Flamcomat, Flexcon M-K Flamco-Fill P

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Flamcomat, Flexcon M-K Flamco-Fill P"

Átírás

1 Flamcomat, Flexcon M-K Flamco-Fill P Flamco-Fill P Telepítési és üzemeltetési útmutató Kiegészítő dokumentum Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása 3

2 Kapcsolat BE Flamco Belux J. Van Elewijckstraat 59 B Grimbergen CH Flamco AG Fännring Küssnacht CZ Flamco CZ Evropská 423/ Praha 6 DE Flamco GmbH Steinbrink Velbert DK Flamco Tonsbakken DK-2740 Skovlunde EE Flamco Baltic Löötsa Tallin FI Flamco Finland Ritakuja Vantaa FR Flamco s.a.r.l. BP CERGY-PONTOISE cedex HU Flamco Kft. H-2040 Budaörs, Gyár u. 2 H-2058 Budaörs, Pf. 73 NL Flamco B.V. Postbus GM Bunschoten PL Flamco Sp. z o. o. ul. Akacjowa Suchy Las SE Flamco Sverige Kungsgatan Skövde UAE Flamco Middle East P.O. Box Jebel Ali, Dubai UK Flamco Limited Washway Lane- St Helens Merseyside WA10 6PB info@flamco.be info@flamco.ch info@flamco.cz info@flamco.de info@flamco.dk info@flamco.ee info@flamco.fi info@flamco.fr info@flamco.hu support@flamco.nl info@flamco.pl vvs@flamco.se info@flamco-gulf.com info@flamco.co.uk 2

3 Magyar () Telepítési és üzemeltetési útmutató Tartalomjegyzék 1. Általános biztonsági utasítások... 4 Rendeltetésszerű használat... 4 A kézikönyvben használt figyelmeztető jelzések... 4 Szállítás, tárolás, kicsomagolás... 4 Műszaki helyiség... 5 Külső behatások... 5 Üzembe helyezés előtti felülvizsgálatok, rutin ellenőrzések... 5 Elektromos berendezés felülvizsgálata, rutin felülvizsgálatok... 5 Karbantartás és javítás... 5 Nyilvánvalóan helytelen használat... 6 További veszélyek Termék leírása... 6 Üzemmód... 6 Jelzések... 8 Terminál diagram... 9 Elemek, berendezések Telepítés Szerelés, vízszintezés, rögzítés - Stabilitás biztosítása Csővezetékek csatlakoztatása Áramellátás csatlakoztatása Beindítás Üzembe helyezés Konfigurálás Ismételt üzembe helyezés Karbantartás Melléklet 1. Műszaki adatok, általános előírások Környezeti feltételek Minimális távolságok: hely szervizre és javításra Minta telepítési diagram Melléklet 2. Műszaki adatok és előírások Nyomás, hőmérséklet, térfogat stb Tömegértékek és méretek Melléklet 3. Műszaki adatok és információk az elektromos berendezésekhez Beépítési nyilatkozat

4 1. Általános biztonsági utasítások Ez a dokumentum a Telepítési és üzemeltetési kézikönyv kiegészítése: Flamcomat, Doc.- Nr.:00018/ /hun.; Flexcon M-K, MC00019/ /hun és kizárólag ezekkel az alapdokumentumokkal együtt használható. Az itt ismertetett általános, biztonsági előírások, valamint a tájékoztatások kifejezetten a berendezésre, a használatra és a funkcióra vonatkoznak. További termékinformációk a Flamco adott kirendeltségén szerezhetők be (lásd: 2. oldal). Szerelési utasításokat és további dokumentációkat különféle nyelveken lásd: Rendeltetésszerű használat A rendszervíz (hőszállító közeg) szintszabályozott feltöltése tápvízzel fűtő- és hűtővizes rendszerekben. Ez szolgálja az üzemeltetési veszteségek pótlását a rendszerben annak érdekében, hogy a töltési szint követési értéke felett a minimális rendszernyomás fenntartható legyen kompresszorral vagy szivattyúval szabályozott tágulási automatákban. Ezzel az SPC (szabályozó egység a nyomástartó elemen) átveszi a szintszabályozott, nyomást létrehozó egység felügyeletét, majd az igényeknek megfelelően vezérli a Flamco-Fill P-be beépített szivattyút. A rendszernyomás tekintetében a nyomást létrehozó egység használati tartománya, illetve a Flamco-Fill P rendszer csatlakozási nyomásértéke 1 és 9 bar között van (PN10). Fűtőrendszereknél a feltöltés a DIN EN szerint, vagy olyan rendszerekben megengedett, ahol a max. áramlási hőmérséklet legfeljebb 105 C. Az 1 MW feletti tervezési kimeneti értékeknél a tulajdonosnak/ felhasználónak esetlegesen további, biztonsággal összefüggő előírásokat kell teljesítenie, adott esetben az aktuálisan érvényes, harmonizált európai szabványok szerinti értesített szervezettel együttműködve. A rendszervizet és a töltővizet az EN 1717 és DIN 1988 szabványok szerinti szabad kimenet választja el egymástól. 1.2 A kézikönyvben használt figyelmeztető jelzések Figyelem, veszélyes elektromos feszültség! Figyelmen kívül hagyása halálos sérülést, tüzet vagy más kárt okozhat. vagy az egyes elemek túlterheléséhez és az egység károsodásához, illetve rendellenes működéshez vezethet, Figyelem, vegye tekintetbe az esetleges hibákat és helytelen kiindulási feltételeket! Figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérüléshez, az elemek túlterheléséhez és károsodásához vagy rendellenes működéshez vezethet. 1.3 Szállítás, tárolás, kicsomagolás A berendezést a szerződési előírásoknak, az egyes szállítási módoknál és éghajlati övezetekben megkövetelt előírásoknak megfelelő csomagolási egységekben szállítják ki. Ezek minimálisan a Flamco STAG GmbH csomagolási irányelvei követelményeinek felelnek meg. Ezeknek az irányelveknek megfelelően a nyomást létrehozó egység speciális raklapokra fektetve érkezik. A raklapok a megfelelő villás targoncával történő, vízszintesen történő szállításra alkalmasak. A villákat a lehető legszélsőbb helyzetbe kell állítani, hogy megakadályozzuk a rakomány felborulását. Az átadott egységeket az emelő berendezés lehető legalacsonyabb beállítása mellett, a villákra merőlegesen kell mozgatni. Ha a csomagolás alkalmas emelő berendezéssel való kezelésre, a megfelelő emelési pontok meg vannak jelölve rajta. Fontos megjegyzés: Szállítsák a becsomagolt árukat a lehető legközelebb a tervezet felállítási ponthoz, és biztosítsák, hogy vízszintes teherhordó felület álljon rendelkezésre, ahová a rendszert le tudják rakni. Vigyázat: Az egységnek a raklapról és csomagolásból való eltávolítását követően alkalmazzon biztonsági óvintézkedéseket az ütközés, felborulás és billegés elkerülése érdekében. Olyan módszert alkalmazzanak, ami megakadályozza az ellenőrizetlen esést, csúszást vagy feldőlést. Az áruk átmenetileg saját csomagolásukban is tárolhatók. Egymásra háromnál több csomagolási egységet lehetőleg ne rakjon. Csak megengedett emelőfüleket és biztonságos szerszámokat használjanak, és viseljenek megfelelő személyi védőfelszerelést. 4

5 1.4 Műszaki helyiség Fogalom-meghatározások: az alkalmazás adott területére vonatkozó európai vagy regionális jogszabályoknak, európai és harmonizált szabványoknak, valamint a kapcsolódó műszaki szabályoknak és szakmai szervezetek irányelveinek megfelelő helyiség. Ahol felmerül a töltőberendezés használata, ezek a helyiségek általánosságban véve rendelkeznek hőtermelésre és -elosztásra, vízkezelésre és gázmentesítésre, áramellátásra és -elosztásra, továbbá mérésre alkalmas berendezésekkel, vezérléstechnikai és informatikai egységekkel. A jogosulatlan és képzetlen személyek belépését korlátozni vagy tiltani kell. A vízutántöltő egység felállítási helye garantálja, hogy az üzemelés, szerviz, tesztelés, karbantartás, összeszerelés és szétszerelés bármikor, akadálytalanul és biztonságosan elvégezhető legyen. A vízutántöltő egység berendezésének kijelölt szerelési felület biztosítsa a stabilitás és megfelelő alátámasztást. Tartsák szem előtt, hogy a maximálisan lehetséges behatásokat az önsúlyból, ideértve a betöltött vízmennyiséget is, lehet meghatározni. Ha a stabilitás nem garantálható, fennáll a veszélye, hogy az egyég felbillen, vagy terhelés alatt elmozdul, ami működési hibákat és személyi sérülést is eredményezhet. Az üzemeltetés környezetében a légkör legyen mentes az elektromosan vezetőképes gázoktól, magas porkoncentrációtól és agresszív párától. Robbanási kockázat áll fenn gyúlékony gázok jelenlétében. A folyamattól függően a vízhőmérséklet akár 90 C is lehet, vagy nem megfelelõ üzemeltetés esetén meghaladhatja a 90 C-t. Ez égés és/vagy forrázás következtében személyi sérülés kockázatával jár. Az elöntött berendezést tilos üzemeltetni. Ha valamely elektromos eszköz rövidzárlatot kap, a vízben lévő emberek vagy más élőlények áramütést kapnak. Ezen kívül fennáll a hibás működés és az egyes részek részleges vagy javíthatatlan károsodásának a veszélye a vízzel történő átitatódás vagy a korrózió miatt. Elektromos veszélyek: Az elektromosan üzemelő részek adott védelmi osztálya megakadályozza a potenciálisan halálos áramütéssel járó személyi sérüléseket. A védelmi osztály legalább IP52 (5: Vezetékkel való érintkezés ellen védett, porvédett, 2: Víz ellen védett, csepegő víz ellen védett. Az elosztóegység burkolata, a szivattyú bemeneti burkolata, a kábeltömítések és a szelepcsatlakozó dugók védelmi hatékonyságát meg kell vizsgálni az üzembe helyezés előtt. Kerüljék a forrasztási munkát olyan kiegészítő berendezésen, ami elektromosan kapcsolódik a kompresszorhoz és a vezérlőegységhez. A hegesztési kóboráramok vagy rossz földelés tűzveszélyhez és az egység elemeinek a károsodásához vezethet. 1.5 Külső behatások Előzze meg az egyéb terhelések (pl. hőtágulási hatások, áramlási ingadozások vagy önsúlyból eredő terhelések) kialakulását. Ezek a vizet szállító csővezetékek repedéséhez vagy töréséhez, a stabilitás elvesztéséhez, továbbá súlyos személyi sérüléssel vagy jelentős anyagi kárral járó hibához vezethetnek. 1.6 Üzembe helyezés előtti felülvizsgálatok, rutin ellenőrzések Ezek az ellenőrzések az üzemeltetési biztonságot és annak folyamatos fenntartását garantálják az alkalmazás ezen területére vonatkozó európai és regionális jogszabályoknak, európai és harmonizált szabványoknak, valamint a vonatkozó műszaki szabályoknak és szakmai szervezetek irányelveinek megfelelően. A kötelező felülvizsgálatot a tulajdonos vagy üzemeltető kell, hogy elvégezze; az ütemezéshez és a mérések követhetőségéhez tartani kell egy karbantartási naplót. 1.7 Elektromos berendezés felülvizsgálata, rutin felülvizsgálatok A biztosító/üzemeltető szempontjainak fenntartása mellett javasolt, hogy a Flamco nyomást létrehozó egységhez kapcsolódó elektromos berendezéseket bizonyíthatóan a fűtő-/hűtőegységgel együtt vizsgálják felül legalább 1,5 évente (lásd még DIN EN ). 1.8 Karbantartás és javítás A felülvizsgálat végéig a töltőberendezést ki kell kapcsolni, illetve meg kell akadályozni annak véletlen bekapcsolását. Megjegyzendő, hogy a biztonsági áramkörök és a lekapcsolás alatti adatátvitel beindíthatja a biztonsági láncot, vagy helytelen adatok generálásához vezethet. A fűtő- vagy hűtőrendszer érvényes utasításait teljes egészében be kell tartani. A hidraulikus elemek lekapcsolásakor a Flamco-Fill P töltőberendezésre telepített sapkás szelepek/gömbszelepek segítségével a kapcsolódó részeket szintén ki kell iktatni. Ezeket az elemeket le kell ereszteni, a nyomásmentesítést pedig a szivattyú leeresztő szelepén keresztül el kell végezni. Vigyázat:a maximális rendszervíz-hőmérséklet az ipari vizet vezető elemekben (szivattyúk, burkolatok, tömlők, csővezetékek, perifériás eszközök) akár 90 C is lehet, vagy nem megfelelő üzemeltetés esetén meg is haladhatja azt. Ez égési és/vagy forrázási veszélyt jelent. 5

6 A rendszervíz maximális nyomása a vezető elemekben elérheti a rendszer biztonsági szelepére beállított maximális nyomást. (Az egység megengedett üzemi túlnyomása PN 10.) A szem/arcvédő használata szükséges, ha a szem vagy az arc repülő alkatrészektől, vagy spriccelő folyadéktól megsérülhet. Az elektromos berendezések (vezérlőegység, szivattyúk, szelepek, perifériás eszközök) leállításához válassza le a vezérlőegység áramellátását. A munka idején az áramellátás kikapcsolt állapotban kell, hogy maradjon. Tilos a jogosulatlan módosítás vagy a jóvá nem hagyott elemek vagy cserealkatrészek használata. Ez komoly személyi sérülést okozhat, és veszélyezteti az üzembiztonságot. Valamint a termékfelelősség körében bármilyen kártérítési igényt semmissé tesz. A javasolt megközelítés a Flamco Szerviz kihívása az érintett szervizek elvégzésére. 1.9 Nyilvánvalóan helytelen használat Üzemeltetés helytelen feszültségen és frekvencián. Betáplálás ivóvízellátó rendszerekbe Üzem veszélyes (mérgező, gyúlékony) anyagokkal. Mobil alkalmazás További veszélyek Ujjak megsérülése az oldalpanelnek a burkolathoz való rögzítésekor. Viseljen védőruházatot. A rendszer összeszerelésekor az adott testtartásban való munkavégzés fárasztó lehet; az összeszerelési folyamatban szükség szerint tervezzen szüneteket. A helytelen elvezetés nyomán a nyomástömlők kirepedhetnek. El kell kerülni a tömlők összecsavarodását. Tűzesetek: a működési helyen szakértő tűzvédelem biztosítandó. 2. Termék leírása Jelen kézikönyv tartalmilag a szállított berendezés standard változatával kapcsolatban nyújt tájékoztatást. Ahol alkalmazható, ehhez opciókra és más konfiguráció információkra vonatkozó információk is tartoznak. Ha opcionális kiegészítőket szállítanak, további dokumentáció is átadásra kerül jelen kézikönyv kiegészítéseként. 2.1 Üzemmód A Flamco-Fill P olyan vízutántöltő egységként működik, melynek részei a szivattyú (9) és a leválasztó tartály (3, 4 és 6); az egység falra szerelhető vagy opcionális lábakra (12 és 13) állítható, illetve működéséhez a vevő által biztosítandó, a nyomástartó egység SPC-jéhez kapcsolt elektromos csatlakozás szükséges. Első lépésként az úszós szintszabályozó szelep (3) a határértékre tölti a leválasztó tartályt (4). A folyamat során az áramlási nyomás legyen több, mint 1 bar. Amint elegendő víz van a rendszer leválasztó tartályában, a nyomáskapcsoló (8) megkezdi a minimális töltési szint figyelését ahhoz, hogy az SPC-t a szárazon futásra figyelmeztető jel eljusson a Flamco-Fill P elosztóegységéből (11). Magas áramlási nyomás-értékek (>5 bar) fennállásakor nyomáscsökkentő telepítése javasolt. Amikor a Flexcon M-K kompresszorban/automatikus nyomástartó egységben vagy a Flamcomatban a töltési szint a Flamco-Fill P bekapcsolási pontja alá esik, a szivattyú (9) megkezdi a töltőközeg leadását a rendszer/tágulási vezeték (a Flexcon M K esetében) vagy a tágulási tartály (a Flamcomat esetében) felé. Amikor a Flamcomat alaptartályban elérik a töltési szinthez tartozó kikapcsolási pontot, a szivattyú (9) ismét az SPC-n keresztül kikapcsol. A Flexcon M-K esetében a rendszernyomás a rendszer töltésén keresztül emelkedik. A Flexcon M-K külső nyomástartó egység úgy korrigálja a nyomást, hogy levegőt ereszt ki a gáztérből. A folyamat során a tartály töltési szintje a Flamco - Fill P töltése kikapcsolási pontjának eléréséig emelkedik. 6

7 A Flamco-Fill P összes konfigurációja az SPC-n keresztül állítható be a külső nyomástartó egységre Visszacsapó szelep 2. Vízmérő impulzuskimenettel 3. Úszós szintszabályozó szelep 4. Leválasztó tartály 5. Burkolat fedele 6. Túlfolyó 7. Burkolat 8. Nyomáskapcsoló (szárazon futás elleni védelem) 9. Szivattyú 10. Rendszercsatlakozás 11. Csatlakozó/Elosztóegység 12. Láb (Opcionális kiegészítők) 13. Szerelőcsapok az opcionális lábakhoz 14. Burkolat oldalpanelje 15. Visszacsapó szelep 16. Külső védőföldelés (PE) vezetékcsatlakozása 7

8 2.2 Jelzések Egység adattáblája Elosztóegység adattáblája Egységtípus jelölése az elosztóegységen az elektromos biztonságra vonatkozó megjegyzésekkel Elosztóegység szervizszámai 8

9 2.3 Terminál diagram Vízmérő impulzusadóval (IWZ) Szárazon futás elleni védelem Szivattyú (DS240) bn 3 u1 bl v1 4 (gegn) w1 1 2 w2 u2 v2 2 bar feh Végrehajtás Nyomáskapcsolóként sár/zöld fek bar Vezetékek színjelölése kék bar sár/zöld fek feh zöld Kék Barna Sárga / Zöld Fekete Fehér Szürke G N D G N D 3 4 P E P E N L Külső pe kábel ide csatlakozik: burkolat pw m ps re fill/ dra in ( V 5 0 H Z ) A terminál diagramon használt rövidítések magyarázata Ne feledje: A bemutatott említett kapcsoló-beállítások árammentes, kikapcsolt helyzetet jeleznek. extra alacsony feszültség Alacsony védőfeszültség nagyfeszültség Feszültség a jelölések szerint L Fázis N Nullavezeték PE Védőföldelés (PE) vezetéke Szivattyú Szivattyúmotor ps Nyomáskapcsoló pwm Impulzusadós vízmérőóra 9

10 2.4 Elemek, berendezések 5 3 Táp Rendszer Visszacsapó szelep 2. Vízmérőóra impulzuskimenettel (IWZ/pwm) 3. Úszós szintszabályozó szelep töltéshez, rendszerleválasztással 4. Leválasztó tartály 5. Burkolati fedőelem a leválasztó tartályhoz vezető hozzáférő nyíláshoz 6. Leválasztó tartály túlfolyó csatlakozása 7. Burkolat (csak a szélei ábrázolva; földelés címkével jelezve az elülső oldalon) 8. Nyomáskapcsoló a szivattyú szárazon futás elleni védelméhez 9. Szivattyú 10. Nyomóvezeték csatlakozódarab a rendszerhez 11. Elosztóegység csatlakozó érintkezőkkel a felső sapka sínjéhez (és átlátszó fedőelem) 12. Lábak opcionális felszerelésként 13. Menetes csatlakozások a 12-es poz-hoz 14. Levehető burkolati oldalpanel (csak a szélei ábrázolva) 15. Visszacsapó szelep (megakadályozza a rendszerből való visszaáramlást a leválasztó tartály felé). 16. Külső védőföldelés (PE) vezetékcsatlakozása 17. Csatlakozótömb a nyomáskapcsoló csatlakoztatásához és az SPC felé az elektromos csatlakozáshoz (a vevő biztosítja) 18. Csatlakozótömb az impulzusos vízmérőóra csatlakoztatásához és az SPC felé az elektromos csatlakozáshoz (a vevő biztosítja) 19. Csatlakozótömb a szivattyú csatlakoztatásához és az SPC felé az elektromos csatlakozáshoz (a vevő biztosítja) 10

11 3. Telepítés 3.1 Szerelés, vízszintezés, rögzítés - Stabilitás biztosítása A Flamco- Fill P úgy telepítendő/szerelendő össze, hogy az folyamatosan biztosítsa a megfelelő működést, ellenőrzést és karbantartást. Az egységet a műszaki helyiségben a falra, a nyomástartó vezérlőegység és a rendszer felé tartó hidraulikus csatlakozás közelében szerelje fel. Az arra alkalmas csavarokra/kampókra való szereléshez használja mind a négy, a burkolat hátoldalán lévő, Ø10 méretű furatot. Rögzítse a Flamco-Fill P egységet a véletlen elmozdulás ellen. Esetleg a telepítéshez használjon opcionális (a megrendelt berendezéshez kiegészítőként kapható) lábakat. Ellenőrizze, hogy a műszaki helyiségben elég nagy méretű padlóösszefolyó áll rendelkezésre az egységhez, azaz a helyiség elárasztása kizárható. A telepítés folyamatában ne hagyja, hogy a hegesztés nyomán keletkező lerakódások vagy más szennyeződések a Flamco- Fill P berendezésbe jussanak! 3.2 Csővezetékek csatlakoztatása Ne feledje: A csatlakozási ponton csak a 3 C és 90 C közötti üzemi hőmérséklet. (Lehetőség szerint előzze meg a hideg Flamco-Fill P közeg érintkezését a melegítő berendezés forró felületével. A cél legyen egy elegy létrejötte melegebb közeggel.) Biztosítsa a közvetlen csatlakozást a hőforráshoz, illetve hogy ne legyenek külső hidraulikus nyomásértékek a belépési pontnál (pl. hidraulikus kiegyenlítők, áramelosztók). Csatlakoztasson egy sapkás szelepet (a vevő biztosítja) a Flamco-Fill P egység rendszercsatlakozása (10) mögött. Végezze el ugyanezt a műveletet a bemeneti oldalon, a visszacsapó szelep (1) és a bemenet között. Amennyiben a bemenetnél 0,2 mm-nél nagyobb szemcseméretű szennnyeződés várható, szereljen fel egy megfelelő iszapfogót (a vevő biztosítja) az egység bemeneti csővezetékében az áramlásiránnyal szemben. Ha a betáplálási ponttól a csővezeték hossza meghaladja a 10 métert, a csatlakozó csövek legyenek legalább 1" méretűek! Használjon a berendezéshez alkalmas tömítéseket és tápvezetékeket; azonban kérjük, tartsa be legalább a maximálisan megengedett áramlási sebességet, a nyomási és hőmérsékleti értékeket az adott csővezetéknél. Végül csatlakoztassa a rendszer leválasztó tartályán lévő túlfolyó vezetéket (DN40) egy megfelelő túlfolyó csatornára (a vevő biztosítja) szerelt kifolyóhoz. Ellenőrizze, hogy az egységbe tartó összes csatlakozás úgy mentes a kiömlőnyílásokra ható erőktől, hogy ahhoz nem párosul mechanikai visszahatás! El kell kerülni a csatlakozó tömlők összecsavarodását vagy megtekeredését! 3.3 Áramellátás csatlakoztatása A nyomástartó egység SPC-je és a Flamco-Fill P elosztóegysége között az áramellátását a vevő köteles csatlakoztatni. Az elosztóegység és különösen a (védő-) földelés vezetékrendszere, valamint a huzalok közötti rövidzárlati védelem felé a csatlakozást a megfelelő közművi és más vonatkozó szabványok előírásainak megfelelően kell létrehozni. Az ehhez szükséges előírásokat az elosztóegységen lévő típusjelző tábla és a terminál diagram (jelölés) mutatja. Ne feledje: szerelje az ekvipotenciális kötést a földelés és az ekvipotenciális kötés vezetéke közé. Az áramkábelek minimális átmérője, minősége és típusa tükrözze az alkalmazásra a telepítés helyén vonatkozó szabályokat és előírásokat. Az áramkábeleket állandó elvezetését kábelcsatornákban kell megoldani. 11

12 4. Beindítás 4.1 Üzembe helyezés Ellenőrizze a telepítésre és összeszerelésre irányuló műveletek teljességét (pl. az áramellátó vezetékek rendelkezésre állnak, a biztosítékok működőképesek vagy aktívak, a berendezés nem szivárog, az egység szerkezetileg stabil). Miután az egységen a sapkás szelep (a vevő biztosítja) nyitott, és a gyűjtőtartály megtelt tápközeggel, a Flamco-Fill P készen áll a működésre. 4.2 Konfiguráció Az első konfiguráció beállítása a gyárban történik (az eredeti berendezésre), vagy korábbi modellhez való illesztés esetén az ügyfélszolgálat konfigurálja a Flamco-Fill P töltőegységet az SPC-n! Az SPC almenü elemei között [8-2] az ügyfél/tulajdonos szükség szerint beállíthatja a töltéshez a kapcsolási határértékeket. Lásd: Alapvető telepítési dokumentum, valamint Flamcomat vagy Flexcon MK Szerelési és kezelési útmutató. A töltés figyelését az SPC automatikusan végzi. 4.3 Ismételt üzembe helyezés Az ismételt üzembe helyezés (pl. hosszabb üzemen kívüli időszakot/leállást és karbantartást követően) azt feltételezi, hogy a rendszer szivárgásoktól mentes, és elektromos csatlakoztatása megfelelő. 5. Karbantartás Az ügyfél által esetlegesen telepített iszapfogókat legalább félévente tisztítani szükséges. Az összes elemen legalább évente egyszer el kell végezni a szivárgási vizsgálatot és a működés ellenőrzését. Amennyiben a rendszer szemrevételezése nyomán más/további karbantartási művelet válik szükségessé, azt csak arra képzett személyzet végezheti el. 12

13 Melléklet 1. Műszaki adatok, általános előírások 1.1 Környezeti feltételek Tárolóhelyiség Helyiség: Védelem: Környezeti feltételek: Lezárva; fagymentes, száraz. Műszaki helyiség: Közvetlen napfény; hősugárzás; rezgés. Helyiség: Védelem: Környezeti feltételek: Lezárva; fagymentes, száraz. Közvetlen napfény; hősugárzás; rezgés %-os relatív páratartalom, kondenzációmentes; maximális hőmérséklet 50 C; mentes az elektromosan vezetőképes gázoktól, égehtő gázkeverékektől, agresszív légtértől %-os relatív páratartalom, kondenzációmentes; 3 C 40 C közötti hőmérséklet; mentes az elektromosan vezetőképes gázoktól, éghető gázkeverékektől, agresszív légtértől. Vigyázat: Magasabb hőmérsékletek a meghajtórendszer túlterheléséhez vezethetnek. 1.2 Minimális távolságok: hely szervizre és javításra. mm mm mm 13

14 1.3 Minta telepítési diagram Felvett hőmérséklet < 105 C (STB < 110 C) Előremenő vezeték Példa a szintszabályozott töltésre Flamco-Fill P berendezéssel Flexcon MK rendszeren M -K Kompresszor nyomástartó egység PLC-vezérléssel Fűtőegység Visszatérő vezeték L DN * Elosztóegység Töltővíz csatlakozás Terminál: (8, 9); 33, 34; 18, 19, 20 a PLC-nek megfelelően F la m c o-f I L L P Felvett hőmérséklett < 105 C (STB < 110 C) Előremenő vezeték Fűtőegység Példa a szintszabályozott töltésre Flamco-Fill P berendezéssel Flexcon MK rendszeren Visszatérő vezeték Ne feledje: Ha a visszatérő vezeték elvezetési módja vízszintes, a csatlakozást felülről (ne alulról) hozza létre, mert így elkerüli a további szennyeződést. Alaptartály* Vezérlőmodul Flamcomat * Rendszer tápoldala Fedeles szelep ** Rendszer tápoldala * Szállítás hatóköre, standard. ** Tartozékok A vevő által biztosítandó: Rendszer bemenete, rendszer kimenete, töltés bemenete, elemcsatlakozók. Fedeles szelep ** Elosztóegység Töltővíz csatlakozás Terminál: (8, 9); 33, 34; 18, 19, 20 a PLC-nek megfelelően Csatlakozó szerelvény * Vezérlőegység PLC F la m c o-f I L L P 14

15 Melléklet 2. Műszaki adatok és előírások 2.1 Nyomás, hőmérséklet, térfogat stb. Rendszernyomás (az egységben áramlásiránnyal szemben): 1 9 bar (üzemi nyomás tartománya) Max. megengedett rendszer túlnyomás: 10 bar (PN 10).(a rendszercsatlakozáson) Közeg áramlási sebessége: max. 210 liter/óra 1 bar nyomáson; legfeljebb 165 liter/óra 9 bar nyomáson Üzemi hőmérséklet: 3 max. 90 C (a Flamco-Fill P csatlakozási pontján) Tápoldali hőmérsékleti értékek: >0 105 C Zaj működés közben: ~55 db(a) Külső hőmérséklet működés közben: >0 40 C Bemeneti vízhőmérséklet: 3 30 C Töltővíz minimális áramlási nyomása: 1 bar Max. feltöltési nyomás: 10 bar 2.2 Tömegértékek és méretek Tömeg: Kb. 24 kg (üresen). Rendszercsatlakozás. G½" csavarkötés a megerősített tömlőn. Bemeneti csatlakozó: Külső menet Rp½". 15

16 Melléklet 3. Műszaki adatok és információk az elektromos berendezésekhez Üzemi feszültség: Névleges teljesítmény: Névleges áramerősség: IP védelmi osztály: 230V 50 Hz 1 ph 0,3 kw 2,5 A IP52 16

17 3.1 Beépítési nyilatkozat a gépekről szóló európai uniós 2006/42/EK irányelv, II. Melléklet B. rész: részben kész gépekre vonatkozó rendelkezései szerint Beépítési nyilatkozat a gépekről szóló európai uniós 2006/42/EK irányelv, II. Melléklet B. Rész szerinti, részben kész gépekre vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően Gyártó a Közösségben működő személy Flamco STAG GmbH jogosult a vonatkozó műszaki Berliner Chaussee 29 dokumentumok összeállítására DE Genthin Sabine Pietsch Flamco STAG GmbH Berliner Chaussee DE Genthin A részben kész gép megnevezése és azonosítói Termék/árucikk Flamco-Fill P Típus Utántöltő berendezés Gyártási szám Projekt száma PRJ Kereskedelmi név Flamco-Fill P) Ezúton nyilatkozom, hogy a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alábbi lényeges rendelkezései teljesülnek 1.1.7, 1.1.8, 1.3., 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.6, , , , 1.6.1, 2.2.1, 2.3, 3.2.1, 3.2.2, 3.3.4, 3.4, 3.4.3, 3.4.5, 3.5.1, 3.5.2, 3.6.1, 3.6.2, , , , , , , , 4.1.3, 4.2.2, 4.2.3, 4.3.1, 4.3.2, 4.3.3, 4.4.1, 4.4.2, 5.1, 5.2, 5.6, 6.1.1, 1.1.2, 6.3.1, 6.3.2, 6.3.3, 6.4.1, 6.4.3, 6.5 Nyilatkozom továbbá, hogy a VII. Melléklet B. Részében meghatározott, kapcsolódó műszaki dokumentáció elkészült: Kifejezetten nyilatkozom, hogy a részben kész gép teljesíti a következő EK-irányelvek összes vonatkozó rendelkezéseit 2006/42/EK az Európai Parlament és a Tanács 2006/42/EK irányelve (2006. május 17.) a gépekről, és a 95/16/EK irányelv módosításáról (átdolgozás) (1). 2006/95/EK az Európai Parlament és a Tanács 2006/95/EK irányelve (2006. december 12.) a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolásáról. Hivatkozás a 7. cikkely, 2. bekezdés szerint alkalmazott, harmonizált szabványokra EN 1717 Az ivóvíz védelme EN :2006/A1:2009 Gépi berendezések biztonsága - Gépek villamos szerkezetei - 1. rész: Általános előírások (IEС ) EN Eszközök az ivóvíz visszaáramlás okozta szennyeződésének megakadályozására - Légrész túlfolyásos keringetéssel (szűkített) - A-család, F-típus A gyártó vagy a jogosított képviselő vállalja, hogy a nemzeti testületek indokolt kérésére tájékoztatást ad a részben kész gépről. Az ilyen adatszolgáltatás formája: papíralapú dokumentum. Ez a szellemi tulajdonjogokat nem érinti! Ne feledje! A részben kész gépet nem lehet üzembe helyezni mindaddig, amíg azt a végleges gépet, amibe az beépítendő, jelen Irányelv rendelkezéseivel összhangban lévőnek nem minősítik. Genthin, Hely, dátum Aláírás Roland Kiesswetter, K+F Csoportvezető ı 17

18 Szerzői jogok: Flamco B.V., Bunschoten, Hollandia. Kifejezett engedély és a forrás feltüntetése nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem másolható vagy tehető közzé semmilyen módon. A felsorolt adatok kizárólag Flamco termékekre vonatkoznak. A Flamco B.V. semmilyen felelősséget nem vállal a műszaki adatok helytelen használatáért, alkalmazásáért vagy értelmezéséért. A Flamco B.V. fenntartja a műszaki tartalom megváltoztatásának jogát. Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands. No part of this publication may be reproduced or published in any way without explicit permission and mention of the source. The data listed are solely applicable to Flamco products. Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpretation of the technical information. Flamco B.V. reserves the right to make technical alterations. MC00052/V1.0/

Flamcomat, Flexcon M-K SPC bővítmény modul, SD-kártya HUN

Flamcomat, Flexcon M-K SPC bővítmény modul, SD-kártya HUN Flamcomat, Flexcon M-K SPC bővítmény modul, SD-kártya HUN Szerelési és kezelési útmutató Kiegészítő dokumentum Az eredeti kezelési utasítás fordítása BE Flamco Belux J. Van Elewijckstraat 59 B -1853 Grimbergen

Részletesebben

Flamcomat, Flexcon M-K SPC RS485, adatprotokoll HUN

Flamcomat, Flexcon M-K SPC RS485, adatprotokoll HUN Flamcomat, Flexcon M-K SPC RS485, adatprotokoll HUN Kezelési útmutató Kiegészítő dokumentum Fordítása az eredeti használati utasítás. lw hw BE Flamco Belux J. Van Elewijckstraat 59 B -1853 Grimbergen CH

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Flamcomat, Flexcon M-K Szerelési és kezelési útmutató. SPC bővítmény modul, SD-kártya

Flamcomat, Flexcon M-K Szerelési és kezelési útmutató. SPC bővítmény modul, SD-kártya Flamcomat, Flexcon M-K Szerelési és kezelési útmutató HUN SPC bővítmény modul, SD-kártya Tartalomjegyzék 1. Rendeltetésszerű használat... 4 2. Berendezés - a modul beszerelése... 4 3. Üzembe helyezés,

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

Flamcomat, Flexcon M-K

Flamcomat, Flexcon M-K Flamcomat, Flexcon -K contact [V5.0] Tartalomjegyzék HUN contact [V5.0] Telepítési és üzemeltetési útmutató Kiegészítő dokumentum Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása (DEU) 4 Contact BE Flamco Belux

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon

A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon A jövőbe tekintve Comfort 00-0 - 60-20 - 240 i HU /20-66Y000 A - Munkaszám melegvíz felsőfokon ISO 900-2008 szerint tanúsított minőségbiztosítási rendszer TARTALOMJEGYZÉK HU BEVEZETÉS 2 Figyelmeztetés

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

BTL-WH 250 és BTL-WH 315 LÉGKEZELŐ EGYSÉGEK BTL-WH 250 és BTL-WH 315 Telepítési utasítás Általános információk Az egység telepítése előtt olvasson el a jelen dokumentációban szereplő minden információt. Az egység telepítését csak

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei...2 Példa a rendszer üzembe

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU 6 720 614 356-00.1R Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata.............................

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

Condens 2000F16, 30, 42 fűtő kazán/3000f 16, 30 rendszerkazán

Condens 2000F16, 30, 42 fűtő kazán/3000f 16, 30 rendszerkazán 670809859-00.Wo Álló, gáztüzelésű kondenzációs készülék 000F6, 30, 4 fűtő kazán/3000f 6, 30 rendszerkazán Szerelési, üzembe helyezési és karbantartási útmutató HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

AVT hőmérséklet szabályozó biztonsági STM / VG(F) hőmérséklet figyelővel (PN25)

AVT hőmérséklet szabályozó biztonsági STM / VG(F) hőmérséklet figyelővel (PN25) Adatlap AVT hőmérséklet szabályozó biztonsági STM / VG(F) hőmérséklet figyelővel (PN25) Leírás A szabályozó emelkedő hőmérsékletre zár. A szabályozók: - Típusteszteltek az EN 14597 szerint és védenek a

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux SU400 SU1000 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 70 617 531-1/001 HU Tartalom 1 Általános tudnivalók.........................................

Részletesebben

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com

FELCO 820-HP. HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com FELCO 820-HP HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! www.felco820.com - 2 - 11 03 13 12 05 14 04 09 06 08 07 ON/OFF 02 15 01 17 16 10 18 18 19 17 20 22 23 24 25 21-3

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226. A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk

Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226. A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226 A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk 1.1. A rendszer jellemzői A napkollektor szivattyú akkor kapcsol

Részletesebben

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és

Részletesebben

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés Használati útmutató FC2000 rezgésvezérlés Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 1.1 MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL / IMPRESSZUM... 3 1.2 SZIMBÓLUMOK ÉS JELÖLÉSEK... 4 1.2.1 Figyelmeztető jelölések...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási útmutató

Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09. Elster Gmb Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás / gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék / gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás

Részletesebben

VPS S. Szerelési útmutató, tudnivalók az üzemeltető számára. Puffertároló szolárrendszerekhez. Szakemberek / üzemeltetők számára

VPS S. Szerelési útmutató, tudnivalók az üzemeltető számára. Puffertároló szolárrendszerekhez. Szakemberek / üzemeltetők számára Szakemberek / üzemeltetők számára Szerelési útmutató, tudnivalók az üzemeltető számára VPS S Puffertároló szolárrendszerekhez HU VPS S 500 VPS S 750 VPS S 1000 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú FKS-EU típus Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP / FKS-EU / DE / 00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

Modell sz. Kompact 16

Modell sz. Kompact 16 16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

Flamco Fill Compact. Termékadatok. Felhasználási cél. 3.1. Áttekintés

Flamco Fill Compact. Termékadatok. Felhasználási cél. 3.1. Áttekintés Flamco Fill Compact Termékadatok Felhasználási cél Az automatikus főtési utántöltı szerelvény a max. 90 C-os főtıvíz-hımérséklető főtıkörökben való használatra alkalmas. A DIN EN 1717 szabvány szerint

Részletesebben

AMTAX sc, AMTAX indoor sc

AMTAX sc, AMTAX indoor sc DOC023.86.00025 AMTAX sc, AMTAX indoor sc KEZELÉSI UTASÍTÁS 04/2013, 8A változat AMTAX sc, AMTAX indoor sc HACH-LANGE GmbH, 2006 2010; 2012, 2013. Minden jog fenntartva. Nyomtatták: Németországban és kizárólag

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO Magyarország hu Telepítési, karbantartási és használati útmutató Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

Flamcomat, Flexcon M-K SPC modul, térfogat / nyomás analóg HUN

Flamcomat, Flexcon M-K SPC modul, térfogat / nyomás analóg HUN Flamcomat, Flexcon M-K SPC modul, térfogat / nyomás analóg HUN Szerelési és kezelési útmutató Kiegészítő dokumentum Fordítása az eredeti használati utasítás. BE Flamco Belux J. Van Elewijckstraat 59 B

Részletesebben

Flamcomat AS szabályozható ürítőkészlet

Flamcomat AS szabályozható ürítőkészlet Flamcomat AS szabályozható ürítőkészlet Tartalomjegyzék HUN Szabályozható ürítőkészlet Flamcomat -hoz Telepítési és üzemeltetési útmutató Kiegészítő dokumentum Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Részletesebben

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Szerelési útmutató. Wavin Tempower WD-10 LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK

Szerelési útmutató. Wavin Tempower WD-10 LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK Wavin Tempower WD-10 Szerelési útmutató LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK Üzembe helyezési útmutató Wavin Tempower WD-10 TELEFON 06 23 566 000 E-MAIL wavin@wavin.hu. Tartalomjegyzék 1. Az útmutatóról

Részletesebben

Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz

Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16 Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz Jelmagyarázat: Figyelem! Okvetlenül tartsa be az alábbiakat! Tilos! Helytelen kezelés esetleges károsodásokhoz

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

LAKOSSÁGI ÉS KERESKEDELMI ALKALMAZÁSOK. Üzembe helyezési útmutató. Wavin Tempower WW-10

LAKOSSÁGI ÉS KERESKEDELMI ALKALMAZÁSOK. Üzembe helyezési útmutató. Wavin Tempower WW-10 Wavin Tempower WW-10 Szerelési útmutató LAKOSSÁGI ÉS KERESKEDELMI ALKALMAZÁSOK Üzembe helyezési útmutató Wavin Tempower WW-10 2007. június, 1.4 verzió. Tartalomjegyzék 1. Az útmutatóról 3 1.1. Címzettek

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. Döntés a Flexcon minőség mellett 2/3. Csúcstechnika a tágulási tartályok terén 4/5. Több lehetőség a Flexcon-nal 6/7

TARTALOMJEGYZÉK. Döntés a Flexcon minőség mellett 2/3. Csúcstechnika a tágulási tartályok terén 4/5. Több lehetőség a Flexcon-nal 6/7 FLEXCON C 2-80 FLEXCON MEMBRÁNOS TÁGULÁSI TARTÁLYOK TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Flamco FLEXCON C/K 110-1000 Döntés a Flexcon minőség mellett 2/3 Csúcstechnika a tágulási tartályok terén 4/5 Több lehetőség a

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722

Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

SV60 Biztonsági szelep

SV60 Biztonsági szelep 1 / 7 oldal TI-S13-27 CH Issue 9 Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 SV60 Biztonsági szelep Megnevezés Az SV60 teljes emelkedésű rugóterheléses biztonsági szelep, gőzre, ipari inert gázokra és folyadékokra

Részletesebben

distributed by www.dyras.com

distributed by www.dyras.com 2 1 3 4 5 9 6 8 7 3 User's Manual for VLO-9016.indd 1 2015.04.15. 10:48:46 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben