2009. november 23-26. Gumiabroncsok címkézése: jobb tájékoztatás. Koppenhágai csúcs: ambiciózus megállapodást szeretne az EP Plenáris hírlevél, 2009. november 23-26. Végszavazás a telekom-csomagról: garantált internethozzáférés Gumiabroncsok címkézése: jobb tájékoztatás Koppenhágai csúcs: ambiciózus megállapodást szeretne az

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.16. COM(2014) 363 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE Összegző jelentés az ivóvíz minőségéről az EU-ban a 98/83/EK irányelv szerinti, a 2008 2010 közötti időszakra vonatkozó

Részletesebben

A K+F és az innováció támogatása II. Nemzeti Fejlesztési Tervünkben (2007-2013) Dr. Halm Tamás elnökhelyettes Nemzeti Fejlesztési Hivatal

A K+F és az innováció támogatása II. Nemzeti Fejlesztési Tervünkben (2007-2013) Dr. Halm Tamás elnökhelyettes Nemzeti Fejlesztési Hivatal A K+F és az innováció támogatása II. Nemzeti Fejlesztési Tervünkben (2007-2013) Dr. Halm Tamás elnökhelyettes Nemzeti Fejlesztési Hivatal 900 800 700 600 Kohéziós támogatások 2000-2013 (Phare, ISPA, SAPARD,

Részletesebben

TÉRÍTÉSI SZABÁLYZAT. 2012.03.01 dátum. 2012.03.01 dátum 2012.03.01

TÉRÍTÉSI SZABÁLYZAT. 2012.03.01 dátum. 2012.03.01 dátum 2012.03.01 XIII. KERÜLETI EGÉSZSÉGÜGYI SZOLGÁLAT KÖZHASZNÚ NONPROFIT KFT. TÉRÍTÉSI SZABÁLYZAT Készítette: Ottinger Vilmos Gazdasági igazgató 2012.03.01 dátum A dokumentáció kódja: Változat száma: SZAB- TÉRÍTÉSI 09

Részletesebben

Az Európai Unió támogatási alapjai

Az Európai Unió támogatási alapjai Az Európai Unió támogatási alapjai Kazatsay Zoltán főigazgató-helyettes Európai Bizottság Foglalkoztatás, Társadalmi Ügyek, Szociális Befogadás Főigazgatóság kohéziós politika Az Európai Unió Intézményei

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.12.18. COM(2013) 916 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a lobogó szerinti állammal szembeni követelmények teljesítéséről szóló 2009/21/EK

Részletesebben

103. számú melléklet: 104. számú Elıírás. Hatályba lépett az Egyezmény mellékleteként 1998. január 15-én

103. számú melléklet: 104. számú Elıírás. Hatályba lépett az Egyezmény mellékleteként 1998. január 15-én 1998. január 22. ENSZ - EGB 104. sz. Elıírás EGYEZMÉNY A KEREKES JÁRMŐVEKRE, VALAMINT AZ ILYEN JÁRMŐVEKRE FELSZERELHETİ ÉS/VAGY ILYENEKEN ALKALMAZHATÓ SZERELVÉNYEKRE ÉS ALKATRÉSZEKRE VONATKOZÓ EGYSÉGES

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Tartalmas csomag (gyűjtőből való részesedés) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Tartalmas csomag (gyűjtőből való részesedés) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Tartalmas csomag (gyűjtőből való részesedés) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A kampány szervezője a Bakker Hillegom BV és a Bakker Holland Kft.

