PDT Használati Útmutató. 250 m-es Távirányítós nyakörv. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "PDT Használati Útmutató. 250 m-es Távirányítós nyakörv. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt!"

Átírás

1 Használati Útmutató PDT m-es Távirányítós nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading Kft Pápa, Komáromi út 12. Hungary Tel/Fax: / Mobil: / Web:

2 Fontos biztonsági információk A figyelmeztető szavak és szimbólumok magyarázata A VIGYÁZAT! olyan veszélyes helyzetet jelöl, melyet ha nem kerül el, halált illetve súlyos sérülést okozhat. A FIGYELEM! a figyelmeztető jellel együtt olyan veszélyes helyzetet jelöl, melyet ha nem kerül el, kis illetve közepes sérülést okozhat. A FIGYELEM! a figyelmeztető jel nélkül olyan veszélyes helyzetet jelöl, melyet ha nem kerül el, sérülést okozhat kutyájában. Nem megfelelő típusú akkumulátor használata robbanást okozhat. Gondoskodjon az elhasználódott akkumulátorok rendelkezéseknek megfelelő ártalmatlanításáról. Ne használja agresszív kutya esetében! Ne használja ezt a terméket, ha kutyája agresszív, vagy hajlamos az agresszív viselkedésre. Az agresszív kutyák komoly sérüléseket, vagy akár halált is okozhatnak gazdájuknak vagy másoknak. Ha nem biztos benne, hogy ez a termék megfelelő kutyája számára, kérje ki állatorvosa vagy egy okleveles kiképző tanácsát. Hámsérülés kockázata áll fenn. Kérjük, olvassa el és tartsa be a Használati útmutatóban leírtakat. Nagyon fontos a Nyakörv megfelelő felhelyezése. A Nyakörv túl hosszú ideig történő viselete, vagy annak túl szoros beállítása a kutya nyakán felfekvést, fekélyt, a bőr és az alatta levő szövetek roncsolódását, elhalását okozhatja (decubitus ulcers, pressure necrosis). Kutyája egy napon belül ne viselje a Nyakörvet 12 óránál tovább. Ha lehetősége van rá, 1-2 óránként igazítsa meg a Nyakörvet a kutya nyakán. A túl erős nyomás elkerülése érdekében ellenőrizze a Nyakörv illeszkedését; tartsa be az útmutatóban található utasításokat. Ne kapcsoljon pórázt a Nyakörvhöz; az érintkezők túl erősen nyomódnak a kutya nyakához. Ha a pórázhoz külön nyakörvet használ, az ne nyomja a Távirányítható nyakörvet. A kutya nyakát és a Nyakörv érintkezőit hetente törölje le egy nedves törlőronggyal. Vizsgálja meg az érintkezőpontok környékén a kutya bőrét naponta bőrgyulladást vagy felfekvést keresve. Ha bőrgyulladást vagy felfekvést talál, függessze fel a Nyakörv használatát, amíg az érintett terület meggyógyul. Ha a bőrelváltozás 48 óra múlva sem múlik el, keresse fel állatorvosát. Fenti eljárások segítségével biztonságossá és problémamentessé teheti kutyája számára a Nyakörv viseletét. Kutyák milliói hordanak minden gond nélkül rozsdamentes acélból készített érintkezőkkel ellátott nyakörvet. Egyes kutyák érzékenyebbek az érintkezők által okozott nyomásra. Kis idő után úgy találhatja, hogy kutyája nagyon jól viseli a Nyakörvet. Ilyenkor előfordulhat, hogy kevésbé tartja be a fenti óvintézkedéseket. Azonban nagyon fontos, hogy minden nap ellenőrizze a kutya bőrét az érintkezőpontok körül. Ha kipirosodást vagy felfekvést talál, függessze fel a Nyakörv használatát, amíg az érintett terület teljesen meg nem gyógyul. 2

3 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az első helyet képviseli a világon az elektronikus kisállat tréningrendszerek területén. A mi feladatunk, hogy garantáljuk az Ön kisállatának biztonságát, miközben gondoskodjunk azon eszközökről és technológiákról, amelyekkel sikeresen oktathatja kutyáját. Ha bármilyen kérdése van a termékkel kapcsolatban, kérem, látogassa meg weblapunkat a vagy lépjen kapcsolatba az ÜgyfélszolgálattalWT Az Ügyfélszolgálatok elérhetőségét megtalálja honlapunkon: Tartalomjegyzék Alkotórészek...4 A Távirányítós nyakörv működése...4 Kulcs definíciók...5 Működési leírás...6 A Távirányító előkészítése...6 A Nyakörv előkészítése...7 A Nyakörv felpróbálása a kutyára...9 Találja meg kutyájának a legmegfelelőbb impulzusszintet...10 A Távirányító programozása...11 A Nyakörv alaphelyzetbe állítása...12 A Nyakörv beállítása kettő vagy három kutyával történő használathoz...12 Általános tanácsok...13 Tartozékok...13 Gyakran Ismétlődő Kérdések...14 Hibaelhárítás...15 A Tesztlámpa használata...15 Az akkumulátorok ártalmatlanítása...16 Fontos újrahasznosítási szabályok...16 Megfelelés...16 Használati feltételek és a felelősség korlátozása...17 Használati feltételek...17 Megfelelő használat...17 Törvényellenes vagy tiltott használat...17 Felelősség korlátozása...17 A feltételek módosítása...17 Nevelési útmutató A készülékhez tartozó részletes Nevelési útmutatót letöltheti weboldalunkról, további segítségért vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal. Az Ügyfélszolgálatok elérhetőségét megtalálja honlapunkon: 3

4 Alkotórészek A Távirányítós nyakörv működése A PetSafe 250 m-es Távirányítós nyakörv bizonyítottan biztonságos, kényelmes és hatékony minden 3,6 kg-nál nagyobb és 6 hónaposnál idősebb kutya esetében. Ez a rendszer póráz nélkül segíti Önt kutyája irányításában 250 méteren belül. A Távirányító gombjának lenyomása egy rádiójel segítségével működésbe hozza a kutyára feltett Nyakörvet. A Nyakörv következetes és megfelelő használatával sok helytelen viselkedési forma megszüntethető, vagy bármely alapvető engedelmességi parancs megtanítható. A PetSafe Távirányítós nyakörveket ne használja 16 év alatti személy. Fontos: A Távirányítós nyakörv hatótávolsága 250 méter. Az elérhető hatótávolság attól is függ, hogy Ön hogyan tartja a Távirányítót. Nagyobb hatótávolság elérése érdekében tartsa a Távirányítót függőleges helyzetben messze a testétől a feje fölé. A terepviszonyok, az időjárás, a növényzet, egyéb rádiójelekkel működő készülék adása és egyéb más körülmény is befolyásolhatja a maximális hatótávolságot. 4

