egy sírrablás naplója

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "egy sírrablás naplója"

Átírás

1

2 A sorozat kötetei

3 egy sírrablás naplója

4 A kötet az alábbi kiadás alapján készült: THE TIME KEY: EGYPTIAN QUEST Copyright 2010 Orpheus Books Limited Írta: Nicholas Harris Illusztrálta: Peter Dennis Magyar szöveg Rácz Ildikó, 2012 Gulliver Könyvkiadó, 2012 ISBN Kiadta a Gulliver Könyvkiadó Kft. Felelős kiadó a Kft. ügyvezetője Felelős szerkesztő Nagy Éva Műszaki vezető Orosz Attila Készült a Reálszisztéma Dabasi Nyomdában Felelős vezető Vágó Magdolna Megjelent 5,5 (A/5) ív terjedelemben Kedves Barátunk! Fogadni mernék, álmodoztál már arról, milyen lenne egy igazi fáraósírban barangolni. El sem fogod hinni, de mi ott jártunk! Láttuk, ahogy előkészítik a szarkofágot, sőt végignéztük a balzsamozást. Még magával a fáraóval is találkoztunk, aki megmutatta a piramisokat. Hogyan történhetett mindez? Egy fura véletlennek köszön hetően 3000 évet repültünk vissza az időben. Tudjuk, hihetetlennek tűnik, mégis igaz! Az ókori Egyiptom annyira izgalmas, sokszor eszünkbe sem jutott, mekkora veszélyben vagyunk. Pedig képzeld, rájöttünk, hogy ki akarják rabolni a fáraó sírját, a vezír pedig mindent megtett, nehogy titkára fény derüljön. Egy hajszálon múlt, hogy nem kerültünk az oroszlánok karmai közé, tagbaszakadt alakok üldöztek végig minket Théba sikátorain, s egy mély verembe zárva fagyoskodtunk. Mégis nagyon élveztük a kalandjainkat odaát. Figyelj jól, mindent elmesélünk! Emma és Márk 4

5 egy sírrablás naplója 5

6 Nézd, Emma! mutatta Márk elégedetten kartonpapírból hajtogatott piramismodelljét. Az ókori Egyiptom izgalmas története mindkettőnket lenyűgözött. Rajongtunk ezekért az óriási, zseniális épületekért. Még jó, hogy nagyapa dolgozószobájában egy halom könyvet találtunk róluk. Így aztán nem maradt időnk unatkozni. A z SZERVEZETT SÍRRABLÁSOK ókori Egyiptomban szinte mindennaposak voltak a sírrablások. Nem csoda, hiszen a fáraók végső nyughelyén töméntelen kincset halmoztak fel, nehogy az elhunyt bármiben is hiányt szenvedjen a túlvilágon. Az aranytárgyak, ékszerek, amulettek, drága bútorok nagy kísértést jelentettek a tolvajok számára. Egy XVIII. dinasztiabeli (i.e ) fáraó sírjának kirablására szőtt vakmerő összeesküvés mégis mind közül kiemelkedik. Az újonnan felfedezett iratok lapjain valóságos krimi bontakozik ki. Még a sírkamra lepecsételésének napján rajtakaptak néhány munkást, amint el akarták lopni a kincseket. Az esetet az tette rendkívülivé, hogy a szálak a birodalom egyik vezírének kezében futottak össze. A papirusztekercsekre írt tanúvallomások nem hagytak kétséget a magas rangú hivatalnok árulása felől. Csupán arról nem maradt feljegyzés, vajon hogyan lepleződött le a terv. 1. ábra A XVIII. dinasztia idején az egyik vezír szervezte meg uralkodója sírjának kirablását. 47 Éppen a padlón gubbasztva faltuk elmélyülten a sorokat, amikor egy nagy huppanásra mindetten felkaptuk a fejünket. Az egyik könyv egyszerűen leugrott a polcról. Az ókori Egyiptomról szólt (micsoda véletlen!). Zuhanás közben kilazult az egyik lapja. Odalapoztunk, és olvasni kezdtük. A fáraó tanácso - sáról, a birodalom vezíréről szólt. Sötét alak lehetett (a fényképén is látszott): azon mesterkedett, hogy kirabolja az uralkodó sírját. Hajszál híján sikerült is neki. 6

7 Teljesen belemerültünk az olvasásba. Annyi izgalmas dologról írtak: fáraókról, múmiákról, sírokról, istenekről Miközben lapozgattuk a könyvet, hirtelen különös han - gokat, távoli beszédet, állatbőgést hallottunk. A furcsa neszek mintha a könyvszekrény mögül jönnének. Tanácstalanul néztünk egymásra. Lepakoltuk a polcot, és ott, ahonnan a könyv kiesett, felfedeztünk egy rejtekajtót. Odébb tettünk még néhány kötetet, és felmásztam a polcra. Ahogy elfordítottam a kulcsot, az ajtó rögvest kinyílt, és a hangok felerősödtek. Egyszerűen muszáj volt megnézni, mi lehet az ajtón túl Hamarosan Márk is követett. Hát te hogy nézel ki? mulatott furcsa ruhámon Márk. És te hol hagytad a pólódat? vágtam vissza. Nem igazán maradt időnk különös öltöze tün kön töprengeni, máris egy óriási oszlopcsarnokban találtuk magunkat. 7

8 Visszahőköltünk, amikor észrevettünk egy gepárdot, de a pórázon vezetett ragadozó ránk se hederített. Beljebb merészkedtünk, és ámulva néztük a rengeteg különös embert. Egyesek vadállatokat terelgettek, mások drága holmikat cipeltek. Olyan hangzavar volt, amilyen Bábelben lehetett. Ahogy pillantásunk az oszlopokra tévedt, a festmények láttán olyan érzésünk támadt, mintha egy életre kelt múzeumba csöppentünk volna. Csak nem? néztem kérdőn a bátyámra. Márk bólintott az ókori Egyiptomba kerültünk. Odasüss! böktem oldalba. Látod azon az oszlopon azt a madárfejű alakot? Ez Thot, az írás istene. 8