Részletesebben

a szarvasmarha ENAR bizonylatainak használatához

a szarvasmarha ENAR bizonylatainak használatához ÚTMUTATÓ a RAKODÓHELYEK, GYŰJTŐÁLLOMÁSOK ENAR FELELŐSEI és az EXPORT ZÁRÓRAKODÁSNÁL KÖZREMŰKÖDŐ HATÓSÁGI ÁLLATORVOSOK részére a szarvasmarha ENAR bizonylatainak használatához 5. 8. v e r z i ó (2015. április)

Részletesebben

Pán-európai közvéleménykutatás a foglalkoztatás biztonságára és az egészségre vonatkozóan Reprezentatív eredmények az Európai Unió 27 tagországában

Pán-európai közvéleménykutatás a foglalkoztatás biztonságára és az egészségre vonatkozóan Reprezentatív eredmények az Európai Unió 27 tagországában Pán-európai közvéleménykutatás a foglalkoztatás biztonságára és az egészségre vonatkozóan Reprezentatív eredmények az Európai Unió 2 tagországában Eredményeket tartalmazó csomag az EU2 és Magyarország

Részletesebben

A harmadik pillérbe tartozó nyugdíjtermékek fogyasztóvédelmi kérdései

A harmadik pillérbe tartozó nyugdíjtermékek fogyasztóvédelmi kérdései EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉG- ÉS FOGYASZTÓÜGYI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2013. április 11. BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A harmadik pillérbe tartozó nyugdíjtermékek fogyasztóvédelmi kérdései KONZULTÁCIÓS

Részletesebben

Egységes európai megközelítés kialakítása közlekedési projektek értékelésében 1

Egységes európai megközelítés kialakítása közlekedési projektek értékelésében 1 Egységes európai megközelítés kialakítása közlekedési projektek értékelésében 1 BME Közlekedésgazdasági Tanszék Mészáros Ferenc Bevezetés A közlekedési létesítmények magas minőségi színvonala elemi fontosságú

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A tejpiaci helyzet alakulása és a tejágazati csomag rendelkezéseinek alkalmazása

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. A tejpiaci helyzet alakulása és a tejágazati csomag rendelkezéseinek alkalmazása EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.13. COM(2014) 354 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A tejpiaci helyzet alakulása és a tejágazati csomag rendelkezéseinek alkalmazása

Részletesebben

FEHÉR KÖNYV. A megfelelő, biztonságos és fenntartható európai nyugdíjak menetrendje. (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2012) 7 final} {SWD(2012) 8 final}

FEHÉR KÖNYV. A megfelelő, biztonságos és fenntartható európai nyugdíjak menetrendje. (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2012) 7 final} {SWD(2012) 8 final} EURÓPI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.2.16. COM(2012) 55 final FEHÉR KÖNYV megfelelő, biztonságos és fenntartható európai díjak menetrendje (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2012) 7 final} {SWD(2012) 8 final} FEHÉR

Részletesebben

A BIZOTTSÁG ÉS A TANÁCS KÖZÖS FOGLALKOZTATÁSI JELENTÉSÉNEK TERVEZETE

A BIZOTTSÁG ÉS A TANÁCS KÖZÖS FOGLALKOZTATÁSI JELENTÉSÉNEK TERVEZETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.11.26. COM(2015) 700 final A BIZOTTSÁG ÉS A TANÁCS KÖZÖS FOGLALKOZTATÁSI JELENTÉSÉNEK TERVEZETE amely a következőt kíséri: a Bizottság közleménye a 2016. évi éves növekedési

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Tekintélyes csomag 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Tekintélyes csomag 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Tekintélyes csomag 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A kampány szervezője a Bakker Hillegom BV és a Bakker Holland Kft. 1.2 A kampány feltételeit

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT 5 gyümölcsbokor illetve palánta + 2.500.000 forintos pénznyeremény odaítélés

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT 5 gyümölcsbokor illetve palánta + 2.500.000 forintos pénznyeremény odaítélés BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT 5 gyümölcsbokor illetve palánta + 2.500.000 forintos pénznyeremény odaítélés 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A kampány szervezője a Bakker Hillegom

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. Megújuló energia: A 2020-ra szóló célkitűzés teljesítése terén tett előrehaladás

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. Megújuló energia: A 2020-ra szóló célkitűzés teljesítése terén tett előrehaladás HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.1.31. COM(2011) 31 végleges A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK Megújuló energia: A 2020-ra szóló célkitűzés teljesítése terén tett előrehaladás

Részletesebben

2007.6.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 161/33

2007.6.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 161/33 2007.6.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 161/33 A BIZOTTSÁG 706/2007/EK RENDELETE (2007. június 21.) a járművek EK-típusjóváhagyására vonatkozó közigazgatási rendelkezéseknek és egyes légkondicionáló

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Hagymakatalógus (1-2-3 szolár lámpa csicsergő madarakkal) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Hagymakatalógus (1-2-3 szolár lámpa csicsergő madarakkal) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Hagymakatalógus (1-2-3 szolár lámpa csicsergő madarakkal) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A nyereményjáték a hollandiai Bakker Hillegom B.V. szervezésében,

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Szezonzáró katalógus (Raktári ajándékcsomag) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A nyereményjáték a hollandiai Bakker Hillegom B.V. szervezésében,

Részletesebben

ADÓAZONOSÍTÓ SZÁM Az adóazonosító számokkal kapcsolatos egyes témák: Az adóazonosító szám felépítése. 1. AT Ausztria. 2. BE Belgium. 3.

ADÓAZONOSÍTÓ SZÁM Az adóazonosító számokkal kapcsolatos egyes témák: Az adóazonosító szám felépítése. 1. AT Ausztria. 2. BE Belgium. 3. ADÓAZONOSÍTÓ SZÁM Az adóazonosító számokkal kapcsolatos egyes témák: Az adóazonosító szám felépítése 1. AT Ausztria 99-999/9999 9 számjegy A kötőjelet és a perjelet egyes esetekben (például elektronikus

Részletesebben

Kalauz a Pályázati Űrlap Kitöltéséhez. Erasmus+ Program Mobilitási projektek (KA1) Szakképzési tanulók és munkatársak mobilitása

Kalauz a Pályázati Űrlap Kitöltéséhez. Erasmus+ Program Mobilitási projektek (KA1) Szakképzési tanulók és munkatársak mobilitása Kalauz a Pályázati Űrlap Kitöltéséhez Erasmus+ Program Mobilitási projektek (KA1) Szakképzési tanulók és munkatársak mobilitása 2016. évi pályázati forduló TEMPUS KÖZALAPÍTVÁNY TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...

Részletesebben

BIZOTTSÁG. L 265/18 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.9.26. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)

BIZOTTSÁG. L 265/18 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.9.26. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) L 265/18 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.9.26. II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG AZ EK TÖRÖKORSZÁG VÁMÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉSI BIZOTTSÁG 1/2006 HATÁROZATA (2006. szeptember

Részletesebben

AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN

AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN Az alábbi táblázatok a közös halászati politika (KHP) egyes területeinek alapvető statisztikai adatait mutatják be a következő felbontásban: a tagállamok halászflottái 2014-ben

Részletesebben

Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre. Most regisztráljon. és profitáljon! www.ewm-group.com/warranty BG. EWM AG /// www.ewm-group.

Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre. Most regisztráljon. és profitáljon! www.ewm-group.com/warranty BG. EWM AG /// www.ewm-group. Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre vonatkozó információk DE Most regisztráljon és profitáljon! GB FR SK ES TR IT PT PL NL SE DK CZ RO SI www.ewm-group.com/warranty BG EE FI GR IE HR LV LT MT www.ewm-group.com/warranty

Részletesebben

EGYEZMÉNY. 22. Melléklet: 23. számú Elõírás. 2. Felülvizsgált szövegváltozat

EGYEZMÉNY. 22. Melléklet: 23. számú Elõírás. 2. Felülvizsgált szövegváltozat E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 }Rev.1/Add.22/Rev.2 2003. október 3. ENSZ-EGB 23. számú Elõírás EGYEZMÉNY A KÖZÚTI JÁRMÛVEKRE, A KÖZÚTI JÁRMÛVEKBE SZERELHETÕ ALKATRÉSZEKRE, ILLETVE A KÖZÚTI JÁRMÛVEKNÉL HASZNÁLATOS

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.10.22. COM(2009)557 végleges A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Fup1 katalógus (LCD képernyős ajándék) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A nyereményjáték a hollandiai Bakker Hillegom B.V. szervezésében, illetve

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.10.26. COM(2009)577 végleges Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE a kórházakban és az egészségügyben előforduló, éles vagy hegyes eszközök által okozott

Részletesebben

Öregedés és nyugdíjba vonulás

Öregedés és nyugdíjba vonulás 7. fejezet Öregedés és nyugdíjba vonulás Monostori Judit Főbb megállapítások» A demográfiai öregedés, vagyis az idősebb korosztályok arányának növekedése az egyik meghatározó társadalmi-demográfiai jelenség

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT 10, 20, 30, 40, 50 vagy 100 részes jubileumi szerszámos bőrönd 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT 10, 20, 30, 40, 50 vagy 100 részes jubileumi szerszámos bőrönd 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT 10, 20, 30, 40, 50 vagy 100 részes jubileumi szerszámos bőrönd 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A kampány szervezője a Bakker Hillegom BV és a

Részletesebben

A növekedést, foglalkoztatottságot és a versenyképességet meghatározó tényezõk

A növekedést, foglalkoztatottságot és a versenyképességet meghatározó tényezõk hanem egyes helyeken koncentrálódnak (1.7 térkép). Ezeken a területeken meg kell tisztítani a környezetet és meg kell akadályozni a további károk okozását. De nem kevésbé fontos az sem, hogy meg kell elõzni

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT M3 katalógus (komplett kerti öntöző 10 méteres tömlő, csatlakozó és szórófej) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A nyereményjáték a hollandiai Bakker

Részletesebben

Embargó után, kvótakivezetés előtt

Embargó után, kvótakivezetés előtt Embargó után, kvótakivezetés előtt Tejpiaci helyzet kihívások a tejágazatban 2014. november 27. Tudásmegosztó nap, Székesfehérvár Varga Sándor szakértő A tejkvóta megszüntetése Helyünk az EU tejágazatában

Részletesebben

(HL L 46., 1976.2.21., 1. o.)

(HL L 46., 1976.2.21., 1. o.) 1976L0211 HU 11.04.2009 002.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS IRÁNYELVE (1976. január 20.) az egyes előre

Részletesebben

ENUMERATE alap felmérés

ENUMERATE alap felmérés ENUMERATE alap felmérés Kedves Kolléga! A levéltárak, könyvtárak és múzeumok érdekében kérjük, hogy segítsen nekünk azzal, hogy részt vesz ennek a kérdőívnek a kitöltésében. Az elmúlt években megnőtt az

Részletesebben

Külső hangszóró/ Mikrofon csatlakozó. Billentyűzár. Letapogatás Roger Beep megerősítő hangjelzés

Külső hangszóró/ Mikrofon csatlakozó. Billentyűzár. Letapogatás Roger Beep megerősítő hangjelzés Rádió adóvevő MT 725-ös modell MAGYAR Antenna Külső hangszóró/ Mikrofon csatlakozó BESZÉL gomb BE/KI gomb HÍVÁS gomb BILLENTYŰZÁR gomb ÜZEMMÓD gomb Töltő/Intercom aljzat KIVILÁGÍTÁS/ MAXIMÁLIS HATÓSUGÁR

Részletesebben

I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról

I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról FORMANYOMTATVÁNY A KÉRELMEZŐ IGAZGATÓSÁG FELHASZNÁLÁSÁRA (FAKULTATÍV) I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról a munkavállalók szolgáltatások

Részletesebben

A KÖZÖS AGRÁRPOLITIKA SZÁMOKBAN

A KÖZÖS AGRÁRPOLITIKA SZÁMOKBAN A KÖZÖS AGRÁRPOLITIKA SZÁMOKBAN Az alábbi táblázatok a közös agrárpolitika (KAP) egyes területeinek alapvető statisztikai adatait mutatják be a következő felbontásban: a mezőgazdaság és az élelmiszeripar

Részletesebben

118. Melléklet: 119 számú Elõírás EGYSÉGES FELTÉTELEK GÉPJÁRMÛVEK BEKANYARODÁSI LÁMPÁINAK JÓVÁHAGYÁSÁHOZ

118. Melléklet: 119 számú Elõírás EGYSÉGES FELTÉTELEK GÉPJÁRMÛVEK BEKANYARODÁSI LÁMPÁINAK JÓVÁHAGYÁSÁHOZ EGYEZMÉNY E/ECE/324 2005. április 21. ENSZ-EGB 119. számú Elõírás A KÖZÚTI JÁRMÛVEKRE, A KÖZÚTI JÁRMÛVEKBE SZERELHETÕ ALKATRÉSZEKRE, ILLETVE A KÖZÚTI JÁRMÛVEKNÉL HASZNÁLATOS TARTOZÉKOKRA VONATKOZÓ EGYSÉGES

Részletesebben

A BAROMFIT VÁGÓ VÁGÓHIDAK részére. a Baromfi Információs Rendszer bizonylatainak használatához

A BAROMFIT VÁGÓ VÁGÓHIDAK részére. a Baromfi Információs Rendszer bizonylatainak használatához Oldalszám: 1 ÚTMUTATÓ A BAROMFIT VÁGÓ VÁGÓHIDAK részére a bizonylatainak használatához 1. 6 v e r z i ó 2015. április 1 Oldalszám: 2 Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 2 AZ ADATSZOLGÁLTATÁS BIZONYLATAI...

Részletesebben

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt. 2010.6.24. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 164/3 A Bizottság által közölt tájékoztatás az Európai Parlament és a Tanács műszaki szabványok és szabályok, valamint az információs társadalom szolgáltatásaira

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Comfort katalógus, július (2-in1 rovarriasztó lámpa Moochi )

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Comfort katalógus, július (2-in1 rovarriasztó lámpa Moochi ) BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Comfort katalógus, július (2-in1 rovarriasztó lámpa Moochi ) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A nyereményjáték a hollandiai Bakker Hillegom B.V.

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 215.11.26. COM(215) 691 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK A riasztási

Részletesebben

lakáshitelezés az EU tükrében Harmati László Vezérigazgató-helyettes

lakáshitelezés az EU tükrében Harmati László Vezérigazgató-helyettes Homerun? a magyar lakáshitelezés az EU tükrében Harmati László Vezérigazgató-helyettes 1 Tartalom 1. Az EU lakáshitel-piaca és Magyarország 2. A hazai lakáshitelezés fejlődése. Mi van a számok mögött?

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓCSOPORTNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓCSOPORTNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.2.26. COM(2015) 85 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK ÉS AZ EURÓCSOPORTNAK 2015. évi európai szemeszter: A növekedési

Részletesebben

ÉRETTSÉGI ÉS FELVÉTELI ELJÁRÁS 2016 TAVASZÁN

ÉRETTSÉGI ÉS FELVÉTELI ELJÁRÁS 2016 TAVASZÁN ÉRETTSÉGI ÉS FELVÉTELI ELJÁRÁS 2016 TAVASZÁN AZ ÉRETTSÉGI ELJÁRÁS MENETRENDJE Jelentkezés az érettségire: 2016. február 15-ig. Az emelt szintű érettségikre a behívók 2016. áprilisának második felében vehetők

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

Erasmus + Információs Füzet

Erasmus + Információs Füzet Erasmus + Információs Füzet 1 Tartalomjegyzék I. Az Erasmus+ program leírása II. A részvétel feltételei III. A tanulmányi hallgatói ösztöndíj a. Ösztöndíj időtartama, összege b. Hallgatói teendők c. Részletes

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Vetőmag katalógus (SUPER-PRO késkészlet díszdobozban) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Vetőmag katalógus (SUPER-PRO késkészlet díszdobozban) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Vetőmag katalógus (SUPER-PRO késkészlet díszdobozban) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A nyereményjáték a hollandiai Bakker Hillegom B.V. szervezésében,

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP az 1907/2006/EK rendelet II. Melléklet szerint

BIZTONSÁGI ADATLAP az 1907/2006/EK rendelet II. Melléklet szerint BIZTONSÁGI ADATLAP az 1907/2006/EK rendelet II. Melléklet szerint Kiadás időpontja: 2009-01-19. Felülvizsgálat dátuma: -------------- Változat száma: 1. 1./ A KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Készítmény

Részletesebben

FIGYELEM! Ez a kérdőív az adatszolgáltatás teljesítésére nem alkalmas, csak tájékoztatóul szolgál!

FIGYELEM! Ez a kérdőív az adatszolgáltatás teljesítésére nem alkalmas, csak tájékoztatóul szolgál! FIGYELEM! Ez a kérdőív az adatszolgáltatás teljesítésére nem alkalmas, csak tájékoztatóul szolgál! KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL Az adatszolgáltatás a statisztikáról szóló 93. évi XLVI. törvény (Stt.)

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.2.28. COM(2017) 99 final ANNEXES 1 to 4 MELLÉKLETEK a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a Közösség területén közlekedő haszongép

Részletesebben

A csatlakozási okmány 24. cikkében hivatkozott lista: Szlovákia

A csatlakozási okmány 24. cikkében hivatkozott lista: Szlovákia XIV. MELLÉKLET A csatlakozási okmány 24. cikkében hivatkozott lista: Szlovákia 1. A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSA Az Európai Közösséget létrehozó szerződés. 31968 L 0360: A Tanács 1968. október 15-i 68/360/EGK

Részletesebben

(2. felülvizsgált változat, amely tartalmazza az 1995. október 16-án hatályba lépett módosításokat) 87. Melléklet: 88.

(2. felülvizsgált változat, amely tartalmazza az 1995. október 16-án hatályba lépett módosításokat) 87. Melléklet: 88. E/ECE/324 }Rev.1/Add.87 E/ECE/TRANS/505 1993. március 31. ENSZ-EGB 88. számú Elõírás EGYEZMÉNY A KÖZÚTI JÁRMÛVEKRE, A KÖZÚTI JÁRMÛVEKBE SZERELHETÕ ALKATRÉSZEKRE, ILLETVE A KÖZÚTI JÁRMÛVEKNÉL HASZNÁLATOS

Részletesebben

Postai. Ország: H Budapest. Telefon: 06-1-253-33-05 Budapest Főváros XVII. kerület Önkormányzata PMH Címzett: Dr. Lakatos István irodavezető E-mail:

Postai. Ország: H Budapest. Telefon: 06-1-253-33-05 Budapest Főváros XVII. kerület Önkormányzata PMH Címzett: Dr. Lakatos István irodavezető E-mail: 12. melléklet a /2006. ( ) IM rendelethez KÖZBESZERZÉSI ÉRTESÍTŐ A Közbeszerzések Tanácsának Hivatalos Lapja 1024 Budapest, Margit krt. 85. Fax: 06 1 336 7751, 06 1 336 7757 E-mail: hirdetmeny@kozbeszerzesek-tanacsa.hu

Részletesebben

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában)

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában) 3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók 3.1. Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában) 3.1.1. Az EU innovációs eredménytáblája (European Innovation Scoreboard)

Részletesebben

Szubszidiaritás az EU és tagállamai regionális politikájában

Szubszidiaritás az EU és tagállamai regionális politikájában KENGYEL ÁKOS 1 Szubszidiaritás az EU és tagállamai regionális politikájában A tanulmány az Európai Unió kohéziós (regionális fejlesztési) politikája vonatkozásában vizsgálja meg a szubszidiaritás elvének

Részletesebben

MELLÉKLET MAKROGAZDASÁGI JELENTÉS. a következő dokumentumhoz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE. 2013. évi éves növekedési jelentés

MELLÉKLET MAKROGAZDASÁGI JELENTÉS. a következő dokumentumhoz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE. 2013. évi éves növekedési jelentés EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.11.28. COM(2012) 750 final MELLÉKLET MAKROGAZDASÁGI JELENTÉS a következő dokumentumhoz A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE 2013. évi éves növekedési jelentés HU HU BEVEZETÉS Az EU gazdasága

Részletesebben

60. ÉVFOLYAM 12. SZÁM KÖZLEKEDÉSÉPÍTÉSI SZEMLE 2010. DECEMBER

60. ÉVFOLYAM 12. SZÁM KÖZLEKEDÉSÉPÍTÉSI SZEMLE 2010. DECEMBER 60. ÉVFOLYAM 12. SZÁM KÖZLEKEDÉSÉPÍTÉSI SZEMLE 2010. DECEMBER FELELÔS KIADÓ: Völgyesi Zsolt fôigazgató FELELÔS SZERKESZTÔ: Dr. Koren Csaba SZERKESZTÔK: Fischer Szabolcs Dr. Gulyás András Dr. Petôcz Mária

Részletesebben

Bizottságának Elnöke. 1351-4/2009. Melléklet:1. ajánlatkérési dokumentáció ELŐTERJESZTÉS

Bizottságának Elnöke. 1351-4/2009. Melléklet:1. ajánlatkérési dokumentáció ELŐTERJESZTÉS Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlésének Gazdasági és Foglalkoztatási Bizottságának Elnöke Baranya Megyei Önkormányzat Közgyűlésének Költségvetési Bizottságának Elnöke 1351-4/2009. Melléklet:1. ajánlatkérési

Részletesebben

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.1.22. COM(2014) 21 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK Energiaárak

Részletesebben

EUROSTARS: az innovatív KKV-k programja

EUROSTARS: az innovatív KKV-k programja EUROSTARS: az innovatív KKV-k programja Szüdi Gábor Székesfehérvár 2011. Október 3. Mi a EUROSTARS program? Az EUREKA tagállamok és az Európai Bizottság közös programja (jogalap: EUSZ 185. cikke, korábbi

Részletesebben

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA 2011.3.3.

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA 2011.3.3. HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.3.3. C(2011) 1290 végleges A BIZOTTSÁG HATÁROZATA 2011.3.3. a Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása általános program keretében a 2008 2013-as időszakra

Részletesebben

Hent-füzetek 2. Tények és adatok a hamisításról magyarországon

Hent-füzetek 2. Tények és adatok a hamisításról magyarországon Hent-füzetek 2. Tények és adatok a hamisításról magyarországon M a g ya r S z a b a d a l m i H i v a t a l 2 1 TÉNYEK ÉS ADATOK A HAMISÍTÁSRÓL MAGYARORSZÁGON Tartalomjegyzék Bevezetés 2 I. A magyar fogyasztók

Részletesebben

Telefon: + 36 (1) 511-3886 vagy +36 (1) 511-1922 vagy + 36 (30) 268-0434

Telefon: + 36 (1) 511-3886 vagy +36 (1) 511-1922 vagy + 36 (30) 268-0434 1. Ajánlatkérő neve, címe, telefon- és telefaxszáma (e-mail) MÁV-START Vasúti Személyszállító Zrt. 1087 Budapest, Könyves Kálmán krt. 54-60. Kapcsolattartási cím: MÁV-START Vasúti Személyszállító Zrt.

Részletesebben

Convergence. Formatervezési minták grafikai ábrázolásainak összehangolása közös közlemény 2016. április 15.

Convergence. Formatervezési minták grafikai ábrázolásainak összehangolása közös közlemény 2016. április 15. Formatervezési minták grafikai ábrázolásainak összehangolása közös közlemény 2016. április 15. 1 1. HÁTTÉR A védjegyek és formatervezési minták európai hálózatának szellemitulajdon-jogi hivatalai folytatják

Részletesebben

ISSN 1831-0893 EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK. 8. sz. különjelentés

ISSN 1831-0893 EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK. 8. sz. különjelentés ISSN 1831-0893 EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK 8. sz. különjelentés 2013 Az erdők gazdasági értékének növeléséhez az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtott támogatás HU 8 2013. sz. különjelentés

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Bakker 1. őszi nagykatalógus emlékeztetője (Velence szolárlámpák) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A nyereményjáték a hollandiai Bakker Hillegom

Részletesebben

Kitöltési útmutató az E-adatlaphoz V1.2

Kitöltési útmutató az E-adatlaphoz V1.2 Kitöltési útmutató az E-adatlaphoz V1.2 Változás jegyzék Módosítás dátuma Módosítás jellege Érintett oldalak 2014.10.03 Változás 4. oldal 2014.12.10 Kiegészítés 3. oldal 2. ú melléklet Leírás NYOMT_AZON

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK. az egyes harmadik országok esetében érvényes vízummentesség viszonosságáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK. az egyes harmadik országok esetében érvényes vízummentesség viszonosságáról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 10.1.2006 COM(2006) 3 végleges A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK az egyes harmadik országok esetében érvényes vízummentesség viszonosságáról a külső határok átlépésekor

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Őszi nagykatalógus (M2) ( Tiffany 3-in-1 kerti szolár lámpás) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A nyereményjáték a hollandiai Bakker Hillegom B.V.

Részletesebben

Tartalomalapú nyelvoktatás (CLIL, EMILE) az európai iskolákban

Tartalomalapú nyelvoktatás (CLIL, EMILE) az európai iskolákban Tartalomalapú nyelvoktatás (CLIL, EMILE) az európai iskolákban A fordítást az EURYDICE Magyarországi Képviselet készíttette és gondozta az angol nyelvű változatból. Eurydice Az európai oktatási információs

Részletesebben

16. 16. A családtípusok jellemzői

16. 16. A családtípusok jellemzői 16. 16. A családtípusok jellemzői Központi Statisztikai Hivatal 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 16. A családtípusok jellemzői Budapest, 2015 Központi Statisztikai Hivatal, 2015 ISBN 978-963-235-347-0ö ISBN 978-963-235-476-7

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.1.29. COM(2016) 32 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK az élelmiszer-ellátási lánc vállalkozások közötti, tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatairól

Részletesebben

1408/71 rendelet: 12.; 72. cikk 574/72 rendelet: 10a.; 85.2. és 3. cikk

1408/71 rendelet: 12.; 72. cikk 574/72 rendelet: 10a.; 85.2. és 3. cikk MIGRÁNS MUNKAVÁLLALÓK SZOCIÁLIS BIZTONSÁGÁVAL FOGLALKOZÓ IGAZGATÁSI BIZOTTSÁG Lásd az Útmutatót a 3. oldalon E 405 ( 1 ) A BIZTOSÍTÁSI, FOGLALKOZTATOTTSÁGI VAGY MUNKANÉLKÜLISÉGI IDŐSZAKOK ÖSSZESÍTÉSÉRE,

Részletesebben

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) A BIZOTTSÁG 2073/2005/EK RENDELETE (2005. november 15.) az élelmiszerek mikrobiológiai kritériumairól

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) A BIZOTTSÁG 2073/2005/EK RENDELETE (2005. november 15.) az élelmiszerek mikrobiológiai kritériumairól 2005.12.22. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 338/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) A BIZOTTSÁG 2073/2005/EK RENDELETE (2005. november 15.) az élelmiszerek mikrobiológiai kritériumairól (EGT

Részletesebben

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Fup2 katalógus (7 színben játszó Candle light asztali lámpa) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT

BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Fup2 katalógus (7 színben játszó Candle light asztali lámpa) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT BAKKER AKCIÓS SZABÁLYZAT Fup2 katalógus (7 színben játszó Candle light asztali lámpa) 1. RÉSZ: A KAMPÁNY SZERVEZŐI ÉS A HIVATALOS AKCIÓS SZABÁLYZAT 1.1 A nyereményjáték a hollandiai Bakker Hillegom B.V.

Részletesebben