ELEKTRONIKUS M~RéSK~SZULtKEK GYÁRA. MÜ SZER- ~S IRODAG~P~RT~KESITéS VÁLLALAT. Gyórtja:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ELEKTRONIKUS M~RéSK~SZULtKEK GYÁRA. MÜ SZER- ~S IRODAG~P~RT~KESITéS VÁLLALAT. Gyórtja:"

Átírás

1 ~ 9nF' HASZNÁLATI UTASfTÁS TYPE TR-0361 IMPU.LZUSGENERÁTOR 1158

2 TYPE TR-0361' " IMPULZUSGENERATOR

3 Gyórtja: ELEKTRONIKUS M~RéSK~SZULtKEK 1163, Budapest, Cziróky u Telefon: Telex: GYÁRA forgalomba hoz za: MIG~RT MÜ SZER- ~S IRODAG~P~RT~KESITéS VÁLLALAT 1065 Budapest, Bajcsy-Zsilinszky ut ,lll" pr. sz F. k.: Kiss jovák József

4 Változások a 1158 tipus használati utasitás~ban a._ Anderungen in Bedienungsanleitung des Typs 1158 Changes in the Instruction Manual of Type 1158 Changements au Manuel de Service du type 1158 H3MeHeHHe B HHCTpyK~HH no 8KCnnyaTa~HH nphóopa old. 34. sor /asynchron gate/ Seite 14 Zeile 27 fasynchron gate/ Page 15, line 7 /asynchron gate/ Page 18, ligne 25 /asynchron gate/ CTp.22 CTpOKa 4 /asynchron gate/

5 TARTALOMJEGYZÉK l. A KÉSZÜLÉK RENDEill'ETÉSE ÉS ALKALMAZÁSI TERüLETE 2 MUSZ.AKI ADATOK 3. MUKÖDÉSI ELV 4! ELŐZETES UTMUTATÁSOK 4.1. Kicsomagolás! utmutatáe 4.2. üzembehelyezés előkészitésa 5. HASZNÁLATI UTASITÁS 5.1. Biztonsági intézkedések 5.2. A készülék kezelőszerveinek ismertetése Uzembeb.e lyezés 6. RÉSZLETES MUSZAKI LElRÁS 6.1. Az óragenerátor müködése 6.2. A késleltető egység müködése 6.3. A szélesség egység müködése 6.4. Kapcsalási idő szabályozó áramkör 6.5. Leválasztó erősitő Pozitiv kimeneti erősitő 6.7. Inverter erősitő 6.8. Negativ impulzus kimeneti erősita 6.9. Amplitudó szabályozás A tápegység 7. MECHANIKAI FELÉPITÉS 8. KARBANTARTÁS 9. RAKTÁROZÁS! ÉS SZÁLLIT ÁSI FELTÉTELEK. MELLÉKLETEK Oldal ll ll ll l l al f l

6 l. A KÉSZüLÉK RENDELTETÉSE ÉS ALKALMAZÁSI TERÜLETE A készülék impúlzus és kettős impulzus kiadására alkalmas, az ismétlődési frekvencia, a késleltetési idő, az impulzus szélesség, a felés lefutási idő, valamint a kimenő im~ulzus amplitudója széles határok köz.ött változtatható. A belső óragenerátor kiiktatásával külső generátorról ia inditható. és az impulzus folyamatot megfelelő külső jellel kapuzol lehet.. Végfokozata egyidejüleg pozitiv és negativ polaritással, 50 ohm.hul1ámimpedancián max. 10 V feszültséget képes k:i.. dni, amit a beépített. potenoiométerrel, valamint külső osztókkal megfe.lel6.értéküre lehet csökkenteni. A készülék teljesen tranzisztorizált, ennek megfelelően áramfelvétele, a mérete és a súlya. kicsi az A készülék számos üzemmódja széleskörü felhasználási lehetőséget biztosit az impulzustechnikai méréseknél, a számitógéptechnikábant a nukleáris müszertecbnikában, a digitális automatika elemek és rendszerek vizsgálatánál és beállit~9ánál. 1158

7 2. Mt1SZAI:I AD.A!rOK 2.1. Inditás b~lső, külső 1 egyszeres 2.2. Belső inditás 2,2.1. A belső vezérgenerátor frekvenciatartománya 10 Hz - 10 MHz /6 sávban/ 2,4.~. Az egyes sávokan belül finomszabályozó biztositja a folyamatos beállitási lehetőséget ~ekyenoia sávok I. 10Hz 100Hz II. 100Hz l khz 2.2.4~ Frekvencia stabilitás /névleges hálózati feszültségnél, +25 C környezeti hőmérsékleten mérve/ 2.2,5. Jitter Frekvencia stabilitás a referencia hőtartományban 2.3~ Külső inditás Ismétlődési frekvencia Ioditójel polaritás Inditáshoz szükséges feszültség Inditójel megengedhető ma~. amplitudója Inditójel minimális szélessége Inditójel felfutási ideje 2.4. Egyszeres.inditás III. l khz- 10 khz IV. 10 khz khz v. 100 khz - l MHz VI. i MHz - 10 MHz 0,5 %/24 óra /II-VI. sávban/ 0,5 %vagy l na /amelyik nagyobb/ 2.5. Kapuzott üzem_ A kapuzó kepcsoló "GATED" állásában főimpulzust csak addig ad ki a generátor, mig megfelelő kapujel jut a GATED IN csatlakozóra. 3% DC - 15 MHz jimpulzussal történő inditás esetén/ pozitiv 1,5 v 10 v 25 DS oe;;; 10 na EXT állásban, az előlepon nyomógombbal lehe~séges levő 1158

8 2.5.2, A kapu bemeneti impedanciája A kapujel szükséges polaritása A kapuzáshoz szükséges ~mplitudó A bemenetra ráadható max. amplitudó ;> 500 ohm negativ /földhöz képest/ 2 v 15 V /negativ l 5 V /poa.it:l.v/ 2.6. Kimenő inditójel lminden adat 50 ohmos külső lezá~ás eeetére 6rtendő/ l. Polaritás pozit:t.v Amplitudó /O V-hoz képest/ ;> 3 v Felfutási idő ~ 10 na Szélesség /az amplitudó 50 r'a-os értékénél mérve/ ~ 15 ns 2.7. Üzemmódok /A főimpulzus kimenetekre vonatkoztatva/ egyes impulzus kettős impulzus 2.8. Főimpulzus müszaki adatai A főimpulzus adatait 50 ohmos lezáró ellenállásen mérve adjuk meg, 10 V-os amplitudó mellett Főimpulzus késleltetés Egyes impulzus üzemmódban a főimpulzus a kiadott 1ndit6jelhez képest, kettős impulzus üzemmódban a két impulzus egymáshoz képest ll sávban beállithatóan késleltethető. Á sávok közötti finomszabályozó biztositja a folyamatos beállitási lehetőséget. Á késleltetési idő beálli~ tását a maximális terhelési arány korlátozza. 2.8.l.lA beállitható késleltetéstartomány 30 na - 10 ms /ll sávban/ , A késleltetési sávok I. 30 ns 100 ns II. 100 na na III, 300 ns l 1 us IV. l 1 us ua v. 3 1 us 10 1 us VI us us VII ua us

9 VIII us us IX us - l ms x. l ms - 3 ms XI. 3 ms - 10 ros Max. terhelési ar~ny 50 % /I-II sávban/ 60 % /III-XI sávban/ Főimpulzu~ szélesség A kiadott főimpulzusok szélessége ll s~vban állítható, közöttük finowszabályozó biztosltja a folyamatos be~llit~si lehetőséget. A s:::élesség értékek az í3,mplituj.ó 50 fo-os pontjain~l értendők, a \Juállitható minimália :fel- és lefutási idők mellett A be~llitható impulzus. S6élességtartomány 30 ns - 10 ms /ll s~vban/ A szélesség sávok r~ 30 ns 100 ns II. 100 ns ns Ill.300 ns ~ l us 1 IV. l 1 us v. us 3 1 us ~O 1 us ~~ Max. terhelési arány Szélesség stabilitás /n~vleges h~lózati feszültségnél +25 C hőmérsékleten mérve/ Jitter é' Hőmé1 Séklet stabilitás a referencia hőtartományban 3% VI us us VII us - VIII.lOO/us us us IX us - l ms X. l ms - 3 ms XI. 3 ms - 10 ms 50 % /I - II sávban/ 60 % /III - XI sávban/ 0,5 %/24 óra /I - IX. sávban/ 0,5% vagy 300 ps A főimpu!zus felfutási és visszafut~si ideje A folfutási és visszafutási idő a sávokon belül egym~stól függetlenül, folyamatosan szabályozható. A szab~lyoz~s átfogása akkora, ho~y a sávok közötti átlapalást biztositani lehessen. :~.E~. 3. L A"' átkapcnolási idék 10 ns - l ms /5 };ávban/ G 1158

10 Átkapcaoláai idő sávok 10 na na 100 na - l 1 ua l 1 us us ua ua ua - l ma Az átkapcaolási időket az amplitud6 10 %-oa és 90 %-oa pontjai.között mérjük Az átkapcaoláai idők non linearitása Az amplitudó változása az átkapcsolási idők finomszabályozásával.;;; ±10% Előlövés és tullövés /a beállitható min. felfutási és viaszafutási időknél mérve/ 2,8.4, Fáimpulzus amplitudó Polaritás Amplitudó 2.8.4,3. Max. amplitudó Pontosság Max. leosztás 2.9. Hálózati adatok Hálózati feszültség 2,9.2. Frekvencia Fogyasztás Méretek Tömeg. l < 5 % /tipikusan 3 %/ Klimaadatok Normál és névleges üzemi feltételek 2, Környezeti hőmérséklet C földhöz képest pozitiv és negativ, egyidejüleg, külön csatlakozóval mipd a pozitiv, mind a negativ kimeneten /egymástól függetlenül/ beépitett potenoiométerrel, folyamatosan szabályozható 10 v,±5% 30dB±8dB 110, 127' 220 v - +10%. 50/60 Rz 40 W 115 mm magas 340 mm mély 290 mm széles kb. 5,5 kg

11 LeVegő relativ páratartalml;l Légnyomás 45 % - 75 % mbar 2, llzemeltetési határfeltételek , Köfnyezeti hőmérséklet , Levegő relativ páratartalm~ max. 85 % Légnyomás m bar 2,12.3. Szállitási és raktározási adatok Környezeti hőmérséklet Levegő relativ páratartal-ma max. 98 % Légnyomás mbar 2,13, Periódikus ütésvizsgálat 2,13.1. Az ütés időtartama 2.13,2. A gyorsulás max. értéke Az ütések száma 12 ms 5 g A készülék alapvetően az alábbi szabványoknak tesz eleget 2,14.1. MSZ ' 2,14.2. RSZ , RSZ , RSZ ~825-7j, RSZ TARTOZÉKOK "A" tartozékok ja készülék árában bennfoglalt/ l db hálózati csatlakozó vezeták,csatlakozó dugókkal /type 1004/ l db 50 ohm-os kábel /l m/ mindkét végén BNC csatlakozóval /type / l db 50 ohm-os lezáró /2 W/ egyik végén BNO csatlakozó dugó, másik végén BNO csatlakozó hüvely /type 10768/ l db használati utasitás Biztositékok /"A" tartozékokj 2 db max. 25 V ma /Go 20/5,,2-630 ma/ 2 db 6 V - 1,6 A /Go 20/5,2-1,6 A/ 2 db 220 V ma /Go 20/5,2-200 ma/ 4 db 110 ill. 127 V ma /Go 20/5,2-400 ma/

12 3. MűKÖDÉSI ELV /Rövid ismertetés a tömbvázlat szerint, 4. ábra/ A készülék villamos felépités szempontjából a következő főbb részekre tagozódik; l. óragenerátor 2. Késleltető egység 3. Szélesség egység 4. Átviteli idő szabályozó egység 5. Pozitiv végfokozat 6. Negativ végfokozat 7- Tápegység Az óragenerátor /1/ a beállitott belső vagy a külső indit6jelnek megfelelő frekvenaiával, vagy az erre szolgál6 nyomógomb /SINGLE PULSE/ müködtetése esetén inditőjelet ad a késleltető egység /2/ felé egy beépitett kapun keresztül, mely természetesen kapcsolóval kiiktathat6.. Az előkésleltetett indit6jel a TRIG.OUT kimeneten jelenik meg. A késleltető egység /2/ az 6ragener~torb61 /1/ érkező inditőjelekhez képest a beállitott értéknek megfelel() idő eltelte után indit6- jelet ad a szélesség egység /3/ felé /egyes impulzus üzemmód, jele az előlapon _fl_ /. A szélesség egység /3/ kimenő jele az átviteli idő szabályozó áramkörre /4/ kerül, majd a jel útja kettéágazik a pozitiv ill. a negativ végfokozat felé. Kettős impulzus üzemmódban /jeletil.fl_ l az óragenerátor egység /l/ felől a szélesség egység kétszereq inditást kap, és ekkor helyes beállitás esetén /ha a beállitott szélesség nem haladja meg a késleltetés 60 ro-át/ a beállitott belső vagy a külső inditőjelnek megfelelő frekvenciáju kettős impulzus sorozatot kapunkl az első impulzus homlokéle a kiadott inditójel homlokélével esik egybe, a másodiké ehhez képest a beállitott késleltetési idővel késik. A szélesség monostabil multivibrátor kimenőjele egy leválasztó fokozaton keresztül a kapcsolás! idő szabályozó ~amkörre jut, ahol

13 durva éa.~inom lépésekben szabályozható ~el- és lefutási idők állithatók be. Ez a ~okozat leválasztó emitterkövetőköd keresztül a pozitiv végerősitőt vezérli. Mtsrészt egy inverteren, az impulzus polaritását megforditva a teljesen azonos ~elépitésü /ellentétes polaritásu komplementer tranzisztorokkali negativ végerősitő meghajtását is qiztositja. 1158

14 4. ELŐZETES 1JJ1MUTATASOK 4.1. Kicsomagolási utasitár:l A tbbbrétogü burkelatba csomagolt kés~ülék külső boritája a hu1ltnpapir doboz, me ly et a raga.sztások ment bn kell.faltont6n:l. A kédzijlékről.- a hullámpapír dobozból történt kiemelés ut!in- a légmentesen zárt müanyag burkolat is eltávolítható és B készülék a belső papir boritásból kibontható. A krómozott 'Vagy nikkelezett alkatrészekről a parafinpapír védőboritást le kell göngyölni és a vékony vazelinréteget puha textilanyaggal, vagy széntetracloridda::.. átitatott vattával kell letörölni. Mindezek elvégzése után a készülék üzembehelyezhető. Amennyiben a készülék újbóli 13zállitásra kerül, becsomagolát:ía a.fent ismertetett mód forditott sorrendjében történjék, lehetőleg minden csomagolás! anyag felhasználó.sával, pehogy a kée1zülék az újabb szállítás folyamán károsodást szenvedj&u üzembehelyezés elqkészitése Az előkészítéssel kapcsolatos alkatréozek a készülék hátlapján találtwtók /2. ábra/. A készüléket gyárilag 220 V-os hálózati feszültségre álli t,ják be ~s igy kerül szállításra. 110 V vagy 127 V hálózati f-:;szültsée esetén a hálówti feszültségválasztó dugót a megfelelő helyzot'be kell átdugaszolni. A 220 V-os hál.óza'tii feszültségnél alkalmazott biztonitóltat /Fl és F2/ 110, ill. l-27 V feszültséghez a megfelelő értékürekell kicserélni. A hálózati feszültségválasztó dugó helyes állásának: eller.őrzése után a készülék a hálózati csatlakozó zsinór /Type looj!/ segitségével a hálózathoz csatlako~tatható

15 5. HASZliAlATI UTASITAS 5.1. Biztonsá~i intézkedések A kr;s:::ílék kezelése különleges biztonsági intézkedéseket nem igényel. ~ hálózati feszültség átkapcsolása és a biztositók esetleges cseréje a kés::ülék hátoldalán könnyen elvégezhető. A bi~tositókat kiolvadás esetén drótszállal, vagy átkötéssei helyettesiteni veszélyes és tilos! A biztositók kizárólag a gyár által elöirttal az;onos v:!.llamos értékü és méretü biztositékkal pótolhatók. A készülék csak véd,őföldeléssel ellátott hálózati osatlakozó aljznthoz C!:'atlakozta:i(.b,ató. A készüléket a hálózattal a tartozékként mellékelt hálózati qpatlakozó vezetékkel kell összekötni. Eltérő hálózati csatlakozó vezeték; használata esetén csak földelő érrel /3 erü kábel/ ellátott vezetéket szabad használni. A hálózati csatlakozó vezetéket először a készülékhez kell csatlakoztatni és csak r,zután a hálózathoz, A csatlakozás megszüntetése esetén a vezetéket először a hálózati csat1bkoz6 aljzatból kell kihuzni A készülék kezelőszerveinek ismertetése A készülék előlapján levő kezelőszervek /1. ábra/ TRIG-IN /1/: NOR:.:AL-GNl~D /2/: 12 csatlakozó a külső - földhöz képest pozitiv - indítójel csatlakoztatására szolgál. Célszerü a Type nagyimpedanciás kábel használata, ha a meghajtó generátor nagyimpedanciás kimenetü. tolókapcsaló a beépített kapuáramkör.. ki- ill beiktatását végzi. NORN~L állásbon az óragenerátor által kiadott belső indítójel akadálytalanul jut a további egységek felé, GATED állásbeo viszont csak addig, amig a GATE IN feliratu csatlakozóra /3/ a MÜSZAKI ADATOK-ban meghatározott amplitudóju negativ jel jut. A ~~IG. OUT csatlakozón /4/ azonban a kapuzást61 függetlenül mindig megjelenik az óragenerátoron beállitott frekvenciáju, vagy a külső inditánnak megfelelő kimenő indit6jel. 1158

16 GA'!$ J1.i /3/: TRIG. OUT /4/: SINGLE PULSE: OUT /6/ /7/: _r-l fl_fl_/8/: ' csatlakozó a fö14höz ~~~est.~gativ kapujel csatlakozására szolg~l a ~0~-GATED kapcsoló GATED állásban. CélszarU az tipusu,50 ohm hullá.mimped.~nciáju kábel használata. Ha a kapujelet 50 ohm ~ j. kimenő impedanciáju generátorról vesszük, akkor az tipusu kábelt használva külön lezáró ellenállás alkalmazása helytelen. csatlakozó jelenik meg pozitiv kimenő inditójel. Célszerüen az tipusu, 50 ohm hullámimpedanciáju kábellel lehet innen a jelet elvezetni, melyet a végén nagy bemenő impedanciáju terhelésre való csatlakozás esetén pl. a tipuau, 50 ohmoa lez.á:/:6- val kell lezárni. feliratu /5/ nyomógomb a ké~zülé~ egyszeres inditására szolgál; a FREQ. k~posoló EXT. állásában, az ittlevő VERN:ml.i g.omb MAX-al jelölt szélső állásába forgatása után az /5/ nyomógombot megnyomva az üzemmód kapcsaló /lásd másutt/ állásától függően kiad egy impulzust vagy egy kettős impulzust. csatlakozókon jelennek meg a kimenő főimpulzusok ja jelölésnek megfelelően negativ és pozitiv, egyidejüleg/ 50 ohm kimenő impedanciával. Célszerűen ezeket a jeleket az tipusu, 50 ohm hullámimpedanciáju kábellel kell továbbitani, malynek végét az alakhü jelátvitel céljából 50 ohm-mal kell lezárni, ami lehet maga a külső terhelés, vagy ha az n~gy impedanciáju, akkor a tipusu 50 ohm-os lezáró használandó. A két fáimpulzus kimenet egymástól teljesen függetlenül terhelhető /pi. a pozitiv kimenet szabályos terhelése vagy terhelctlensége a negativ kimeneten nem. észlelhető/. j~lzésü üzemmódkapcsolóval az egyes ill. a kettős impulzus üzemmódot lehet beállitani. FREQ. /9/: kapcsolót külső inditás esetén az EXT + állásba állitjuk /az inditójel palaritása +/ és a küluő inditójelet Imelynek minimálin és maxi.mális értéke a MűSZAKI ADATOK-ban rögzitve van/ a TRIG. IN feliratq csatlakozóra adjuk. Az indit!si érzékercységet

17 VERNIER /10/1 DELAY /11/: VERNTER /12/: WIDTH /13/: VERNIER /14/: RAJm-E /15/: RISE /16: FALL /1'7/: 14 ilyenkor az ugyanitt levő SENS /YERNIER/ feliratu piros gombbal lehet változtatn!; a legérzékenyebb állás a gomb MAX. feliratu szélső állásába forgatva érhető el. piros gomb az ismétlődési frekvencia folyamatos szabályozására szolgál. kapcsolóval lehet beállitani a TRIG. OUT csatlakozón megjelenő kimenő indítójel és a főimpuhuf!, ill. a kettős impulzus üzemben az első és második kimenő főimpulzus homlokélc kbzbtti késleltetési idót. A készülék termész..;tesen csak akkor müködik szabályosan, ha a késleltetés értékének beállitásánál. betartjuk a IvíÜSZ.AKI ADATOK-ban megadott max. kitöltési tényező ill. minimális impulzusaztinat értékeket. piros gomb a késleluetés folyamatos változtatására szolgál. kapcsolóval lehet beállitani a kimenő főimpulzusok szélességét. Természetesen itt is figyelembe kell venni azt, hogy szabályos müködés csak akkor várható, ha a fent emlitett késloltetés értékkel együtt az impulzus szélesség beállitásánál :i.s betartjuk a MÜSZAKI ADATOK-ban megadott max. kitöltési tényező és minimális impulzusszünet értékeket. piro:-; gomb az impulzus szélesség folyamatos változtatására szolgál. kapceoló a felfutási - és visszafutási idő szabályozására szolgál. A kapcsaló állásai: 10 ns, 100 ns, l us, us és us. potenciométer: a felfutási idő finomszabályozó /a RANGE kapcsolóval beállitott sávon belül/, MIN és MAX felirat tájékoztató adat, csak azt jelzi, hogy az adott sávban az átlapolás biztosított., potenelomét er a viss zafu tág i idő finomszabályo- zója /a RANGE kapcsolóval beáll! t ott sávon belül/ 1158

18 a MIN és MAX felirat tájékoztató adat, csak azt jelzi, hogy az adott sávban az átlapolás biztosibott. AMPLITUDÓ l Lr,...f1_/ feliratu forgatógombok /18/ /19/, a kimenő amplitudó szabályozására ill. leosztására szolgálnak, a neg~tiv és pozitiv impulzusokra vonatkozóan különkülön. Jelzőlámpa /20/: a készülék bekapcsolt állapotát jelzi A készülék hátlapján levő kezelősz~rvek: /2. ábra/ Hálózati csatlakozó aljzat /1/. Hálózati feszültségválasztó dugó /2/. Biztositók-,/3/. POWER /4/ kapcsaló ON állásában a készülék be v~n ~csolva üzembehe~yezés A készülék feszültség és áramellátása a hálózati kapcsolóval kapcsolható be. A bekapcsalást a jelzőlámpa kigyulladása mutatja. Nagyobb pontosságu mérésekhez l óra bemelegedési idő ezükséges. A készülék mérésénél a MUSZAKI ADATOK-ban közölt klimáadatokat figyelembe kell venni. ' 1158

19 6. RÉSZLETES MltSZAKI LEIRÁB /az áramkörök ismertetése/ A készülék müködésének részletesebb ismertetése a villamos kapcsolási rajz megfe~elő poziciószámaira való utalásokkal történik Az óragenerátor müködése Belső inditás esetén a generátor TR101-TR102 tranzisztora, mint szabadonfutó multivibrátor müködik 1 és a kondenzátorok, ill. az Rl09 ellenállás, PlOl potenciométer által meghatározott frekvenciáju jeleket ad. Külső inditás esetén a generátor, mint Schmitt-kör müködik. Ilyenkor a müködtetéshez szükséges pozitiv jelet'a TRIG. IN csatlakozóra adout kijlső indit6jelből nyerjük. Hasonló jelet szolgáltat a SINGLE PULSE pillanatkapcsoló müködtetése esetén az egyszeres inditásra szolgáló áramkör is. A generátor kimenőjele /belső, külső, v. egyszeres inditás esetén egyaránt/ a TR103 erősitő tranzisztoron és a TR104-TR10? tranzisztorokból álló kapuáramkörön keresztül jut a következő egység bemenetére. A generátor müködése tehát két alapesetre bontható, szabadonfutó ill. inditott üzemre Szabadonfutó üzem ~ A TRlOl és TR102 tranzisztor áramköre ekkor egy igen gyors ismétlődési sebességü szabadonfutó multivibrátor. A multivibrátor müködésének megértése céljából tekintsük az adott áramkört és kezdeti feltételként tételezzük fel, hogy az időzitő kondenzátor negativ értékre van feltöhődve /a közös emitterpontnál negativabb értékre/. Ekkor TRlOl tranzisztor lezárt állapotban, a Dl06 dióda kat6dja +6 V-on van. Ilyenkor az RllO ellenállással a -6 V-ra kötött Dl06 dióda biztosit j'a a TR102 tranzisztor bázisán a pozitiv feszültséget, és igy az vezet. A TRlOl tranzisztor bázisára csatlakozó idózitő kondenzátor / / az Rl09 és a frekvencia finombeállitó potenciométer /PlOl/ ellenállábán keresztül kapcsolódik a TR102 tranzisztor pozitiv feszültségen levő bázisára és igy a körben szereplő kapacitás és ellenállások által meghatározott időállandóval kisül. 16 ll 58