9

10 AZ ÓKORI EGYIPTOM ön az ár! június közepétől egész Egyip- feszülten várta a hírt. Amikor a Nílust Jtom figyelő papok végre megvitték az üzenetet, az emberek nagy ünnepségeket rendeztek. Nem csoda, hiszen a sivatag keleti csücskét elfoglaló országban eső nemigen áztatta a földet. Négy hónap múlva a víz visszahúzódott, és termékeny iszapot hagyott maga után. Kez- dődhetett a vetés. Néha egy-egy évben elmaradt az áradás, ezért a felesleges gabonát mindig elraktározták az ínséges időkre. A folyótól távolabbi területekre leleményes csatornarendszerrel vezették el a vizet. A Nílus biztosította az ivóvizet is, akárcsak a mindennapi élethez szükséges anyagokat, mint a vályogtéglákhoz a sarat, vagy a ruhavásznakhoz a lent. A dúsan növő papirusznádból csónakot, vitorlát, kosarat, gyékényszőnyeget, cipőt, bútort és papírt készítettek. Nílus halászat állat - tenyésztés magtár rostálás (a pelyva eltávolítása) cséplés (a magot szétválasztják a gabonaszártól) 10

11 Egyiptom élete sokkal jobban függött a folyójától, mint bármely más országé. Jól tudták ezt a nép vezetői is, akiknek irányításával a gondosan szervezett közösségek már i. e körül két királyságot alkottak. Az északit Alsó-, a délit Felső-Egyiptomnak nevezték. A két terület 2000 év elteltével vált egységes birodalommá. Az istenként tisztelt fáraók az Óbirodalom évszázadaiban (i.e ) a dicsőségüket hirdető monumentális nyughelyeket, óriási piramisokat építtettek. A Középbirodalom (i.e ) királyai már inkább titkos temetkezési helyeket választottak. Ezekben az időkben virágzott a kereskedelem, a művészeti és az irodalmi élet. Az országot erős hadsereg védte az ellenséges támadásoktól. Az Újbirodalom (i.e ) idején iga - zi nagyhatalommá váló Egyiptom már hó - dítóként lépett fel. Ekkor ült a trónon a két legismertebb fáraó, Tutanhamon, és a 66 évig uralkodó II. Ram szesz. vadászat madarakra libatartás búzaaratás kévehordás öntöző - csatorna zenész 11

12 Állítólag ő találta fel a hieroglifákat magyarázott tovább Márk. Milyen jó lenne ismerni a hieroglif írást! Csak nem szeretnétek megtanulni írni? kukucskált felénk egy fiú az oszlop túlol dalá ról, majd egy lány barátságos arca is felbukkant mellette. Hotep vagyok, ő pedig a húgom, Kimu. Éppen írásórára indultunk, ha van kedvetek, gyertek velünk! Kaptunk az alkalmon, s gyorsan a testvérek nyomába szegődtünk. Nem mintha a nyár közepén annyira hiányzott volna a tanulás, de ha már ide csöppentünk, feltétlenül ki kellett próbálni. Szájtátva haladtunk végig a hatalmas épületen, amiről kiderült, hogy nem más, mint a fáraó palotája. Egy igazi ókori palota! Az írásóra sokkal érdekesebbnek bizonyult a 21. századi iskolánál. Az udvaron egy-egy gyékényszőnyegre kucorodtunk török - ülésben tanítónk körül, aki kiosztotta az íróeszközöket. 12

13 A hegyesre vágott nádat a paletta kis tálkáiba öntött festékbe mártottuk, és igyekeztünk lemásolni, amit a tanító rajzolt. Bizony nem is olyan egyszerű, még szerencse, hogy osztályzatot nem kaptunk rá. Oktatónk elmagyarázta, hogy a hieroglif írás a legnehezebb, és az írnokok közül is csak kevesen ismerik. Ezekkel a jelekkel a fáraók nagy tetteit jegyzik fel a szobrokra és a sírkamrák falára. Megmutatta a sokkal egyszerűbb írást is, amit a mindennapokban használnak. Sajnos nekünk most el kell mennünk. Várjatok meg, rövidesen visszajövünk fordult felénk Hotep az óra végén. Nemsokára hihetetlen jelenetnek lehettünk szemtanúi: láthatóan magas rangú előkelőségek járultak Hotep elé, mélyen meghajoltak, és fenségnek szólították. Leesett az állunk. Te vagy a fáraó? csúszott ki a számon, amikor visszatért hozzánk. 13

14 A HIEROGLIFÁK A KESELYŰ Á (É) KAR B LÁBSZÁR CH MÉHLEPÉNY D KÉZ D (DZS) KOBRA F SZARVASVIPERA G KORSÓ H NÁDKUNYHÓ J (E) NÁD K KOSÁR M BAGOLY N VÍZ P GYÉKÉNY Q DOMB R SZÁJ S KERTI TÓ SZ KAMPÓ T CIPÓ W (U) FÜRJ Y KÉT NÁD Z TOLÓZÁR HPR SZKARABEUSZ HTP OLTÁR KA FELEMELT KAROK A z egyiptomi hieroglif írás sokkal inkább hason lított rajzoláshoz, mint betűvetéshez. Ábécé helyett több mint 700 képet használtak. Ezek az állatokat, növényeket, emberalakokat és tárgyakat ábrázoló jelek jelenthettek betűket vagy szótagokat, sőt egy-egy kifejezést is. Általában jobbról balra rótták a jeleket, de az írás futhatott balról jobbra, esetleg oszlopban fentről lefelé és jobbról balra, illetve fordítva. Mégis könnyen meg lehetett érteni, mivel a figurák feje mindig az olvasás irányába nézett. A művészien megformált ábrák a templomok, sírkamrák falán és az obeliszkeken egyúttal díszítésként szolgáltak. A hétköznapokban a hieroglifák egyszerűsített változatával, a hieratikus, később a még gyorsabb démotikus írással rótták tele a papirusztekercseket. WA LASSZÓ HAJÓ EVÉS, IVÁS, GONDOLKODÁS MN JÁTÉKTÁBLA NB KOSÁR WR FECSKE NŐ ORSZÁG 14

15 EGYIPTOMI ISTENEK ÉS ISTENNÓ K z ókori egyiptomiak számtalan istent és istennőt tiszteltek. A(Egyszer megpróbáltak rendet tenni a népes társaságban, s nyolcasával-kilencesével családokba sorolták őket.) Néhányuk - nak, mint Hórusznak az egész ország hódolt, mások csak helyi istenség rangjáig vitték. Míg a legtöbb kultúrában emberi alakot kölcsönöztek a természetfölötti erőknek, addig az ókori egyiptomiak többnyire emberi testtel, de állatfejjel ábrázolták őket. Persze hódoltak állatalakot öltött istenek előtt is. Az istenek szere pe többször változott az idők során, így előfordult, hogy egy helyi védelmezőből lett birodalomszerte tisztelt istenség. A legfőbb isten, Amon-Ré két egymással vetélkedő isten, Amon és Ré egyesítésével született. Úgy hitték, hogy e láthatatlan hatalmak a tiszteletükre emelt templomokban laknak, és imáikban gyakran fordultak hozzájuk segítségért. Ám ha kérésük nem talált meghallgatásra, egy vaskos nádköteggel megcsapkodták a hanyag isten szobrát. AMON a levegő és a szelek urából vált főistenné RÉ napisten, a legfőbb istenség, a fáraók Ré fiainak tartották magukat SZÉTH a káosz, a viharok, a sötétség és háborúk gonosz ura ANUBISZ a sakálfejű isten a balzsamozás tudója, ő kíséri a holtak lelkét a másvilágra BÁSZTET a macskafejű istennő az öröm és a vidámság megtestesítője, Bubaszti város védelmezője HATHOR a szerelem, a zene, a szépség és a vidámság istennője HÓRUSZ az ég istene, az élő fáraók ura ÍZISZ a nők, az anyák és a gyermekek oltalmazója GEB a földisten NUT az ég istennője OZIRISZ az alvilág ura, a lelkek bírája PTAH teremtő isten, a művészek és kézművesek védelmezője 15

16 a fáraó sírkamrája Hotep csak keserűen mosolygott megdöbbenésemen, aztán Kimu felvilágosított bennünket: Nemrégiben elhunyt apánk volt a fáraó, és most Hotep lépett a helyébe. Ezért jönnek-mennek ilyen sokan a palotában. Az egész birodalomból érkeznek az alattvalók, hogy ajándékokkal kedveskedjenek az új fáraónak, Ré fiának. De nem is tudom, miért mesélek erről, hiszen biztosan ti is ezért jöttetek. 16

17 Hotep, mintegy elterelve a beszélgetést az édesapjáról, megkérdezte: Nincs kedvetek megnézni őseink sírját? Szerencsére így az a kérdés is feledésbe merült, hogy mi honnan csöppentünk ide. Majd kiugrottunk a bőrünkből, amikor megláttuk a napfényben fehéren ragyogó piramisokat. Hamar odaértünk, mivel nem messze, a sivatag szélén magasodtak. Sokkal, de sokkal szebbek és hatalma sab - bak voltak, mint ahogy nagyapa könyveit lapozgatva elképzeltük. Földbe gyökerezett a lábunk, úgy gyönyörködtünk a fantasztikus látványban. Több mint ezer éve itt nyugszanak a nagy fáraók magyarázta Hotep. Az elvetemült tolvajok azonban semmit sem tisztelnek, és rendre meggyalázzák a sírokat. Valóban, olvastuk nagyapa könyvében, hogy az ókori egyipto miak hittek a túlvilági életben, ezért telerakták a sírt kincsekkel, hogy az elhunyt a másvilágon se szenvedjen hiányt semmiben. Apámat emiatt a Thébához közeli Völgyben, az uralkodók új temetkezési helyén fogjuk eltemetni folytatta Hotep. A sírhoz vezető bejáratot elrejtették, így talán senki sem akad a nyomára. De a biztonság kedvéért állandó őrség vigyázza a holtak nyugal mát. A piramisok azonban örök időkre megőrzik a fáraók emlékét, és hirdetik nagyságukat. Megjegyeztem, hogy szerintem a piramisok 3000 év múlva is állnak majd, de ezen a testvérek csöppet sem csodálkoztak... 17

18 A NAGY PIRAMIS ÉPÍTÉSE z ókori világ hét csodájaként emlegetett Akülönleges építészeti alkotások közül má - ra csupán a közel 4600 éves egyiptomi Nagy Piramis (a gízai piramisok közül a leghatalma - sabb) áll. Alapja 229 méterszer 229 méteres, eredetileg 146 méter magas volt, de ma már 8 méterrel alacsonyabb. Több mint kétmillió kőből rakták össze, egy-egy darab átlagosan 2,5 tonnát nyom. A legsúlyosabb gránittömbök között akad néhány 70 tonnás is. A mértani pontossággal csiszolt jókora kőtömböket faszánokon vontatták az építkezéshez. Ahogy a piramis egyre növekedett, az oldala mentén vályogból egyenletesen emelkedő rámpát építettek. A rámpán keresztbe fektetett sáros fagerendákon lassan csúsztatva húzták felfelé a töm böket szállító szánokat. A köveket elképesztő pontossággal, kötőanyag nélkül helyezték egymásra. Az óriási lépcsőkként emelkedő falakat végül fényesre csiszolt, szorosan illeszkedő mészkőlapokkal borították. Így a piramis egyenes oldalú, fehéren ragyogó gúlává változott. A csúcsát elektrumból formázott csillogó törpepiramis adta. Az építmény alapjának élei az égtájak felé mutatnak. terméskő fal A Nagy Piramis belseje rejti Kheopsz fáraó 5 10 méteres alapterületű, 6 méter magas, gránittal burkolt sírkamráját. Tőle nem messze helyezkedik el a királynő nyughelyének terme, s mélyen a talajszint alatt is van egy befejezetlen kamra. A helyiségeket meredeken lejtő folyosók kötik össze, s az építők még szellőzőjáratokról is gondoskodtak. 18

19 elhelyezik a köveket rámpa felvontatják a kőtömböt az emelkedőt vízzel locsolják emelőrúddal megemelik a kőtömböt 19

20 Szeretném megnézni, hogy haladnak a balzsamozók mondta Hotep, amikor visszatértünk a palotába. Természetesen mi is vele tartottunk. A sötét szobát valami rendkívül erőteljes illat töltötte be. A középen álló masszív faasztalon egy test feküdt, amit egy ijesztő állatmaszkot viselő férfi éppen fehér vászon - csíkokba csavart.

21 Egy múmia! szaladt ki a számon. Rögtön meg is bántam, mert azonnal rájöttem, hogy kinek a teste lehet. Ám Hotep és Kimu nem haragudott meg, sőt, éppen azt kezdték magyarázni, mire valók a különböző üvegek és szobrocskák, amikor felcsattant egy goromba hang: Mit kerestek itt? a ránk szegeződő szúrós szempár nem sok jót ígért. Ide senki nem léphet be az engedélyem nélkül! Ahogy Hotep előlépett az árnyékból, és a férfi felis - merte, azonnal mélyen fejet hajtott előtte. Minden rendben, Neb, ők a barátaink. Nyugodtan magunkra hagyhatsz bennünket. A férfi szó nélkül engedelmeskedett, de arckifejezése továbbra is haragról árulkodott. Nem őt láttuk nagyapa könyvében? suttogta Márk izgatottan. Nekem is úgy tűnik. Ugyanolyan szkarabeusz-amulett lóg a nyakában. Elmeséltük Hotepnek, hogy az a hír járja, Neb a király sírjának kirablását tervezi. Ugyan nevetett az ifjú fáraó, ő a legmeg - bízhatóbb tanácsosom, s apámat is híven szolgálta. Nem vetemedne ilyesmire. 21

22 Talán a gyászszertartásra érkező rengeteg látogató nyomasztotta, mindenesetre Hotep igyekezett minél több időt távol tölteni a palotától. Úgy tűnt, megkedvelt minket, s minden alkalmat megragad, hogy a kedvünkben járjon. Másnap elképesztő ötlettel állt elő: Menjünk oroszlánvadászatra! Oroszlánvadászatra? Hű, de izgalmas! kiáltott fel Márk. Előállt két harci szekér, és mi felugrot tunk az egyik hajtó mögé. Kapaszkodjatok! rikkantotta Hotep, ahogy a köveken nagyokat zökkenve robogtunk utánuk. Aztán felbukkant két oroszlán. A lovak felhorkantak, és eszeveszett vágtába kezdtek. Szédületes volt! Egyszer csak a kocsi óriásit döccent, majd az oldalára borult. Az egyik kerék önállósította magát. Hajtónk üggyel-bajjal megállította a lovakat, de közben az oroszlánok vérszemet kaptak. Csak Hotep dárdás testőreinek köszönhettük, hogy nem mi lettünk a préda. 22

23 Legyetek nagyon óvatosak, veszélyben forog az életetek! Olyasmit tudtok, amit nem lenne szabad, és Neb mindent elkövet majd, hogy titkát megőrizze. Az ifjú fáraó vakon megbízik tanácso - sában, akit még apja nevezett ki. Ha azt akarjátok, hogy higgyen nektek, bizonyítékot kell szereznetek a vezír ellen. Siessetek a Völgybe, és próbáljatok bejutni a sírba. A munkások között kipuhatolhatjátok, hogyan akarják a tolvajok megkaparintani a kincseket. Honnan tudom mindezt? Akárcsak ti, én is időutazó vagyok. Találkoztam a fáraó apjával, aki a halála előtt elmondta nekem, hogy gyanakszik a vezírre. Sok szerencsét! A hajunk szála sem görbült, az oroszlánok dühösen morogva odébb álltak. Leporoltuk magunkat, és már készültünk fölszállni Hotep és Kimu mellé, amikor észrevettünk valamit Az egyik kődarab alól kikandikált egy papírlap. 23

24 24 Ezek szerint a vezír rájött, hogy tudjuk, mire készül. Akkor pedig biztosan el akar hallgattatni bennünket. Ám hiába osztottam meg félelmeimet Hoteppel, ismét süket fülekre találtam. Biztosra vette, hogy a keréktörés baleset volt, felesleges rémeket látni. Nyilvánvalóan feltétel nélkül megbízott a vezírben. Azért megkérdeztük, megnézhetnénk-e a Völgyben a sír építését. Hotepnek a palotában kellett várnia, míg apja koporsója elkészül, és elkísérheti a hosszú hajóúton. Ám szerencsénkre munkafelügyelője, Meti éppen a temetési előkészületeket indult ellenőrizni, s mi vele tarthattunk.

25 Most vagy soha! Itt volt a lehetőség, hogy bizonyítékot szerezzünk Neb alattomos cselszövésére. A nílusi utazás minden képzeletet felülmúlt! Dagadó vitorlával hajóztunk a széles folyón, s pár nap alatt Thébába is értünk. Amint kikötöttünk, első utunk Metivel a piacra vezetett, friss ennivalót vásárolni. Rövidesen a piactér forgatagában találtuk magunkat, az árusok egymást túlkiabálva kínálták portékáikat. Nem csoda, ha a nagy tolongásban kísérőnket szem elől vesztettük. Tanácstalanul nézegettünk körbe-körbe, amikor... Fuss! kiáltott rám Márk. Már én is észrevettem a két tagbaszakadt alakot, amint igyekeztek közrefogni bennünket. Zegzugos sikátorokon, zsúfolt utcákon rohantunk, míg végül a háztetőkön egérutat nyertünk. Most már cseppnyi kétségünk sem lehetett afelől, hogy a vezírnek valóban az útjában állunk.

26 AZ ÓKORI EGYIPTOM TÉRKÉPE Nílus FÖLDKÖZI-TENGER A Nílus bal partján, a Gíza melletti fennsíkon magasodó három híres piramis közül Kheopsz fáraóé a legnagyobb. A másik kettő közül a magasabb eredetileg 143 méteres, a kisebb mindössze 65 méteres lehetett. Mindháromhoz jó néhány templom, sír, és még számos köztük a királynéknak épített kisebb piramis tartozik. A kiterjedt temetkezési központ fölött a titokzatos Nagy Szfinx őrködik. A fennsík délebbi részén szintén emeltek hasonló uralkodói nyughelyeket. NÍLUS-DELTA ALSÓ- EGYIPTOM VÖRÖS-TENGER NYUGATI SIVATAG Avarisz Bubasztisz Gíza Szakkara Memphisz Dahsúr Heliopolisz A fővárosban, Memphiszben állt a fáraó palotája. Itt csöppentünk az ókori Egyiptom földjére, és itt ismerkedtünk meg a fáraóval. 26

27 É Memphiszben hajóra szálltunk, és a Níluson vitorlázva jutottunk el Thébába. Amarna Aszjút KELETI SIVATAG Nílus Európa A Nílus mindkét partján dús növényzet zöldellt, az egész folyóvölgy olyan, mint egy hosszú, kanyargós oázis. Kicsit távolabb már csak a végtelen, kopár sivatagot láttunk. Ázsia FELSŐ- EGYIPTOM Abüdosz EGYIPTOM Afrika KIRÁLYOK A hely, amit Hotep Völgyként emlegetett, a Thébával szembeni partszakaszon húzódó hegyszoros. Később a Királyok Völgye néven vált ismertté. A szurdok sziklás falába faragták az elhunyt fáraók, köztük Hotep apjának sírját. VÖLGYE Théba Théba Felső-Egyiptom legjelentősebb városának számított. Itt üldöztek bennünket a sikátorokban a vezír martalócai, de itt csodálhattuk meg Amon káprázatos templomát is. 27

28 Kifulladva, halálra rémülten kóboroltunk a nyüzsgő városban, de szerencsénkre véletlenül belebotlottunk Metibe. Hova tűntetek? teremtett le minket megkönnyebbülve. Hotep szigorúan megparancsolta neki, hogy vigyázzon ránk, nem csoda, ha kétségbeesett. Bűnbánóan ácsorogtunk előtte, s inkább nem szóltunk a történtekről. A Völgy a Nílus mentén, a sivatagban húzódott. Meti egy sziklába vágott rejtekajtóhoz irányított bennünket, ahonnan végeláthatatlan lépcsősor vezetett a mélybe. Jólesett a perzselő nap után a kellemes hűvös levegő. Egy jókora terembe jutva láttuk, milyen sokan szorgoskodnak a sírkamra szépítésén: néhányan új figurákat rajzoltak a falakra, mások a körvonalakat töltötték ki színekkel. 28

29 Ezután újabb lépcsők következtek, s egyre hűvösebb lett. Összeborzongtam, és erősen szorítottam Márk kezét. A távolban pislákoló lámpások árnyképeket vetítettek a falra. Egy újabb kamrához értünk, melynek falait körös-körül színes ábrák díszítették. Középen hatalmas kőkádnak látszó valami állt. Ebbe a szarkofágba fogják helyezni Hotep apját magyarázta Meti. Közben a szolgák folyamatosan hordták a kincsekkel teli ládákat. Meg mertem volna esküdni, hogy néhány szolga alattomos pillantásokkal minket méreget.

30 Megfordultam, hogy Metitől kérdezzek valamit a temetésről, de megint eltűnt. Egyedül maradtunk egy sötét kamrában, mélyen a föld alatt, és az addig a súlyos ládákat cipelő emberek egyre szűkebb kört vontak körénk. Villámgyorsan sarkon fordultunk, és futásnak eredtünk. A lépcsőig se jutottunk, s máris erős kezek ragadtak meg bennünket. Hiába kiabáltunk segítségért, miközben vonszoltak magukkal, senki sem hallhatta. Aztán mindkettőnket belöktek egy verembe, amelynek az alját vastagon szalma borította. Legalább a zuhanást épségben megúsztuk, és az ijedtségen kívül nem esett bajunk. Aztán már csak a távolodó beszédfoszlányokat hallottuk. Pisszenni sem mertünk, amíg minden el nem csöndesedett körülöttünk. Akkor a koromsötétben kitapogattam Márk kezét, éreztem, hogy reszket. Jól vagy? suttogtam. Igen. És te? Félek.

31 Végtelennek tűnő várakozás után gyenge fény jelent meg a magasban. Előbb egy lámpást tartó kéz, azután egy arc bukkant fel a verem szájánál. Az egyik munkás volt, de jóindulatú tekintete azonnal elárulta, hogy segíteni akar nekünk. Obának hívnak húzódott mosolyra a szája. Leeresztek nektek egy kötelet. Miután felmásztunk, suttogva magyarázta: A vezír rávette az embereket, hogy kirabolják a fáraó sírját. Nézzétek! mutatott egy kőtömbre, s már el is mozdította. Ez a nyílás egy titkos alagútba visz. Hiába zárják le a temetés után a sírkamrához vezető bejáratot, a rablók itt vissza - jönnek, és elviszik a kincseket. Sejtik, hogy tudtok a tervükről, előbb-utóbb eltesznek láb alól. Fogva tartják a munkafelügyelőt, rá is ez a sors vár. Figyelmeztetnünk kell Hotepet! A fáraó csak két nap múlva érkezik, addig el kell rejtőznötök. Megpróbállak becsempészni titeket a templomba, talán ott beszélhettek vele.

32 TUTANHAMON SÍRJA MELLÉKKAMRA ELŐTÉR TÖRMELÉKKŐVEL TELI FOLYOSÓ SÍRKAMRA ARANY SZENTÉLY KINCSTÁR irályok Völgye 62: ha úgy tetszik, ez Tutan - Khamon fáraó jelenlegi címe. Valójában a nyughelye szerzett hírnevet a mindössze 19 évesen elhunyt királynak, rövid uralkodása aligha. Az 1922-ben feltárt temetkezési hely ugyanis az egyetlen épségben megmaradt fáraósír. Csupán egy folyosóból, előtérből, az onnan nyíló mellék- és sírkamrából, s a kincstárból áll. A múmiát a sírkamrát betöltő arany szentély ben egy kőszarkofágban helyezték el. A többi termet zsúfolásig telerakták értékes tárgyakkal. A kincstárat a bejárattal szemben fekvő Anubisz-szobor őrizte. Mögötte jókora aranyozott faláda rejtette a négy kanopuszedényt. A Nílus iszapjába elvetett gabona és egy aprócska malom mellett temérdek kincs biztosította Tutanhamon túlvilági jólétét. A fáraóról mintázott 113 usébti, vagyis apró szob rocska azért került a sírba, hogy elvégez - ze az uralkodóra a Halottak Birodalmában váró ten ni valókat. Természetesen a munkához szükséges szerszámokról sem feledkeztek meg. S hogy a fáraó ne unatkozzon, a mellékkamrában a szenet elnevezésű játék várta. A tábla játék segítette a halottat az alvilágban tett útja során. A harminc négyzetből álló táblához bábok, dobócsontocskák és pál cikák tartoztak. Valószínűleg a ma ismert malomhoz hasonlóan játszották. 32

33 TUTANHAMON KOPORSÓJA elyesebben, Tutanhamon koporsói: a ki- a saját alakjára szabott három, egymás - Hrály ba helyezett koporsóban feküdt. A legkülső aranylemezekkel borított fedele Oziriszként, a halottak isteneként jeleníti meg az uralkodót. A mellén keresztbe vetett kezében az egyesített királyságot jelképező cséphadarót (Alsó- Egyiptom) és jogart (Felső-Egyiptom) tartja. A középső, ugyancsak aranylemezekkel borított NEHBET ÉS UADZSET ISTEN koporsót drágakövekkel ékesítették. A harma dikat színaranyból öntötték (a súlya több mint 110 kg, így nem csoda, hogy a régészek olyan nehéznek találták a koporsó-együttest). Felnyitása után került napvilágra maga a mú - mia, illetve az arcát fedő arany halotti maszk. Utóbbit azóta a leghíresebb egyiptomi mű - alkotások egyikeként tartják számon. Homlokrészére Felső- és Alsó-Egyiptom két nagy istenének Nehbet keselyű és Uadzset kígyó alakja került. A három koporsó szorosan illeszkedett egymásba, még egy ujjnyi rés sem maradt közöttük. JOGAR CSÉPHADARÓ 33

34 34

35 Oba segítségével két nap múlva már Thébában, Amon templomában bujkáltunk. Úgy tűnt, mintha a festett oszlopok egészen az égig nyúlnának. A monumentális épület lenyűgöző látványt nyújtott, de nem maradt időnk a bámészkodásra. Elkezdődött a temetés. Láttuk ugyan Hotepet a temetési menet élén (a szertartáshoz viselt öltözetében nehéz lett volna nem észrevenni), ám esélyünk sem volt a közelébe férkőzni. Amikor megpróbáltuk ma - gunkra vonni a figyelmét, néhány pap észrevett bennünket. Közönséges halandó nem léphetett volna a templomba (a 21. századból érkezett gyerekekről nem is beszélve!), így aztán egy szűk helyiségben találtuk magunkat, jó erősen megkötözve. Tudtuk, egyelőre nem érnek rá velünk foglalkozni, de később megkapjuk a magunkét. Most mit csináljunk, Márk? Fogalmam sincs. De Hotep nem hagyja majd, hogy bántsanak Legalábbis nem hagyná, ha tudna rólunk. Cellánk ajtaja nyikorogva kinyílt. Már felrémlett előttem, amint a legválogatottabb módszerekkel kínoznak mindkettőnket Ott voltam, amikor elkaptak ben - neteket hallottam Kimu hangját. Amíg eloldotta a köteleinket, elhadartuk neki, mi történt a Völgyben. Tennünk kell valamit, amíg nem késő! kiáltotta. Siessünk!

36 A NAGY TEMPLOM PÜLON ELŐUDVAR FŐBEJÁRAT OBELISZK A templomba igyekvők Amon istent jelképező kos fejű szfinxek sorfala között haladtak át a főbejáratig. A felvonulási út egészen a 2,5 kilométernyire fekvő luxori templomig vezethetett. 36

37 HÜPOSZTIL CSARNOK (OSZLOPCSARNOK) Királyok Völgyével szemközt, a Nílus túl part - Aján Théba pezsgett az élettől. A vallási központ épületei közül kimagaslott Amon-Ré temploma; mellette bármelyik európai katedrális eltörpülne. Az egymást követő fáraók mind építettek hozzá valamit, így majd kétezer évig épült. Az előudvarból csak a fáraó és a papok léphettek be a hüposztil csarnokba. Az óriási teremben 134 papirusznádat mintázó festett oszlop zsúfolódott össze. Amon szentélyében a papok minden nap áldozatot mutattak be Théba védőistenének az aranyszobra előtt. AMON SZENTÉLYE SZENT TÓ A templom tövében hullámzó szent tó mindenekelőtt a papok rituális tisztálkodására szolgált, de Amon ludai is háborítatlanul úszhattak a vizén. A nagy ünnepeken az istenek képmásait hordozó aranybárkák szelték a habokat. 37

38 Messziről hallottuk a siratók jajgatását, és láttuk a hatalmas tömeget. A temetési menet már a Völgyben járt. Hotep középen haladt, szolgái vállukra emelve vitték királyi hordszékén. Előtte egy nagy aranyozott láda ragyogott a napfényben. Mint Kimutól megtudtuk, a kanopusz - edényeket helyezték el benne. Mögötte ökrök vontatta bárkán utazott apja koporsója. A felvonulást a kincseket és az elhunyt uralkodó személyes tárgyait cipelő szolgák sora zárta. Az út mentén rengeteg kíváncsi ember gyűlt össze, nem mindennap lehetett részük ilyen látványosságban.

39 A menet lassan a sír bejáratához érkezett. Kezdetét vette a száj - megnyitás szertartása. Hotep egy pálcával megérintette a múmia maszkján a szájat: ezután már a halott képes lesz túlvilági útján lélegezni, beszélni és étkezni. 39

40 Nyilvánvalóan nem lehetett Hotep közelébe férkőzni. Így egy szikla mögé bújva néztük, ahogy a halotti menet eltűnik a kőfalba vágott bejáraton, majd egy idő múlva Hotep a papokkal együtt távozik. De nem csak mi vártunk addig, amíg tiszta lesz a levegő. Már indulni készültünk, amikor sűrű kopácsolás hangja ütötte meg a fülünket. Közelebb merész - kedve láttuk, amint néhány ember sietősen egy nyílást vág a sziklába. Biztosan azt a titkos alagutat keresik, amit Oba mutatott. Ezek tényleg el akarják rabolni a kincseket! Sürgősen értesítenünk kell Hotepet! Remegve húzódtunk vissza, és ahogy a lábunk bírta, futottunk Thébába. Szerencsére azonnal a fáraó elé vezettek, aki rezzenéstelen arccal hallgatta beszámolónkat, majd kérdőn a húgára nézett. Szóról szóra igaz, amit hallottál, Hotep! Mindent a saját szememmel láttam erősítette meg szavainkat Kimu. Hotep arca elkomorult. 40

41 Egyetlen szempillantás alatt gondtalan fiúból határozott uralkodóvá változott. Magához rendelte az őrséget, és már úton is voltunk a Völgybe. Amikor beléptünk a sírkamrába, a rablók éppen a kőszarkofág fedelét próbálták felfeszíteni. Elfogni őket! parancsolta a fáraó, és az őrök tették a dolgukat. Hotep hálásan nézett ránk. Nélkületek meggyalázták volna ezt a napot. Felénk nyújtott kezében két apró szobrocska lapult, egy-egy ilyen amulettet ajándékozott nekünk. 41

42 Hotep még mindig nem tudta elhinni, hogy a vezírnek köze lenne a rabláshoz. A munkások néha nem tudnak ellenállni a tömérdek kincsnek hangoztatta. Ám a sírrablók mindent töre - delmesen bevallottak, a megbízójuk nevét is. Hotep arcán látszott a végtelen szomorúság, amiért leghűségesebbnek hitt embere elárulta, de azonnal elfogatta Nebet. Helyette Metit nevezte ki vezírnek, aki időközben kiszabadult a fogságból. A palotába visszatérve Hotepből előbújt régi, vidám énje. Annyi izgalom után végre elérkezett az ünneplés ideje!

43 A fáraó pazar lakomán látott vendégül bennünket. Először illatos vízzel teli tálakban kezet mostunk, Kimu pedig virágfüzért akasztott a nyakunkba, ahogy az a különleges vendégeknek kijár. Az étkezés alatt zenészek játszottak, és elképesztő mutatványaikkal akrobaták szórakoztattak minket. Az alkalomra a ven dé - gek kicsinosították magukat. A legtöbben gyógynö vé nyekkel illatosított viaszkúppal dí szí tették a parókájukat, ami a melegben olvadozva kellemes illattal töltötte be a termet. Remekül éreztük magunkat, de ahogy múltak az órák, mindketten tudtuk, ideje hazamennünk. Egymásra pillantottunk, s elindultunk a titkos átjáró felé. Csak ekkor jöttünk rá, hogy valahol elvesztettük a kulcsot. 43

44 Belegondolni is szörnyű volt, hogy soha többé nem térhetünk haza. Máris hiányoztak a szüleink, nagy - apa és a régi barátaink. Egyszerre Oba lépett hozzánk. Nem láttuk azóta, hogy becsempészett bennünket a templomba. Most már a palotában dolgozott, Hotep ugyanis előléptette, amiért segített megaka dá - lyozni a rablást. Örültünk a viszontlátásnak, hát még, amikor megpillantottuk kezében a kulcsot. A veremben találtam, gondoltam, ti vesztettétek el. Biztosan szükségetek van rá. De mennyire! kiáltottuk. Gyorsan köszönetet mondtunk Obának, s egy alkalmas pillanatban észrevétlenül kisurrantunk. Nem akartuk, hogy Hotep és Kimu hossza san marasztaljon. Irány a rejtekajtó! Elfordítottuk a kulcsot, bemász - tunk, és már ott is voltunk nagyapa dolgozó szobá jában, a saját ruháinkban. Nahát! Az óra szerint csak másodpercek teltek el, mióta elindultunk. Nagyapa álmélkodva hallgatta kaland - jainkat, és látszott rajta, hogy egyetlen szavunkat sem hiszi. Vagy talán mégis?

45 Szómagyarázat AMULETT: Kisebb tárgyak, elsősorban ékszerek, melyeknek mágikus hatást tulajdonítottak. Úgy hitték, viselőjét megvédi a bajtól, és még szerencsét is hoz neki. Legnagyobb becsben a Hóruszszemet és a szkarabeusz talizmánt tartották. Anubisz-amulett BÁBELI ZŰRZAVAR: Amikor mindenki egyszerre mondja a magáét, és nem lehet érteni egymás szavát, bábeli zűrzavar támad. Bábel az Ószövetség első könyvében szereplő város, ahol az emberek égig érő torony építésébe fogtak. Kezdetben mindenki egy nyelven beszélt, ám egy napon óriási kavarodás támadt, mert egyszerre más-más nyelven szóltak egymáshoz. Isten így akadályozta meg, hogy valóra váltsák nagyravágyó tervüket. Ezután az emberek szétszéledtek szerte a földön, és minden nemzetnek saját nyelve lett. balzsamozás BALZSAMOZÁS: Az egyiptomiak hite szerint, ha a test ép marad a halál után, a lélek, a Ká képes újra rátalálni. Emiatt tartották olyan fontosnak a balzsamozást. Először az orron keresztül eltá - volították az agyat, majd felnyitották a hasat, és kivették a belső szerveket, amelyeket alapos mosást, szárítást, illatosítást követően bepólyáltak és kanopuszokba raktak. A tetemet pálmaborral kiöblítették, majd illatos gyantával, fűszerekkel teli vászonzacskókat tettek bele (a növények baktériumölő hatását akkor már ismerték), és száraz nátronba (a Ní lus és a környékbeli tavak partján visszamaradt sóba) fektették. Negyven nap múlva, mikor teljesen kiszáradt, olajjal és viasszal bekenték. Ezután kitömték vászonnal és fűrészporral (a beesett orca máris szépen kikere kedett!), a szemüregbe festett porcelánszemek kerültek. A múmiát több rétegben vászoncsíkokba pólyálták. A kész művet kendőbe tekerték, az arcra maszkot helyeztek. A mintegy 70 napig tartó balzsamozást egy Anubisz-álarcot viselő pap irányította. Az egyiptomiak mumifikáltatták kedvenc állataikat, főként a szentként tisztelt macskákat. ELEKTRUM: A természetben megtalálható arany-ezüst ötvözet. FELVONULÁSI ÚT: A jelentős ókori épületekhez díszes felvonulási utakat terveztek. Az egyiptomi templomokba igyekvők gyakran szfinxek sorfala között haladtak át. HÜPOSZTIL CSARNOK: Az egyiptomi templomok középső oszlopsorai magasabbak voltak, mint a csarnok többi tartóoszlopa. A magasabb tetőrész oldalára kőrácsozat került, s azon át tört be a fény a templomcsarnokba. ÍRÓESZKÖZÖK: Az egyiptomiak nádból készült, hegyesre vágott tollal írtak. Felszerelésükhöz paletta is tartozott, melynek két kis tégelyébe (kerek mélyedésé be) töltötték a vörös, illetve a fekete tintát. Az előbbit okkersárga, az utóbbit korom és ragasztóanyag (gumi, méhviasz) keverékéből készítették. KÁ: Az egyiptomi vallás szerint az embernek több lelke is van. Az egyik legfontosabb a Ká, amellyel együtt születik, és amely a halál után visszatérhet a testbe. Ezért képes az elhunyt a túlvilágon többek között enni vagy beszélni. kanopuszedények KANOPUSZEDÉNYEK: A halott mellé helyezett, annak belső szerveit tartalmazó edények. Mindig négy van belőlük: egy-egy a májnak, a tüdőnek, a gyomornak és a beleknek. (Az agyat nem tartották meg, a szívet és olykor a veséket pedig tartósítva visszahelyezték a testbe.) OBELISZK: Felfelé keskenyedő magas kőoszlop. Az ókori egyiptomiak a napisten tiszteletére emelték, oldalára Réhez szóló fohászokat véstek. Gúla formájú csúcsát legtöbbször arany fémlapokkal burkolták, így a nap sugarai megcsillantak rajta. ÓKORI VILÁG HÉT CSODÁJA: Az ókorban ismert világ legcsodálatosabb építményei és alkotásai, melyek rendkívüli építészeti megoldásaikkal, vagy monumentális méreteikkel érdemelték ki az elnevezést: a Nagy Piramis, Szemiramisz függőkertje, Artemisz temploma, Zeusz olümpiai szobra, a halikarnasszoszi mauzóleum, a rodoszi kolosszus és az alexandriai világítótorony. PALETTA: lásd íróeszközök 45

46 Tutanhamon fáraó halotti maszkja PAPIRUSZ: Az ókori Egyiptomban még nem papírra írtak. A papirusznád szárából vágott hosszú, vékony rostcsíkokat benedvesített deszkán szorosan egymás mellé helyezték, és keresztben újabb szeleteket fektettek rájuk. A két réteget fakalapáccsal összetapasztották, amiben segített a növény ragasztószerű nedve. Az így kapott lapokat napon megszárították, majd simára csiszolták. A papirusztekercseket több (legfeljebb 20) lap összeragasztásával állították elő. a piramis sírkamráit alagutak kötötték össze PIRAMIS: Ha van élet a halál után márpedig az ókori egyiptomiak hittek benne, akkor ebből egyenesen következik, hogy az istenként tisztelt fáraókat a túlvilágon is megilleti mindaz a kényelem, amit földi pályafutásuk során élveztek. Ez magyarázza azoknak a grandiózus síremlékeknek a létrejöttét, melyeket az uralkodók már hatalomra lépésükkor építeni kezdtek. A piramisok előtt hasonló formájú, de lapos tetejű masztabákat emeltek. A legkorábbról fennmaradt piramis Dzsószer fáraónak készült i. e körül Szakkarában. A lépcsős pira misokat később simára csiszolt kőlapokkal burkolt, gúla formájú sírok váltották fel. A piramishoz halotti templom is csatlakozott. PÜLÓN: Az ókori egyiptomi templomok monumentális, négyszögletes alap - zaton nyugvó kettős kaputornya, fala felfelé keskenyedett. Egyiptomi nyelven behnetnek hívták, ami annyit tesz, ébernek lenni. A pülón ugyanis védelmezte a templomot, kizárva onnan a külvilág gonosz erőit. SZARKOFÁG: Díszesen faragott kő- vagy márványkoporsó, alakja Egyiptomban a lepelbe burkolt halott testformáját követi. SZENET: Az átkelés játéka ókori egyip - tomi táblajáték, az egyik legrégibb a világon. Idővel Egyiptomban a halottkultuszban is szerepet kapott: hittek ab ban, hogy az elhunyt ennek segít - ségével könnyebben átjut a túlvilágra. A három sorban tíz-tíz négyszögre felosztott téglalap alakú táblán a bábuk S alakban haladtak. A négyszögek többsége üres volt, néhányra azonban hieroglifákat rajzoltak. Kétféle bábuval játszották, egy-egy játékosnak öt volt belőle. A lépéseket egyik oldalukon fehérre festett, lapos dobópálcákkal döntötték el. SZFINX: Képzeletbeli, oroszlántestű és madár-, ember- vagy kos fejű lény. Az uralkodói hatalom megtestesítője. A gízai piramisokat a több mint 50 méter hosszú és 20 méter magas, híres Nagy Szfinx őrzi. SZKARABEUSZ: Ganaj túró, más néven galacsinhajtó bogár. A petéket trágyába vagy talajba rakó rovarokról az egyiptomiak úgy hitték, hogy a földből születnek, ezért szentként tisztelték őket. A minden más figuránál kedveltebb amulett-motívum az újjászületést szimbolizálta. USÉBTI: Az elhunytat a túlvilágon helyettesítő szolgaszobor, az usébti válaszol a halott helyett, mikor azt munkára szólítják, s feladatát el is végzi helyette. Az apró, múmiaformájú alkotások idővel gazdájuk arcvonásait viselték. VÁLYOGTÉGLA: A legősibb építőanyag. Az agyagból, homokból, szalmából készült masszát formákba öntötték, majd kiszárították. VEZÍR: A legmagasabb rangú tisztségviselő az egyiptomi birodalomban, a fáraó jobbkeze. a díszes fedelű szarkofág rejti a múmiát 46

47

48