5 Kulcs definíciók Távirányító: Rádiójelet küld a Nyakörvnek. Vízálló. Távirányító jelzőlámpa: Jelzi egy gomb megnyomását, valamint az akkumulátor lemerülését. Zöld LED: A hangleadást jelzi. Piros LED: Az impulzusleadást, valamint az akkumulátor lemerülését jelzi. Impulzuserősség beállító tárcsa: A többféle impulzusszint segítségével kutyája vérmérsékletéhez igazíthatja a leadott impulzus erősségét. Felső gomb: A gomb 1 másodperc hosszú hangjelzés, majd az Impulzuserősség beállító tárcsán beállított erősségű, folyamatos impulzus leadására van gyárilag beprogramozva. Alsó gomb: A gomb 1 másodperc hosszú hangjelzés, majd az Impulzuserősség beállító tárcsán beállított erősségnél két szinttel magasabb, folyamatos impulzus leadására van gyárilag beprogramozva. Megjegyzés: a gomb használatával sem adhat le 8-as szintnél erősebb impulzust. Például, ha az Impulzuserősség beállító tárcsán 8-as szint van beállítva, az Alsó gomb megnyomásával sem adhat le erősebb impulzust. Oldalsó gomb: A gomb csak hangjelzés leadására van beállítva. Elektromos nyakörv: A vízálló nyakörv a Távirányító által leadott rádiójeleket fogadja. Nyakörv jelzőlámpa: A Nyakörv ki- és bekapcsolását, valamint az akkumulátor lemerülését is jelzi. Zöld LED: Hang leadását, valamint az akkumulátor megfelelő állapotát jelzi. Piros LED: Impulzus leadását, valamint az akkumulátor lemerülését jelzi. Tápegység csatlakozó: A Hálózati töltőadapter csatlakoztatási helye. Habár a Távirányító nyitott takarófedél esetében is vízálló, a töltési időn kívül ajánlott a por és egyéb szennyeződések távoltartására a takarófedelet zárva tartani. Folyamatos impulzus: Ön szabályozza, mikor és milyen hosszú impulzust ad le kutyájának a Nyakörv érintkezőtüskéin keresztül. Ha a Folyamatos impulzus gombot 8 másodpercnél tovább tartja nyomva, a Távirányító megszakítja az impulzusleadást. Újabb impulzus leadásához előbb fel kell engednie, majd ismét meg kell nyomnia a gombot. Hallható hangjelzés: Használja a Hallható hangjelzést egy impulzus leadásával együtt a nemkívánatos viselkedés megállításához. Az időzítés nagyon fontos. A Hallható hangjelzést, melyet egy impulzusleadás is kövessen a nemkívánatos viselkedés alatt, vagy közvetlen utána kell leadnia. Amint kutyája összekapcsolta a Hallható hangjelzést az impulzusleadással, már csak a Hallható hangjelzést kell leadnia. Távirányító Nyakörv 5

6 Működési leírás A Távirányító előkészítése A Távirányító feltöltése 1. Nyissa fel a Távirányító töltőfoglalatát védő gumifedelet. 2. Csatlakoztassa a töltő egyik dugóját a Távirányító töltőfoglalatához. 3. Dugja be a töltőadaptert egy 220 V-os dugaljba. A jelzőlámpa piros fénnyel világít. 4. Első alkalommal töltse a Távirányítót 24 órán át. Később egy feltöltéshez elég 12 óra. Megjegyzés: A Távirányító jelzőlámpája folyamatos zöld színnel világít 12 óra töltés után. Az első alkalommal folytassa a Távirányító töltését további 12 órán keresztül. 5. A töltés befejezése után tegye vissza a helyére a gumifedeletw T Megjegyzés: A használat gyakoriságától függően a Távirányító egy töltéssel kb órán át működik. A Távirányító állapotfüggő fényjelzései Állapot Piros LED Kétszínű LED Normál működés Normál működés alacsony töltöttség Hangjelzés Impulzusleadás Program üzemmód Gomb megnyomása Program üzemmód Gomb felengedése 5 másodpercenként 3 felvillanás BE - A gomb lenyomása alatt BE - A gomb lenyomása alatt Az üzemmód számát jelző felvillanások Töltés BE Töltés kész BE Zöld LED BE - A gomb lenyomása alatt 6

7 A Nyakörv előkészítése A Nyakörv feltöltése 1. Nyissa fel a Nyakörv töltőfoglalatát védő gumifedelet. 2. Csatlakoztassa a töltő egyik dugóját a Nyakörv töltőfoglalatához (2A). 3. Dugja be a töltőadaptert egy 220 V-os dugaljba. A jelzőlámpa piros fénnyel világít. 4. Első alkalommal töltse a Nyakörvet 24 órán át. Később egy feltöltéshez elég 12 óra. Megjegyzés: A Nyakörv jelzőlámpája folyamatos zöld színnel világít 12 óra töltés után. Az első alkalommal folytassa a Nyakörv töltését további 12 órán keresztül. 5. A töltés befejezése után tegye vissza a helyére a gumifedelet. A Nyakörv bekapcsolása 1. Tartsa nyomva a Ki-/bekapcsoló gombot (2B), amíg a Nyakörv jelzőlámpája zöld színnel felvillan és a Nyakörv emelkedő hangsorral sípol. 2. Engedje fel a Ki-/bekapcsoló gombot. A Nyakörv jelzőlámpája minden öt másodpercben zöld színnel egyszer felvillan, mely jelzi, hogy az akkumulátor töltöttsége megfelelő. Ez a villogó zöld fény jelzi továbbá azt is, hogy a Nyakörv be van kapcsolva, és készen áll a Távirányító által leadott rádiójelek fogadására. Megjegyzés: Ha a Távirányító jelzőlámpája 5 másodpercenként 3-szor piros színnel felvillan (a zöld helyett), akkor az akkumulátor töltöttsége alacsony, és a következő használat előtt fel kell tölteni. A Nyakörv kikapcsolása 1. Tartsa nyomva a Ki-/bekapcsoló gombot, amíg a Nyakörv jelzőlámpája piros színnel felvillan és a Nyakörv ereszkedő hangsorral sípol. 2. Engedje fel a Ki-/bekapcsoló gombot. Ha nem használja a Nyakörvet, mindig kapcsolja azt ki. Ezzel megnövelheti az egyes töltések közti időt. A használat gyakoriságától függően a Nyakörv egy töltéssel kb órán át működik. 7

8 A Nyakörv állapotfüggő fény- és hangjelzései Állapot Piros LED Kétszínű LED Zöld LED Hangszóró Bekapcsolás - a gomb nyomvatartása 5 mp-nél rövidebb ideig Bekapcsolás - a gomb nyomvatartása 5 mp-nél hosszabb ideig Program üzemmód / a Nyakörv alapállapotba állítása BE -a gomb lenyomása alatt 1 mp-es bekapcsolási hangjelzés Sikeres alapállapotba állítás 5 felvillanás 5 sípolás Normál működés 5 mp-ként 1 felvillanás Normál működés - alacsony töltöttség 5 mp-ként 3 felvillanás Impulzusleadás BE - A Távirányító gombjának lenyomása alatt Hangjelzés BE - A Távirányító gombjának lenyomása alatt Hangjelzés Kikapcsolás - a gomb nyomvatartása BE -a gomb lenyomása alatt 1 mp-es kikapcsolási hangjelzés Töltés BE Töltés kész BE Az újratölthető akkumulátorok Az újratölthető Nikkel-metál-hidrid (NiMH) akkumulátorokat nem szükséges a feltöltés előtt teljesen lemeríteni, ugyanis az akkumulátor memória-effektusa elhanyagolható. Az akkumulátorok gyárilag csak részlegesen vannak feltöltve, ezért az első használat előtt teljesen (24 órán át) fel kell tölteni azokat. Ha az eszközöket hosszabb ideig nem kívánja a használni, ne feledje azokat rendszeresen (kb. 4-6 hetente) teljesen (12 órán át) feltölteni. A túl hosszú töltési idő csökkentheti az akkumulátor élettartamát. Az első feltöltést kivéve soha ne töltse az akkumulátorokat 12 óránál tovább. Ha az eszközök hosszabb időn keresztül nem voltak feltöltve, akkor a következő pár alkalommal azt tapasztalhatja, hogy az akkumulátor a szokásosnál hamarabb lemerül. Azonban többszöri használat után az akkumulátor visszanyeri eredeti kapacitását. Várhatóan az akkumulátor több száz feltöltési ciklust is kibír. Azonban a feltöltések számával arányosan minden akkumulátor veszít a kapacitásából. Ez normális jelenség. Ha az eszközök működési ideje az eredeti működési idő felére csökken, vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal. 8

9 A Nyakörv felpróbálása a kutyára Fontos: A Nyakörv hatékony működésének elengedhetetlen feltétele a megfelelő illeszkedés és felhelyezés. Az érintkezőtüskéknek közvetlenül érintkeznie kell a kutya bőrével a nyak alsó részén. A megfelelő illeszkedés érdekében tegye a következőket: 1. Győződjön meg róla, hogy a Nyakörv ki van kapcsolva. 2. Várja meg, míg kutyája teljesen nyugodtan áll (3A). 3. Tegye fel a Nyakörvet a kutya nyakára minél közelebb annak füleihez. Igazítsa úgy a Nyakörvet, hogy az érintkezőtüskék középen, a kutya nyakának alsó részén legyenek, és érintkezzenek a kutya bőrével (3B). Hámsérülés kockázata áll fenn. Némely esetben le kell nyírni a kutya nyakán a szőrt, hogy az érintkezőtüskék megfelelően érintkezzenek a kutya bőrével. Ne borotválja le a kutya szőrét, mert ezzel sérülést vagy fertőzést okozhat. 4. Ellenőrizze a Nyakörv feszességét úgy, hogy egy ujja beférjen a Nyakörv és a kutya nyaka közé (3C). A Nyakörv illeszkedése ne legyen túl szoros, viselete kényelmes legyen a kutyának. Hámsérülés kockázata áll fenn. Nem szükséges szorosabbra állítania a Nyakörvet, mint ami a megfelelő érintkezéshez szükséges. A túl szorosra húzott Nyakörv az érintkezési pontok környékén megnöveli a felfekvés kialakulásának az esélyét. 5. Hagyja a Nyakörvet a kutyán pár percig, majd ellenőrizze ismét az illeszkedést. Ellenőrizze az illeszkedést újra, ha kutyája a Nyakörv viselése közben nem az elvárható módon reagál a Távirányító jelzéseire. Ápolás és tisztántartás A termék hatékonyságának biztosítása, valamint kutyája kényelme és biztonsága érdekében ellenőrizze gyakran a Nyakörv illeszkedését. Ez az útmutató részletesen leírja, hogyan kell a Nyakörvet a megfelelő illeszkedés érdekében kutyájára tennie. Ha kutyája nyakán bármilyen bőrirritációt, bőrpírt észlel, függessze fel a Nyakörv használatát pár napra. Ha ez az állapot nem változik 48 órán belül, vigye kutyáját állatorvoshoz. A bőrirritáció kialakulásának megelőzése: Kutyája egy napon belül ne viselje a Nyakörvet 12 óránál tovább. A kutya nyakát és a Nyakörv érintkezőit hetente törölje le egy nedves törlőronggyal. Győződjön meg róla, hogy a kutya nyaka teljesen megszáradt, mielőtt a Nyakörvet visszateszi rá. 9

10 Hámsérülés kockázata áll fenn. Kérjük, gyakran ellenőrizze a Nyakörv illeszkedését, hogy az kényelmes, biztonságos és hatékony legyen. Ha bőrgyulladást vagy felfekvést talál, függessze fel a Nyakörv használatát pár napra. Ha a bőrelváltozás 48 óra múlva sem múlik el, keresse fel állatorvosát. Ne kapcsoljon pórázt a Nyakörvhöz, mert ilyenkor az érintkezőtüskék túl erősen nyomódhatnak a kutya nyakához. Használjon fémet nem tartalmazó nyakörvet vagy hámot, amihez szükség esetén póráz kapcsolható. Ellenőrizze, hogy a plusz nyakörv nem nyomja az érintkezőpontokat. Találja meg kutyájának a legmegfelelőbb impulzusszintet Fontos: A keresést mindig a leggyengébb impulzusszinttel kezdje, és onnan haladjon felfelé. A Nyakörv 8 különböző erősségű impulzusszint leadására állítható be, így Ön kiválaszthatja azt az impulzusszintet, amelyik a legmegfelelőbb kutyája számára. Miután feltette a Nyakörvet kutyájára, keresse meg a neki megfelelő impulzusszintet, az úgynevezett Felismerő szintet. Kutyája viselkedésében egy jelentéktelennek tűnő dolog, mint például kíváncsian körülnéz, kaparja a Nyakörvet, vagy csak megmozdítja a fülét, jelzi, hogy megtalálta kutyája Felismerő szintjét. Kövesse az alábbi lépéseket, hogy megtalálja kutyája Felismerő szintjét: 1. Állítsa be a Távirányító tárcsáján az 1. impulzusszintet, majd nyomja meg a Felső gombot 1-2 másodpercig. 2. Ha kutyája nem reagál az impulzusra, próbálja meg még néhányszor ezt a szintet, mielőtt emelne az impulzus szintjén. 3. AZ IMPULZUS LEADÁSA KÖZBEN KUTYÁJÁNAK NEM SZABAD VONYÍTANIA VAGY PÁNIKBA ESNIE. HA EZ TÖRTÉNIK, AZ IMPULZUSSZINT TÚL MAGAS, EZÉRT TÉRJEN VISSZA AZ ELŐZŐ SZINTRE, MAJD ISMÉTELJE MEG AZ ELJÁRÁST. 4. Addig emelje az impulzusszintet, amíg kutyája megbízható módon nem reagál a leadott impulzusokra. 5. Ha kutyája a 8. szinten sem reagál az impulzusokra, ellenőrizze a Nyakörv illeszkedését. Ha kutyájának hosszú a szőre vagy vastag a bundája, az Ügyfélszolgálaton keresztül hosszabb érintkezőtüskéket vásárolhat. Ezután kezdje el az eljárást újra az 1. ponttól. Ha ezek után sincs eredmény, vágja le a kutya szőrét az érintkezőtüskék környezetében. Ha elvégezte a fent leírt lépéseket és kutyája továbbra sem reagál a leadott impulzusra, olvassa el A tesztlámpa használata fejezetet. Ha mindent megpróbált az itt leírtak közül és kutyája még ezek után sem jelzi, hogy érzi a leadott impulzust, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal vagy keresse fel honlapunkat:

11 A Távirányító programozása Megjegyzés: A Távirányító gyárilag az 1-es üzemmódra van beállítva. A Távirányító az üzemmód megváltoztatásával a kiképzés típusához vagy stílusához igazítható. Az üzemmód beállítása 1. Az alábbi táblázat alapján az Impulzuserősség beállító tárcsán állítsa be a használni kívánt üzemmódotwt 2. Fordítsa meg a Távirányítót. 3. Egy tollal vagy gemkapoccsal nyomja meg, majd engedje el az Üzemmód gombot. Az Üzemmód gomb megnyomásakor a Távirányító jelzőlámpája piros színnel világít. Az Üzemmód gomb felengedése után, a Távirányító jelzőlámpája annyiszor villan fel, amennyi a kiválasztott Üzemmód száma. Például ha a beállítani kívánt üzemmód a 2-es, az Impulzuserősség beállító tárcsát állítsa a 2-es szintre. Amint lenyomja az Üzemmód gombot, a Távirányító jelzőlámpája piros színnel világít. Mikor a gombot felengedi, a jelzőlámpa kétszer felvillan. Megjegyzés: Függetlenül attól, hogy milyen hosszan nyomja a Távirányító gombját, maximum 8 másodperc hosszú impulzus adható le. Újabb impulzus leadásához engedje fel a gombot, majd nyomja meg ismét. Üzemmód Felső gomb Alsó gomb Oldalsó gomb Kutyák száma 1 1 mp-es hangjelzés, majd folyamatos, a tárcsán beállított impulzus 1 mp-es hangjelzés, majd folyamatos, a tárcsán beállítottnál 2-vel erősebb impulzus Csak hangjelzés mp-es hangjelzés, majd folyamatos, a tárcsán beállított impulzus Folyamatos, a számlapon beállított impulzus Csak hangjelzés kutya Csak hangjelzés 2. kutya Csak hangjelzés 3. kutya Csak hangjelzés kutya 1 mp-es hangjelzés, majd folyamatos, a tárcsán beállított impulzus 2. kutya 1 mp-es hangjelzés, majd folyamatos, a tárcsán beállított impulzus 3. kutya 1 mp-es hangjelzés, majd folyamatos, a tárcsán beállított impulzus

12 A Nyakörv alaphelyzetbe állítása Egy meglévő Nyakörv alaphelyzetbe állításához, ha azt egy új Távirányítóval szeretné használni, vagy egy új Nyakörv beállításához, ha azt egy már meglévő távirányítóval kívánja használni, tegye az alábbiakat: 1. Kapcsolja ki a Nyakörvet. 2. Nyomja meg és tartsa nyomva a Ki-/bekapcsoló gombot, amíg a Nyakörv jelzőlámpája zöld színű fénnyel elkezd világítani, és a Nyakörv lead 5 hangjelzést. 3. Tartsa nyomva a Ki-/bekapcsoló gombot, amíg a Nyakörv jelzőlámpája kialszik. 4. Tartsa a két készüléket egymástól 0,5-1 méter távolságban, majd nyomja meg és tartsa nyomva a Távirányító Felső gombját, amíg a Nyakörv jelzőlámpája 5-ször fel nem villan és a Nyakörv le nem ad 5 hangjelzést. Ha a Nyakörv jelzőlámpája 5-ször felvillant, akkor a Nyakörv visszaállt alaphelyzetbe. Ha a Nyakörv jelzőlámpája nem villant fel 5-ször, akkor ismételje meg az eljárást. A Nyakörv beállítása kettő vagy három kutyával történő használathoz A 3-as vagy 4-es üzemmódba állított Távirányítóval a PetSafe Nyakörvek beállíthatók, hogy a Távirányító Felső, Alsó vagy Oldalsó gombjára reagáljanak. További Add-A- Dog Nyakörv(ek) vásárlásával egyidejűleg több kutyát is kiképezhet. 1. Állítsa a Távirányítót 3-as vagy 4-es üzemmódba. 2. Állítsa be az első Nyakörvet: A. Kapcsolja ki a Nyakörvet. B. Nyomja meg és tartsa nyomva a Ki-/bekapcsoló gombot. A Nyakörv jelzőlámpája el kezd világítani, majd 4-5 másodpercen belül kialszik. Ha a Ki- /bekapcsoló gombot túl korán engedi fel, a Nyakörv jelzőlámpája elkezd a normál működésnek megfelelően villogni. Ha ez történik, kezdje újra az eljárást. C. Miután a Nyakörv jelzőlámpája kialszik, engedje el a Ki-/bekapcsoló gombot. D. Tartsa a két készüléket egymástól 0,5-1 méter távolságban, majd nyomja meg és tartsa nyomva a Távirányító Felső gombját, amíg a Nyakörv jelzőlámpája 5-ször fel nem villan. Ha a Nyakörv jelzőlámpája nem villant fel 5-ször, akkor ismételje meg az eljárást. 3. Állítsa be a második Nyakörvet az A-D pontok szerint, de most az Alsó gombot használja a Felső gomb helyett. 4. Állítsa be a harmadik Nyakörvet az A-D pontok szerint, de most az Oldalsó gombot használja a Felső gomb helyett.

13 Tanácsok az oktatáshoz Általános tanácsok Egyszerre mindig csak egy nemkívánatos viselkedési formát próbáljon megszüntetni és/vagy egy engedelmességi parancsot tanítson. Ha túl gyorsan halad a tanítással, akkor kutyája összezavarodhat. Legyen következetes. Kutyája minden egyes nemkívánatos viselkedése esetén adjon hangjelzést vagy impulzust. Ne túlozza el az impulzusleadást. A lehető legkevesebb impulzust használja az állat oktatása során. Ha kutyája még nem engedelmeskedik Önnek minden alkalommal, ajánlott, hogy kerülje az olyan helyzeteket, amelyekben kutyája korábban neveletlenül viselkedett. Azonban egy ilyen szituáció beállítása a gyakorlatok sorába jelentősen megnövelheti esélyét a sikerre. Ha kutyája ijedtséggel vagy elrejtőzéssel reagál a kiképzésre, terelje el annak figyelmét egy egyszerű és a helyzethez illő utasítással, például az Ül parancs kiadásával. Az Alsó gomb egy kissé erősebb impulzus leadására használható azokban az esetekben, mikor kutyája figyelmen kívül hagyja a számára beállított Felismerő szintű impulzusokat. A gomb használata gyorsabb megoldás, mint az Impulzuserősség beállító tárcsa. Megjegyzés: Ez a funkció csak az 1-es üzemmódba állított Távirányítóval használható. A kiképzés célja az, hogy kutyája normál körülmények között engedelmeskedjen az Ön szóbeli utasításaira és a Nyakörv hangjelzéseire. Megfelelő kiképzést követően impulzus használatára csak akkor lesz szükség, ha kutyája ismételten neveletlenül viselkedikwt Tartozékok Amennyiben kiegészítő tartozékokat kíván vásárolni PetSafe 250 m-es Távirányítós nyakörvhöz, vegye fel a kapcsolatot PetSafe kiskereskedőjével vagy látogasson el weboldalunkra ( Megnevezés Azonosítószám 250 m Add-A-Dog Nyakörv PDT Fekete pótszíj Zöld pótszíj Piros pótszíj Csuklópánt a Távirányítóhoz Tartozékcsomag (hosszú érintkezőtüskék; porvédő gumifedél és csavarok) Univerzális töltőadapter RFA RFA RFA RFA-189 RFA-283 SDT Csereakkumulátor a Távirányítóhoz Csereakkumulátor a Nyakörvhöz

14 Gyakran Ismétlődő Kérdések Az impulzusok biztonságosak a kutya számára? Milyen idős kortól viselheti kutyám a PetSafe 250 m-es Távirányítós nyakörvet? Ha kutyám már kiképzett és engedelmeskedik a parancsaimnak, továbbra is viselnie kell a Nyakörvet? A Nyakörv vízálló? Használhatom a 250 m-es Távirányítós nyakörveket egynél több kutyával is? A 250 m-es Távirányítós nyakörvnek pontosan 250 méter a hatótávolsága? Milyen hosszú impulzust adhatok le? Mit tegyek, ha a kutyám nyaka kipirosodott és gyulladt? Ugyan az impulzusok kellemetlenek a kutyának, de teljesen ártalmatlanok. Az elektromos tréningeszközök csak megfelelő használat és kiképzés mellett hozzák meg a kívánt eredményt. A rendszer csak 6 hónapnál idősebb kutyák esetében használható. Ha kutyája sérült vagy mozgásában egyéb ok miatt korlátozott, a Nyakörv használatát megelőzően vegye fel a kapcsolatot egy állatorvossal vagy egy tapasztalt kutyakiképzővel. Kutyájának képesnek kell lennie arra, hogy az alap engedelmességi parancsokat (pl. Ül vagy Marad ) megtanulja. Valószínűleg már nem. De időnként, megerősítés céljából, szükség lehet a Nyakörv használatára. Igen. Az akkumulátor cseréje során ügyeljen arra, hogy a gumigyűrű és annak vájata tiszta és pormentes legyen. Igen, vásároljon Add-A-Dog Nyakörve(ke)t és a Távirányítót állítsa át 3-as vagy 4-es üzemmódba. A 250 m-es Távirányítós nyakörv hatótávolságát befolyásolhatják a terepviszonyok, az időjárás, a növényzet, valamint más zavaró rádiójelek. A maximális hatótávolság elérése érdekében olvassa el A Távirányítós nyakörv működése című fejezetet. Legfeljebb 8 másodperc hosszú impulzus adható le egyszerre. Az ennél hosszabb impulzust a Távirányító megszakítja. Újabb impulzus leadásához, fel kell engednie, majd újból meg kell nyomnia a Távirányító gombját. Ez az állapot akkor alakul ki, amikor az érintkezőtüskék kidörzsölik a bőrt. Függessze fel pár napra a Nyakörv használatát. Ha az állapot nem javul 48 órán belül, mutassa meg állatorvosnak. Amint a bőrfelület meggyógyult, tegye vissza a Nyakörvet és ellenőrizze a kutya nyakát gyakrabban 14

15 Hibaelhárítás A következő kérdésekre adott válaszok segítséget nyújtanak bármely, a rendszerrel kapcsolatban felmerülő probléma megoldásában. Ha itt nem talál problémájára megoldást, vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal, vagy látogasson el weboldalunkra: Kutyám nem reagál, mikor a Távirányítón megnyomok egy gombot. A Nyakörvet nem lehet bekapcsolni. A Nyakörv nem reagál a Távirányítóra. Ellenőrizze, hogy a Nyakörv be van-e kapcsolva. Ha az első használathoz képest a hatótávolság csökkenését tapasztalja, ellenőrizze a Nyakörv és a Távirányító akkumulátorának töltöttségét. Több külső tényező is befolyással van a 250 m-es Távirányítós nyakörv hatótávolságára. Ezen tényezőket A Távirányítós nyakörv működése című fejezetben találja meg. Ellenőrizheti a csomagban található Tesztlámpával, hogy a Nyakörv leadja-e az impulzusokat. A részletekért olvassa el A Tesztlámpa használata fejezetet. Növelje az impulzus erősségét. További információért olvassa el a Találja meg kutyájának a legmegfelelőbb impulzusszintet fejezetet. Ellenőrizze, hogy a Nyakörv érintkezőtüskéi megfelelően érintkeznek a kutya bőrével. További információért olvassa el a A Nyakörv felhelyezése a kutyára fejezetet. Ha azt veszi észre, hogy a Nyakörv működési ideje az eredeti felére csökken, ki kell cserélnie az akkumulátort. Új akkumulátor beszerzéséhez vegye fel a kapcsolatot PetSafe kereskedőjével, vagy látogasson el honlapunkra: T Feltöltötte a Nyakörv akkumulátorát? Az első alkalommal töltse a Nyakörvet legalább 24 órán át. A későbbi feltöltésekhez elég 12 óra. Ellenőrizze, hogy a Nyakörv be van-e kapcsolva. További információért olvassa el A Nyakörv bekapcsolása fejezetet. Az egykutyás üzemmód esetén olvassa el A Távirányító és a Nyakörv összehangolása fejezetet. A kétkutyás üzemmód esetén nézze meg a beállításra vonatkozó utasításokat a Kétkutyás rendszer fejezetben. A Tesztlámpa használata 1. Kapcsolja be a Nyakörvet. 2. Tartsa a Tesztlámpa érintkezőit az érintkezőtüskékhez. 3. Nyomja meg az Impulzus gombot a Távirányítón. 4. A tesztlámpa világítani fog. Megjegyzés: Magasabb impulzusszinten a tesztlámpa fényesebben világít. 5. Kapcsolja ki a Nyakörvet. A Tesztlámpát tegye el a következő teszteléshez. 15

16 Megjegyzés: Ha a tesztlámpa nem világít, töltse fel a Nyakörvet, majd ismételje meg a tesztet. Ha a Tesztlámpa még ekkor sem világít, lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálattal vagy látogasson el weboldalunkra: Fontos: A Tesztlámpa csak jól meghúzott érintkezőtüskék esetén használható. Ennek a Nyakörvnek azonban speciális, vízálló érintkezőtüskéi vannak, amelyek a túlzott feszítés, csavarás hatására eltörhetnek. Ha az érintkezőtüskék kilazulnának, a kézi megszorítást követően egy csillagkulcs segítségével már csak egy negyed fordulatot húzzon a tüskéken. Az akkumulátorok ártalmatlanítása Egyes területeken az elhasználódott akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni; nézzen utána az akkumulátorok ártalmatlanítási módjának az erre vonatkozó jogszabályokban. A Távirányító egy darab újratölthető, 7,2 V-os, 160 mah kapacitású, Nikkel-metálhidrid (NiMH) akkumulátorral működik. A Nyakörv egy darab újratölthető, 4,8 V-os, 120 mah kapacitású, Nikkel-metál-hidrid (NiMH) akkumulátorral működik. Az elhasználódott termékből a következők szerint távolítsa el az akkumulátort: Egy csillagcsavarhúzó segítségével csavarozza ki a készülékház csavarjait. Vegye le a készülékház hátulját. Vegye ki az akkumulátort. Megjegyzés: Az akkumulátor eltávolítása során a csatlakozó vezetéket óvatosan húzza ki, hogy az meg ne sérüljön. A csatlakozó vezetékek rövidre zárása tüzet vagy robbanást okozhat. Ez az útmutatás nem érvényes javítás vagy akkumulátorcsere alkalmával. A Radio Systems Corporation által jóvá nem hagyott akkumulátor használata tüzet vagy robbanást okozhat. Kérjük, érdeklődjön az Ügyfélszolgálatnál az es telefonszámon, hogy a termékre vonatkozó jótállást el ne veszítse. Az Önhöz legközelebb található Ügyfélszolgálatok telefonszámát megtalálja honlapunkon: AZ ELŐÍRÁSOKNAK NEM MEGFELELŐ AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ROBBANÁST OKOZHAT. GONDOSKODJON AZ ELHASZNÁLÓDOTT AKKUMULÁTOROK RENDELKEZÉSEKNEK MEGFELELŐ ÁRTALMATLANÍTÁSÁRÓL. Fontos újrahasznosítási szabályok Kérjük, hogy az országában érvényes elektronikus hulladékra, felszerelésre vonatkozó szabályt tartsa tiszteletben. Ezt az eszközt újra fel lehet használni. Ha nem használja tovább, kérjük, ne helyezze normál, városi hulladéklerakóba. Kérjük, juttassa vissza oda, ahol vásárolta, azért hogy elhelyezhessük az újrahasznosító rendszerünkbe. Ha ez nem lehetséges, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal további információkért. Megfelelés Ez a berendezés megfelel az Európai Unió elektromágneses összeférhetőségről (EMC) és a kis feszültségről szóló irányelvének. A Radio Systems Corporation által jóvá nem hagyott, engedély nélküli változtatások vagy módosítások megszeghetik az EU előírásait, megszűnhet a felhasználó jogosultsága a berendezés használatára, és érvénytelenné válik a jótállás. A Megfelelőségi nyilatkozat letölthető:

17 Használati feltételek és a felelősség korlátozása Használati feltételek Jelen terméket azzal a feltétellel kínáljuk Önnek, ha Ön változtatás nélkül elfogadja a használati feltételeket és az itt leírt feltételeket. Jelen termék használatával Ön elfogad minden kikötést, feltételt és figyelmeztetést. Megfelelő használat Ezt a terméket olyan kutyák számára fejlesztették ki, amelyek esetében kiképzésre van szükség. Lehetséges, hogy az Ön kutyájának sajátos temperamentuma nem alkalmas ehhez a termékhez. Javasoljuk, hogy ne használja ezt a terméket, ha kutyája 3,6 kg-nál könnyebb vagy kutyája agresszív természetű. Ha nem biztos benne, hogy ez a termék kutyája számára megfelelő-e, kérjük, kérje ki állatorvosa vagy egy okleveles kiképző tanácsát. A megfelelő használat fogalma alatt értendő, hogy Ön a termékkel együtt rendelkezésére bocsátott teljes használati útmutatót és az abban foglalt speciális figyelmeztetéseket elolvasta és megértettewt Törvényellenes vagy tiltott használat Ezt a terméket csakis kizárólag kutyák részére fejlesztették ki. Ez a kutyakiképző eszköz nem arra való, hogy azzal sérülést, kárt okozzanak vagy az állatot provokálják. Amennyiben a terméket nem az előírt módon használja, megsérti vele az állami vagy helyi törvényeket. Felelősség korlátozása A Radio Systems Corporation semmi esetben sem felelős semmilyen közvetlen, közvetett, fenyítő, véletlen vagy egyéb speciális ok miatt elszenvedett kárért, vagy bármilyen olyan kárért, amely jelen termék használatán kívüli vagy annak rendeltetésellenes felhasználása következtében keletkezett. A vásárló elfogadja, hogy vállal minden, a termék használatából eredő kockázatot és felelősséget. A feltételek módosítása A Radio Systems Corporation fenntartja magának a jogot, hogy időről időre megváltoztassa azon feltételeket és figyelmeztetéseket, amelyeket Ön a jelen termék megvásárlásával megkap. Ha némely változásokról még a termék használata előtt értesül, ugyanúgy vonatkoznak Önre, mintha ebben az Útmutatóban lenne leírva. Az Ön PetSafe partnere: Wilson-Trading Kft Pápa, Komáromi út 12. Hungary Tel/Fax: / Mobil: / Web: info@petsafe.hu 17

PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Super)

PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Super) PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Super) Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PIG19-10763 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1.

Részletesebben

PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Deluxe)

PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Deluxe) PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Deluxe) Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PIG19-10764 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1.

Részletesebben

Wilson-Trading Kft Pápa, Komáromi út 12. Hungary Tel/Fax: / Mobil: / Web:

Wilson-Trading Kft Pápa, Komáromi út 12. Hungary Tel/Fax: / Mobil: / Web: Az Ön SPORTDOG partnere: Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Komáromi út 12. Hungary Tel/Fax: 0036-89/321-533 Mobil: 0036-70/947-96-75 Web: www.sportdog.hu Email: info@sportdog.hu Köszönjük, hogy a SportDOG

Részletesebben

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PUSB-150-19 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1. helyet képviseli

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Használati Útmutató. PBC / PBC Big Dog Újratölthető ugatásgátló nyakörv nagytestű kutyák számára

Használati Útmutató. PBC / PBC Big Dog Újratölthető ugatásgátló nyakörv nagytestű kutyák számára Használati Útmutató PBC17-13465 / PBC45-13466 Big Dog Újratölthető ugatásgátló nyakörv nagytestű kutyák számára Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading Kft. 8500

Részletesebben

ST-350-LD ST-900-BD. Használati Útmutató. véd. tanít. szeret. 350 m-es / 900 m-es Deluxe Távirányítós nyakörv

ST-350-LD ST-900-BD. Használati Útmutató. véd. tanít. szeret. 350 m-es / 900 m-es Deluxe Távirányítós nyakörv Használati Útmutató véd. tanít. szeret. ST-350-LD ST-900-BD 350 m-es / 900 m-es Deluxe Távirányítós nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Fontos Biztonsági Információk

Részletesebben

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

PBC / PBC Little Dog / Big Dog Deluxe Ugatásgátló nyakörv kistestű / nagytestű kutyák számára

PBC / PBC Little Dog / Big Dog Deluxe Ugatásgátló nyakörv kistestű / nagytestű kutyák számára Használati Útmutató PBC19-12443 / PBC19-13058 Little Dog / Big Dog Deluxe Ugatásgátló nyakörv kistestű / nagytestű kutyák számára Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading

Részletesebben

Alkotórészek. Hogyan mőködik a rendszer?

Alkotórészek. Hogyan mőködik a rendszer? Tartalomjegyzék Alkotórészek...3 Hogyan mőködik a rendszer?...3 Kulcs definíciók...4 A Távirányító elıkészítése...5 A Nyakörv elıkészítése... 6 A Nyakörv felpróbálása... 8 Találja meg a legkedvezıbb Impulzusszintet

Részletesebben

Használati Útmutató. PBC / PBC Rezgős Ugatásgátló Nyakörv. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt!

Használati Útmutató. PBC / PBC Rezgős Ugatásgátló Nyakörv. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Használati Útmutató PBC17-13338 / PBC45-13339 Rezgős Ugatásgátló Nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Komáromi út 12. Hungary Tel/Fax:

Részletesebben

Használati Útmutató. véd. tanít. szeret. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt!

Használati Útmutató. véd. tanít. szeret. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Használati Útmutató véd. tanít. szeret. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli út 67. Hungary Tel/Fax: 0036-89/321-533 Mobil: 0036-70/947-96-75

Részletesebben

PetSafe Kiegészítő Nyakörv a Láthatatlan Kerítéshez Kis- és Közepes testű Kutyáknak

PetSafe Kiegészítő Nyakörv a Láthatatlan Kerítéshez Kis- és Közepes testű Kutyáknak PetSafe Kiegészítő Nyakörv a Láthatatlan Kerítéshez Kis- és Közepes testű Kutyáknak Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt. PIG19-11042 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta,

Részletesebben

Használati útmutató. Kérjük, hogy az első használat előtt szánjon pár percet a Használati útmutató elolvasására

Használati útmutató. Kérjük, hogy az első használat előtt szánjon pár percet a Használati útmutató elolvasására Az Ön SPORTDOG partnere: Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli út 67. Hungary Tel/Fax: 0036-89/31-533 Mobil: 0036-70/947-96-75 Web: www.sportdog.hu Email: info@sportdog.hu Használati útmutató Kérjük, hogy

Részletesebben

SBC-18E. Használati Útmutató. Ugatásgátló nyakörv. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt!

SBC-18E. Használati Útmutató. Ugatásgátló nyakörv. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Használati Útmutató SBC-18E Ugatásgátló nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Komáromi út 12. Hungary Web: www.sportdog.hu Email: info@sportdog.hu

Részletesebben

Használati Útmutató PBC , PBC véd. tanít. szeret. Ultrahangos Ugatásgátló Nyakörv

Használati Útmutató PBC , PBC véd. tanít. szeret. Ultrahangos Ugatásgátló Nyakörv Használati Útmutató véd. tanít. szeret. PBC17-14036, PBC45-14035 Ultrahangos Ugatásgátló Nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli út

Részletesebben

PetSafe. Használati Útmutató

PetSafe. Használati Útmutató PetSafe Kültéri Ugatásgátló Készülék PBC19-11794 Használati Útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt! Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az

Részletesebben

PBC / PBC PBC / PBC

PBC / PBC PBC / PBC Használati Útmutató PBC17-14779 / PBC19-14780 PBC17-14777 / PBC19-14778 Beltéri Ugatásgátló Készülék Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli

Részletesebben

Használati Útmutató. PetSafe 350 m Trainer távirányítós kiképzı nyakörv. Kérjük, használat elıtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót!

Használati Útmutató. PetSafe 350 m Trainer távirányítós kiképzı nyakörv. Kérjük, használat elıtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót! Használati Útmutató PetSafe 350 m Trainer távirányítós kiképzı nyakörv Kérjük, használat elıtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót! Tartalomjegyzék Alkotórészek... 3 További eszközök, melyekre szüksége

Részletesebben

Használati Útmutató. véd. tanít. szeret. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt!

Használati Útmutató. véd. tanít. szeret. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Használati Útmutató véd. tanít. szeret. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli út 67. Hungary Tel/Fax: 0036-89/321-533 Mobil: 0036-70/947-96-75

Részletesebben

PetSafe. Spray Oktatónyakörv

PetSafe. Spray Oktatónyakörv PetSafe Hungary 8500 Pápa, Komáromi út 12. Tel/Fax: 0036-89/321-533 Mobil: 0036-70/947-96-75 Web: www.petsafe.hu Email: info@petsafe.hu Spray Oktatónyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Használati Útmutató. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt!

Használati Útmutató. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Használati Útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli út 67. Hungary Tel/Fax: 0036-89/321-533 Mobil: 0036-70/947-96-75 Web: www.petsafe.hu

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

PetSafe PREMIUM Ugatásgátló nyakörv TM

PetSafe PREMIUM Ugatásgátló nyakörv TM PetSafe PREMIUM Ugatásgátló nyakörv TM Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PBC19-10765 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1. helyet képviseli

Részletesebben

Használati Útmutató. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt!

Használati Útmutató. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Használati Útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt! Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli út 67. Hungary Tel/Fax: 0036-89/321-533 Mobil: 0036-70/947-96-75 Web: www.petsafe.hu

Részletesebben

Ugatásgátló nyakörv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ugatásgátló nyakörv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ugatásgátló nyakörv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az Ön NUM axes partnere: Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli út 67. Hungary Tel/Fax: 0036-89/321-533 Mobil: 0036-70/947-96-75 Web: www.numaxes.hu Email: info@numaxes.hu

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni

Részletesebben

Elektromos nyakörv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos nyakörv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elektromos nyakörv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az Ön NUM axes partnere: Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli út 67. Hungary Web: www.numaxes.hu Email: info@numaxes.hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Szívritmus-szabályozó

Részletesebben

MIKROCHIPES MACSKAAJTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt. Az Ön Pet Mate partnere:

MIKROCHIPES MACSKAAJTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt. Az Ön Pet Mate partnere: Modell 360 MIKROCHIPES MACSKAAJTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt. Az Ön Pet Mate partnere: Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli út 67. Hungary Tel/Fax:

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: ! Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 1. oldal www.kemtech.hu # Fontos információk a berendezés vízállóságáról: Az

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

ConCorde-960. Használati útmutató

ConCorde-960. Használati útmutató ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához! Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

PetSafe 100 méteres elektromos nyakörv TM Kistestű kutyáknak. Használati Útmutató

PetSafe 100 méteres elektromos nyakörv TM Kistestű kutyáknak. Használati Útmutató PetSafe 100 méteres elektromos nyakörv TM Kistestű kutyáknak Használati Útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PDT20-10644 Az Ön PetSafe partnere: Wilson-Trading Kft. Hungary

Részletesebben

ELEKTRONIKUS NYAKÖRV KLASSZIKUS

ELEKTRONIKUS NYAKÖRV KLASSZIKUS ELEKTRONIKUS NYAKÖRV KLASSZIKUS HASZN ÁLATI ÚT M UTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

GLOW SZÍNVÁLTÓS BLUETOOTH HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3501/Gyártás helye: Kína. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1

GLOW SZÍNVÁLTÓS BLUETOOTH HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3501/Gyártás helye: Kína. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 GLOW SZÍNVÁLTÓS BLUETOOTH HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3501/Gyártás helye: Kína. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Rövidített használati útmutató fisotech GSM Gold

Rövidített használati útmutató fisotech GSM Gold Rövidített használati útmutató fisotech GSM Gold Kérem olvassa el figyelmesen a tájékoztatót a hatékony és gyors beüzemelés érdekében! Első lépések: Helyezze feszültség alá a riasztóközpontot, az egység

Részletesebben

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

GGMM M4. Használati útmutató. M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma. Kezelő egység:

GGMM M4. Használati útmutató. M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma. Kezelő egység: GGMM M4 Használati útmutató M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma M4 hangszóró + PU bőr vállpánt + AC táp adapter + AUX audió kábel + + használati útmutató + garanciajegy Kezelő egység: POWER

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

EM portos USB 2.0 elosztó

EM portos USB 2.0 elosztó EM1019 4 portos USB 2.0 elosztó EM1019 4 portos USB 2.0 elosztó 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 EM1019 összekapcsolása... 3 3.0 EM1019 Használata... 4 4.0 Gyakran

Részletesebben

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU HU Használati útmutató Kezelők és kijelző Tipp Ha ezt a jelet látja, akkor a vonatkozó rész a használat szempontjából fontos információt tartalmaz. 2. A csomagolás tartalma Bluetooth Audio Adapter 2-in-1

Részletesebben

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Cikkszám EW-7476RPC 1-8. oldal Gyors telepítési útmutató 1. Csomag tartalma... 1 2. Rendszerkövetelmények... 1 3. LED állapot... 2 4.

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható

Részletesebben

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

PT02 Kisállat GPS Nyomkövető Használati Útmutató. helyes beüzemelés érdekében. A képek csak tájékoztató

PT02 Kisállat GPS Nyomkövető Használati Útmutató. helyes beüzemelés érdekében. A képek csak tájékoztató PT02 Kisállat GPS Nyomkövető Használati Útmutató IP67 Vízállóság Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el az útmutatót a helyes beüzemelés érdekében. A képek csak tájékoztató jellegűek. I. Termék

Részletesebben

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-

Részletesebben

Chime. Beüzemelési útmutató

Chime. Beüzemelési útmutató Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,

Részletesebben

2.0 Távirányító eleje. 3.0 Riasztás élesítés

2.0 Távirányító eleje. 3.0 Riasztás élesítés EM8621 Távirányító EM8621 Távirányító 2 MAGYAR Taartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 2.0Távirányító eleje... 3 3.0 Riasztás élesítés... 3 4.0

Részletesebben

2013. Kutyaház.eu Láthatatlan Kennel Rendszer. A szép kert, mindennél többet ér!

2013. Kutyaház.eu Láthatatlan Kennel Rendszer. A szép kert, mindennél többet ér! 2013. Kutyaház.eu Láthatatlan Kennel Rendszer A szép kert, mindennél többet ér! A fali adókészülék: A fali adókészülék irányító központja a berendezésnek. Az adókészülék fedőlapja alatt különböző kapcsolók

Részletesebben

Robot porszívó

Robot porszívó Robot porszívó 10028519 10028520 10028521 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása

Részletesebben