20 Az átbillenési folyamat A TR102 tranzisztor vezet, az Rl08 ellen~lláson feszültségesés keletkezik, ezért TR102 emitterfeszültsége pozitivabb lesz a TRlOl tranzisztor emitterfeszültségénél. Ennek folytán az idó~itő kondenzátor a TR102 bázis feszültségi szintjére kerül egészen addig, mig a TRlOl tranzisztor bázis-emitter feszültsége kisebb nem lesz, mint a TR102 tranzisztor bázis-emitter feszültsége. Ekkor a TRlOl tranzisztor vezetésbe kezd, kollektorfeszültsége csökken, Ez a feszültség Dl08-on keresztiil a TR102 tranzisztor bázisát negativabbá teszi, végül lezárja. Ekkor az átbillenési folyamat befejeződött. Ezután a bázisok feszültségkülönbsége következtében az időzitő kondenzátor / / töltése megkezdődik, A kondenzátor töltése alatt a TRlOl tranzisztor vezetésben marad mindaddig, mig a bázisok közötti feszültségkülönbség kissé kevesebb, mint az Rl05 ellenállásod levő feszültség. Amikor ez bekövetkezik, a T.Rl02 tranzisztor ismét vezetésbe keza, a T.RlOl tranzisztor pedig lezár Inditott üzem A FREQ ~apcsoló EXT + állásában a TRlOl bázisa Rl02 ellenálláson keresztül állandó negativ fes~ltségre kerül, igy TRlOl lezárt állapotban van. Ha a meghajtó körről /egyszeres inditó áramkör, vagy bemenő fokozat/ megfelelő pozitiv jel érkezik, maly a TRlOl tranzisztor lezárt állapotát megszünteti, erre az időre TRlOl a már ismert módon vezetésbe billen és a folyamat lezajlik. A PlOl votenciométerrel ez esetben a TRlOl tranzisztor előfeszitésétt ezzel az inditási érzékenységet tudjuk: változtatni A bemenő áramkör müködése Külső inditás A FREQ. kapcsol6 EXT + állásában a TRIG. IN bemenetre adott pozitiv jel inditja a TRlOl - és TR102 tranzisztorokból álló multivibrátort. A bemenőjel frekvenciája határozza meg a kimenőjel ismétlődési frekvenciáját, A bemenetra - a kés~ülék károsodása nélkül - adható fe l?

21 szültség max. 10 V, földhöz képest, min. 1,5 V szükséges. Az 1,5 V-nál nagyobb bemenőjelet a DlOl-105 dióda-hálózat limitálja. Nagy jel esetén a b~menőellenállás minimális értékét RlOl határozza meg Egyazeres,inditás A FREQ. kapcsoló EXT t állásában a SINGLE PULSE pillanatkapcsoló müködtetésével egy pozitiv feszültségugrást adunk a TRlOl bázieára. Ezáltal elérhető, hogy a SINGLE PULSE pillanatkapcsoló egyszeri müködtetésével a FREQ. multivibrátor egy inditájelet ad a késleltetés monostabil multivibrá.tor felé Meghajtó erősitő és előkésleltetés A TR103 tranzisztorról a meghajtó erősit5, a 'PR10 5-TR106 tranzisztorokból egy előkésleltető monostabil multivibrátor van kta\lakitva, mely lehetővé teszi, hogy a kimenő inditójel homloka eq'b.e:essen, lfettős impulzus üzemmód esetén az első impulzus <lj:nlokélével!. A, j~l megtelelő differenciálás után a TR.l08 tranziszto'r bázisára ker\u 1 e traaeisztor kollektorán jelenik meg a megfelelően késleltetett ipditójel /TRITG. OUT./ Kapuáramkör A TR104 és TR107 tranzisztorokból egy kapúáramkör van kialakitva, mely abban az esetben, ha a müködését vezérlő kapcsoló /NORMAL-GATED/ NORMAL állásban van /.folyamatos üzem/ vagy ennek GATED állásában /kapuzott üzem/ megfelelő /földhöz képest negativ/ kapuzó jel érkezik a GATE IN ceatlakozóra, a bemenetére érkező ind~tójelet továbbitja a késleltető e3ységhez, ellenkező esetben pedig nem Fol~amatos üzem A TR104 vezetését az Rll4 ellenállás biztositja. A TR107 tranzisztor az Rl26 és Rl27 ellenállással ugy van beállitva, hogy a lezárás határán legyen. Ekkor a TR104 tranzisztor emitt~r feszültsége független TR107 tranzisztortól. A TR104 tranzisztor bázisára érkező negativ jel megjelenik e tranzisztor emitterén is

22 Ez a fokozat tulajdonképpen egy elválasztó fokozatot képez, ez a fokozat szalgáltatja a meghajtó jelet a késleltetés felé Kapuzott üzem Kapuzott üzemben a TR107 tranzisztor bázisát az Rl25 ellenállásod keresztül a +6 V feszüitaégre kötjük, igy az vezetni fog. Ezáltal a TR104 tranzisztol emitterfeszültségét olyan irányban változtatja, hogy ez a tranzisztor lezár. Ha a kapubemenetre /GATE IN/ megfelelő negativ jelet adunk, akkor ennek időtartamára TR107 tranzisztor lezár, igy a TR104 tranzisztor ismét vezérelhetövé válik, nem lesz akadálya az indit6jel továbbjutásának A késleltető egység müködése Differenciáló-és időzitő áramkör A TR104 tranzisztol, emitterén megjelenő jel e TR109 tranzisztoz. bázisára kerül. E tranzisztor kollektorkörében van egy impulzustranazformátor, mely egyrés~t differenciálást, másrészt a jel átvitelét végzi. A TRlll tranzisztor emitterkövető kapcsolásban müködik, a két fokozat elválasztását szolgálja. Az Rl32, Rl33, Rl34, Dll2, Dll3 és Dll4 elc~ekből álló hálózat a monostabil multivibrátor kimenő jelének h5- mérsékletstabilizálását végzi. A monostabil multivibrátor e TR112, TRll3 és T.Rll4 tranzisztorokból épül fel. Inditás nélküli állap,otban a TR112 lezárt, mig a TR114 vezető állapotban van. A pozitiv indit6~ jel ha tására a TR112 vezetni kezd, kollektorád ne'gativ ugrás jön létre, melyet a T.Rll3 kis impedencián továbbit. A kapacitásról / , 0135/ a TR114 bázisára juttatott negetiv ugrás ezt a tranzisztort lezárja. Ezzel együtt a TR112 és a TR114 közös emittere egy kissé negativabb lesz, ami tovább nyitja a TR112-t. A , 0135 kondenzátorok egyike a Pl03 potenoiométeren keresztül kisül egészen addig, amig a TR114 tranzisztor bázisa nem éri. el a nyitáshoz szükséges feszültséget. Ekkor a TR114 hirtelen kinyit, emittere pozitivabb lesz, mint a TR112 bázisának nyugalmi értéke és ezzel az utóbbi tranzisztort lezárja. Ezzel az időzitési periódus 1158

23 befejeződött, a fokozat visszaállt alapállapotába és ott is marad, mig újabb inditójel nem érke:dk. A kimenőjelet a TR114 tranzisztor kollektorában levő tekercsről vesszük le, mely nem vesz részt az időzit~sben. A monostabil multivibrátor tehát a beállitott késleltetésnek megfelelő időpontban egy negativ inditéjelet ad, melyet a T.Rll5 bázisára vezetünk. Ez a fokozat jelformiló szereppel bir. Ezután következik az elválasztó fokozat, ami a TR116 tranzisztorból áll. Az Rl45, Rl46, Rl47, Dll?, Dll8 és Dll9 elemekből álló hálózat szintén a hőmérsékletkompenzálást végzi A szélesség egység müködése Egyes lmpulzus üzem Er:y0s impulzus üzemben a késleltetési időnek megfelelő időben megjeld:!ő indítójel vezérli az impulzus szélességét meghatározó multi ': ibráto::t. A monostabil multivibrátor fe lépitése és müködése teljes&~ azonos a pontban leirtakkal. 6.~.2. Y.ettős impulzus üzem Kettős impulzus üzemben /_flj~ a késleltetési időnek megfelelő időbt:::1 megjelenő inditéjelen kivül, közel a kimenő indítójellel /TRIG. CUT/ egyidőben is kap indítójelet az impulzus szélességet meghatárov.ó rnonostabil multivibrátor Kapcsalási idő szabályozó áramkör Lineárisan változtatható felfutási- és visszafutási időket olyan ára:r.kör segitségével kapunk, mely egy kondenzáto.rt állaní.ló árammal feltölt és kisüt. Ismeretes, hogy ha egy C kondenzátort Ic árammal töltünk, akkor a keletkezett feszültség az idő lineáris függvénye. u= Ic c t

24 A TR12l és TR123 pnp tranzisztorok állandó áramforrásról töltik a C kondenzátort. A TR122 és TR124 npn tranziaztorok végzik a C k.ondenzátor állandó árammal történő kisütését. A TR121 és 'frl23 tranzisztorokból álló töltőáramkörnél TR121 bázisa negativabban van előfeszitve, mint a TRI23-é /Dl21, Dl23 és Dl24 diódákon eső nyitófeszültség/, igy a TR121 vezet és TR123 le van zárva. A kisütő áramkörnél ez fordítva van, roert TR122 bázisa a Dl22 dióda nyitófeszültségével negativabbra van előfeszitve, igy TR122 le van zárva és TR124 vezet. A TR124 tranzisztor kollektorát a Dl25 diódán keresztül a földre kötjük, amely igy megakadályozza, hogy a TR124 telitésbe kerüljön. A TR123 és TR124 tranzisztorok közös pontját a TR126 emitterkövetővel leválasztva kapjuk az áramkör kimenőjelát. Az áramkör bemenetére kb. 2 V-os pozitiv bemenőjelet adva TR121 lezár és TR122 vezetövé válik, ezzel egyidőben a közös emittereket olyan irányban húzzák, hogy TR123 vezetni kezd és TR124 lezár. Ekkor a C kondenzátor /bekapcsolás/ a TR123 tranzisztoro~ és Il áramforráson keresztül lineárisan töltődik a Dl26 dióda által meghatározott feszültségig~ A bemenőjel megszünésekor /kikapcsolás/ a C kondenzátor a TR124 tran zisztor on és 12 áramforrásod keresztül lineárisan kisül. Ekkor az áramkör a Dl25 által meghatározott alapszintre tér vissza Leválasztó erősítő A kapcsolás! idő szabályozó áramkörből nyert jelet nem lehet közvetlenül a kimeneti erősitökre vezetni. A TR126 és T.Rl27 emitterkövetők biztositják a megfelelő teljesitményillesztést a két végfokozat részére. Itt található a TR125 tranzisztor is, mely a TR126 kollektorfeszültségét és igy az áramamplitudót állitja be. A Pl07 potenciométer tehát mind a két polaritásu jel amplitudóját befolyásolja. Figyelmeztetés: a negativ kimenő amplitud6 beállítására külön beállitószerv szolgál. Tekintettel arra, hogy a Pl07 mind a kettőt befolyásolja, ezért először a Pl07-tel a pozitiv amplitud6t kell beállítani, majd utána a Fl08-cal a negativ kimenőjelet hitelesítjük

25 6.6. Pozitiv kimeneti erősitő A TR127 eroitter~övetőről nyert kimen&jelet TR128-on keresztül a TR1.3l-TR141 tl,'a.n ziszto1. okból álló kimeneti erősitőra vezetjük. A nagy terhe~(? á.rbm /Iki = 200 ma/ miatt párhuzamosan kötött erősitőláncokból é~.tt~ük fel a végfok.ozatot. Egyszerüség kedvéért vizsgáljunk egyetlen ~~;y;en erősitőt. A TR13l nogysebes13.~ü em~t.~~rkövető biztqsitja a kim~n.et.i erős:ltő P~9k: részére a megfelelő áramot. A TRl37-Til4l k:ime>ra.eti erös:it5k földelt b~zisu kapcsolásban '!annak ez biztositja a megfe.l:eillő sávszélességet. Tekintettel arra, hogy eze~ áramerősitése l körül van, ezért a megfelelő áramu kivezérlést páronként szükséges biztqsita:o;t. A.. TR1.37- TR14l tranzisztorok nyugalmi állapotba~:~ a lezárás határán V an.nak" igy a kollektorfeszültség közel nulla Volt /0,1-0,15 Y/. A TR1.31-re Bdott pozitiv jel hatására TR1.37-TR141 emitterére is pozitiv jel.~ut, ami a párhuzamosan kapcsolt öt végtranziszto1~t kinyitja és a meghajtójel a~plitudójának megfelelően +10 V kimenőfeszültséget ad. TRl42 tranzisztor állitja be a kimenő tranzisztorok bázisfeszültségét. A Pl09 potenciométerrel ez a feszültség beállitható ugy, l.ogy az aktiv tartományból a telités határáig kerüljön. Ekkor kapjuk a túllövés minimális értékét. A kimenő kollektort nagyfrekvenciás, 50 ohmos kábellel kell elve etni és pontos 50 ohmmal lezárni /type kábel és type :' 0 ohmos lezáró/, hogy a megfelelő illesztést biztositani tudjuk Inverter erősitő A T.Rl27 leválasztó erősitőb31 a negativ végfokozat meghajtására a pozitiv vezérlőjel polaritását meg kell forditani. Ezt végzi a TR129-TR1.30 tranzisztorokból álló inverter fokozat. Itt biztositjuk a kimeneti fokozat megfelelő amplitudóját is TR129 erősit8sének változtatásával /Pl08 potenciométer/ Negativ impulzus kimeneti erősitií A negativ impulzus kimeneti erősitő ugyanolyan müködónl elven épül fél, mint a pozitiv kimenő fokozat, de a diódák és tranzisztorok

26 i i polaritása forditott. A. müködési elv semmi ~jat nem ta:j?t~lmaz, a túllövés optimális értékét a PllO potenciométerrel kell beál_l.itani Amplitudó szabályozás A kimenőjel a TR137, 138, 1?9, 14-0 és 141 tranzisztorok k:özös kollektoráról ill. a TR149, 150, 151, 152 és 153 tranzisztorok közös kollektoráról egy-egy kett~s potenciométerre kerül, a két kettős potenciométer a megfelelő kiegészitő ellenállásokkal két áthidolt T tipusu csillapitót képez. A csillapitó 30 db ±8 db-t csillapít A tápegység A tápegység 110, 127 vagy 220 V, 50/60 Hz-es váltakozó feszültségről müködtethető. Hálózati transzformátorból, megfelelő egyenirányitőkból és 4 db. teljesen azonos felépitésü áteresztő - tranzisztoro~ stabilizált tápáramforrásból és egy segédfeszültséget előáll~tó egységből Imelynek feszültségét a D45 dióda stabilizálja/ áll. Az egyes stabilizált tápáramforrások egy-egy nagyteljesitményü, hűtőlemezre szerelt áteresztő tranzisztorból, az azokat megnajtó emitterkövetőből és differencia-erősitőből állnak; A referenciafeszültséget a differenciaerösitökhöz egy-egy Zenel:'-di6da szelgáltatja /D5, Dl5, D25, és D35/. A kimenőfeszültségek pontos értékét egy-egy beállitó-potenciométerrel lehet beállitani, a +25 V~ot B Pl-gyel, a +6 V-ot a P2-vel, a -6 V-ot a P3-mal, a -25 V-ot a P4-gyel. 1158

27 7. MECHANIKAI FELÉPITÉS A készülék 2/3-os szubrack rendszerű dobozba épült. A doboz kor ~zerü~ öntött oldallapokból áll, az alap- és a fedőlemez fényes rezisztá~. ~astékkel bevont aluminiumlemezből készült. A készülék lilégy darab nyomtatott áramkörü lemezt tartalmaz, megfelelő elektl;'qll.io~ al,katrészekkel együtt. A készülék hordfogantyuja három helyzetben rögzithető. A Type 1158 impulzusgenerátor előlapját a kezelőszarvekkel éa csatlakozókkal az l. ábra, a hátlapját a hálózati kapcsolóval, biztositók, fesz.választó és a hálózati csatlakozóval a 2. ábra mutatja, A belső ~zabál;yozószerveket, vala~tnt a nyomtatott áramkört a 3. ábra mutatja. 8. KARBANTARTÁS... A készülék semmiféle különleges karbantartást nem igényel

28 9. RAK'.1'ÁROZÁSI f:s S::ÁLLITÁSI FELTÉ'!EI.EI A készüléket a 4.1 pontnak megfelelően becsemagolt es lcracasr.tott állapotban olyan rakté.rhelyis(;gben, illetve olyan kiilsö körü;tményck között kell raktáro~ni és szállit&ni, amely az aláubi előiráoo~tól nem t&r el: Környez at i hőm érs ék let Levűgő rel. nedvessége Légnyomás -25 C +55 C max. 98.% robars A készülék hosszú idejü raktá~oy-ása különleges 6vintézkedéot npm tesz szüksébessé. Raktáro~áe után a készülék kicuomagolva a~onnul üzemképes. 0 C alatti höméi sékleten tö'rtént raktárol-ás után - használat előtt - a készüléket célszorü álland6eit6 légtérbe helyez~1 és ott tartani mindaddig, mig a hóegyensuly beáll ée csak ezután üzombenolyazni

29 10 Mellékletek Alkatrészjegyzék El6lnézet a kezel6szervekkel Hátulnézet a kezel6szervekkel Felülnézet a kezel6szervekkel Felülnézet kihajtott tápegység kártjával Nyomtatott áramköri rajz Tömbvázlat EgyszerUsitett kapcaolási rajzok Kapcsalási rajzok l. ábra 2. ábra 3/l ábra 3/2 ábra 3/3, 3/4, 3/5 3/6 ábrák 4. ábra?/1-5/6 ábráig 6/1-6/3 ábrák

30 MELLÉKLETEK /\PPEN DIC ES ' AN HANG nphfio}t{ehhfl

31

32 ,, ALKATRESZJEGYZEK PARTS LIST SCH AL TTEILLISTE LISTE DU MAYERlEL cnel\it1ci»it1kal\it1ji AETAnEM

33 RF fémrétegellenállás metal-film resistor Metallschichtwiderstand RK s zénrétegellenállás crystal-carbon resistor Kohlenschichtwiderstand. RT tárcsaellenállás disc resistor Scheibenwiderstand RH huzalellenállás wire-wound resistor Drahtwlderstand RPH preciziós huzalellenállás precision wire-wound resistor Prizisions-Drahtw iderstand. RZ zománcbevonatu huzalellen- wire-wound resistor Drahtwiderstand állás (enamelled) PH huzalpotenciométer wire-wound potenhometer Drahtpotenhometer PR réteg potenciométer film-type potenhometer Schichpotentiometer CP papírkondenzátor paper capacitor Papierkondensator cc csillámkondenzátor mica capacitor Glimmerkondensator CK kerámia kondenzátor ceramic capacitor Keramikkondensator CE elektrolit kondenzátor electrolytic capacitor Elektrolytkondensator cs styrofiex kondenzátor styroflex capacitor Styrofiexkondensator CMP fémezett papírkondenzátor metallized paper capacitor Metallpapierkondensator CMF fémezett müanyagfóliás metallized plashc foil Metallkunstoff-Folienkondenzátor capacitor kondensator CML fémezett lakkfilm kondenzátor metallized lacquered capacitor Metallisierte-Kunststoffkondensator mit Lackfolien CMS fémezett styrofiex kondenzátor metallized styronex capacitor Metallstyroflexkondensator CT trimmer kondenzátor trimmer capacitor Trimmerkondensator CME fémezett poliészter kondenzátor metallized polyester capacitor Metallpolyesterkondensator CET tantál elektrolit kondenzátor tantal electrolytic capacitor T antalelektrolytkondensator CFE poliészter kondenzátor polyester capacitor Polyesterfolienkondensator. v elektroncső tube Röhren NJ számjelző eszközök numerical indiestora Ziffernanzeigen D dióda diode Dioden Se szelén egyenirányitó selenium rechfier Selen TR tranzisztor transisto r Transistoren Th termisztor th errnistor Terrnistor IC integrált áramkör integrated circuit ' lntegrierte Stromkreise XL kristály crystal Schwingquarz So csatlakozó aljzat socket Buchae Pl csatlakozó dugó plug connector Stecker T transzformátor transforrner Transformatoren/űbertrager L induktivitás induchvity, coil Spulen A akkumulátor rechargeable battery Batterie REG regisztráló re corder Schrelber F biztosító betét fus e Sicherungseinsatz H hallgató headphone Kopfhörer / Ohrhörer H x hangszóró laudspeaker Lautsprecher. RY jelfogó relay Relsis J jelzőlámpa pilot lamp Signallampe G parázsfénylámpa glow discharge lamp Glimmlampe s kapcso ló switch Schalter MOT motor motor Motor B telep battery Batter.ie M müszer meter Anzeigeinstrument,.

34 resistance a couche métallique résistance a couche de carbone résistance a disque résistance bobinée résistance bobinée de précision résistance émaillée pe3hctop MeTa~~3HPOBSHH~ pe3hct0p yr~epoahct~ nobepxhocth~ pe3hctop AH CK OB~ pe3hctop npobo~o'ih~ p83hctop npeqh3hohh~ npobojio'ih~ pe3hctop npobojio'ih~ C 3MS~eBIDII nokphthem RF RK RT RH RPH RZ potentiometre bobiné potentiometre ll couche ps3hctop nepemshh~ npobojio'ih~ pe3hct0p nepemshh~ yr~epoahct~ PH PR condensateur au papier condensateur au mica condensateur céramique condensateur électrolytique condensateur au styrofiex condensateur au papier métallisé condensateur a feuille en matiere synthétique métallisé condensateur au film de vernis métallisé condensateur au styrofiex métallisé condensateur trimmer condensateur au polyester métallisé condensateur électrolytique au tantale condensateur au polyester KOHAeHCSTOP OyMSXH~ KOHAeHCSTop CJI~AgHo~ KOHABHCSTOp KBPSMH'IBCKH~ KOHABHCSTOp 3JIBKTPO~TH'ISCKH~ KOHASHCSTOP nojihcthpojibh~ KOHABHCSTOp MeTSJIJIH3HP0BSHH~ OyMSXH~ KOHABHCSTOP MSTSJIJIH3HPOBSHH~ C lljisctmscco- BO~ $OJibrO~ MSTSJIJIH3HpOBSHHH~ KOHABHCSTOP Ha JISKOnJie- HO'IHO~ OCHOBe KOHABHCSTOP nojihcthpojibh~,metsjijih3hpobshh~ KOHAeHCSTOP noactpob'ihh~ MBTSJIJIH3HPOBSHHHH nojih3$hph~ KOHABHCSTOP 3JIBKTPOJIHTH'IBCKH~ TSHTSJIOB~ KOHABHCaTOp nojih3$hph~ KOHASHCSTOP CP cc CK CE cs CMP CMF CML CMS CT CME CET CFE tube électronique indiesteur numérique diode redresseur au sélénium transistor thermistor circuit intégré cristal deuille fiche transformateur bobine accumulateur enregistreur a~bk!pohhag JISMna QH~POBO~ HHAHKSTOP AHOA BhlnpRMHTSJib CBJIBHOB~ TBPMI1CTOP HHTerpaJibHag cxema KBSpQeB~ pe30hst0p pa 3 bsm wtencejib TpaHCifiOpMSTOp KSTYWKS HHAYKTHBHOCTH SKKYMYJIRTOPHSg OaTapeg v NJ D Se TR Th IC XL So Pl T L A REG fusihle a tube en verre écouter haut-parleur re lais lampe-témoin lampe IL effiuves inter. 11pteur, selecteur, commutateur moteur batterie indiesteur npeaoxpahhtbjibhsg BCTSBKS HSYlliH11K rpomkorobophtejib pe JI e JISMna TJIS~~ero BHK~~qaTe~b MOTOP OaTapes CTpe~O'IH~ nphoop pa3phas F H H x RY ' G s :\lot R :\l

35 Minden mérőkészülék - a megbizhatóság és a müszaki adatokban előirt határértéken belüli nagyobb pontosság érdekében - gondos egyedi méréssel és beszabályozással készül. Ennek következtében előfordulhat, hogy a készülékek a mellékelt alkatrészjegyzéktől eltérő értéku alkatelemeket is tartalmaznak. With a view to reliability and increased accuracy within the specifications, each unit has been subjected to carefui individual control measurement and alignment. Therefore, it may occur that an instrument includes components with ratings slightly different from those given in the Parts List below. Jedes Gerit wird im Interesse einer höchstmöglichen Genauigkeit und Verlisslichkeit einer sorgfiltigen individuellen Messung undeichung unterzogen. Demzufolge kann es verkommen, dass die Gerite auch Teile enthalten, deren Werte von den in der vorliegenden SchalV teilliste angeführten Werten abweichen. Chaque appareil de mesure a été fabriqué avec des mesaures et des réglages individuels soignés dans l'intéret de lafiabilitée et d'une plus grande précision, en-dedans des valeurs limites preaerites dans les caractéristiques téchniques. En raison de ceci il peut arriver que l'appareil contlenne des éléments dont la valeur est autre que celle spécifiée dans la Liste du matériel ci-jointe. Kaz~~ nph~op - B HHTepecax ~OCTHZeHHH ~o~ee BMCOKO~ TOqHOCTH B npe~e~ax Be ~qhh, nphbe~ehhhx B TexHHqeCKHX ~áhhhx, a TaKZe C Qe~hD DOBHmeHHH Ha~~ZHO CTH - no~bepraetch T~aTe~hHO~ HH~HBH~a~hHO~ HaCTPO~Ke H H~a~Ke, B pe3y~htate 3TOrO MOZeT C~qHThCH, qto nph~opm CO~ePEaT H ~et~, Be~HqHaa KOTOPHX OT~qaeTCH OT Be~HqHHM, nphbe~ehho~ B CneQH~HKaQHH ~eta~e~ nph~opa, Magyar Hirdető - Nyomda Zalaegerszeg

36 -1- No g " R -c::::l-.. Ko Q R l RF ,25 R l 21 RF 18 k 5 0,25 R 2 RF ' k 5 0,25 Rl22 RF ,25 R' RF 5,1 k 5. 0,25 Rl25 RF ,25 R 4 RF 5,1 k 5 0,25 R l 24 RF ,25 5 RF ,25 R l 25 RF ' k 5 0,25 R 6 RF 1,6 k 5 0,25 R l 26 RF l k 5 0,5 7 RF 3,6 k 5 0,25 Rl27 RF 6,2 k 5 0,25 R 8 RF l k 5 0, 25 R l 28 RF ,25 R l 29 RF,00 5 0,25 R ll RF ,25 R l' O RF ,25 Rl2 RF ' k 5 0,25 Rl'l RF ,25 l' RF 10 0,25 Rl'2 RF 4,0 5 0,25 R l 4 RF 1,5 k 5 0,25 l" RF ,25 R l 5 RF 1,2 k 0,25 R D 4 RF "o 5 0,25 Rl6 RF 1,2 k 5 0,25 Rl'5 RF 5 0,25 Rl7 RF ,25 R 6 RF 240 " 5 0,25 R l 8 RF ,25 R 7 RF ,25 R 8 RF,00 5 0,25 R 21 RF ,25 R D 9 RF ,5 R 22 RF 12 k 5 0,25 Rl40 RF k 0,25 l~~ 2' Rf 10 0, RJ' 5 0,25 R 24 RF,,9 k ' 5 0,25 R l 42 RF ,25 25 RF 1,2 k 5 0,25 Rl4' RF ,25 R 26 RF 1,2 k 5 0,25 R l 44 RF 680 0,25 R 27 RF ,25 R l 45 RF 4,0 5 0,25 R28 RF ,25 Rl46 RF ,25 Rl47 RF,,o 5 0,25 R'l RF ,25 R l 48 Ri' 5 0,25 R'2 RJ' 6,8 k 0,25 Rl49 RF 240 " 0,25 33 RF 6,2 k 5 0,25 R l 50 RF ,25 R 34 RF 5,1 k 5 0,25 R l 51 RF ,5 R 35 RF ,25 R l 52 RF ,25 R36 RF 1,6 k 5 0,25 R l 53 RF 1,0 5 0,25 R'7 RF 3,6 k 5 0,25 Rl54 RF ,25 R 38 RF l k 5 0,25 Rl55 RF ,25 R l 56 RF 1,3 k 5 0,25 R41 RF ,5 Rl57 RF l,., k 5 0,25 R42 RF 100 k 5 0,5 R l 58 RF 2,7 k 5 0,25 Rl59 RF , 25 R l 60 RF ,25 RlOl RF 2 k 5 0,5 Rl61 RF 47 0,25 R l 02 RF 6,8 k 5 0,25 R l 62 RF ,25 Rl03 RF l M 5 0,25 R l 63 RF 10 k 5 0,25 Rl04 RF lu U 5 0,25 R l 64 RF 27 k 5 0,25 l 5 RF ,25 R l 65 RF ,25 R l 06 RF ,5 Rl66 RF ,25 Rl07 RF 100 0,25 R l 67 RF 82 k 0,25 R l 08 RF ,25 JU68 RF ,25 R l 09 RF ,25 R l 69 RF ,25 R ll O RF l k 5 0,25 Rl70 RF.e 2 k 5 0,25 R lll RF 3 k 5 0,25 Rl71 RF ,25 R ll 2 RF ,25 Rl72 RF ,25 R ll 3 RF ,25 Rl73 RF 27 k 5 0,25 R ll 4 RF ,25 Rl74 RF ,25 Rll5 RF ,25 Rl75 RF ,25 R ll 6 RF ,25 Rl76 RF 4,0 5 0,25 Rll7 RF ,25 Rl77 RF 1,5 k 5 0,25 R ll 8 RF,00 5 0,25 Rl18 RF ,25 Rll9 RF 150 0,25 Rl79 RF ,25 R l 20 RF 3 k 5 0,25 R l 80 RF 3,9 k 5 0,25 "

37 -2- R -c::j- No g % w No g s w R l 81 RF 2,7 k 5 0,25 R220 RF ,25 Rl82 RF ,25 R221 RF ,25 Rl83 RF ,25 R222 RF ,25 R l 84 RF ,25 R223 RF ,25 Rl85 RF 2,7 k 5 0,25 R224 RF ,25 R l 86 RF 47 k 5 0,25 R225 RF ,25 R l 87 RF ,25 R 226 RF ,25 R l 88 RF l k 5 0,25 R227 RF ,25 R l 89 RF ,25 R 228 RF ,25 Rl90 RF ,25 R 229 RF ,25 Rl91 RF ,25 R230 RF 1,8 k 5 0,25 Rl92 RF ,25 R 231 RF k 5 0,25 R l 93 RF ,25 R 232 RF 1,.8 k 5 0,25 Rl94 RF 33 k 5 0,25 R233 RF 1,8 k 5 0,25 Rl95 RF ,25 R234 RF 1,8 k 5 0,25 R l 96 RF ,25 R 235 RF 1,5 k 5 0,25 Rl97 RF 2,7 k 5 0,25 R 236 RF 1,5 k 5 0,25 Rl98 RF ,25 R 237 RF ,25 R l 99 RF ,25 R 238 RF ,25 R 200 RF ,25 R239 RF ,25 R 201 RF ,25 R202 RF ,25 R 301 RF R 203 RF ,25 R 302 RF ,5 R204 RF ,25 R 303 RF R 205 RF ,25 R 304 RF ,5 R 206 RF ,25 R 305 RF ,25 R 207 RF ,25 R 306 RF 120 k 5 0,25 R 208 RF 1,8 k 5 0,25 R 307 RF ,25 R 209 RF 1,8 k 5 0,25 R 308 RF ,25 R 210 RF 1,8 k 5 0,25 R 309 RF ,25 R2ll RF 1,8 k 5 0,25 R 310 RF ,25 R212 RF 1,8 k 5 0,25 R 311 RF :L o 5 0,25 R2.13 RF 3,3 k 5 0,25 R214 RF 1,5 k 5 0,25 Rll.4' RF ,25 R 215 RF ,25 Rll09 RF ,25 R 216 RF 33 k 5 0,25 R ll 67 RF 47 k 5 0,25 R;? l 7 RF ,25 Rll68 RF ,25 R 218 RF ,25 Rll69 RF ,25 R219 RF l k 5 0,25 Rll70 RF 47 k 5 0,

38 ~ C No F " 3 c + v No p Cl CE 1000hu Cl39 cc 82 p C 2 CME Cl40 CET 10 1 u 5 25 C 3 CK 100 n Cl41 CET 3,3~ 5 6S C 4 CE 100;u C142 CMF l Ju l 6S C143 CMF 33 n l 160 Cll CE looohu C144 CMF 100 n l 160 Cl 2 CME Cl45 CMF 33 n l 160 Cl 3 CK 100 n +B Cl 46 cc 9,.1 n ;- 250 Cl4 CE 10~/u Cl47 cc 3 n Cl 48 cc 910 p C 21 CE looot +loü Cl49 cc 180 p C 22 CME Cl 50 CE looclu l+loü C 23 CK 100 n Cl 51 CK 10 n {) 24 CE loo;u Cl 52 CE l gg; u t+loü Cl 53 - CK l n f C 31 CE looot Cl 54 CE _2~ ft C 32 CME Cl 55 CK l n f+-bü C 33 CK 100 n Cl 56 ek 100 n f C 34 CE lóo 1 u +loü Cl57 CE 22~ ft Cl 58 CK 10 n fi-aü C 41 CE 47g;u Cl59 CK 100 n f+-bü C 42 CK 10 n Cl 60 CK. 100 n f+-bü Cl 61 CK 100 n f+-b Cl Ol CK 100 n +80~ Cl 62 cc 430 p Cl02 CK 47 p Cl 63 cc 4,7 n Cl03 CK 39 p Cl 64 CMF 41 n l 160 Cl04 CT 10-40p 250 Cl n l ].60 Cl05 cc' 820 p Cl 66 ~W!.22 p Cl06 cc 9,1 n Cl07 CMF 100 n Cl 68 CK 100 n lt-sü C lob CMF t 5 63 Cl 69 CE 1og;u t Cl09 CET l 6 u 5 25 Cl 70 CK 10 n ttb0-:? l CllO CME 15 n Cl_71 CE 4~u log-lo 16 l C lll CK 27 p s 500 Cl 72 cic l n t ! Cll 2 CK 33 "p 500 Cl 73 CK 100 n B ü Cll 3 CK 47 p Cl 74 CÉ 47giu Cll4 CK I+B Cl 75 CK n B ü Cll 5 CK 100 n I+B Cl 76 CK l 100 n ~B t Cll 6 CE 100/u loü Cl 77 CE. 1og;u l (l()-l{) 25 ' Cll 7 CK n B Cl78 CK 10 n B Cll B CE 100/u Cl 79 CK t l 100 n. B l Cll 9 CK jloo I+B Cl80 CK i 100 n Bü-20 40! Cl 20 CK 100 n 40 ClBl CK 100 n 80-20,~20 40 l Cl 21 CK n C lb 2 CK 100 n Bü Cl 22 CET! 5 25 Cl 83 CK t 100 n Be l Cl 23 CET 5 63 Cl 84 CE l~ 4~ loü-10 -~- Cl24 CMF l 63 Cl 85 CK l n Bü Cl 25 CMF 3 O n l 160 Cl.86 CE t 10g;u Cl26 CMF 100 n l 160 Cl87 CK 10 n B Cl 27 CMF 33 n l 160. ClBB. CE 4óó '5 Cl28 cc 9,1 n Cl 89 CK l n Cl 29 cc. 3 n Cl 90 CK 100 n Cl30 cc 910 p Cl 91. CK 100 n {) Cl31 cc 180 p Cl 92 CK 100 n f Cl32 CME 680 n Cl 93 CK 100 n ~ Cl3~ CE 100/u loü Cl 94 CK 100 n ~ Cl 34 CK 100 n B Cl 95 CK 100 n f Cl 35 cc 82 p Cl 96 CK 100 n B Cl 36 CE 100/u Cl 97 CE 47 u Cl 37 CK 100 n Cl 98 CK 100/n B ens CK 100 n B Cl 99 ck 100 n " v

39 .,._ c + Bo v Ho r v C 200 CE 100 ;u I+10Q C 210 Cl: 4 p 0,5 ~!J()() C 201 CE 47 ;u l+1ü0-10 C 211 CK ~ó ' p 0,5 ~ 500 C 202 CK 100 n C 212 CK 6 p 0,5 il 500 C2~ CK 100 n f C 204 CK 100 n p 40 Cll ll CK 22 p C 205 CK 100 n Stm B~ 'lll ~o ~ C 206 CK 100 n _C207 CK 100 n Cl 209.ex 8 p 0,5 ~ 500 C 208 CK 100 n Cl210 Cl: 5 p 0,5 ~ 500 C 209 CK 6 p 0,5 p 500 Cl211 Cl: 2 p 0,5 li 500. p ~ Ho. Q w Jllo Q Pl ' PR ,5 P106 PR 22 k 20 0,5 P 2 PR ,5 Pl07 PR l ll: 20 0,5 P'.5 PR o,~ Pl OB PR o,~ P 4 PR ,5 Pl09 PR ,5 P ll O PR ,5 Pl Ol PR 22 k 20 o,~ Pl02 PR l k 'o 0,1 Pl O' PR 4;7 k 20 0,5 Pl04 PR 4,'7 k 20 0,5 F-,01 PB Pl 0 5 PR 22 11: 20 0,5 ~ PR ' l....: \ \

40 - s- v PJ-\ D M TI' -e 'Q' Dl D SY'320/2 Dl09 D ln 995 D 2 D SY'320/2 Dll O D ln 4148 D '3 D SY'320/2 Dl ll D ln 4148 D 4 D SY'320/2 Dll 2 D ln 4148 D 5 D 'ZPD5,6 Dll '3 D ln 4148 Dll 4 D ln 4148 Dll D SY'320/2 Dll 5 D ~-4448 Dl2 D SY'320/2 Dll 6 D ln 4148 Dl '3 D SY'320/2 Dll 7 D ln 4148 Dl 4 D SY,20/2 Dll 8 D ln 4148 Dl 5 D Zl?D5,l Dll 9 D ln 4148 Dl 20 D ln 4148 D 21 D SY~ 20/2 Dl 21 D ln 4148 D22 p SY'320/2 Dl 22 D ln 4148 D 2 '3 D SY'320/2 Dl 2 '3 D ln 4148 D 24 D SY'320/2 Dl 24 D ln 4148 D 25 D ZPD5,1 Dl 25 D ln 4448 Dl 26 D ln 41~8 D'31 D SY'320/2 Dl 27 D ZPY l D'32 D SY'320/2 Dl 28 D ln 4148 D'3'3 D SY '320/2 Dl29 D ln 995 D'34 D SY'320/2 Dl '50 D ln 995 D'35 D ZPD5,6 Dl '31 D ln 4148 Dl '32 D ln 4148 D41. D OA 1182 Dl'3'3 D ln 4148 D42 D OA 1182 Dl '34 D ln 995 D4'3 D OA 1182 Dl '35 D ln 4148 D 44 D OA 1182 Dl '36 D ln 4148 D45 D ZPD 12 Dl '37 D ln 4148 Dl '38 D BAY 45 Dl Ol D ln 4148 Dl '39 D BAY 45 Dl 0 2 D ln 4148 Dl 40 D BAY 45 Dl 0 '3 D ln 4148 Dl41 D BAY 45 Dl 0 4 D ln 4148 Dl42 D BAY 45 Dl05 D ln 4148 Dl4'3 D ln 4148 Dl 0 6 D ZPD5,6 Dl 45 D ln 995 Dl07 D ln 4148 Dl46 D ln 4148 Dl08 D ln 4148 Dl47 D ln 4148 Dl 48 D BAY 45 Dl49.D BAY 45 Dl 50.D BAY 45 Dl51 D BAY 45 Dl 52 D' BAY 45 Dl 5 '3 D ln 995 Dl 54 D ln 995 Dl 55 D ln l \

41 ~ ~ v ~ -6 -.D M TR -e ''Q' TR l TR ASZ 16 TR119 TR 2N n69 TR 2 TR 2N 2905 A TR120 TR 2N 2894 TR' TR BC 212 A TR121 TR 2N 2894 TR 4 TR BC 212 A TR122 TR 2N 2'69 A TR12' TR 2N 2894 TR ll TR ASZ 16 TR124 TR 2N 2,69 A TR12 TR 2N 2905 A TR125 TR 2N 2,69 A TR13 TR BC 212 A TR126 TR 2N 2'569 A TR14 TR BC 212 A TR127 TR Spec.Si TR l 28 TR 2N 2,69 \ TR 21 TR ASZ 16 TR129 TR 2N 2,69 A TR 22 TR 2N 2905 A TR1'0 TR 2N 2,69 A TR 23 TR BC 212 A TR1'1 TR Spec.Si TR 24 TR BC 212 A TR132 TR 2N 2,69 A TR1'5'5 TR 2N 2369 A TR 31 TR ASZ 16 TR l 34 TR 2N 2369 A TR 32 TR 2N 2905 A TR135 TR 2N 2'69.& TR'5'5 TR BC 212 A TR }'56 TR 2N 2,69 A TR 34 TR BC 212 A TR1'7 TR 2N 2894 TR138 TR 2N 2894 TR101 TR 2N 2,69 A TR1'9 TR 2N 2894 TR102 TR 2N 2'569 A TR140 TR 2N 2894 TR103 TR 2N 2,69 J TR141 TR 2N 2894 TR104 TR 2N 2894 TR142 TR 2N 2905 A TR105 TR 2N 2'569 A TR143 TR Spec.Si TR106 TR 2N 2369 A TR l 44 TR 2N 2894 TR107 TR 2n n.69 A TR145 TR 2N 2894 TR108 TR 2N 2894 TR146 TR 2N 2894 TR109 TR 2N 2894 TR147 TR 2N 2894 TR ll O ra 2N 2369 A TR148 TR 2N 2894 TR lll TR 2N 2369 A TR149 TR 2N 2'569 A TR112 TR 2N 2369 A TR150 TR 2N 2,69 A TR113 TR 2N 2369 A TR151 TR 2N 2,69 A TR114 TR 2N 2369 A TR152 TR 2N 2,69 A TR115 TR 2N 2894 TR153 TR 2N 2,69 A TR116 TR 2N 2'}69 A TR l 54 TR BFY '4 TR117 TR 2N 2369 A TR155 TR 2N 2,69 A TR118 TR 2N 2369 A J ~~ [á -o- -"'- -ea- 1'101 T F5 l~ij.a F6 F :50 ma L101 L L102 L L10' L S1 s L104 L S2 s s' Vl v NG-e~llO S4 s S5 s Fl 200 iíia S6 s F2 F 200 ina S7 s J!' 3 F se s F4 F 1~~r 1158 '

A stabil üzemű berendezések tápfeszültségét a hálózati feszültségből a hálózati tápegység állítja elő (1.ábra).

A stabil üzemű berendezések tápfeszültségét a hálózati feszültségből a hálózati tápegység állítja elő (1.ábra). 3.10. Tápegységek Az elektronikus berendezések (így a rádiók) működtetéséhez egy vagy több stabil tápfeszültség szükséges. A stabil tápfeszültség időben nem változó egyenfeszültség, melynek értéke független

Részletesebben

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók DOC N : DT1361-1393-62 DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók Felhasználói leírás DT1361, DT1362, DT1363, DT1364, DT1371, DT1372, DT1373, DT1381, DT1382, DT1384, DT1393 típusokhoz Gyártó:

Részletesebben

KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus )

KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus ) KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ ( N és NC típus ) Műszerkönyv Gyártó : PLT, Budapest N-távadó termékdokumentáció oldal :15/3 T A R T A L O M J E G Y Z É K old. 1. A műszer rendeltetése... 4 2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Pontosság. időalap hiba ± 1 digit. Max. bemeneti fesz.

Pontosság. időalap hiba ± 1 digit. Max. bemeneti fesz. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Függvénygenerátor, FG-8202 Rend.sz.: 12 31 13 Az útmutatóban foglaltaktól

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

Billenőkörök. Mindezeket összefoglalva a bistabil multivibrátor az alábbi igazságtáblázattal jellemezhető: 1 1 1 nem megen

Billenőkörök. Mindezeket összefoglalva a bistabil multivibrátor az alábbi igazságtáblázattal jellemezhető: 1 1 1 nem megen Billenőkörök A billenőkörök, vagy más néven multivibrátorok pozitívan visszacsatolt, kétállapotú áramkörök. Kimeneteik szigorúan két feszültségszint (LOW és HIGH) között változnak. Rendszerint két kimenettel

Részletesebben

Kapcsoló üzemű stabilizátor

Kapcsoló üzemű stabilizátor C S E H KÁLMÁN Számítástechnikai Koordinációs Intézet Kapcsoló üzemű stabilizátor ETQ 621.316.722.1.027.3 A hagyományos A osztályú üzemmódban működő áteresztőtranzisztoros tápegységek hatásfoka igen rossz,

Részletesebben

Elektropneumatika. 3. előadás

Elektropneumatika. 3. előadás 3. előadás Tartalom: Az elektropneumatikus vezérlés Az elektropneumatikus a rendszer elemei: hálózati tápegység, elektromechanikus kapcsoló elemek: relék, szelepek, szenzorok. Automatizálástechnika EP

Részletesebben

I M P U L Z U S T E C H N I K A

I M P U L Z U S T E C H N I K A ELEKTRONIKAI TECHNIKUS KÉPZÉS 2 0 1 3 I M P U L Z U S T E C H N I K A ÖSSZEÁLLÍTOTTA NAGY LÁSZLÓ MÉRNÖKTANÁR - 2 - Tartalomjegyzék Impulzus fogalma...3 Impulzus megadása, impulzus jellemzők...3 Az impulzusok

Részletesebben

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú

Részletesebben

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

BlueDSO összeszerelési útmutató

BlueDSO összeszerelési útmutató BlueDSO összeszerelési útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta a BlueDSO oszcilloszkóp KIT-et. Ez a leírás végig vezeti a készülék összeszerelésének folyamatán, hogy azt a kevesebb szerelési gyakorlattal

Részletesebben

Varlogic NR6/NR12. teljesítménytényezô szabályozó automatika. Kezelési és üzembe helyezési útmutató

Varlogic NR6/NR12. teljesítménytényezô szabályozó automatika. Kezelési és üzembe helyezési útmutató Varlogic NR6/NR12 teljesítménytényezô szabályozó automatika Kezelési és üzembe helyezési útmutató NR6/NR12 teljesítménytényezô szabályozó automatika Kezelési és üzembe helyezési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és

Részletesebben

ANALÓG ÉS DIGITÁLIS TECHNIKA I

ANALÓG ÉS DIGITÁLIS TECHNIKA I ANALÓG ÉS DIGITÁLIS TECHNIKA I Dr. Lovassy Rita lovassy.rita@kvk.uni-obuda.hu Óbudai Egyetem KVK Mikroelektronikai és Technológia Intézet 3. ELŐADÁS BILLENŐ ÁRAMKÖRÖK 2010/2011 tanév 2. félév 1 IRODALOM

Részletesebben

A berendezkedés programja

A berendezkedés programja DÉLVIDÉK VISSZATÉRT A berendezkedés programja 1 9 4 1 k o r a t a v a s z á n H it le r t e r v e a S z o v j e t u n ió le r o h a - n á s á r a, a z is m e r t F a li B a r b a r o s s a e lő k é s z

Részletesebben

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei...2 Példa a rendszer üzembe

Részletesebben

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól E - F frekvenciaváltó gépkönyv Érvényes: 2006. júliustól P Köszönjük Önnek, hogy a PROCON Hajtástechnika Kft. által gyártott frekvenciaváltót választotta. A gépkönyv biztosítja az Ön számára a frekvenciaváltó

Részletesebben

Hibakeresési és javítási útmutató Akkutöltő és gyorsindító készülékhez

Hibakeresési és javítási útmutató Akkutöltő és gyorsindító készülékhez Hibakeresési és javítási útmutató Akkutöltő és gyorsindító készülékhez 1. Előszó Jelen javítási útmutatót azért adtuk ki, hogy elérhetővé tegyük a Bosch SL48100E típusú akkutöltő és gyorsindító készülék

Részletesebben

Konjunktív ellenállás és fémszálas izzó feszültség-áram karakterisztikájának felvétele

Konjunktív ellenállás és fémszálas izzó feszültség-áram karakterisztikájának felvétele Konduktív ellenállás és fémszálas izzó feszültség-áram karakterisztikájának felvétele (E1) A konduktív ellenállás: lineáris kétpólus Az izzólámpa: nemlineáris, de szimmetrikus karakterisztikájú kétpólus.

Részletesebben

SN-350-USB SN-700-USB SN-1000

SN-350-USB SN-700-USB SN-1000 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SN-350-USB SN-700-USB SN-1000 12 és 24 voltos inverter Kérjük, a használatbavétel előtt mindenképpen alaposan tanulmányozza át a leírást! Általános leírás Az inverterek olyan berendezések,

Részletesebben

Rend.sz. 12 23 75 Többcélú mini mérõmûszer automatikus méréshatár váltással, MN16 modell

Rend.sz. 12 23 75 Többcélú mini mérõmûszer automatikus méréshatár váltással, MN16 modell Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EXTECH MN16 DIGITÁLIS MULTIMÉTER KÉSZLET Rend.sz. 12 23 75 Többcélú

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz MOVITRAC LTX Szervomodul a MOVITRAC LTP-B készülékhez Kiadás: 2012. 05. 19458177 / HU

Részletesebben

Biztonsági Időzítő Óra ÜZEMELTETÉSI LEÍRÁS

Biztonsági Időzítő Óra ÜZEMELTETÉSI LEÍRÁS típusú Biztonsági Időzítő Óra.0 verzió Budapest, 008. szeptember. Tartalomjegyzék. ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS.... MŰSZAKI ADATOK... 4. IDŐZÍTŐ TÍPUSOK... 4 4. AZ IDŐZÍTŐ ELVI MŰKÖDÉSE ÉS FELÉPÍTÉSE... 8 4. AZ

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

MŰVELETI ERŐSÍTŐS KAPCSOLÁSOK MÉRÉSE (DR. Kovács Ernő jegyzete alapján)

MŰVELETI ERŐSÍTŐS KAPCSOLÁSOK MÉRÉSE (DR. Kovács Ernő jegyzete alapján) Miskolci Egyetem Elektrotechnikai- Elektronikai Intézeti Tanszék MŰVELETI ERŐSÍTŐS KAPCSOLÁSOK MÉRÉSE (DR. Kovács Ernő jegyzete alapján) A mérések célja: megismerni a leggyakoribb alap- és alkalmazott

Részletesebben

HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS HE 24-2012

HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS HE 24-2012 HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS GÉPJÁRMŰ-GUMIABRONCSNYOMÁS MÉRŐK HE 24-2012 TARTALOMJEGYZÉK 1. AZ ELŐÍRÁS HATÁLYA... 5 2. MÉRTÉKEGYSÉGEK, JELÖLÉSEK... 6 2.1 Használt mennyiségek... 6 2.2 Jellemző mennyiségi értékek

Részletesebben

Az oszcillátor olyan áramkör, amely periodikus (az analóg elektronikában általában szinuszos) jelet állít elő.

Az oszcillátor olyan áramkör, amely periodikus (az analóg elektronikában általában szinuszos) jelet állít elő. 3.8. Szinuszos jelek előállítása 3.8.1. Oszcillátorok Az oszcillátor olyan áramkör, amely periodikus (az analóg elektronikában általában szinuszos) jelet állít elő. Az oszcillátor elvi elépítését (tömbvázlatát)

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László 44_globe -

Részletesebben

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

VLP-sorozatú lineáris labortápegység Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405

Részletesebben

Billenő áramkörök Jelterjedés hatása az átvitt jelre

Billenő áramkörök Jelterjedés hatása az átvitt jelre Billenő áramkörök Jelterjedés hatása az átvitt jelre Berta Miklós 1. Billenőkörök A billenőkörök pozitívan visszacsatolt digitális áramkörök. Kimeneti feszültségük nem folytonosan változik, hanem két meghatározott

Részletesebben

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés Általános tudnivalók A 3G3JV típusú inverter miniatőr frekvencia-átalakító, a felhasználónak lehetısége van választani sok beállítható paraméter közül. A táplálás speciális megoldásának köszönhetıen az

Részletesebben

Használati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez.

Használati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkutöltő készülék, MULTI XS 4003 1,2-140 Ah-s ólomsavas akkukhoz

Részletesebben

DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás

DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás RUN indítás STOP / RESET leállítás/törlés ENTER menü kiválasztás, értékek mentése MODE kijelzett érték kiválasztása, visszalépés A frekvenciaváltó csatlakoztatása:

Részletesebben

V. FEJEZET MÓDOSÍTOTT MŰSZAKI LEÍRÁS

V. FEJEZET MÓDOSÍTOTT MŰSZAKI LEÍRÁS V. FEJEZET MÓDOSÍTOTT MŰSZAKI LEÍRÁS 1. RÉSZ: SZAGGATÓ BERENDEZÉS ÉS JÁRMŰVEZÉRLŐ EGYSÉG, VALAMINT HAJTÁSLÁNCHOZ KAPCSOLÓDÓ EGYÉB ELEKTROMOS ESZKÖZÖK BESZERZÉSE SORSZÁM AJÁNLATKÉRŐI KÓDSZÁM TERMÉK MEGNEVEZÉSE*

Részletesebben

HASZNÁLAn UTAS(TÁS AM-FM MODULÁCIÓM~RÖ 1652/A. o l

HASZNÁLAn UTAS(TÁS AM-FM MODULÁCIÓM~RÖ 1652/A. o l HASZNÁLAn UTAS(TÁS TYPE TR-5402/A AM-FM MODULÁCIÓM~RÖ 1652/A l. o l TYPE TR-5402/A AM-FM MODULÁCIÓMÉRŐ E.& 1652/A Gyórtja: ELEkTRONIKUS MÉRŐKÉSZÜLÉKEK 1163 Budapest, Cziróky u. 26-32. Telefon: 837-950

Részletesebben

Vastagréteg hangfrekvenciás oszcillátorok

Vastagréteg hangfrekvenciás oszcillátorok Vastagréteg hangfrekvenciás oszcillátorok HORVÁTH LAJOS REMDC Összefoglalás A cikk egy konkrét vastagréteg áramköri típus kifejlesztése kapcsán bemutatja annak fontosságát, hogy már a kapcsolási elrendezés

Részletesebben

Generátor harmadik harmonikus testzárlatvédelem funkcióblokk leírása

Generátor harmadik harmonikus testzárlatvédelem funkcióblokk leírása Generátor harmadik harmonikus testzárlatvédelem funkcióblokk leírása Dokumentum ID: PP-13-20542 Budapest, 2014. július Verzió Dátum Változás Szerkesztette V1.0 2014.04.24. Első kiadás Kiss Kálmán és Erdős

Részletesebben

Univerzális modul. RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához

Univerzális modul. RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához s 2 709 Synco living Univerzális modul RRV934 RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához A KNX szabványon alapuló RF kommunikáció

Részletesebben

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta. Újdonságok - 2012 nyara

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta. Újdonságok - 2012 nyara A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta Újdonságok - 2012 nyara Tartalomjegyzék 72-es sorozat - Feszültségfelügyeleti relék 72.31-es típus - 3-fázisú hálózat felügyelete oldal 1-3 7S sorozat - Relék

Részletesebben

4. mérés Jelek és jelvezetékek vizsgálata

4. mérés Jelek és jelvezetékek vizsgálata 4. mérés Jelek és jelvezetékek vizsgálata (BME-MI, H.J.) Bevezetés A mérési gyakorlat első része a mérésekkel foglalkozó tudomány, a metrológia (méréstechnika) néhány alapfogalmával foglalkozik. A korszerű

Részletesebben

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. 3 KISEGITŐ hálózat INPUT MAINS hálózat FOGYASZTÓ LED 1 4 HIBA DISPLAY FUNKCIÓ nyomógombok LED INFORMÁCIÓ tartalom. A B C D E F G

Részletesebben

Kanadai DOC közlemény... 2. Fontos biztonsági utasítások... 3. 1. fejezet Üzembehelyezés... 4. A monitor kicsomagolása... 4

Kanadai DOC közlemény... 2. Fontos biztonsági utasítások... 3. 1. fejezet Üzembehelyezés... 4. A monitor kicsomagolása... 4 Tartalom Elõszó... 2 FCC közlemény... 2 Kanadai DOC közlemény... 2 Fontos biztonsági utasítások... 3 1. fejezet Üzembehelyezés... 4 A monitor kicsomagolása... 4 Az LCD monitor és a talp összeillesztése...

Részletesebben

Szelepmozgató AME 335

Szelepmozgató AME 335 AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány

Részletesebben

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános

Részletesebben

Derékszögű karakterisztikájú kapcsolóüzemű

Derékszögű karakterisztikájú kapcsolóüzemű TÓTH MKKL SÁNDOR Derékszögű karakterisztikájú kapcsolóüzemű stabilizátor ETO 621.316.722.1 Az MKKL Optikai Mérések Osztályán néhány évvel ezelőtt kapcsolóüzemű stabilizátorokkal váltottuk fel azokat az

Részletesebben

A DRF 13/03-06 típusú digitális mikrohullámú rádiórelé rendszer

A DRF 13/03-06 típusú digitális mikrohullámú rádiórelé rendszer A DRF 13/03-06 típusú digitális mikrohullámú rádiórelé rendszer DENK ATTILA Orion ÉH ÖSSZEFOGLALÁS A közlemény 13 GHz-es frekvenciasávban működő DRF 13/03 06 típusú rádiórelé rendszert ismerteti. A berendezés

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

Mielıtt használná termékünket 702008035. Az eltérı környezeti körülmény elektromos áramütést, tüzet, hibás mőködést vagy. okozhat.

Mielıtt használná termékünket 702008035. Az eltérı környezeti körülmény elektromos áramütést, tüzet, hibás mőködést vagy. okozhat. . Adatlap G rogrammable ogic Controller GOFA-GM Sorozat GM-DR20/0/0/0A Mielıtt használná termékünket 02000 Olvassa el ezt az adatlapot figyelmesen különösen ügyelve a kezelésre, beépítésre, beszerelésre

Részletesebben

SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT

SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT Típus: FL - 01 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

11. Tétel Ismertesse, mutassa be a kisfeszültségű mechanikus vezérlésű kapcsolókészülékeket!

11. Tétel Ismertesse, mutassa be a kisfeszültségű mechanikus vezérlésű kapcsolókészülékeket! 11. Tétel Ismertesse, mutassa be a kisfeszültségű mechanikus vezérlésű kapcsolókészülékeket! A kapcsolókészülékek kiválasztása A készülékek kiválasztásánál figyelembe kell venni a légköri és klimatikus

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

Altivar 71 frekvenciaváltók

Altivar 71 frekvenciaváltók Altivar 71 frekvenciaváltók szinkronmotorokhoz és aszinkronmotorokhoz 0,37 (0,5 HP) 45 KW (60 HP) / 200 240 V 0,75 (1 HP) 75 KW (100 HP) / 380 480 V 1,5 (2 HP) 90 KW (100 HP) / 500 690 V Felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Jelalakvizsgálat oszcilloszkóppal

Jelalakvizsgálat oszcilloszkóppal 12. fejezet Jelalakvizsgálat oszcilloszkóppal Fűrészjel és impulzusjel megjelenítése oszcilloszkóppal Az oszcilloszkópok feszültség vagy bármilyen feszültséggé átalakítható mennyiség időbeli változásának

Részletesebben

Jelformáló áramkörök vizsgálata Billenő áramkörök vizsgálata (Időkeret: 5óra) Név:

Jelformáló áramkörök vizsgálata Billenő áramkörök vizsgálata (Időkeret: 5óra) Név: Jelformáló áramkörök vizsgálata Billenő áramkörök vizsgálata (Időkeret: 5óra) Név: Előzetes kérdések: Írja az áramköri jelhez a dióda és a tranzisztor lábainak elnevezését! Kell ügyelni a nf kapacitású

Részletesebben

Normál (vékony) induktív közelítéskapcsoló TL-T

Normál (vékony) induktív közelítéskapcsoló TL-T Normál (vékony) induktív közelítéskapcsoló Keskeny kialakítás a helytakarékos felületi felszereléshez Közvetlenül oldalfalra rögzíthető, rögzítőelem nélküli felszereléshez Rendelési információ DC vezetékes

Részletesebben

19-es sorozat - Beavatkozó - és jelzőmodulok. Automatikus u zem. Kapcsolóállás: vezérlés reakció LED jelzés

19-es sorozat - Beavatkozó - és jelzőmodulok. Automatikus u zem. Kapcsolóállás: vezérlés reakció LED jelzés 19- - eavatkozó - és jelzőmodulok 19- Digitális beavatkozó relék: Auto-Off-On eavatkozó- és jelzőmodulokat azért alkalmaznak, hogy komplex, elektronikus vezérlések, gyártóberendezések vagy épu letfelu

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Professzionális Analóg Multiméter / MODEL: HD-390A. 1. LEÍRÁS A műszert professzionális és hobby felhasználásra tervezték.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Professzionális Analóg Multiméter / MODEL: HD-390A. 1. LEÍRÁS A műszert professzionális és hobby felhasználásra tervezték. Professzionális Analóg Multiméter / MODEL: HD-390A HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. LEÍRÁS A műszert professzionális és hobby felhasználásra tervezték. A műszerrel mérhető mennyiségek: - Egyen és váltófeszültség

Részletesebben

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK A soha ki nem hûlô kapcsolat Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország Rt. 1238.

Részletesebben

VERTESZ Fázisazonosító Felhasználói Leírás

VERTESZ Fázisazonosító Felhasználói Leírás VERTESZ Felhasználói Leírás felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1.ÁLTALÁNOS LEÍRÁS... 3 1.1.A készüléken található jelölések jelentése...3 1.2.Biztonsági figyelmeztetés... 3 1.3.A készülékek rendeltetése...

Részletesebben

MS-DH-01 Horogba akasztható Darumérleg család Gépkönyv

MS-DH-01 Horogba akasztható Darumérleg család Gépkönyv METRISOFT Mérleggyártó KFT : 68 Hódmezővásárhely Jókai u.3. Tel : (62) 246-657 Fax : (62) 249-765 E-mail : merleg@metrisoft.hu Weblap : http://www.metrisoft.hu Szerver : http://metrisoft.dsl.vnet.hu MS-DH-1

Részletesebben

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A 72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A Vezetõképes folyadékok szintfelügyelete Pozitív biztonsági logika töltés és ürítés vezérléséhez Beállított szint vagy tartomány figyelhetõ Érzékenység állítható

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

ASZTALI DIGITÁLIS MULTIMÉTER TÍPUS: VC 8145 KEZELŐI KÉZIKÖNYV

ASZTALI DIGITÁLIS MULTIMÉTER TÍPUS: VC 8145 KEZELŐI KÉZIKÖNYV ASZTALI DIGITÁLIS MULTIMÉTER TÍPUS: VC 8145 KEZELŐI KÉZIKÖNYV A leírásban szereplő készülék egy precíziós mérőműszer. Tönkremenetelének megelőzése érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen a kezelői kézikönyvet

Részletesebben

5 Egyéb alkalmazások. 5.1 Akkumulátorok töltése és kivizsgálása. 5.1.1 Akkumulátor típusok

5 Egyéb alkalmazások. 5.1 Akkumulátorok töltése és kivizsgálása. 5.1.1 Akkumulátor típusok 5 Egyéb alkalmazások A teljesítményelektronikai berendezések két fõ csoportját a tápegységek és a motorhajtások alkotják. Ezekkel azonban nem merülnek ki az alkalmazási lehetõségek. A továbbiakban a fennmaradt

Részletesebben

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 09/2013 Dátum: 2013 szeptember Készítette: Kovács Attila -2- -3- - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI

Részletesebben

WiLARM-1 GSM Átjelző Modul Telepítői útmutató

WiLARM-1 GSM Átjelző Modul Telepítői útmutató Version: 1.2 1 Tartalomjegyzék I. Általános leírás... 3 II. A beüzemelés lépései... 4 III. SMS programozás... 5 IV. Telepítői beállítások... 6 IV. Funkciók... 10 V. Műszaki paraméterek... 13 VI. Programozás

Részletesebben

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Útmutató 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

üzemeltetési útmutató Sztreccsfólia átcsévélő

üzemeltetési útmutató Sztreccsfólia átcsévélő IMB üzemeltetési útmutató 1/13 Tartalomjegyzék 1.Fontos tudnivalók...3 2. Általános jellemzők...4 3. Beüzemelés...5 4. Karbantartás és tisztítás...12 5. Biztonságtechnikai előírások...12 2/13 1. Fontos

Részletesebben

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011.

BELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011. ELTÉRI KLÍMASZAÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató 2011. december Tartalomjegyzék Gyors telepítési útmutató Uponor vezetékes

Részletesebben

DT4220 E xx xx xx (PS) Folyamatindikátor. Kezelési útmutató

DT4220 E xx xx xx (PS) Folyamatindikátor. Kezelési útmutató xx xx xx (PS) Folyamatindikátor Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése...4 1.2. Célcsoport...4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok...4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1.

Részletesebben

RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1

RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1 RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1 4 1 5 8 10 2 7 6 3 9 3 RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 2 Copyright The dyras wwe.f@ctory LLC, 2007 No part of the content (logos, design, photos,

Részletesebben

4** A LINA 1 jelzésű félkész áramkör felépítése és alkalmazása DR. BALOGH BÉLÁNÉ-GERGELY ISTVÁN MÉHN MÁRTON MEV. 1. Bevezetés

4** A LINA 1 jelzésű félkész áramkör felépítése és alkalmazása DR. BALOGH BÉLÁNÉ-GERGELY ISTVÁN MÉHN MÁRTON MEV. 1. Bevezetés A LINA 1 jelzésű félkész áramkör felépítése és alkalmazása DR. BALOGH BÉLÁNÉ-GERGELY ISTVÁN MÉHN MÁRTON MEV ÖSSZEFOGLALÁS A LINA 1 félkész áramkör közepes bonyolultságú analóg áramkörök integrált formában

Részletesebben

Automata híváskezelő. 3 fővonalhoz

Automata híváskezelő. 3 fővonalhoz Automata híváskezelő 3 fővonalhoz Használati és programozási leírás Edition:2010 A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó és fejlesztő

Részletesebben

33 522 01 0000 00 00 Elektronikai műszerész Elektronikai műszerész

33 522 01 0000 00 00 Elektronikai műszerész Elektronikai műszerész A 10/2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM rendelet Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről alapján. Szakképesítés,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6207 Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

MULTICAL 402 Használati utasítása

MULTICAL 402 Használati utasítása MULTICAL 402 Használati utasítása www.kamstrup.com MULTICAL 402 Energia mérés A MULTICAL 402 a következőképpen működik: Az áramlásmérő rögzíti, hogy hány m 3 (köbméter) távfűtött melegvíz folyik át a fűtőrendszeren.

Részletesebben

SPRINTERcar sorozatú akkumulátortöltő használati útmutató

SPRINTERcar sorozatú akkumulátortöltő használati útmutató SPRINTERcar sorozatú akkumulátortöltő használati útmutató A jelen használati útmutató a következő akkumulátortöltő sorozatokra vonatkozik: SPRINTERcar 1225, SPRINTERcar 1230, SPRINTERcar 1225 plus, SPRINTERcar

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20)

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20) VIBRAC - 218 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20) Tip:006-002-005-008 Jellemzők: Két rezgőadagoló működtetése

Részletesebben

Az általam használt (normál 5mm-es DIP) LED maximális teljesítménye 50mW körül van. Így a maximálisan alkalmazható üzemi árama:

Az általam használt (normál 5mm-es DIP) LED maximális teljesítménye 50mW körül van. Így a maximálisan alkalmazható üzemi árama: Az alábbi néhány egyszerű kapcsolás próbál segíteni megérteni a tranzisztor alapvető működését. Elsőre egy olyan kapcsolást szemlélünk, amelyben egy kapcsolót ha felkapcsolunk, akkor egy tetszőleges fogyasztó

Részletesebben

Perchez, l*í. 5-3 m magasságú legyen, hogy elegendő hely legyen benn. m MIKROFIIM IABORATÓRIUM BERENDEZÉSE 2,7

Perchez, l*í. 5-3 m magasságú legyen, hogy elegendő hely legyen benn. m MIKROFIIM IABORATÓRIUM BERENDEZÉSE 2,7 - 23 Perchez, l*í m MIKROFIIM IABORATÓRIUM BERENDEZÉSE A laboratórium, amelyet leírunk, a minimális labor-típuss amely 35 am-ea mikrofilmet használ és egyetlen fővel te m ű k ödhet» Az előirányzott helyiségek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITAL PRO II V2.05 KON201. Többfunkciós készülék. ELKONcosmetic DIGITAL PRO KON201. ELKONcosmetic. Tisztelt vásárló!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITAL PRO II V2.05 KON201. Többfunkciós készülék. ELKONcosmetic DIGITAL PRO KON201. ELKONcosmetic. Tisztelt vásárló! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITAL PRO II V2.05 KON201 Többfunkciós készülék Tisztelt vásárló A egy nagyintegráltságú többfunkciós készülék. A tervezése folyamán a sokéves gyártási tapasztalatokat, a folyamatos

Részletesebben

i TE a bemenetére kapcsolt jelforrást és egyéb fogyasztókat (F) táplál. Az egyes eszközök

i TE a bemenetére kapcsolt jelforrást és egyéb fogyasztókat (F) táplál. Az egyes eszközök Elektronika 2. Feladatok a zaj témakörhöz Külső zajok 1. Sorolja fel milyen jellegű külső eredetű zavarok hatnak az elektronikus áramkörök (például az erősítők) bemenetére! Szemléltesse egy-egy ábrán az

Részletesebben

Használati utasítás. Gyorstöltő

Használati utasítás. Gyorstöltő Használati utasítás Gyorstöltő Kötelezettség nélküli illusztráció A változtatás jogát fenntartjuk 1. Kezelőszervek 1 Szerszámtálca a vizsgálólámpa tartójával 2 Áramerősség-mérő (0-100 A névl./0-150 A tényl.),

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling

2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling 2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL Humidification and Evaporative Cooling Köszönjük, hogy a Condairt választotta Beszerelés dátuma (HH/NN/ÉÉÉÉ): Üzembe helyezés

Részletesebben

LPT illesztőkártya. Beüzemelési útmutató

LPT illesztőkártya. Beüzemelési útmutató LPT illesztőkártya Beüzemelési útmutató Az LPT illesztőkártya a számítógépen futó mozgásvezérlő program ki- és bemenőjeleit illeszti a CNC gép és a PC nyomtató (LPT) csatlakozója között. Főbb jellemzők:

Részletesebben

KÖZÖS UTASÍTÁSA. A BELÜGYMINISZTÉRIUM I. ÉS IV. FŐCSOPORTFŐNÖKÉNEK 004. számú. Budapest, 1965. évi március hó 1-én BELÜGYMINISZTÉRIUM

KÖZÖS UTASÍTÁSA. A BELÜGYMINISZTÉRIUM I. ÉS IV. FŐCSOPORTFŐNÖKÉNEK 004. számú. Budapest, 1965. évi március hó 1-én BELÜGYMINISZTÉRIUM BELÜGYMINISZTÉRIUM SZOLGÁLATI HASZNÁLATRA! 10-26/4/1965. Hatályon kívül helyezve: 17/73. min. par. A BELÜGYMINISZTÉRIUM I. ÉS IV. FŐCSOPORTFŐNÖKÉNEK 004. számú KÖZÖS UTASÍTÁSA Budapest, 1965. évi március

Részletesebben

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus dixell Használati Útmutató 1592020160 sz. 1. TARTALOM Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus 1. Tartalom 1 2. Általános biztonságtechnikai figyelmeztetések 1 3. Berendezés

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 760J Digitális Gépjárműdiagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Műszaki jellemzők... 3 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. A Multiméter

Részletesebben

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

T E R M É K I S M E R T E T Ő

T E R M É K I S M E R T E T Ő T E R M É K I S M E R T E T Ő INDUKTÍV KÖZELÍTÉSKAPCSOLÓK Fémes anyagok jelenlétének, közelítésének, helyzetének jellemzésére alkalmasak. Mechanikus működésű jeladók, végálláskapcsolók helyettesítésére

Részletesebben

96. ábra Analóg kijelzésű frekvencia- és kapacitásmérő blokkvázlata

96. ábra Analóg kijelzésű frekvencia- és kapacitásmérő blokkvázlata 5.19. Frekvencia- és kapacitásmérő analóg kijelzéssel Univerzálisan használható frekvencia- és kapacitásmérő tömbvázlata látható a 96. ábrán. Ez a mérési összeállítás a digitális és az analóg mérési módszerek

Részletesebben

A rendszerbe foglalt reléprogram, 1954 óta. Szilárdtest relék optocsatolóval, bekapcsolás a feszültség nullátmeneténél vagy nem szinkronizált módon

A rendszerbe foglalt reléprogram, 1954 óta. Szilárdtest relék optocsatolóval, bekapcsolás a feszültség nullátmeneténél vagy nem szinkronizált módon A rendszerbe foglalt reléprogram, 1954 óta 77-es sorozat Elektronikus (SSR) relék Szilárdtest relék optocsatolóval, bekapcsolás a feszültség nullátmeneténél vagy nem szinkronizált módon 77-es sorozat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben