I 01 FORM NO A. 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER]

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "I 01 FORM NO. 770-1820 A. 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER]"

Átírás

1 I 01 FORM NO A 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER]

2

3

4

5

6 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Svenska Dansk Norsk Suomi Português cssotprh

7 07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW,QGXVWULHVWUD H '6DDUEU FNHQ *HUPDQ\ ( MTD Handelsgesellschaft mbh Welser Straße Marchtrenk ( MTD Denmark ApS Messingvej 30 A 8900 Randers ( MTD Hungária Kft Dózsa György út Nemesvámos ( A. Verbeke NV Industriepark Nord Tavernierlaan Tielt ( MTD International France B.P. 453 Saint-Etienne du Rouvray Cedex ( MTD Trädgårdsmaskiner Sätunavägen Falköping ( MTD Motorgeräte GmbH Industriestraße Eislingen / Fils ( E.P.Barrus LTD Launton Road OX6 0UR Bicester, Oxfordshire ( MTD Schweiz AG Allmendstraße Villmergen (

8 Használati útmutató fûnyíró traktorokhoz, 500-as széria Magyar A géptáblán feltüntetett adatok Ezek az adatok nagyon fontosak a készülék későbbi alkatrész-rendeléseinél szükséges azonosításhoz és a vevőszolgálat számára. A géptábla a vezetőülés alatt található. Jegyezze fel a jármű géptábláján található adatokat a következő mezőbe. A modellszám azonosítása A modellszám ötödik számjegye a szériára utal. Példa: Modellszám: 13AB518E678=500-as széria. Hulladékelhelyezés környezet és Figyelem A motorolaj veszélyezteti a környezetet Az olajcserénél keletkező fáradtolajat gyűjtőhelyen vagy hulladékelhelyező vállalatnál adja le. Akkumulátorok miatti környezetszennyezés veszélye A használt akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékok közé. Használt akkumulátorait adja le a kereskedőnél, vagy hulladékártalmatlanító cégnél. Roncstelepre szállítás előtt szerelje ki az akkumulátort a készülékből. Kisállatok veszélyeztetése. A sündisznók és egyéb kisállatok az Ön védelmére vannak utalva. Vizsgálja át a területet, mielőtt megkezdené a munkát. Saját biztonsága érdekében Ügyeljen a készülék helyes használatára. A készülék a következő célokra használható: - Kerti traktorként, ház körüli és a hobbikertekben történő fűnyíráshoz, - a jelen kezelési útmutatóban közölt leírások és biztonsági tudnivalók szerinti használatra. A készülék a fentiektől eltérő célokra nem használható. A készülék használója felelősséggel tartozik harmadik személyek testi épségében, vagy tulajdonában keletkezett károkért. A készüléken önhatalmúlag végzett módosítások kizárják a gyártó fentiekből eredő károkért vállalt szavatosságát. A jármű szériakivitelben nem használható közúti forgalomban, valamint személyszállításra. Általános biztonsági tudnivalók A készülék első használata előtt olvassa el gondosan ezt az üzemeltetési leírást és kövesse a benne foglaltakat. Tájékoztassa a készülék többi használóját a készülék helyes használatáról. Az üzemeltetési leírást gondosan őrizze meg, és a használat során tartsa elérhető helyen. Tulajdonosváltás esetén a készülékkel együtt adja át az üzemeltetési leírást is. A pótalkatrészeknek meg kell felelniük a gyártó által előírt követelményeknek. Ezért csak eredeti, vagy a gyártó által engedélyezett alkatrészeket használjon. A javításokat kizárólag szakszervizben végeztesse. A készülékkel történő munkavégzés előtt A készüléket használó személyek nem állhatnak kábító hatású szerek, pl. alkohol, kábítószer vagy gyógyszerek hatása alatt. 16 év alatti személyek nem kezelhetik a készüléket. A munka megkezdése előtt ismerkedje meg az összes berendezést és kezelőszervet és azok működését. Üzemanyagot csak e célra engedélyezett tartályokban tároljon, kerülje a hőforrások (pl. kályhák vagy melegvíztárolók) közelségét. A sérült kipufogót, üzemanyag-tartályt vagy tankfedelet cserélje ki. A pótkocsikat, vagy a járműre épített készülékeket előírásszerűen csatlakoztassa. A ráépített készülékek, utánfutók, nehezékek, valamint a megtelt fűgyűjtők befolyásolhatják a menettulajdonságokat, kormányozhatóságot, valamint fékezhetőséget illetve a borulási jellemzőket. A készülékkel történő munkavégzés során A traktorral történő munkavégzés során viseljen megfelelő öltözéket (például: védőbakancs, hosszú nadrág, testhez simuló ruházat, védőszemüveg). 1

9 Magyar A készüléket csak kifogástalan műszaki állapotban üzemeltesse. Ne tankoljon, ha a motor jár, vagy forró. A készüléket csak a szabadban tankolja fel. Kerülje a nyílt láng használatát, valamint a szikraábraződést, és ne dohányozzon. Győződjön meg arról, hogy a munkaterületen ne tartózkodjék senki, különösen ügyeljen a gyerekekre, vagy állatokra. Ellenőrizze a területet, amelyen a készüléket használni szeretné, és távolítson el minden olyan tárgyat, amit a készülék magával ragadhatna és elsodorhatna. Így elkerülheti a személyi sérüléseket és a készülék károsodását. Ne használja a fűnyírót, ha a terület lejtése nagyobb, mint 20 %. A domboldalon végzett munka veszélyes lehet, a fűnyíró felborulhat vagy megcsúszhat. Domboldalon lehetőleg mindig óvatosan indítson és fékezzen, lefelé menet a motort hagyja bekapcsolva, és lassan vezessen. Soha ne menjen fel a domboldalra keresztirányban, hanem mindig csak fel- és lefelé. A fűnyírót csak nappali fénynél használja vagy elegendő mesterséges megvilágítás esetén. A fűnyírót ne használja személyszállításra. Ne vigyen magával utast. A készüléken végzett műveletek előtt Védekezzen a sérülésekkel szemben. A készüléken végzett műveletek előtt Használati útmutató fűnyíró traktorokhoz, 500-as széria kapcsolja ki a motort, húzza ki a hálózati csatlakozódugót, várja meg, míg minden mozgó rész teljesen leáll, a motor hűljön ki, húzza ki a motorból a csatlakozódugót, hogy megakadályozza a motor esetleges elindulását. A készülékkel történő munkavégzés után A készüléket csak a motor kikapcsolása, a rögzítőfék működtetése és a hálózati csatlakozódugó kihúzása után hagyja magára. Biztonsági berendezések A biztonsági berendezések az Ön védelmét szolgálják és mindig működőábraesnek kell lenniük. A biztonsági berendezéseket nem szabad megváltoztatni, vagy működésüket áthidalni. Biztonsági berendezések: Kiszórófedél / fűgyűjtő szerkezet A kiszórófedél / fűgyűjtő szerkezet megóvja Önt a vágószerkezet vagy a kisodort tárgyak által előidézett sérülésektől. A készüléket csak felhelyezett kiszórófedéllel / fűgyűjtő szerkezettel szabad üzemeltetni. Biztonsági blokkolórendszer A biztonsági blokkolórendszer csak akkor teszi lehetővé a motor indítását, ha - a vezető elfoglalta a helyét az ülésen, - működésbe hozza a tengelykapcsoló- / fékpedált illetve azoknál a készülékeknél, amelyeken nincs tengelykapcsoló- / fékpedál, a rögzítőféket, - a menetirányváltó-kart illetve a gázpedált N (semleges) állásba állította, - a vágószerkezet ki van kapcsolva, azaz: a PTO-kapcsoló vagy a PTO-váltókar Ki állásban van. (PTO = Power-Take- Off=erőleadómű). A biztonsági blokkolórendszer kikapcsolja a motort, ha a kezelő nem húzza be a kéziféket, és nem kapcsolja ki a vágószerkezetet, mielőtt kiszáll az ülésből. Azoknál a gépeknél, amelyeken a kiszóró szerkezet hátul található, a biztonsági blokkolórendszer gondoskodik arról, hogy beépített kiszórófedél / fűgyűjtő szerkezet nélkül ne lehessen füvet nyírni (automatikusan kikapcsolja a motort vagy a vágószerkezetet). Hátramenetben, bekapcsolt vágószerkezetbe van kapcsolva, kiviteltől függően, figyelmezető jelzést hall vagy a biztonsági rendszer a motort és a vágószerkezetet automatikusan kikapcsolja és így megakadályozza a hátrafele menetet. Ezért a PTO-val ellátott készülékeknél hátrafele menet előtt, kiviteltől függően, működtesse a PTO-kapcsolót vagy a PTO-váltókart. 2

10 Használati útmutató fûnyíró traktorokhoz, 500-as széria Magyar A készüléken található szimbólumok A készüléken öntapadós címkéken különféle szimbólumokat talál. A szimbólumok magyarázata: Sérülésveszély vagy vagyonkár veszélye. A készülék üzemeltetése előtt olvassa el a leírásban foglaltakat és ügyeljen betartásukra, különös tekintettel az "Az Ön biztonsága" c. fejezetre. Forgó kés vagy részek miatti sérülésveszély. Kiszórt fű vagy szilárd tárgyak miatti sérülésveszély. A munkaterületen ne tartózkodjék senki, különös tekintettel a gyerekekre, vagy állatokra. A meredek dombon történő munkavégzés veszélyes lehet. Figyelem! Robbanásveszély. Akkumulátorsav /marásveszély. A készüléken végzett mindennemű művelet előtt húzza ki a gyújtáskulcsot és tanulmányozza a leírásban közölt tudnivalókat. -A készüléken található szimbólumokat tartsa mindig olvasható állapotban. A leírásban található szimbólumok A leírásban a következő szimbólumokat használjuk: Veszély A leírt tevékenységgel összefüggő, és esetleg személyi sérülés veszélyével járó kockázatokra hívja fel a figyelmet. Figyelem A leírt tevékenységgel összefüggő, és esetleg a készülék megrongálódásának veszélyével járó kockázatokra hívja fel a figyelmet. Pozícióadatok A készülékre vonatkozó pozícióadatokat (pl. balra, jobbra) mindig a készüléken ülő járművezető szemszögéből nézve kell érteni. Összeszerelés A használati útmutatóban különféle modellek leírását tartalmazza. Az illusztráció részleteiben eltérhet a megvásárolt készüléktől. A vezetőülés összeszerelése Rögzített ülés: ábra: Igazítsa be az ülést a hosszú furatokhoz. Rögzítse az ülést a járművel együtt szállított önbemetsző csavarokkal (1). Szabályozható ülés: ábra: Szerelje össze az ülést. Igazítsa be az ülést a vezetőelemekhez (1). Húzza meg a csavarokat (3) és felülről tolja be az ülést. Kormánykerék összeszerelése ábra: Tolja fel a tömítőgallért (2) (rendelhető alkatrész) és a kormánykereket (1) a kormánytengelyre. Helyezze fel az alátétkorongot (3) a mélyedéssel felfelé és rögzítse a kormánykereket a csavarokkal (4). Helyezze fel és tolja be a zárósapkát (5). A kiszórófedél felszerelése (oldalra történő kiszórás) a) ábra: Szerelje le a kiszórón található csavarokat, alátétkorongokat és anyákat. Helyezze fel a kiszórófedelet (1) és szerelje fel a csavarokat, alátétkorongokat és anyákat. Rögzítse a vágószerkezet görgőit (2) a meglévő csavarokkal, alátétkorongokkal és anyákkal. b) ábra: A kiszórófedél és a vágószerkezet görgői már fel vannak szerelve. Tolja hátra könnyedén a kiszórófedelet és vegye le a szállítást biztosító lemezt. A kiszórófedél automatikusan bezáródik. 3

11 Magyar A fűgyűjtő szerkezet összeszerelése Lásd a Fűgyűjtő szerkezet külön használati utasításában. Az akkumulátor használatba vétele Veszély Akkumulátorsav miatti mérgezés- és sérülésveszély Használjon védőszemüveget és védőkesztyűt. Kerülje az akkumulátorsav bőrrel való érintkezését. Ha akkumulátorsav került az arcába vagy a szemébe, mossa ki azonnal hideg vízzel és forduljon orvoshoz. Az akkumulátort gyermekektől elzárt helyen tárolja. Soha ne billentse meg az akkumulátort, mert az akkumulátorsav kiömölhet. A megmaradt akkumulátorsavat adja le a kereskedőnél, vagy hulladékártalmatlanító cégnél. Figyelem Akkumulátorsav és annak gőzei miatti tűz-, robbanásés korrózióveszély Ha az alkatrészekre akkumulátorsav fröccsent, azonnal meg kell tisztítani őket. Az akkumulátorsav maró hatású. Kerülje a dohányzást, tartson távol minden éghető és forró tárgyat. Az akkumulátort csak jól szellőző és száraz helyen töltse fel. Használati útmutató fűnyíró traktorokhoz, 500-as széria Az akkumulátor esetleges zárlata munkavégzés során Ne helyezzen szerszámokat vagy fémből készült tárgyakat az akkumulátorra. Az akkumulátor csatlakoztatásakor illetve leválasztásakor tartsa be a helyes szerelési sorrendet. Először a fekete vezetéket (-) majd a piros vezetéket (+) távolítsa el. Szerelje ki az akkumulátort a készülékből. ábra Szerelje le az akkumulátorcellák záróvezetékét / -dugóját. Lassan töltse fel az összes cellát akkumulátorsavval, a töltőnyílás alatt 1 cm-re. Hagyja állni az akkumulátort 30 percig, hogy az ólom felvegye az akkumulátorsavat. Ellenőrizze a savszintet, adott esetben töltsön utána akkumulátorsavat. Az első használat előtt 2-6 órán át töltse az akkumulátort akkumulátortö ltőkészülékkel (maximális töltőáram 12 volt, 5 amper). Miután a feltöltés véget ért, először húzza ki a töltőkészülék hálózati csatlakozóját, és csak ezután válassza le az akkumulátort (lásd a töltőkészülék használati utasítását). Helyezze fel az akkumulátorcellák záróvezetékét / -dugóját. Helyezze be az akkumulátort a készülékbe. Szerelje fel és vezesse el lefelé a szellőzőtömlőt. Először a piros vezetéket (+), majd a fekete vezetéket (-) helyezze vissza. Az akkumulátort a későbbiekben csak desztillált vízzel töltse. Kezelő- és kijelző elemek Gyújtászár ábra Indítás: fordítsa el jobbra a gyújtáskulcsot, amíg a motor elindul, majd engedje el. A gyújtáskulcs állásban van. Megállítás: Állítsa a gyújtáskulcsot (fordítsa balra). állásba Szivató (kiviteltől függően) ábra Ha a motor hideg, akkor indításkor húzza ki a szivatót ( a) ábra) vagy állítsa a gázkart állásba ( b) ábra). Gázkar ábra A motor fordulatszámát fokozatmentesen állítsa be. A motor fordulatszáma gyors = A motor fordulatszáma lassú = Tengelykapcsoló- / fékpedál (csak Transmatichajtóművel felszerelt modelleknél) ábra Összekapcsolás = a pedált félig nyomja be. Fékezés = a pedált teljesen nyomja be. 4

12 Használati útmutató fûnyíró traktorokhoz, 500-as széria Magyar Fékpedál 10. ábra A fékpedál gyors lefékezésre, a rögzítőfék aktiválására/deaktiválására vagy a Tempomat kikapcsolására szolgál. Menetirányváltó-kar 11. ábra Beállításokat kizárólag csak álló traktoron végezzen. Előremenet = állítsa a kart F/ állásba. Üresjárat = állítsa a kart N állásba. Hátramenet = állítsa a kart R/ állásba. Vágásmagasságot beállító kar 12. ábra Legnagyobb vágásmagasság vágószerkezet fent = kar H állásban. Legkisebb vágásmagasság vágószerkezet lent = kar L állásban. PTO-váltókar (rendelhető) 13. ábra A PTO-váltókarral a vágószerkezet kézi be- és kikapcsolása lehetséges. 13. a) ábra Vágószerkezet kikapcsolása = állítsa a váltókart alsó állásba. Vágószerkezet bekapcsolása = állítsa a váltókart felső állásba. 13. b) ábra Vágószerkezet kikapcsolása 0 = húzza a váltókart ütközésig maga felé. Vágószerkezet bekapcsolása I = nyomja a váltókart ütközésig lassan előre. PTO-kapcsoló (rendelhető) 14. ábra A PTO-kapcsolóval a vágószerkezetet elektromágneses/mechanikus tengelykapcsoló kapcsolja beilletve ki. Bekapcsolás = Húzza meg a kapcsolót. Kikapcsolás = Nyomja meg a kapcsolót. Tudnivaló: A blokkolórendszer segítségével történő automatikus kikapcsolás esetén (pl. hátra fele menet bekapcsolt vágószerkezettel) a kapcsolót először ki-, majd újra be kell kapcsolni, hogy feloldja a tengelykapcsoló rögzítését. Sebességfokozat választó kar (csak Transmatichajtóművel felszerelt modelleknél) 15. ábra Alacsony sebességfokozat = Állítsa a kart 1 állásba. Magas sebességfokozat = Állítsa a kart 6 vagy 7 állásba (opcionális). Sebesség fokozása = A sebességi fokozatokat a tengelykapcsoló- / fékpedál működtetése nélkül állítsa be. Sebesség csökkentése = A sebességi fokozatokat a tengelykapcsoló- / fékpedál működtetésével (félig nyomja be) állítsa be. Rögzítőfék működtetése: A tengelykapcsoló- / fékpedált teljesen nyomja be, a sebességfokozat kiválasztásához szükséges kart állítsa (P) állásba. Rögzítőfék kioldása: A tengelykapcsoló- / fékpedált teljesen nyomja be, a kart állítsa egy tetszőleges sebességfokozatba. Rögzítőfék Auto-Drive-val és hidrosztatikus hajtóművel felszerelt járművekhez 16. ábra A rögzítőfék működtetése: Teljesen nyomja be a fékpedált és nyomja a kapcsolót. A rögzítőfék kioldása: Teljesen nyomja be a fékpedált és a kapcsoló kioldódik. Gázpedál hidrosztatikus hajtóművel felszerelt járművekhez 17. ábra Állítsa be a sebességet fokozatosan a gázpedállal és változtassa meg a menetirányt: Előre = Nyomja be a gázpedált ( menetirányba), minél tovább nyomja előre, annál nagyobb lesz a sebesség. Leállítás (megálláshoz és irányváltoztatáshoz) = Engedje el a gázpedált (Nállás). Hátra = Nyomja hátra a gázpedált ( menetiránnyal ellentétesen), minél jobban hátratolja, annál nagyobb lesz a sebesség. Gázpedál Auto-Drive hajtóművel felszerelt járművekhez 18. ábra Fokozatos sebességállítás a gázpedállal: Állítsa F állásba a menetirányváltó-kart F = előre ( ) vagy R = hátramenetbe ( ), majd nyomja előre a gázpedált. Minél tovább nyomja előre, annál nagyobb lesz a sebesség. 5

13 Magyar Tempomat (rendelhető) 19. ábra Nyomja meg a kapcsolót. A készülék tartja az adott időpontban kiválasztott menetsebességet, leveheti a lábát a gázpedálról. Transmatic hajtóművel felszerelt modelleknél a gázpedál vagy a fékpedál illetve a tengelykapcsoló- / fékpedál működtetésével a Tempomat automatikusan kikapcsol. Hajtómű szétkapcsolása hidrosztatikus hajtóműnél 20. ábra Ha a készüléket kikapcsolt motorral kívánja tolni, akkor húzza ki, és nyomja lefelé a kart. Közlekedéshez tolja fel, majd befelé a kart. Kombinált kijelző (rendelhető) 21. ábra A kombinált kijelző kivitelétől függően a következő elemekből állhat: Olajnyomás (1): Ha a jelzőlámpa járó motornál világít, azonnal kapcsolja ki a motort és ellenőrizze az olajszintet. Szükség esetén forduljon szakműhelyhez. Tengelykapcsoló (2): Ha a motor indításánál a tengelykapcsoló-/ fékpedált nem működteti illetve ha a rögzítőfék nincs rögzítve, a jelzőlámpa felvillan. Vágószerkezet (3): Ha a motor indításánál a vágószerkezet nincs lekapcsolva, a jelzőlámpa felvillan. Akkumulátor töltését jelző lámpa (4): Használati útmutató fűnyíró traktorokhoz, 500-as széria Ha a jelzőlámpa járó motornál villan fel, akkor az akkumulátor töltése nem megfelelő. Szükség esetén forduljon szakműhelyhez. Üzemóra-számláló (5): A teljesített üzemórák számát mutatja, amikor a gyújtás be van kapcsolva. Ampermérő (6): Az akkumulátor áramfejlesztőjének töltő áramát jelzi. Lassú motor-fordulatszám = a mutató középen van. Gyors motor-fordulatszám = a mutató a jobb oldalon van (+). Világításkapcsoló (rendelhető) 22. ábra Fényszórók bekapcsolása = állítsa a kapcsolót ON állásra. Néhány modellnél nincs világításkapcsoló. Járó motornál a fényszórók világítanak. Szabályozható ülés 23. ábra Húzza a kart és állítsa be az ülést. Töltésszint-kijelző a fűgyűjtő szerkezethez 24. ábra Ha a készülékre szerelt töltésszint-kijelző nem kapcsolható, akkor mindig aktív. Kapcsolható töltésszintkijelzőnél: Ha a töltésszint-kijelző aktív = a kapcsoló l állásban van. Deaktivált töltésszint-kijelző = a kapcsoló 0 állásban van. a: Hangjelzéssel: Ha megtelt a fűgyűjtő szerkezet, figyelmeztető hang hallatszik, amely a fűgyűjtő szerkezet ürítését jelzi. b: Automatikus vágószerkezet-blokkolással: Ha megtelt a fűgyűjtő szerkezet, a vágószerkezet automatikusan kikapcsol. Mielőtt újra üzembe helyezné a vágószerkezetet, ürítse ki a fűgyűjtő szerkezetet. A vágószerkezet a PTOkapcsolóval helyezhető üzembe (14. ábra). 1. lépés: PTO-kapcsoló kikapcsolása. 2. lépés: PTO-kapcsoló bekapcsolása. Veszély Sérülésveszély A munka során soha ne tartózkodjék senki a készülék közelében, különösen ügyeljen a gyermekekre, vagy állatokra. A kiszóródó kövek vagy hasonló tárgyak megsérthetik őket. Gyerekek soha nem kezelhetik a készüléket. A fűgyűjtőt soha ne ürítse úgy, hogy közben a vágószerkezet jár. A fűgyűjtő ürítésekor a készülék által kiszórt nyíradék megsértheti Önt vagy másokat. Meredek lejtőkön történő nyírás során a készülék elbillenhet, Ön pedig megsérülhet. Dombon soha ne közlekedjen keresztirányban, mindig csak felfelé és lefelé. Legfeljebb 20 %-os lejtőn közlekedjen. Lejtőn ne forduljon. Nedves fű nyírásakor a készülék a csökkent talajtapadás miatt 6

14 Használati útmutató fûnyíró traktorokhoz, 500-as széria Magyar megcsúszhat, Ön pedig leeshet. Csak akkor dolgozzon, ha a fű száraz. A túl nagy sebesség megnövelheti a balesetveszélyt. A nyírás során a határtartományban, pl. meredek emelkedők vagy fák, bokrok és sövények közelében tartson elegendő távolságot. Hátramenetnél legyen különösen óvatos. Ellenőrizze a területet, amelyen a készüléket használni szeretné, és távolítson el minden olyan tárgyat, amit a készülék magával ragadhatna és elsodorhatna. Ha a vágószerszám idegen testet (pl. követ) talál el: Állítsa le a motort. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg, sérülés esetén forduljon szakműhelyhez. Szénmonoxid miatti fulladásveszély A belső égésű motort csak a szabadban vagy jól szellőző helyiségben járassa. Robbanás- és égésveszély Az üzemanyag / benzingőz robbanásveszélyes, az üzemanyag pedig rendkívül gyúlékony. Az üzemanyagot a motor indítása előtt töltse be. Járó vagy még forró motor esetén tartsa zárva az üzemanyagtartályt. Üzemanyag utántöltést csak a motor kikapcsolása és lehűlése után végezzen. Kerülje a nyílt láng használatát valamint a szikraábraződést és ne dohányozzon. A készüléket csak a szabadban tankolja fel. Ha az üzemanyag kiömlött, ne indítsa el a motort. Tolja el a készüléket az üzemanyaggal szennyezett területről és várja meg, míg az üzemanyag gőzei elpárologtak. A tűzveszély elkerülése érdekében a következő alkatrészeket tartsa fűtől és kiömlő olajtól szabadon: Motor, kipufogó, üzemanyagtartály Veszély Készülék meghibásodás miatti sérülésveszély A készüléket csak kifogástalan műszaki állapotban üzemeltesse. Minden üzemeltetés előtt nézze át a gépet. Az ellenőrzés során fordítson kiemelt figyelmet a biztonsági berendezések, az elektromos kezelőszervek, az áramkábelek és csavarkötések sértetlenségére és biztos tartására. Az üzem megkezdése előtt cserélje ki a sérült részeket. A használat időpontja A készülék használata során tartsa be a nemzeti/helyi előírásokat (szükség esetén kérdezze meg az illetékes hivatalt). A készülék feltankolása és az olajszint ellenőrzése Normál, ólommentes benzint tankoljon (25. ábra). Az üzemanyagtartályt legfeljebb a töltőcsonk alsó pereme alatt 1 cm-ig töltse fel. Zárja le szorosan az üzemanyagtartályt. Ellenőrizze az olajszintet (26. ábra). Az olajszintnek a "Full/Max" és "Add/Min" jelzések között kell lenni (lásd még a motor kézikönyvet). A motor elindítása Foglaljon helyet a vezetőülésen. Kapcsolja ki a vágószerkezetet: PTO-val felszerelt készülékeknél (13. ill. 14.ábra): kapcsolja ki a vágószerkezetet és állítsa felső állásba: Tolja be teljesen a fékpedált ill. tengelykapcsoló- / fékpedált, majd Transmatic-hajtóművel felszerelt modelleknél (10. ill. 9. ábra) tartsa lenyomva, illetve rögzítse a rögzítőféket (16. ábra). Állítsa a gázpedált (11. ábra) N állásba. Hidrosztatikus hajtással felszerelt járműveknél az N állásnak az felel meg, ha a gázpedál nincs benyomva (17. ábra). Állítsa a gázkart (8. ábra) állásba. Ha a motor hideg, húzza ki a szívatót, illetve állítsa a gázkart állásba ( b) ábra). Forgassa a gyújtáskulcsot (6. ábra) [ ] állásba, míg a motor elindul (legfeljebb öt másodpercig próbálja, és a következő indítási kísérlet előtt várjon 10 másodpercet). Miután a motor elindult, állítsa a 7

15 Magyar gyújtáskulcsot állásba. Lassan tolja vissza a szívatót (7. ábra). Tolja vissza a gázkart (8. ábra), míg a motor egyenletesen jár. A motor leállítása Állítsa a gázkart (8. ábra) állásba. Kb. 20 másodpercig járassa a motort. Állítsa a gyújtáskulcsot (6. ábra) állásba. Húzza ki a gyújtáskulcsot. Hozza működésbe a rögzítőféket, mielőtt elhagyná a járművet. Helyváltoztatás Tudnivaló: Hátramenetnél legyen különösen óvatos. Mielőtt menetirányt váltana, mindig állítsa le a járművet. Helyváltoztatás hidrosztatikus, vagy Auto- Drive hajtóművel felszerelt járművel Indítsa el a járművet a fent leírtak szerint. Engedje ki a rögzítőféket: Tolja ki teljesen, majd eressze fel a fékpedált. Állítsa az irányváltó kart (csak Auto-Drive hajtóműnél) a megfelelő helyzetbe. Lassan nyomja be a gázpedált, míg eléri a kívánt sebességet. Helyváltoztatás Transmatic hajtóművel felszerelt járművel Indítsa el a járművet a fent leírtak szerint. Használati útmutató fűnyíró traktorokhoz, 500-as széria Engedje ki a rögzítőféket: Tolja ki teljesen, majd eressze fel a kuplung- /fékpedált. Állítsa az irányváltó kart a megfelelő helyzetbe. A karral állítsa be a kívánt sebességfokozatot. Lassan engedje fel a kuplung-/fékpedált, míg a jármű elindul. A jármű leállítása Engedje fel a gázpedált (kiviteltől függően). Nyomja be a fékpedált ill. a kuplung-/fékpedált, míg a jármű leáll. Gyepnyírás Hátramenet előtt kapcsolja ki és állítsa felső pozícióba a vágószerkezetet. Miközben a jármű gurul, vagy halad, ne váltson menetirányt. Tudnivaló: Fari kiszórószerkezettel felszerelt járművekkel gyepnyírás csak akkor végezhető, ha a fűgyűjtő szerkezet, vagy a kiszórószerkezet fel van szerelve. Transmatic hajtóművel felszerelt járművek Indítsa el a járművet a fent leírtak szerint. Állítsa a gázkart állásba, a szükséges teljesítmény biztosításához. Engedje ki a rögzítőféket: Tolja be teljesen, és tartsa ebben a helyzetben a kuplung- /fékpedált. Állítsa az irányváltó kart F / előremenetbe. A kar segítségével állítsa be a kívánt sebességfokozatot. Kapcsolja be a vágószerkezetet. Eressze le a vágószerkezetet. Lassan engedje fel a kuplung-/fékpedált, míg a jármű elindul. Hidrosztatikus hajtóművel felszerelt járművek Indítsa el a járművet a fent leírtak szerint. Állítsa a gázkart állásba, a szükséges teljesítmény biztosításához. Kapcsolja be a vágószerkezetet. Eressze le a vágószerkezetet. Engedje ki a rögzítőféket: Lassan tolja be, majd eressze fel a fékpedált. A gázpedállal állítsa be az előremenetet, és a kívánt sebességet (lassan nyomja be). A jármű elindul. Auto-Drive hajtóművel felszerelt járművek Indítsa el a járművet a fent leírtak szerint. Állítsa a gázkart állásba, a szükséges teljesítmény biztosításához. Kapcsolja be a vágószerkezetet. Eressze le a vágószerkezetet. Állítsa az irányváltó kart F / előremenetbe. Engedje ki a rögzítőféket: 8

16 Használati útmutató fûnyíró traktorokhoz, 500-as széria Magyar Lassan tolja be, majd eressze fel a fékpedált. A gázpedállal állítsa be az előremenetet, és a kívánt sebességet (lassan nyomja be). A jármű elindul. Általános tudnivalók A vágásmagasság és a menetsebesség beállításakor ügyeljen arra, hogy ne terhelje túl a készüléket. A vágásmagasságot és a menetsebességet a zavartalan munkavégzés biztosítása érdekében a nyíradék hosszának, fajtájának és nedvességének megfelelően válassza meg. Eltömődés esetén csökkentse a menetsebességet és állítson be nagyobb vágásmagasságot. A jármű hosszabb időre történő leállítása Állítsa le a járművet: Lépjen rá a kuplung- /fékpedálra, vagy állítsa a gázpedált "N" állásba. Kapcsolja ki a vágószerkezetet. Állítsa a gázkart állásba. Emelje fel a vágószerkezetet. 20 másodperc elteltével állítsa a gyújtáskulcsot állásba. Húzza ki a gyújtáskulcsot. Mielőtt elhagyná a járművet, hozza működésbe a rögzítőféket. Ehhez Transmatic hajtóművel felszerelt járműveknél tolja be a fékpedált, ill. kuplung- /fékpedált, majd kiviteltől függően: - állítsa a kart (15. ábra) (P) állásba, vagy - nyomja meg a kapcsolót (16. ábra). Hidrosztatikus hajtóművel felszerelt járműveknél A járművet csak a motor leállítása után szabad tolni. Engedje ki a rögzítőféket. Kapcsolja le a hajtóművet (20. ábra): Húzza ki, és nyomja le a kart. Mielőtt újra elindítaná a motort, állítsa vissza a helyére a hajtóműkioldó kart. Aprítás Különféle berendezésekkel a megfelelő tartozékok segítségével aprítás is végezhető. Kérje a szükséges tartozékokat a szakkereskedőtől. A fűgyűjtő ürítése Ld. a Fűgyűjtő szerkezet külön használati utasítását. Gyepápolási tanácsok Néhány tipp, hogy az Ön gyepe egészségesen és egyenletesen nőjön. Gyepnyírás A gyep különféle típusú füvekből áll. Gyakori nyírás esetén a nagyobb gyökérzetet növesztő, és szilárd gyepburkolatot adó füvek növekednek erőteljesebben. Ritka nyírás esetén a magasra növő füvek és egyéb vadgyomok (pl. lóhere, százszorszép) fejlődnek jobban. A gyep normál magassága kb. 4-5 cm. Csak a teljes magasság 1/3-át, tehát 7-8 cm elérése után normál magasságra tanácsos nyírni. A gyepet lehetőleg ne vágja le 4 cm-nél rövidebbre, különben száraz időszakban a gyepburkolat károsodik. A magasra nőtt füvet (pl. szabadság után) szakaszosan nyírja normál magasságra. A nyíradék felaprítása (tartozékkal) A nyírás során a készülék a füvet kis (kb. 1 cm-es) darabokra vágja, és szórja a talajra. Így bőséges tápanyagellátást biztosít a gyep számára. Az optimális eredmény eléréséhez a gyepet mindig röviden kell tartani, lásd még a "Gyepnyírás" szakaszt. Trágyázás A gyep folytonosan tápanyagot vesz fel a talajból. Ezeket a tápanyagokat trágyázás formájában juttatjuk vissza a talajba. Trágyázás csak az áprilistól szeptemberig terjedő növekedési időszakban javasolt. Tanulmányozza a trágyázószer gyártójának ajánlásait. Gyeplazítás A gyepszőnyeg függőleges irányú felszeletelése. Közben a moha, dudva, valamint az elhalt fű és gyökérzet eltávolítása. A gyep szellőztetése, miáltal jobban képes felvenni az esőt és a tápanyagokat, és ösztönzést kap az újbóli növekedésre. A munkálatokhoz a legkedvezőbb időszakot az április és május hónapok jelentik. Öntözés A gyep vízigénye nagy. Száraz időszakban a gyepet inkább tanácsos hetente egy- 9

17 Magyar két alkalommal alaposan locsolni, mint többször "bepermetezni". Használjon gyepöntözőt, amely a vizet egyenletesen osztja el a teljes gyepfelületen. Szállítás A használati hely változtatásához a készülékkel csak rövidebb utakat tegyen meg. Nagyobb távolságokra használjon szállító járművet. Tudnivaló: A készülék nem rendelkezik a KRESZ szerinti közúti forgalmi engedéllyel. Rövid útszakaszok Veszély A forgó vágószerkezet magával ragadhatja és elsodorhatja az úton lévő tárgyakat, ezzel károkat okozhat. Kapcsolja ki a vágószerkezetet, mielőtt útra kelne a készülékkel. Hosszú útszakaszok Figyelem Szállítási károk A használt szállítóeszközöket (pl. szállítójármű, rakodórámpa vagy hasonló) rendeltetésszerűen kell használni (lásd a kapcsolódó kezelési leírást). A szállítás során megfelelően gondoskodni kell arról, hogy a készülék ne csúszhasson el. Kiömlő üzemanyag miatti környezeti kár veszélye A készüléket ne szállítsa megbillentve. Gondoskodjon szállítójárműről. Állítson rakodórámpát a szállítójármű mellé. Használati útmutató fűnyíró traktorokhoz, 500-as széria A készüléket kézzel, üresben tolja fel a rakodófelületre. Hozza működésbe a rögzítőféket. Gondoskodjon róla, hogy a készülék ne csúszhasson el. Tisztítás Veszély A motor véletlen elindulása miatti sérülésveszély Védekezzen a sérülésekkel szemben. A készüléken történő mindennemű művelet előtt Állítsa le a motort Húzza ki a gyújtáskulcsot Várja meg, míg minden mozgó rész teljesen leáll; a motornak le kell hűlnie. Húzza le a motorról a gyújtógyertya dugóját, hogy a motor véletlenül ne indulhasson be. A készülék tisztítása Figyelem A tisztításhoz ne használjon nagynyomású tisztítóberendezést. A tisztítást lehetőleg azonnal a nyírás után végezze el. Állítsa szilárd és egyenletes talajra a készüléket. Állítsa a menetirányváltókart "F" vagy "R" állásba. Hozza működésbe a rögzítőféket. A vágószerkezet tisztítása Veszély Éles vágókés miatti sérülésveszély Viseljen védőkesztyűt. A több vágószerkezettel felszerelt berendezéseknél, ha egy vágószerkezet elmozdul, az a többi vágószerkezetet is forgásba lendítheti. A vágószerszámok tiszításánál legyen óvatos. Figyelem, motorkárosodás A készüléket soha ne billentse meg 30 -nál jobban. Az üzemanyag az égéstérbe ömölhet és megrongálhatja a motort. Állítsa a vágószerkezetet legfelső állásba. A vágóteret kefe, kéziseprű vagy kendő segítségével tisztítsa. Tisztítófejjel felszerelt vágószerkezet (rendelhető) (28. ábra) Állítsa a járművet vízszintes, kövektől és egyéb akadályoktól mentes talajra, majd hozza működésbe a rögzítőféket. 1. Erősítsen egy kereskedelemi forgalomban kapható gyorszárral felszerelt víztömlőt a tisztítófejre. 2. Indítsa el a motort. 3. Eressze le a nyírószerkeeztet, és kapcsolja be néhány percre. 4. Kapcsolja ki a nyírószerkezetet és a motort. 5. Vegye le a víztömlőt. Ismételje meg a fenti 1-5. lépéseket a másik tisztítófejjel (ha van). Miután befejezte a tisztítást, (1-5. lépéseket): Húzza fel a nyírószerkezetet. 10

18 Használati útmutató fûnyíró traktorokhoz, 500-as széria Magyar Indítsa el a motort, és kapcsolja be a nyírószerkezetet néhány percre, hogy megszáradjon. A fűgyűjtő tisztítása Vegye le és ürítse ki a fűgyűjtőt. A fűgyűjtő tisztításához használhat erőteljes vízsugarat (kerti locsolótömlőt). A következő használat előtt hagyja alaposan megszáradni. Lásd a Fűgyűjtő szerkezet külön használati útmutatóját. Karbantartás Veszély A motor véletlen elindulása miatti sérülésveszély Védekezzen a sérülésekkel szemben. A készüléken történő mindennemű művelet előtt Állítsa le a motort Húzza ki a gyújtáskulcsot Várja meg, míg minden mozgó rész teljesen leáll; a motornak le kell hűlnie. Húzza le a motorról a gyújtógyertya dugóját, hogy a motor véletlenül ne indulhasson be. 5 üzemóra után Első motorolajcsere A további intervallumokat ld. a motor kézikönyvében. Az olaj leeresztéséhez használja az olajleeresztő csatornát, vagy a készülékhez rendelhető gyors olajleeresztőt (27. ábra). Minden 10 üzemóra után Légszűrő tisztítása vagy cseréje, lásd a motor kézikönyvben. Kéthavonta Töltse fel az akkumulátorcellákat a betöltő nyílás alatt 1 cmig, desztillált vízzel. Töltse fel a gumiabroncsokat a külső oldalon feltüntetett nyomásértékre. Ha a gumi oldalán nincs feltüntetve adat, akkor 0,9 bar nyomásra. Szezononként egyszer Kormánymű fogazatának átkenése univerzális kenőzsírral. Kormánymű csuklók átkenése néhány csepp könnyűolajjal. Minden forgó- és csapágyhely (kezelőkar, vágószerkezet magasságállítása...) átkenése néhány csepp könnyű olajjal. Gyújtógyertya tisztítása és elektródatávolság beállítása, vagy gyújtógyertya cseréje, lásd a motor kézikönyvben. Vágókés élezése vagy cseréje szakműhelyben. Szezononként egyszer a készüléket ellenőriztesse szakműhelyben, végeztesse el a karbantartást A készülék hosszabb ideig tartó leállítása Figyelem A készülék anyaga károsodhat. A készüléket csak a motor lehűlése után, tiszta és száraz térben tárolja. Hosszabb ideig tartó, pl. téli tárolás esetén mindenképp óvja a készüléket a rozsdásodástól. A szezon végén, vagy ha a készüléket egy hónapnál hosszabb ideig nem használja: Tisztítsa meg a készüléket és a fűgyűjtőt. Rozsdavédelem céljából a fémrészeket olajos kendővel törölje át, vagy permetezze be olajsprayvel. Az akkumulátort töltőkészülékkel töltse fel. Eressze le az üzemanyagot (csak a szabadban) és állítsa le a motort, a motor kézikönyvében leírtak szerint. Töltse fel a gumiabroncsokat a külső oldalon feltüntetett nyomásértékre, vagy ha a gumi oldalán nincs feltüntetve adat, akkor 0,9 bar nyomásra. A készüléket tiszta, száraz helyiségben tárolja. Garancia Minden országban a társaságunk vagy importőrünk által közzétett garancia meghatározások érvényesek. Készüléke üzemzavarait a garancia keretein belül térítésmentesen elhárítjuk, amennyiben a hiba oka anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. Garanciális esetben kérjük, forduljon készüléke eladójához, vagy legközelebbi kirendeltségünkhöz. Segítség üzemzavar esetén 11

19 Magyar Veszély A motor véletlen elindulása miatti sérülésveszély A készüléken történő mindennemű munkavégzés előtt védekezzen a sérülésekkel szemben. Állítsa le a motort. Használati útmutató fűnyíró traktorokhoz, 500-as széria Húzza ki a gyújtáskulcsot. Várja meg, míg minden mozgó rész teljesen leáll; a motornak le kell hűlnie. Húzza le a motorról a gyújtógyertya dugóját, hogy a motor véletlenül ne indulhasson be. A készülék üzemében fellépő zavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők vissza, melyeket részben önállóan is elháríthat. Kétség esetén a szakkereskedő készséggel áll rendelkezésére. 12

20 Használati útmutató fûnyíró traktorokhoz, 500-as széria Magyar Probléma Lehetséges ok(ok) Elhárítás Az önindító nem indul el. A biztonsági Indításhoz foglaljon helyet a blokkolórendszer működésbe lépett. vezetőülésen, nyomja be teljesen a fékpedált illetve hozza működésbe a rögzítőféket. PTO-kapcsolóval vagy váltókarral felszerelt készülékeknél kapcsolja ki a vágószerkezetet. Szerelje fel a fűgyűjtő szerkezetet vagy a kiszórófedelet azoknál a készülékeknél, amelyeknek fari kiszóró fedéllel láttak Az önindító működik, de a motor mégsem indul el. Az akkumulátor helytelenül van csatlakoztatva. Lemerült vagy gyenge az akkumulátor. el. Csaktakoztassa a piros vezetéket az akkumulátor (+) pólusához, a fekete vezetéket az akkumulátor (-) pólusához. Ellenőrizze a folyadék mennyiségét az akkumulátorban. Adott esetben töltse fel desztillált vízzel a töltőnyílás alatt 1 cm-ig. Azután töltse fel az akkumulátort. A biztosíték kioldódott. Cserélje ki a biztosítékot. Ha a biztosíték ismételten kioldódik, keresse meg annak okát (a legtöbb esetben rövidzárlat okozza). Laza a testelő vezeték a motor és az alvázkeret között. A szivató és a gázkar rossz állásban van. A karburátor nem kap üzemanyagot, üres az üzemanyagtartály. Sérülés vagy szennyeződött Húzza meg a testelő vezetéket. Működtesse a szivatót. Állítsa a gázkart állásba Töltse fel üzemanyaggal. Ellenőrizze a gyújtógyertyát, ld. a motor kézikönyvet. gyújtógyertyák. Nincs gyújtószikra. Ellenőriztesse a gyújtást szakműhelyben. Füstöl a motor. Túl sok olaj van a motorban. Azonnal kapcsolja ki a készüléket. Ellenőrizze az olajszintet. Sérült a motor. Erőteljes rezgések. Sérült késtengely vagy meghibásodott vágókés. A vágószerkezet nem szórja ki a füvet, vagy a vágás egyenetlen. A motor jár, a vágószerkezet nem nyír. Alacsony a motor fordulatszáma. Azonnal kapcsolja ki a készüléket. Ellenőriztesse a motort szakműhelyben. Azonnal kapcsolja ki a készüléket. Szakműhelyben cseréltesse ki a meghibásodott alkatrészeket. Adjon több gázt. Túl nagy a menetsebesség. Állítson be alacsonyabb menetsebességet. A vágókés tompa. Vágókés élezése vagy cseréje szakműhelyben. Rosszul van beállítva a Szakműhely beállítása vagy cseréje bowdenhuzal, vagy szakműhelyben. elszakadt. Elszakadt ékszíj. Ékszíj cseréje szakműhelyben. 13

- *36123% 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER]

- *36123% 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] - *36123% 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Svenska Dansk Norsk Suomi Português cssotprh 07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW,QGXVWULHVWUD

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó _=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Részletesebben

Typ 1/5/11 Typ 2/3/9. Typ 4 Typ 8. Typ 6 Typ 10

Typ 1/5/11 Typ 2/3/9. Typ 4 Typ 8. Typ 6 Typ 10 bu bknijkjsslhmoot^ Typ 1/5/11 Typ 2/3/9 Typ 4 Typ 8 Typ 6 Typ 10 ) Typ 1 Typ 2 7 3 I I I03 ) Typ 3 ) Typ 4 ) Typ 4 ) Typ 5 ) Typ 5 ) Typ 6 J02 Typ 7 ) Typ 8 ) Typ 9 ) Typ 10 ) Typ 11 07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW,QGXVWULHVWUD

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben

GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

WA mérés alatt. mérés alatt

WA mérés alatt. mérés alatt GARDENA RM 380 akkumulátoros fűnyíró Cikksz. 4040 Vevőtájékoztató Tartsa be a készüléken levő biztonsági utasításokat!! Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a vevőtájékoztatót! Az idegen személyeket

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 HU MAGYAR 1 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 1.1 ÁLTALÁNOS Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo DEUTSCH... 1 FRANÇAIS... 6 A Model:................ Type:........... LWA db DE FR IT CZ PL SI NL SE FI DK NO GB ES PT RU Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

Használati utasítás PRM0600

Használati utasítás PRM0600 Használati utasítás PRM0600 BEMUTATÁS HU BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata kivívja teljes

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

R 418Ts AWD. Használati utasítás

R 418Ts AWD. Használati utasítás Használati utasítás R 418Ts AWD Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

GARDENA. Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510. Vevőtájékoztató

GARDENA. Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510. Vevőtájékoztató Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510 Vevőtájékoztató Tartalomjegyzék 4-8. oldal 1. Műszaki adatok 2. Megjegyzések a Vevőtájékoztatóhoz 3. Rendeltelés szerű használat 4. Üzembe

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék

Részletesebben

Biztonsági kézikönyv

Biztonsági kézikönyv Biztonsági kézikönyv Az úthengerről tilos eltávolítani A CA, CC, CG, CP és CS úthengerekre érvényes RSAFEHU3 1 Miért fontos az Ön számára, hogy beszéljünk a biztonságról? Tervezőink mindenekelőtt az Ön

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató OPEL MOVANO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 59 Műszerek és kezelőszervek... 67 Világítás... 86 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

husqvarna automower 210 C használati utasítás

husqvarna automower 210 C használati utasítás husqvarna AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés és biztonság... 5 1.1 Bevezetés... 5 1.2 Jelzések az Automower fűnyírón... 6 1.3 Jelzések a használati utasításban... 7 1.4 Biztonsági

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Honda motort vásárolt. Segíteni szeretnénk, hogy a legjobb eredményt érje el új motorjával, és az biztonságosan működjön. Ez a kézikönyv tartalmazza azt az információt, amely

Részletesebben

Rider 215TX. Használati utasítás

Rider 215TX. Használati utasítás Használati utasítás Rider 215TX Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak

Részletesebben

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300 GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ Figyel em Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415 Használati útmutató Kérjük szerelés és üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el e használati útmutatót. Tartalomjegyzék 1. Műszaki adatok 2. A gép részei

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

T12 *9009931* (Akkumulátor) Vezetőüléses súrológép Magyar HU Felhasználói kézikönyv

T12 *9009931* (Akkumulátor) Vezetőüléses súrológép Magyar HU Felhasználói kézikönyv T12 (Akkumulátor) Vezetőüléses súrológép Magyar HU Felhasználói kézikönyv The Safe Scrubbing Alternative TennantTrue Parts IRIS a Tennant Technology A legújabb használati útmutató megtekintéséhez, nyomtatásához

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101 GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Rider 215TX. Használati utasítás

Rider 215TX. Használati utasítás Használati utasítás Rider 215T Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

KKSZ4 elektromos moped

KKSZ4 elektromos moped HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KKSZ4 elektromos moped TARTALOMJEGYZÉK 1. ELŐSZÓ ÉS BEVEZETÉS 3 2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 4 2.1 VEZETÉS ELŐTT 4 2.2 VEZETÉS KÖZBEN 4 2.3 CÍMKÉK 6 3. AZ ALKOTÓRÉSZEK BEMUTATÁSA

Részletesebben

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK (FKDv TÍPUSOK) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

V 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

V 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština. V 520 Deutsch English Français Dansk Türkçe Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 85071 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3367-170 A. változat Z-Master G3 meghajtó egység 122 cm-es TURBO FORCE oldalkidobós vágóasztallal Modell: 3367-170 Szériaszám: 311000001 és felfelé A termék

Részletesebben

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B Mindig az Ön oldalán Kezelési utasítás Opalia C E-B Opalia C 4 E-B HU Tartalom Tartalom Biztonság... 3. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3.2 Általános biztonsági utasítások... 3 2 Megjegyzések a

Részletesebben

S30 *9004653* (Diesel) Seprőgép Magyar HU Felhasználói kézikönyv. 9004653 00 javított kiadás (06-2008) www.tennantco.com

S30 *9004653* (Diesel) Seprőgép Magyar HU Felhasználói kézikönyv. 9004653 00 javított kiadás (06-2008) www.tennantco.com S30 (Diesel) Seprőgép Magyar HU Felhasználói kézikönyv www.tennantco.com 9004653 00 javított kiadás (06-2008) *9004653* Ezt a kézikönyvet valamennyi új géphez mellékeljük. A kézikönyv tartalmazza a szükséges

Részletesebben

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...

Részletesebben

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

FZV 4001-E 3 4 FZV 4001 E 5 6 FZV 4001 E 7 Tartalom 45 HU TARTALOM Gyeplazító HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk kerti gyeplazítójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800 N.I.F. F-20.020.517-B. Sant Andrés, n 18 - Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) SPANYOLORSZÁG 1. LEÍRÁS (1. ábra) A. Szárító B.

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

POWX513 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX513 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Az útmutatóban a készülék

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

AGIN 6 Km/h moped. Használati útmutató. Descostraße 10 D-76307 Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248 / 9186 0 Fax. +49 (0) 7248 / 9186 86

AGIN 6 Km/h moped. Használati útmutató. Descostraße 10 D-76307 Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248 / 9186 0 Fax. +49 (0) 7248 / 9186 86 Használati útmutató AGIN 6 Km/h moped Descostraße 10 D-76307 Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248 / 9186 0 Fax. +49 (0) 7248 / 9186 86 Forgalmazza: Medica Humana Kft. 1119 Budapest, Nándorfejérvári út

Részletesebben

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 EN PL HU SK CS UK RO DE Cordless Driver Drill Akum. wiertarko-wkrętarka Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač Akumulátorový vrtací šroubovák Дриль із бездротовим приводом Maşină de găurit

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben